
SMARTBAND II
CÓDIGO PRODUCTO:
20.0148
4
3
1
2
Esquema
Produktschema
Schéma de produit
Product scheme
Instalar la app “DayDay Band” en el smartphone
Installieren des APP “DayDay Band” in Ihrem Smartphone
Installer l’App “DayDay Band” sur votre smartphone
Installing the app “DayDay Band” in your smartphone
Uso de la Smartband
Notas antes de su uso
Utiliser la Smartband
Using the Smartband
Funciones
Fonctions
Functions
Carga de la Smartband
Aufladen des Smartbandes
Charger la Smartband
Specifications
Charging the Smartband
1. Correa
2. Cierre
3. Pantalla LCD
4. Círculo rojo
1. Schweißband
2. Verschluss
3. LCD-Schirm
4. Roter Kreis
1. Bracelet
2. Fermeture
3. Écran LCD
4. Circle rouge
1. Wristband
2. Fastener
3. LCD screen
4. Red circle
Escanee el código QR que corresponde a su disposi vo
incluido en la caja del disposi vo o bien, busque “DayDay
Band” en el Google Play Store para disposi vos Android y
en el App Store para disposi vos iOS.
Um die App in Ihrem Smartphone herunterzuladen, scannen Sie den
im Feld des Geräts ausgedruckten QR-Code oder suchen Sie nach
dem “Day Day Band” im Google Play Store für Android-Geräte oder
im App Store für iOS-Geräte.
Pour télécharger l’app “DayDay Band” sur votre smartphone,
scannez le code QR imprimé sur la boî er du produit ou cherchez
“DayDay Band” sur Google Play Store (pour disposi fs Android)
ou sur l’App Store (pour disposi fs iOS)
To download the app in your Smartphone, scan the QR code
printed in the device’s box or look for the “DayDay Band” in the
Google Play Store for Android devices or the App Store for iOS
devices.
- ON / OFF: Presione el círculo rojo y manténgalo pulsado durante 3 segundos. La Smartband se encenderá. Para
desac varla pulse de nuevo el círculo rojo durante 3 segundos. Aparecerá un mensaje con ON y OFF. Toque el
círculo rojo para seleccionar OFF y después vuelva a mantenerlo pulsado durante otros 3 segundos hasta que la
Smartband se apague.
- Conexión a la Smartband: La primera vez que conecte la Smartband con otro disposi vo, con la pulsera encen-
dida, abra la aplicación y, después de los mensajes de información, buscará la pulsera o bien entre en la opción
“Añadir disposi vo”. Seleccione su Smartband cuando aparezca en los disposi vos disponibles. Cuando la conexión
esté lista, un icono Bluetooth aparecerá en la Smartband de manera permanente. Durante la búsqueda, el icono
de Bluetooth de la Smartband parpadea.
En disposi vos Android, podrá seleccionar en la app los avisos de no cación que desea recibir.
En disposi vos iOS, si quiere recibir avisos de no cación en la pulsera, deberá entrar en la app “DayDay Band”
del teléfono y se le solicitará un nuevo enlace Bluetooth que deberá aceptar. A par r de ese momento podrá
seleccionar en la app los avisos de no cación que desea recibir.
- Después de efectuar la conexión, puede pulsar el círculo rojo para cambiar entre los diferentes datos que la
Smartband proporciona: pasos, distancia y calorías quemadas.
No exponga el disposi vo al agua, lluvia, nieve o humedad de manera prolongada ni lo sumerja a más de 1m de
profundidad.
No trate de desmontar ni manipule los componentes del disposi vo.
U lice el cable suministrado original para cargar y sincronizar la Smartband.
Si se bloquea la Smartband, por favor borre la información de la aplicación y vuelva a intentarlo (en disposi vos
iOS, vaya a los ajustes de Bluetooth y omita el disposi vo)
No exponga de forma prolongada el disposi vo a entornos con temperaturas extremas.
