unotec Sherlock User manual

1
SHERLOCK
CÓDIGO:
12.0147.01.00

2
1
2
3
4
5
6
7
8
Unotec Sherlock
1) Botón de grabación / Record Button / Bouton d’enregistrement /
Pulsante di registrazione / Aufnahmetaste
2) On/O
3) Slot MicroSD / Slot MicroSD / slot MicroSD / slot MicroSD
4) Botón Reset / Reset Button / Bouton Reset / Bouton de réinitialisa-
tion/ Pulsante di ripristino / Reset-Taste
5) Entrada USB / USB Input / Entrée USB / ingresso USB
6) Bombilla Indicadora / Indicator Light Bulb / Indicateur Ampoule /
Indicateur Ampoule
7) Cámera / Camera / Câmera / Camera
8) Micrófono / Microphone / Microphone / Mikrofon
español

3
Recomendaciones
Antes de utilizarlo la primera vez, conecte el llavero con el cable USB al
PC para que se haga una carga completa durante 8-10 horas seguidas
aprox. y utilícelo hasta su agotamiento las 2-3 primeras cargas (para
optimizar el futuro de la batería) las siguientes cargas durante 4-5h.
El dispositivo se apaga automáticamente cuando lleva un tiempo sin
utilizarse. No olvide insertar una tarjeta micro-SD (como se indica en la
foto, oirá un click). Utilice el botón Reset en el caso de que el disposi-
tivo se quede bloqueado.
Grabación
Presione el botón on/o durante 3 segundos, hasta que una luz amarilla
aparezca en el indicador. Luego presione el botón de grabación durante
3 segundos, la luz amarilla se hará intermitente 3 veces y luego se apa-
gará (para evitar que se descubra que está grabando), indicando que
está grabando video ahora. Presione el botón de grabación otra vez y la
luz amarilla aparecerá otra vez indicando que la grabación de video fue
detenida quedando a la espera un tiempo antes de auto-apagarse
Fotografías
Presione el botón on/o durante 3 segundos, hasta que una luz amarilla
aparezca en el indicador. Presione el botón de grabación rápidamente
una sola vez y la luz amarilla se pondrá intermitente para mostrar que
se ha tomado una fotografía.
*PROCURA QUE AL INSERTAR LA TARJETA MICROSD, LA PARTE ME-
TÁLICA ESTÁ BOCA ARRIBA
español

4english
Recommendations
Before using the rst time , connect the keychain with USB cable to PC
to make a full charge for 8-10 hours at approx . and use it to exhaustion
the rst 2-3 charges ( to optimize the future of battery) the following
loads for 4 - 5h .
The device turns o automatically after a while unused. Do not forget
to insert a micro -SD card ( as shown in the photo, you will hear a click).
Use the Reset button in the event that the device is locked .
Recording
Press the on / o button for 3 seconds until a yellow light appears on
the display . Then press the record button for 3 seconds , the yellow
light will ash 3 times and then turn o ( to prevent discover you’re
recording ) , indicating that it is recording video now. Press the record
button again and the yellow light appears again indicating that the video
recording was stopped being waiting a while before auto - o
Photographs
Press the on / o button for 3 seconds until a yellow light appears on
the display . Press the record button quickly once, and the yellow light
will ash to show that you have taken a picture .
*When inserting the microsd Make sure that the metal part is facing up

