URSUS TROTTER UT-WESSEL44 User manual

MANUAL DE USUARIO Y LETRA DE GARANTÍA
ELEKTRO-BACKOFEN
Horno eléctrico 44 L

Manual de Instrucciones
ELEKTRO-BACKOFEN
UT-WESSEL
Lea atentamente este manual antes de usar el horno
SOLO USE EL HORNO EN LUGARES CUBIERTOS
Importantes instrucciones de seguridad
Al usar artefactos eléctricos, siempre se deben
seguir indicaciones básicas de seguridad, entre
las que se incluyen las siguientes:
1. Lea atentamente todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use las manillas
o mangos.
3. Al usar el horno en lugares donde hay niños
jugando cerca, es necesario supervisarlos en todo
momento.
4. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el
cable, el enchufe ni ninguna pieza del horno en agua
o en otros líquidos.
5. No deje el cable eléctrico colgando sobre un mesón
ni tampoco en contacto con supercies calientes.
6. No use el horno si el cable o el enchufe están
dañados. Si el cable o el horno están dañados, llévelo
a un Centro de Servicio Técnico Autorizado para que
lo revisen, reparen o ajusten.
7. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar daños o accidentes.
8. No coloque el horno sobre o cerca de un quemador
a gas o eléctrico o dentro de un horno convencional
u horno microondas.
9. Al usar el horno, mantenga un espacio libre de por
lo menos 12 cm por lado para garantizar una buena
circulación de aire.
10. Desenchufe el horno cuando no lo use o antes
de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de instalar o sacar
piezas o antes de limpiarlo.
11. Tenga mucho cuidado al mover el horno si
contiene aceite u otros líquidos calientes.
12. No cubra la BANDEJA DE MIGAS ni ninguna pieza
del horno con papel aluminio ya que el horno se
puede sobrecalentar.
13. Tenga mucho cuidado al retirar las bandejas del
horno o al eliminar el aceite u otros líquidos calientes.
14. No limpie el horno con esponjas metálicas ya
que se pueden desprender virutas, tocar las partes
eléctricas del horno y generar el riesgo de una
descarga eléctrica.
15. Puede ocurrir un incendio si el horno se cubre o
está en contacto con materiales inamables como
cortinas, telas, muros y otros elementos similares
mientras se encuentra en funcionamiento. No
guarde ningún elemento dentro del horno cuando
está encendido.
16. Tenga mucho cuidado al usar envases que no
sean de vidrio o metal.
17. No coloque ninguno de los siguientes materiales
dentro del horno: cartón, plástico, papel u otros
similares.
18. Sólo guarde dentro del horno los accesorios
recomendados por el fabricante.
19. Siempre conecte el enchufe al horno primero
y después enchúfelo al tomacorriente. Para
desconectar el horno, gire la perilla de control
a la posición “O” y después desenchúfelo del
tomacorriente. Para desenchufar el horno, tome el
enchufe y tírelo, nunca tire del cable.
20. Siempre use guantes aislantes al introducir o
sacar elementos cuando el horno está caliente.
21. El horno cuenta con una puerta de vidrio templado
que es más resistente que los vidrios comunes. Evite
abollar la puerta o que los bordes se dañen. Si la
puerta tiene un rayón o hendidura, contáctese con
la línea de atención al cliente antes de usar el horno
22. No use el horno al aire libre.
23. Use el horno sólo para los nes para los cuales
fue diseñado.
24. El horno es SOLO PARA USO DOMESTICO.
25. Las supercies exteriores del horno se pueden
calentar cuando el horno está en uso.
26. No coloque objetos sobre la puerta de vidrio del
horno cuando se encuentre abierta.
27. El horno no debe ser controlado por un timer
externo o por un sistema de control remoto
seprado.
28. El horno no debe ser usado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o por personas que
no cuenten con la experiencia ni los conocimientos
necesarios acerca de su uso, a menos que sean
supervisadas por una persona competente al usarlo
o hayan recibido la capacitación necesaria.
29. Los niños deben estar supervisados en todo
momento para evitar que jueguen con el horno.
30. Para los hornos con accesorio tipo Y, si el cable
está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante,
por un centro de servicio técnico o por una persona
debidamente capacitada para evitar riesgos.
31. La parte trasera del horno debe ser colocada
contra una pared.
32. ADVERTENCIA: Cuando el horno está en
operación algunas de las supercies exteriores
pueden alcanzar altas temperaturas. Debido a que
las temperaturas son percibidas de manera diferente
por las personas, es necesario usar el horno con