- ON/OFF: Appuyez sur le circle rouge (4) pendant 3 secondes. La Smartband démarrera. Appuyez encore sur le
circle rouge pendant 3 secondes pour éteindre le disposi f. Un message avec ON and OFF sera a ché. Appuyez
sur le circle rouge pour sélec onner O , maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que la Smartband s’éteint.
- Connexion à la Smartband: La première fois que vous liez votre Smartband avec un nouveau disposi f, avec le
bracelet démarré, ouvrez l’applica on et, après les no ca ons, il cherchera l’appareil. Vous pouvez également
entrer l’op on “Ajouter un appareil”. Sélec onnez votre Smartband quand il apparaît entre les périphériques dis-
ponibles. Lorsque la connexion est prête, le logo Bluetooth s’a che dans la Smartband de façon permanente. Au
cours de la recherche de l’appareil, l’icône Bluetooth dans le Smartband clignote.
Dans les disposi fs Android, vous pouvez sélec onner dans l’applica on les no ca ons dont vous souhaitez
recevoir.
Dans les disposi fs iOS, si vous souhaitez recevoir des alarmes de no ca on dans votre Smartband, u lisez
l’app “DayDay Band” dans votre téléphone. Il vous sera demandé une nouvelle liaison Bluetooth que vous devez
accepter. A par r de ce moment, vous pouvez sélec onner dans l’applica on les no ca ons dont vous souhaitez
recevoir.
- Lorsque les disposi fs sont connectés, vous pouvez appuyer sur le circle rouge (4) pour choisir entre les di éren-
tes données que la Smartband fournit: Pas, Distance et Calories dépensées.
- ON/OFF: Touch the red circle and hold it for 3 seconds. The Smartband will power on. To turn it o touch again the
red circle for 3 seconds. A message with and ON and OFF op on will appear. Touch the red circle to select O and
then touch it again and hold it un l the Smartband turns o .
- Connec ng to the Smartband: The rst me you link your Smartband with a device, with the bracelet on, open the
app and, a er the no ca ons, it will look for the device. You can also enter the op on “Add device”. Select your
Smartband when it appears between the available devices. When the connec on is ready the Bluetooth logo will
display in the Smartband permanently. During the device research, the Bluetooth icon in the Smartband will blink.
In Android devices, you can select in the app the no ca ons you want to receive.
In iOS devices, if you want to receive no ca on alarms in your Smartband, use the app “DayDay Band” in your
phone. It will be requested a new Bluetooth link which you must accept. From that momento on, you can select in the
app the no ca ons you want to receive.
- Once connected, you can press the red circle to switch between the di erent data that the Smartband provides:
Steps, Distance and Calories burned.
- Medición de pasos, distancia y calorías quemadas.
- Alarma inteligente, Alarma an pérdida.
- Tomar foto presionando el círculo rojo o agitando la Smartband.
- Recepción de aviso de no caciones.
- Mesure des Pas, de la Distance et des Calories brûlées.
- Alarme intelligente, fonc on an lost.
- Prenez des photos en appuyant sur le cercle rouge ou en agitant la Smartband.
- Récep on des alarmes de no ca on.
- Steps, distance and calories burned measurement.
- Intelligent alarm, Intelligent an lost func on.
- Take photos by pushing the red circle or shaking the Smartband.
- Receipt of no ca on alarms.
Cuando el icono de la batería indica baja potencia, cargue la Smartband re rándola de la pulse-
ra. A con nuación, conecte el disposi vo al cable de carga USB incluido, tal y como se indica a
con nuación. Conecte el cable a un puerto USB para iniciar la carga.
Wenn das Symbol für niedrige Ba erien angezeigt wird, laden Sie das Smartband auf, indem Sie es vom Armband
en ernen, wo es angebracht ist. Anschließend schließen Sie es mit dem mitgelieferten Kabel wie unten beschrieben
an einen USB-Port an. Schließen Sie das Kabel an einen USB-Port an, um die Ladung zu starten.