5français
Recommandations
Avant la première utilisation , brancher sur le port avec le câble USB
à un PC pour faire une pleine charge pendant 8-10 heures à env. et
l’utiliser pour épuisement les 2-3 premières charges ( pour optimiser
l’avenir de la batterie) Les charges suivantes pour 4 -5h .
L’ appareil s’éteint automatiquement après un certain temps encore
utilisé. N’oubliez pas d’ insérer une carte micro -SD ( comme le montre
la photo , vous entendrez un clic ) . Utilisez le bouton Réinitialiser dans
le cas où l’appareil est verrouillé .
Enregistrement
Appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant 3 secondes jusqu’à
ce qu’une lumière jaune apparaît sur l’écran. Ensuite, appuyez sur le
bouton d’enregistrement pendant 3 secondes , le voyant jaune clignote
3 fois , puis s’éteint (pour éviter de découvrir que vous enregistrez ) , ce
qui indique qu’il enregistre une vidéo maintenant . Appuyez de nouveau
sur le bouton d’enregistrement et la lumière jaune apparaît à nouveau
indiquant que l’enregistrement vidéo a cessé d’être attendre un certain
temps avant arrêt automatique
Photographies
Appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant 3 secondes jusqu’à
ce qu’une lumière jaune apparaît sur l’écran. Appuyez sur le bouton
d’enregistrement rapidement une fois , et la lumière jaune clignote pour
indiquer que vous avez pris une photo .
* Lorsque vous insérez la carte microSD Assurez-vous que la partie
métallique vers le haut

6deutsch
Empfehlungen
Bevor Sie das erste Mal, verbinden Sie den Schlüsselbund mit dem
USB-Kabel an den PC für eine volle Ladung für 8-10 Stunden bei etwa
getan. und verwenden Sie es, um die ersten 2-3 Ladungen den folgen-
den Belastungen für 4-5h Erschöpfung (um die Zukunft der Batterie zu
optimieren).
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn es eine Weile dauert un-
genutzt. Vergessen Sie nicht, eine Micro-SD-Karte einlegen (wie im Bild
gezeigt, mit einem hörbaren Klicken). Verwenden Sie die Reset-Taste,
wenn das Gerät gesperrt ist.
Aufnahme
Drücken Sie die Ein / Aus-Taste für 3 Sekunden, bis ein gelbes Licht
in der Anzeige erscheint. Dann drücken Sie die Record-Taste für 3
Sekunden, das gelbe Licht blinken 3 Mal und dann gehen (um nicht
entdeckt Aufzeichnung), was darauf hinweist, dass es Video jetzt die
Aufnahme. Drücken Sie die Aufnahmetaste erneut und das gelbe Licht
anhängigen einer Weile wieder angezeigt, dass das Videoband wurde in
Haft, bevor Auto-o
Fotografien
Drücken Sie die Ein / Aus-Taste für 3 Sekunden, bis ein gelbes Licht in
der Anzeige erscheint. Drücken Sie die Aufnahmetaste schnell einmal,
und das gelbe Licht blinkt, um zu zeigen, dass Sie ein Foto aufgenom-
men haben.
* Versucht, microSD auf die Karte einsetzen, ist das Metallteil nach
oben

7italiano
Raccomandazioni
Prima di utilizzare per la prima volta , collegare il portachiavi con il cavo
USB al PC per eettuare una carica completa per 8-10 ore a ca . e
utilizzarlo per snimento le prime 2-3 cariche ( per ottimizzare il futuro
della batteria ), i seguenti carichi di 4 -5h .
Il dispositivo si spegne automaticamente dopo un po ‘ inutilizzato . Non
dimenticare di inserire una scheda micro-SD ( come mostrato nella
foto , si sente un clic) . Utilizzare il pulsante di ripristino nel caso in cui il
dispositivo è bloccato .
Registrazione
Premere il pulsante ON / OFF per 3 secondi no a quando appare una
luce gialla sul display. Quindi premere il pulsante di registrazione per 3
secondi , la luce gialla lampeggia tre volte e poi si spegne ( per evitare
scoprire che si sta registrando ) , che indica che sta registrando il video
adesso . Premere di nuovo il pulsante di registrazione e la luce gialla
appare di nuovo il che indica che la registrazione video è stato smesso
di essere in attesa di un po ‘prima di auto-o
Fotografie
Premere il pulsante ON / OFF per 3 secondi no a quando appare una
luce gialla sul display. Premere il pulsante di registrazione rapidamente
una volta , e la luce gialla lampeggia per indicare che è stata scattata
una foto.
* Quando si inserisce la microsd Assicurarsi che la parte metallica sia
rivolta verso l’alto