PRECAUCION. Al usarlo, sólo toque las manillas o
accesorios necesarios y utensilios de protección para
evitar quemaduras. Utilice guantes o toma-ollas. Las
supercies del horno (a excepción de las manillas o
mangos) deben dejarse enfriar antes de tocarlas.
Guarde estas instrucciones
Antes de Usar el Horno Eléctrico
Antes de usar el horno por primera vez:
1. Lea todas las instrucciones incluidas en este
manual.
2. Asegúrese de que el horno esté desenchufado y
que la perilla de control de tiempo esté en la posición
de apagado (O).
3. Retire todas las rejillas y bandejas. Lávelas en agua
caliente con jabón o en el lavavajillas.
4. Seque bien todos los accesorios y vuelva a armar
el horno. Enchúfelo y ya puede comenzar a usarlo.
5. Después de armar el horno, recomendamos
hacerlo funcionar a temperatura MAX
por
aproximadamente 15 minutos para eliminar los aceites
de embalaje.
Piezas del horno
Instrucciones de Uso del Horno Eléctrico
Familiarícese con las funciones y con los accesorios
antes de usar el horno:
▶ Perilla de Control de Funciones: El horno tiene seis
modos de cocción:
Calor arriba y abajo + ventilador
Calor arriba + ventilador
Calor arriba y abajo
Calor arriba + rostizado
Calor arriba y abajo + rostizado + ventilador
▶ Perilla Control de Temperatura: Seleccione la
temperatura deseada - Baja –90º--230º.
▶ Perilla de Control de Tiempo: Gire la perilla de
control de tiempo a la izquierda para apagar el horno
manualmente. Para activar el control de tiempo,
gire el control hacia la derecha. Sonará un timbre al
nalizar el tiempo programado
▶ Indicador de Encendido: Se ilumina cuando el
horno está encendido.
▶ Rejilla: En general, se usa para tostar, asar y
cocinar; los alimentos se colocan dentro de platos y
fuentes de uso común
▶ Bandeja para alimentos: Se usa para asar y hornear
carnes, aves, pescados y otro tipo de alimentos
▶ Asador Rostizador: Se usa para asar carnes y aves.
Función &
Esta función es ideal para asar trozos de cerdo,
trutros y alas de pollo, papas fritas, aves, costillas,
pescado, etc. logrando obtener un calor más parejo.
Operación
▶ Precaliente el horno de acuerdo a las instrucciones
indicadas en la receta.
▶ Gire la perilla de control de temperatura a 230ºC.
▶ Gire la perilla de control de Función a la posición
o
▶ Verique el punto de cocción de los alimentos 5-10
minutos antes de que nalice el tiempo programado.
▶ Gire la perilla de control de tiempo a la posición
OFF una vez nalizado el tiempo de cocción.
Función
Esta función es ideal para cocinar panes, pizzas y
aves en general.
carcasa
Lamina Protectora
antiadherente
Puerta
de Vidrio
Barra
de caLor
indicador
de encendido
PeriLLa de
controL de
tiemPo
PeriLLa de
controL de
temPeratura
PeriLLa de
controL de
Función
mango
Puerta
asa deL
rostizador
Porta
Bandeja
rejiLLa
Bandeja
Porta-migas
Bandeja Para
aLimentos
tenedor Para
rostizar
asador
rostizador

Operación
▶ Coloque la rejilla en la guía de apoyo central.
▶ Gire la perilla de control de función a la posición
▶ Coloque los alimentos que desea cocinar en la
bandeja y luego coloque la bandeja sobre la rejilla.
▶ Gire la perilla de control de tiempo a la posición
deseada (minutos) y luego revise el punto de cocción
con un termómetro para carnes.
▶ Para revisar el punto de cocción o retirar los
alimentos, use el porta bandeja para retirar la
BANDEJA/REJILLA
▶ Al terminar de cocinar los alimentos, gire la perilla
de control de Tiempo a la posición OFF.
NOTA: TODOS los tiempos de cocción son en base
a alimentos que se encuentran a temperatura de
refrigerador. Las carnes congeladas pueden tomar
un tiempo considerablemente mayor, por lo tanto, se
recomienda usar un termómetro para carnes.
Función y
Esta función es ideal para cocinar pollos enteros y
aves en general.
Uso del asador rostizador: Introduzca la punta del
asador a través del tenedor y revise que las puntas
del tenedor se encuentren en la misma dirección
que la punta del asador. Deslice hacia el cuadrado
del asador y je apretando el tornillo. Introduzca
el asador directamente a través del centro de los
alimentos que desea asar. Instale el segundo tenedor
al otro extremo del trozo de carne o ave que desea
asar. El trozo de carne/ave para asar debe quedar al
centro del asador. Introduzca la punta del asador en
la ranura ubicada a la derecha de la pared del horno.
Asegúrese de que el extremo cuadrado del asador
se encuentre correctamente apoyado en la base del
asador que se encuentra en la pared izquierda del
horno.
Operación
▶ Coloque la bandeja de alimentos en la posición
más baja, use aceite.
▶ Precaliente el horno de acuerdo a lo indicado en
la receta.
▶ Gire la perilla de control de temperatura a 230ºC.
▶ Gire la perilla de control de Función a o .
▶ Revise el punto de cocción de los alimentos 5-10
minutos antes de nalizar el tiempo programado.
▶ Al terminar de cocinar los alimentos, gire la perilla
de control de tiempo a la posición OFF.
NOTA: El peso de los alimentos que se colocan en la
Bandeja/Rejilla no puede ser superior a 3 kgs. (No
coloque los alimentos sólo a un lado de la Bandeja/
Rejilla para evitar que se cocinen en forma dispareja)
Instrucciones de mantenimiento
El horno requiere de muy poco mantenimiento;
no contiene piezas que puedan ser reparadas por
el usuario. No intente repararlo usted mismo. Si
el horno requiere de servicio, contáctese con un
técnico de servicio debidamente calicado.
Instrucciones de limpieza
Siempre desenchufe el horno y dejelo enfriar
antes de limpiarlo
Para evitar riesgos de descarga eléctrica, no
sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua
ni en otros líquidos.
El horno está protegido con un recubrimiento
de limpieza rápida. Limpie las paredes del horno
con un paño húmedo y detergente suave. NO
USE ESPONJAS DE ACERO NI LIMPIADORES
ABRASIVOS; NO RASPE LAS PAREDES DEL HORNO
CON UTENSILIOS METALICOS YA QUE SE PUEDE
DAÑAR EL RECUBRIMIENTO INTERIOR.
Lave todos los accesorios en agua caliente o en la
lavavajillas. Limpie la puerta del horno con un paño
húmedo y luego séquela con un paño o toalla de
papel. Limpie el exterior del horno con un paño
húmedo.
SEQUE BIEN TODAS LAS PIEZAS Y SUPERFICIES
ANTES DE ENCHUFAR EL HORNO Y USARLO
Instrucciones para guardar el horno
Desenchufe el horno, déjelo enfriar y límpielo antes
de guardarlo. Guarde el horno en la caja de embalaje
original y en un lugar seco y limpio. No guarde el
horno mientras está caliente o aún enchufado. No
tense el cable eléctrico alrededor del horno debido
a que se puede romper o deshilachar.
Especicaciones
Consumo de Energía: 220V/50Hz
Salida: 1500W
Capacidad: 44 litros
Disposición Ambientalmente Segura

Instruction manual
ELEKTRO-BACKOFEN
UT-WESSEL
Please read the manual carefully before use
HOUSEHOLD AND INDOOR USE ONLY
Important safeguards
When using electric appliances, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
3. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
4. To protect against electric shock, do not immerse
cord, plug, or any parts of the oven in water or other
liquids.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
6. Do not operate appliance with damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner, return appliance to the
nearest Authorized Service Center for examination,
repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may
cause hazard or injury.
8. Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven, or in a microwave oven.
9. When operating the oven, keep at least 12 cm of
space on all sides of the oven to allow for adequate
air circulation.
10. Unplug from outlet when not in use, or before
cleaning. Let it to cool before putting on or taking o
parts, or before cleaning.
11. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. Do not cover CRUMB TRAY or any part of the
oven with metal foil. This may cause overheating of
the oven.
13. Use extreme caution when removing tray or
disposing of hot grease or other hot liquids.
14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break o the pad and touch electrical parts, creating
a risk of electric shock.
15. A re may occur if the oven is covered or touching
ammable material, including curtains, draperies,
walls, and the like, when in operation. Do not store
any item on the oven during operation.
16. Extreme caution should be exercised when using
containers constructed if anything other than metal
or glass.
17. Do not place any of the following materials in the
oven: cardboard, plastic, paper, or anything similar.
18. Do not store any materials, other than
manufacturer’s recommended accessories, in this
oven when not in use.
19. Always attach plug to appliance rst, then plug
cord into the wall outlet. To disconnect, turn any
control to “o”, then remove plug from wall outlet.
Always hold the plug, but never pull the cord.
20. Always wear protective, insulated oven mitts
when inserting or removing items from the hot oven.
21. This appliance has a tempered, safety glass door.
The glass is stronger than ordinary glass and more
resistant to breakage. Avoid scratching door surface
or nicking edges. If the door gas a scratch or nick,
contact our consumer relations line before using the
oven.
22. Do not use outdoors.
23. Do not use appliance for other than intended use.
24. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
25. The accessible surfaces are liable to get hot when
the appliance is operating.
26. Glass Door cannot support goods in the fully
open position.
27. The appliance is not intended to be controlled
by an external timer or separate remote-control
system.
28. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
29. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
30. For appliance with type Y attachment, if the
supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its services agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
31. Rear surface of appliances should be placed
against a wall.
32. WARNING: This appliance includes a heating
function. Surfaces, other than the functional surfaces
may develop high temperatures. Since temperatures
are perceived dierently by dierent people, this
device should be used with CAUTION. Hold the
appliance exclusively to grip surfaces intended to
hold and use such heat protection measures as heat
protection Gloves or pot holders. Areas which are
not intended to grips must be given sucient time
to cool.

PRECAUCION. Al usarlo, sólo toque las manillas o
accesorios necesarios y utensilios de protección para
evitar quemaduras. Utilice guantes o toma-ollas. Las
supercies del horno (a excepción de las manillas o
mangos) deben dejarse enfriar antes de tocarlas.
Save these instructions
Before Using Your Electric Oven
Before using your electric oven for the rst time,
be sure to:
1. Read all instructions included in this manual.
2. Make sure oven is unplugged and Timer Knob is in
the O position.
3. Remove all racks and pans. Wash the racks and
pans in hot sudsy water or in dishwasher.
4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in
oven. Plug oven into outlet and you are ready to use
your new Electric Oven.
5. After re-assembling your oven, we recommend
that you run it at MAX temperature on for
approximately 15 minutes to eliminate any packing
oil that may remain after shipping.
Piezas del Horno
Using Your Electric Oven
Please familiarize yourself with the following oven
functions and accessories prior to rst use:
▶ Function Knob: There are six baking modes
Upper and lower heating elements + fan
Upper heating elements + fan
Upper + lower heating elements
Upper heating elements + rotisserie
Upper and lower heating elements+ rotisserie
+ fan
▶ Thermostat Knob: Choose desired temperature
from LOW--90º--230º.
▶ Timer Knob: Turn control to the left (counter-
clockwise) and the oven will STAY ON until manually
shut o. To activate timer, turn to right (clockwise)
for other use. A bell will sound at end of programmed
time.
▶ Indicator Cover: It is illuminated whenever oven is
turned on.
▶ Grill Rack: For toasting, baking, and general
cooking in casserole dishes and standard pans.
▶ Food Tray: For use in broiling and roasting meat,
poultry, sh, and various other foods.
▶ Rotisserie Spit: Use to roast a variety of meats and
poultry.
Función &
This function is ideal for Baking pork slice, chicken
legs, chicken wings, potato akes, poultry meat,
chops, sh and so on with more evenly heating up.
Operation
▶ Preheat oven as directed in recipe.
▶ Set Thermostat Knob to 230º.
▶ Turn Function Knob to or .
▶ Check baked goods for doneness 5-10 minutes
before expected completion.
▶ Turn Timer Knob to OFF when complete.
Function
This function is ideal for cooking bread, pizza, and
fowl in general.
non-stick
oiL housing
gLass
door
heating
eLement
indicator coVer
timer knoB
thermostat
knoB Function
knoB
door handLe
Big handLe
Food tray
handLe
griLL rack
crumB tray
Food tray
rotisserie Fork
rotisserie sPit
encLosure

Operation
▶ Place a Grill Rack to in middle Support Guide.
▶ Turn Function Knob to .
▶ Place food to be cooked on Food Tray and then
place the Food Tray onto Grill Rack.
▶ Turn Timer Knob to ON. Time accordingly and
check progress with meat thermometer to ensure
desired doneness.
▶ To check or remove food, use TRAY/RACK
HANDLE provided to help side food in and out.
▶ Turn Timer Knob to OFF when cooking is
complete.
NOTE: ALL toasting times are based on meats
at refrigerator temperature. Frozen meats may
take considerably longer. Therefore, use of a meat
thermometer is highly recommended.
Function &
This function is ideal for cooking whole chickens,
fowl in general.
Rotisserie Spit Use: Insert pointed end of spit
through fork, making sure points of fork face same
direction as pointed end of spit. Slide towards square
of SPIT and secure with thumbscrew. Place food to
be cooked on spit by running spit directly through
center of food. Place second fort into other end of
roast or poultry. Check that food is centered on spit.
Insert pointed end of spit into drive socket, located
on right-hand side of oven wall. Make sure the square
end of spit rests on spit support, located on left-hand
side of oven wall.
Operation
▶ Place Food Tray in lowest, use touch oil.
▶ Preheat oven as directed in recipe.
▶ Set Thermostat Knob to 230º.
▶ Turn Function Knob to or .
▶ Check baked goods for doneness 5-10 minutes
before expected completion.
▶ Turn Timer Knob to OFF when complete.
NOTE: The weight of the food which is put on the
Food Tray/Grill Rack can not be over 3.0kg. (just for
reference)(The food can not concentrate on one
side of the Food Tray/Grill Rack, you would better
try you best to make the food put on the Food Tray/
Grill Rack evenly).
Use maintenance instructions
This appliance requires little maintenance. It
contains no user serviceable parts. Do not try to
repair it yourself. Contact a qualied appliance repair
technician if the product requires servicing.
Cleaning instructions
Always unplug oven and allow to cool before
cleaning
To protect against the risk of electrical shock,
do not immerse the unit, cord or plug in water or
other liquid.
Your oven features a Quick-Clean coating. If desired,
wipe walls with damp cloth and moistened with mild
detergent. DO NOT USE STEEL WOOL SCOURING
PADS OR ABRASIVE CLEANERS OR SCRAPE
WALLS WITH METAL UTENSILS, AS THIS MAY
DAMAGE THE Quick-clean INTERIOR.
Wash all accessories in hot sudsy water or in a
dishwasher. Wipe the door clean with a damp cloth
and wipe dry with a paper or cloth towel. Clean
exterior with damp cloth.
DRY ALL PARTS AND SURFACES THOROUGHLY
PRIOR TO PLUGGING OVEN IN AND USING.
To store
Unplug unit, allow to cool, and clean before storing.
Store Electric Oven in its box in a clean, dry place.
Never store appliance while it is hot or still plugged
in. Never wrap cord tightly around the appliance. Do
not put any stress on the cord where it enters the
unit, as it could cause the cord to fray and break.
Specication
Power Consumption: 220V/50Hz
Output: 1500W
Capacity: 44L
Environment friendly disposal

POLIZA GARANTIA 24 MESES 2014 CR.ai 1 07-03-14 14:59
URSUS TROTTER SMALL APPLIANCES S.A.
Una empresa Chilena con precisión Alemana que da conanza
San Pablo - Tel.: - Fax.:
Casilla 3234- Santiago - Chile
ventas@ursustrotter.cl - www.ursustrotter.cl
Sujeto a alteración sin previo aviso.

POLIZA GARANTIA 24 MESES 2014 CR.ai 2 07-03-14 14:59

ursustrotter.cl
Table of contents
Languages:
Other URSUS TROTTER Oven manuals