Lorsque l’icône des piles apparaît vide, chargez la Smartband en l’enlevant du bracelet. Connectez le disposi f à un
port USB en u lisant le câble de charge fourni comme indiqué ci-dessous.
When the low-ba ery icon displays, charge the Smartband by removing it from the wristband where it is placed.
Then connect it to an USB port using the supplied cable as described below. Connect the cable tu an USB port to
begin the charge.
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
Especificaciones técnicas
Avant de toute utilisation
Éviter l’exposi on prolongée à l’eau et ne pas plonger plus profond que 1m.
Ne pas modi er la construc on de l’appareil et ne pas le démonter.
U lisez le câble originale fourni pour charger et synchroniser la Smartband.
Si la Smartband échoue, reme ez à zéro toute con gura on personnalisée sur l’app et réessayez (dans les appareils
iOS, allez dans les paramètres Bluetooth et sélec onnez “supprimer appareil de l’historique»)
Ne pas exposer à des températures ni condi ons extrêmes.
Spécifications Techniques
Batería
Resistente al agua
Peso:
Materiales de fabricación de la pulsera:
Compa bilidad
Longitud de la banda y longitud ajustable:
Temperatura de funcionamiento:
Polímero de Li o 40mAh.
IP67 (sumergible a menos de 1m de profundidad)
7g.
ABS y aleación de aluminio.
Android 4.3, iOS 9.0 y superiores / Bluetooth 4.0
225 mm, 157-205mm.
-10ºC – 50ºC
Ba ery:
Waterproof:
Weight:
Wristband material:
Compa ble with:
Band length and adjustable length:
Working temperature:
40mAh Lithium polymer
IP67 (immersible no deeper than 1m)
7g.
ABS and aluminium alloy.
Android 4.3, iOS 9.0 or higher / Bluetooth 4.0
225 mm, 157-205mm.
-10ºC – 50ºC
Notes before use
Avoid prolonged exposure to water and do not immerse it deeper than 1m.
Do not disassemble or alter the device’s ba ery.
Use the original provided cable to charge and synchronize the Smartband.
If the Smartband crashes, please clear the APP informa on and try again (in iOS devices, go to the Bluetooth se ngs
and select “delete device from history”)
Do not expose the device to direct sunlight, extreme heat or cold, damp or dusty condi ons.
Ba erie:
Étanchéité
Poids:
Matériel de fabrica on du bracelet:
Compa ble avec:
Longueur du bracelet et longueur adaptable
Temperature de fonc onnement:
Lithium-polymère 40mAh.
IP67 (immergeable pas plus profond que 1m)
7g.
ABS et alliage d’aluminium.
Android 4.3, iOS 9.0 ou supérieur / Bluetooth 4.0
225 mm, 157-205mm.
-10ºC – 50ºC
Verwenden des Smartband
Funktionen
- EIN / AUS: Berühren Sie den roten Kreis und halten Sie ihn 3 Sekunden lang gedrückt. Das Smartband wird
eingeschaltet. Um ihn auszuschalten, betä gen Sie erneut den roten Kreis für 3 Sekunden. Eine Meldung mit und
ON und OFF erscheint. Tippen Sie auf den roten Kreis, um Aus auszuwählen, und berühren Sie ihn erneut, und
halten Sie ihn, bis das Smartband erlischt.
- Anschließen an das Smartband: Wenn Sie das Smartband zum ersten Mal mit einem Gerät verknüpfen, während
das Armband eingeschaltet ist, ö nen Sie die App und nach den Benachrich gungen wird das Gerät gesucht. Sie
können auch die Op on “Gerät hinzufügen” eingeben. Wählen Sie Ihr Smartband aus, wenn es zwischen den ver-
fügbaren Geräten angezeigt wird. Wenn die Verbindung fer g ist, wird das Bluetooth-Logo permanent im Smart-
band angezeigt. Während der Geräteforschung blinkt das Bluetooth-Symbol im Smartband.
In Android-Geräten können Sie in der App die Benachrich gungen auswählen, die Sie empfangen möchten.
In iOS-Geräten, wenn Sie Benachrich gungsalarme in Ihrem Smartband erhalten möchten, verwenden Sie die App
“DayDay Band” in Ihrem Telefon. Es wird eine neue Bluetooth-Verbindung angefordert, die Sie akzep eren müs-
sen. Von diesem Moment an können Sie in der App die Benachrich gungen auswählen, die Sie erhalten möchten.
- Nach dem Anschließen können Sie durch Drücken des roten Kreises zwischen den verschiedenen Daten
umschalten, die das Smartband bietet: Schri e, En ernung und Kalorienverbrauch.
- Schri e, Abstand und Kalorien verbrannten Messung.
- Intelligenter Alarm, Intelligente An los unk on.
- Nehmen Sie Fotos, indem Sie den roten Kreis drücken oder das Smartband schü eln.
- Empfang von Meldungsalarmen.
Technische Daten
Ba ery:
Waterproof:
Kompa bel mit:
Bandlänge und verstellbare Länge
40mAh Lithium polymer
IP67 (Eintauchen nicht efer als 1m)
Android 4.3, iOS 9.0 oder höher / Bluetooth 4.0
225 mm, 157-205mm.
Hinweise vor Gebrauch
Längeren Kontakt mit Wasser vermeiden und nicht efer als 1m eintauchen.
Die Ba erie des Geräts darf nicht zerlegt oder verändert werden.
Verwenden Sie das mitgelieferte Kabel zum Aufl aden und Synchronisieren des Smartband.
Wenn das Smartband abstürzt, löschen Sie die APP-Informa onen und versuchen Sie es erneut (in iOS-Geräten,
gehen Sie zu den Bluetooth-Einstellungen und wählen Sie “Gerät aus Historie löschen”)
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung, extremen Hitze oder Kälte, Feuch gkeit oder Staub aus.
Gewicht:
Schweißbandmaterial
Arbeitstemperatur:
7g.
ABS und Aluminiumlegierung.
-10ºC – 50ºC
Usando o Smartband
- ON / OFF: Toque no círculo vermelho e segure por 3 segundos. O Smartband liga. Para desa vá-lo toque no-
vamente o círculo vermelho durante 3 segundos. Uma mensagem com e ON e OFF opção irá aparecer. Toque
no círculo vermelho para selecionar O e depois tocá-la novamente e segurá-la até que o Smartband desliga.
- Ligar à Smartband: A primeira vez que você ligar o seu Smartband com um disposi vo, com a pulseira, abra o
aplica vo e, após as no cações, ele vai olhar para o disposi vo. Você também pode inserir a opção “Adicionar
disposi vo”. Escolha o seu Smartband quando aparece entre os disposi vos disponíveis. Quando a conexão está
pronto o logo po Bluetooth será exibido na Smartband permanentemente. Durante a pesquisa de disposi vo, o
Esquema de produto Instalar o aplicativo “DayDay Band” em seu smartphone
Carregar a Smartband
1. Pulseira
2. Fastener
3. Tela LCD
4. Círculo vermelho
Para baixar o aplica vo no seu Smartphone, digitalizar o código QR
impresso na caixa do disposi vo ou olhar para o “DayDay Band” na
Google Play Store para disposi vos Android ou a App Store para dis-
posi vos iOS.
Quando o ícone de bateria fraca é exibida, carregue a Smartband, re rando-o da pulseira onde é colocado. Em
seguida, conectá-lo a uma porta USB u lizando o cabo fornecido conforme descrito abaixo. Ligue o cabo tu uma
porta USB para iniciar a carga.
PORTUGUÊS