8português
Recomendações
Antes de utilizar pela primeira vez , conecte o chaveiro com o cabo USB
ao PC para fazer uma carga completa por 8-10 horas em aprox. e usá-
lo até à exaustão os primeiros 2-3 encargos ( para otimizar o futuro da
bateria) as seguintes cargas de 4 -5h .
O aparelho desliga-se automaticamente depois de um tempo sem
uso. Não se esqueça de inserir um cartão micro- SD (como mostrado
na foto, você ouvirá um clique). Use o botão Reset no caso em que o
dispositivo está bloqueado .
Gravação
Pressione o botão liga / desliga por 3 segundos até que a luz amarela
aparece no display. Em seguida, pressione o botão de gravação de 3
segundos, a luz amarela pisca 3 vezes e depois desliga (para evitar a
descobrir que você está gravando ), indicando que ele está gravando
vídeo agora. Pressione o botão de gravação de novo ea luz amarela
aparece novamente , indicando que a gravação do vídeo foi interrom-
pida sendo de esperar um tempo antes de auto -o
Fotografias
Pressione o botão liga / desliga por 3 segundos até que a luz amarela
aparece no display. Pressione o botão de gravar rapidamente uma vez,
ea luz amarela começa a piscar para mostrar que você tirar uma foto .
* Quando inserir a microSD Certifique-se de que a peça de metal está
virada para cima

9nederlands
Aanbevelingen
Sluit voor het eerste gebruik de sleutelhanger met de USB-kabel op
de pc aan om gedurende 8-10 uur na ongeveer 10 minuten volledig op
te laden. en gebruik het om de eerste 2-3 ladingen (om de toekomst
van de batterij te optimaliseren) uit te putten de volgende ladingen
gedurende 4 - 5 uur.
Het apparaat wordt na een tijdje ongebruikt automatisch uitgeschakeld.
Vergeet niet om een micro-SD-kaart in te voegen (zoals op de foto te
zien is, hoor je een klik). Gebruik de Reset-knop in het geval dat het
apparaat is vergrendeld.
Opname
Druk gedurende 3 seconden op de aan / uitknop totdat een geel lampje
op het display verschijnt. Druk vervolgens gedurende 3 seconden op
de opnameknop, het gele lampje knippert 3 keer en schakel vervolgens
uit (om te voorkomen dat u ontdekt dat u aan het opnemen bent), wat
aangeeft dat er nu video wordt opgenomen. Druk nogmaals op de
opnameknop en het gele lampje verschijnt opnieuw om aan te geven
dat de video-opname enige tijd is gestopt voordat de auto werd
uitgeschakeld
Foto’s
Druk gedurende 3 seconden op de aan / uitknop totdat een geel lampje
op het display verschijnt. Druk eenmaal op de opnameknop en het gele
lampje knippert om aan te geven dat u een foto hebt gemaakt.
* Bij het plaatsen van de microsd Zorg ervoor dat het metalen onder-
deel naar boven wijst

10
Términos y Condiciones de Garantía para productos UNOTEC
Certicado de Garantía
Por este certicado, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. garantiza que este producto se encuentra libre
de defectos en materiales y de mano de obra en el momento de su compra original por parte del consu-
midor al comercio, y por un periodo de 2 años desde su entrega, excepto la batería del mismo que tiene
una garantía con una duración de 6 meses. Si durante este periodo de validez de la garantía el producto
manifestara algún defecto debido a materiales y/o mano de obra indebida durante su fabricación, el
consumidor deberá informar a TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. en el plazo de 15 días desde que tuvo
conocimiento de dicho defecto, y podrá optar entre exigir la reparación o la sustitución del producto,
salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando el consumidor opte por
la reparación del producto o cuando la sustitución del mismo resulte imposible, el servicio técnico de
TEC1 procederá a reparar el producto de acuerdo a las condiciones mencionadas a continuación. Si tras
repetidos intentos se demostrara imposible devolver el producto a su correcto funcionamiento, TEC1
ELECTRONICS GROUP, S.A. ofrecerá otro producto funcionalmente equivalente.
Condiciones
1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde la fecha de compra
si el Certicado de Garantía es presentado junto con la factura original de compra o ticket de caja en-
tregado por el comercio al consumidor, y si en el Certicado de Garantía cumplimentado en el momento
de la venta se especica:
a) Nombre completo del comprador.
b) El nombre, dirección y sello del comercio.
c) El modelo del producto adquirido.
d) La fecha de compra del producto.
TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. se reserva el derecho de rechazar la concesión de la garantía si esta
información ha sido anulada o modicada después de la compra original del producto por el consumidor
al comercio.
2.- Esta garantía excluye expresamente los casos siguientes:
-Productos cuyo período de garantía haya nalizado.
-Productos que presenten golpes.
-Problemas causados por la instalación y/o reparación efectuada por personal no autorizado por TEC1
ELECTRONICS GROUP, S.A. o por instalaciones de software no incluidos en el producto original.
-Productos que presenten modicaciones no autorizadas en las especicaciones.
-Problemas causados por operación o uso inadecuado (diferente al recomendado en el manual de
usuario) o por condiciones ambientales decientes.
-Problemas causados por transporte inapropiado del producto.
-Problemas causados por la invasión de elementos extraños al producto como agua, arena, insectos,
roedores o similares.
-Problemas causados por fenómenos naturales como: terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas,
etc., por condiciones accidentales o provocadas como humedad, incendios, uctuaciones de voltaje,
vandalismo, robo o similares
-No están cubiertos por la garantía: controles remotos, memorias extraíbles, roturas de pantalla,
consumibles, cargadores de red eléctrica, cables, auriculares, accesorios y partes plásticas, metálicas,
eléctricas, caucho o tela que pueden sufrir desgaste por uso normal.
- Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sustitución de piezas debido al desgaste por
uso normal del producto.
- La instalación y conguración del producto conforme a requisitos especícos del usuario y diferentes
de la conguración por defecto del producto.
- Daños sufridos por el producto a consecuencia de: Mal uso del mismo, incluyendo su empleo
para nes distintos de los normales de acuerdo con las características del producto, o no seguir las
instrucciones para su correcto uso y mantenimiento. La instalación o utilización del producto de forma
no ajustada a las normas técnicas o de seguridad vigentes. Intentos de reparación efectuados por
proveedores de servicio técnico no autorizados por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. Accidentes,
catástrofes naturales o cualquier otra causa ajena al control de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.
3.- La manipulación del producto por parte del personal no autorizado por TEC1 ELECTRONICS GROUP,
S.A. podrá suponer la anulación de los derechos otorgados por la presente garantía.
4. El ámbito geográco en el que la presente garantía tiene validez es el Reino de España. TEC1
ELECTRONICS GROUP, S.A. no ofrecerá ninguno de los servicios en garantía especicados en este
documento fuera del mencionado territorio.
5. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en garantía pasarán a ser propie-
dad de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.

11
Garantía
Datos del propietario:
Nombre:
Domicilio:
C.P.
Localidad:
Provincia:
Teléfono:
e-mail:
Datos del producto:
Modelo:
Nº Serie:
Fecha adquisición:
Sello establecimiento vendedor:
Declaración de conformidad
Por medio de la presente UNOTEC SHERLOCK LLAVERO CON
CÁMARA cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas, 2014/53/UE,
2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, transpuesta a
la legislación Española mediante el Real Decreto 188/2016, de 6 de
Mayo de 2016. Para ver la declaración de conformidad completa
puede acceder a través del siguiente link: http://www.unotec.es/doc
Soporte Técnico
¿Necesitas una reparación?
Servicio Posventa:
http://soporte.unotec.esz
12.0147.01.00
Made in P.R.C.

12
IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A.
C/ Isabel Colbrand 10. O cina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234
UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por
TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: