V-TAC VT-6133 User manual

R
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH........................................................................4-6
FRENCH.........................................................................7-8
GERMAN........................................................................9-10
BULGARIAN...................................................................11-12
CROATIAN......................................................................13-14
SPANISH.........................................................................17-18
HUNGARIAN...................................................................19-20
ITALIAN...........................................................................21-22
POLISH ..........................................................................25-26
ROMANIAN.....................................................................27-28
CZECH............................................................................29-30
GREEK ...........................................................................23-24
PORTUGUESE...............................................................15-16

PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
WITH TOUCH BUTTON
1
Thank you for selecting and buying V-TAC Product. V-TAC will serve you
the best. Please read these instructions carefully & keep this user manual
handy for future reference. If you have any another query, please contact
our dealer or local vendor from whom you have purchased the product.
They are trained and ready to serve you at the best.
INTRODUCTION & WARRANTY
Multi-Language Manual QR CODE
Please scan the QR code to access the manual
in multiple languages.

ENGLISHENGLISH
2
(HU) BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a
legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat
és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon
forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők képzettek és
készek a legjobb szolgálatra.
(IT) INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior
modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare
l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. In
caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il distributore
locale da chi è stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel
miglior modo possibile.
(EL) ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ
(V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε
προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα
ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με
τον προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί
εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο.
(PL) WSTĘP
Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze
przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do zainstalowania i zachować ją do
użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontaktować się z naszym Przedst-
awicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i gotowi
udzielić Ci pomocy.
(RO) INTRODUCERE
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare
folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu
atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să fie necesar să le
recitiţi. Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de
la care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna sunt disponibili
să vă servească în modul cel mai bun posibil.
(CZ) ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám
nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a
uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na
našeho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni
jsou vyškoleni a jsou vám k dispozici pro všechny vaše potřeby.

ENGLISHENGLISH
3
(FR) INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à
portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter
notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont
formés et prêts à vous server au mieux.
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die
besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage
aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten Sie weitere
Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie
das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und
Weise zu unterstützen.
(BG) ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек (V-TAC) ще ви
послужи по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно
преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако имате други
въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от който сте закупили
продукта. Те са обучени и са готови да ви послужат по най-добрия начин.
(HR) UVOD
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će va poslužiti na
najbolji mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute
za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavaču ili
lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu
na najbolji način.
(PT) INTRODUÇÃO
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor
maneira possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da instalação e
mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto
com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados
e estão prontos para lhe serem úteis da melhor maneira possível.
(ES) INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo
posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes instruc-
ciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de dudas o
preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano
de quien ha comprado el producto. Él será debidamente instruido y dispuesto para atenderle
de la mejor manera posible.

ENGLISHENGLISH
4
PACKAGE CONTENTS FEATURES
SPECIFICATIONS
• Bluetooth Speaker (1pc)
• Micro USB Charging Cable (1pc)
• 3.5mm Aux cable (1pc)
• User Manual (1pc)
Bluetooth® Version : 4.2
Working distance : Up to 10m in
open space
Speaker output : 2x3W
FM frequency range : 87.5-108MHz
Power Input : DC 5V
Play time : about 3-4 hours
Charging Time : about 3 -4 hours
Built-In Rechargeable
Lithium Battery : 3.7V /1200mAh
Micro SD (TF) Card/ : Support up to 32GB
Unit Size :394x82x82 mm
• Supports TWS function for better
sound effect.
• Compatible with wireless products
featuring Bluetooth® technology
• AUX Input Function
• Supports TF Card
• Supports USB Card
• Built-in Mic for Hands Free Calls
• With FM Radio Function
• Micro USB charging cable included
• Operation distance: Up to 10
meters
(Note: Battery life & charging
time may vary based on usage,
types of devices connected &
wireless distance.)
DESCRIPTION OF PARTS

ENGLISH
5
1ON/OFF Button
Bluetooth Button
Previous track/Volume Decrease
LED Indicator
Next track/Volume Increase
Mode Button
Play/Pause/Phone/TWS Button
Built-in Mic
AUX-Input
USB Slot
Micro SD (TF) Card Slot
Charge Indicator
USB Charging Port
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
CHARGING THE SPEAKER
TURNING ON/OFF THE SPEAKER
TWS FUNCTION
To charge the Bluetooth speaker, connect the supplied micro USB cable to the USB
charging port and the other end to your computer or USB charging device.
Make sure you charge your Bluetooth speaker fully for the first time.
Before using it for the first time we recommend you charge the battery fully.
Before Turning ON the speaker, please ensure that it is fully charged.
Press the power button to switch the device ON/OFF.
It is possible to use two copies of this speaker,paired together,to benefit from a
stereo sound. To do this,turn on both speakers,then press the Pause/pone button on one of
them once. The two speaker will connect to each other. You can then pair your device with
the stereo unit by following the procedure below. Ensure that both speakers are spaced less
than 10 meters.

ENGLISH
6
PAIRING SPEAKER WITH BLUETOOTH DEVICE
BUTTON FUNCTIONS
USE FM RADIO
1.Turn on the Bluetooth speaker.
2. Open Bluetooth function on your device and search for ”SKU-7726”.
3. If a PIN is required, enter the password ‘0000’ to confirm to finalize pairing.
4. Connect it with your bluetooth enabled device.
Press the Phone once to answer an incoming call.
Then short press the Phone button to end a call.
Press and hold the Phone button for 2 seconds to reject a call.
Press the button to pause a song while playing music, press again to
resume playing.
Mode: Switch between Bluetooth/ Aux/ TF card/USB
playing/FM radio
1.Insert the USB cord (included) into the charging port. Leave the other end of the
cord open. USB cord serves as FM Antenna while in FM Radio mode.
2.Short press Mode button each time until FM mode is selected.
3.Short press Play/Pause/Phone button and the device would automatically search
and store all the FM Radio stations.
4.Short press + or - button to change the FM Radio stations.
Press and hold the button to increase the volume,
press shortly to next track
Press and hold the button to decrease the volume;
press shortly to previous track
Press to disconnect bluetooth from your phone, press again to
re-connect with your phone

FRENCH
7
RECHARGEMENT DU HAUT-PARLEUR
METTRE EN MARCHE/ARRÊT LE HAUT-PARLEUR
FONCTION TWS
Pour recharger le haut-parleur Bluetooth, connectez le câble USB à la prise de recharge USB et
l’autre extrémité à votre ordinateur ou au chargeur USB.
Assurez-vous que vous chargez votre haut-parleur Bluetooth entièrement pour la première fois.
Il est recommande de recharger entièrement le haut-parleur avant sa première utilisation.
Avant de mettre en marche le haut-parleur, veuillez vous assurer qu'il est entièrement rechargé.
Appuyez sur le bouton «MARCHE/ARRÊT» et maintenez pour mettre en marche/arrêt le dispositif.
Il est possible d’utiliser deux haut-parleurs, jumelés l’un à l’autre pour bénéficier du son stéréo.
Pour ce faire, mettez en marche les deux haut-parleurs, puis appuyez une fois sur le bouton
Pause/téléphone sur l’un d’eux.
Les deux haut-parleurs se connecteront l’un à l’autre.
Vous pouvez ensuite appairer votre appareil avec l’unité stéréo en suivant la procédure ci-des-
sous.
Veiller à ce que les deux haut-parleurs sont espacés de moins de 10 mètres
1. Bouton Marche/Arrêt
2. Bouton Bluetooth
3. Bouton saut en arrière
/diminution du volume
4. Voyant LED
5. Bouton saut en avant
/augmentation du volume
6. Bouton Mode
7. Bouton Mise en
marche/Pause/Téléphone/TWS
8. Microphone intégré
9. Entrée auxiliaire
10. Slot USB
11. Slot pour microcarte à
mémoire flash (TF)
12. Indicateur de recharge
13. Port de recharge USB
DESCRIPTION DES PIÈCES

FRENCH
8
APPAIREMENT DU HAUT-PARLEUR AVEC LE DISPOSITIF BLUETOOTH
FONCTIONS DES BOUTONS
UTILISATION DE RADIO FM
1. Mettez en marche le haut-parleur Bluetooth.
2. Ouvrez la fonction Bluetooth sur votre appareil et recherchez ”SKU-7726”.
3. S’il faut un code PIN, entrez le mot de passe '0000' pour confirmer et pour finaliser
l’appariement.
4. Connectez-le à votre dispositif Bluetooth.
Appuyez sur le téléphone une fois pour répondre à un appel entrant.
Appuyez brièvement sur le bouton téléphone pour terminer un appel.
Appuyez et maintenez le bouton pendant 2 secondes pour rejeter un
appel de téléphone.
Appuyez sur le bouton pour mettre en pause la reproduction d’une
chanson t, appuyez à nouveau sur pour reprendre la reproduction.
Mode: passer entre Bluetooth / Aux / carte TF / lecture USB /radio FM
1. Insérez le câble USB (inclus) dans le port de chargement. Laissez l’autre extrémité du
câble libre. Le câble USB sert d’antenne FM en mode Radio FM.
2. Appuyez brièvement le bouton de mode plusieurs fois pour sélectionner le mode FM.
3. Appuyer brièvement sur le bouton Mise en marche /Pause/téléphone et l’appareil
commence automatiquement rechercher et mémoriser toutes les stations de radio FM.
4. Appuyer brièvement sur le bouton + ou – pour changer les stations de radio FM.
Appuyez et maintenez le bouton pour augmenter le volume,
appuyez brièvement pour passer au morceau suivant
Appuyez et maintenez le bouton pour baisser le volume ;
brièvement pour passer au morceau précédent
Appuyer pour déconnecter le Bluetooth de votre téléphone,
appuyez de nouveau pour reconnecter à votre téléphone

GERMAN
9
LAUTSPRECHER AUFLADEN
EIN- UND AUSSCHALTEN DES LAUTSPRECHERS
TWS-FUNKTION
Um den Bluetooth-Lautsprecher aufzuladen, verbinden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel
mit dem USB
Ladeanschluß und das andere Ende zu Ihrem Computer oder USB-Ladegerät.
Stellen Sie sicher, daß Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher zum ersten Mal vollständig wechseln.
Wir empfehlen, den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen.
Stellen Sie vor dem Einschalten des Lautsprechers sicher, daß er vollständig aufgeladen ist.
Drücken Sie die Netztaste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
Es ist möglich, zwei Exemplare dieses Lautsprechers paarweise zu verwenden, um von
einem Stereoton zu profitieren.
Schalten Sie dazu beide Lautsprecher ein und drücken Sie einmal die Pause / Phone-Taste.
Die beiden Lautsprecher verbinden sich miteinander.
Sie können Ihr Gerät dann mit der Stereoanlage koppeln, indem Sie die folgenden Schritte
ausführen.
Stellen Sie sicher, daß beide Lautsprecher einen Abstand von weniger als 10 Metern haben.
1. EIN/AUS-Taste
2. Bluetooth-Taste
3. Vorheriger Titel / Lautstärke
verringern
4. LED-Anzeige
5. Nächster Titel / Lautstärke
erhöhen
6. Modustaste
7. Wiedergabe / Pause / Telefon
/ TWS-Taste
8. Eingebautes Mikrofon
9. AUX-Eingang
10. USB-Steckplatz
11. Micro SD (TF) -Kartensteck-
platz
12. Ladeanzeige
13. USB-Ladeanschluß
BESCHREIBUNG DER TEILE

GERMAN
10
LAUTSPRECHER MIT BLUETOOTH-GERÄT KOPPELN
TASTENFUNKTIONEN
UKW-RADIO VERWENDEN
1. Schalten Sie den Bluetooth-Lautsprecher ein.
2. Öffnen Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät und suchen Sie nach ”SKU-7726”.
3. Wenn eine PIN erforderlich ist, geben Sie das Passwort „0000“ ein, um das Pairing zu
bestätigen.
4. Verbinden Sie ihn mit Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät.
Drücken Sie einmal auf das Telefon, um einen eingehenden Anruf
anzunehmen.
Drücken Sie kurz die Telefontaste, um einen Anruf zu beenden.
Halten Sie die Telefontaste 2 Sekunden lang gedrückt, um einen Anruf
abzuweisen.
Drücken Sie die Taste, um einen Titel während der Musikwiedergabe
anzuhalten. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Modus: Wechseln Sie zwischen Bluetooth / Aux / TF-Karte /
USB-Wiedergabe / UKW-Radio
1. Stecken Sie das USB-Kabel (mitgeliefert) in den Ladeanschluß. Lassen Sie das andere
Ende des Kabels offen. Das USB-Kabel dient im UKW-Radiomodus als UKW-Antenne.
2. Drücken Sie die Mode-Taste jedes Mal kurz, bis der FM-Modus ausgewählt ist.
3. Drücken Sie kurz die Play / Pause / Phone-Taste. Das Gerät sucht und speichert automa-
tisch alle UKW-Radiosender.
4. Drücken Sie kurz die Taste + oder -, um die UKW-Radiosender zu ändern.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie kurz auf den nächsten Titel.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
Kurz zum vorherigen Titel drücken.
Drücken Sie, um Bluetooth von Ihrem Telefon zu trennen. Drücken
Sie erneut, um die Verbindung mit Ihrem Telefon wieder herzustellen.

BULGARIAN
11
ЗАРЕЖДАНЕ НА КОЛОНКАТА
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КОЛОНКАТА
ФУНКЦИЯТА TWS
За да заредите Bluetooth колонката, свържете единия край на включения в доставката
micro USB кабел с порта за зареждане през USB, а другия край – с компютър или
устройство за зареждане през USB.
При първото зареждане заредете Вашата Bluetooth колонка до 100%.
Преди използването за първи път, е препоръчително да заредите батерията до 100%.
Преди да включите колонката, се уверете, че тя е напълно заредена.
Натиснете бутона на захранването, за да включите/изключите устройството.
Можете да използвате две такива колонки, свързани една с друга, за да постигнете
стерео звук.
За целта включете двете колонки и натиснете бутона Пауза/Телефон на едната от тях.
Двете колонки се свързват една с друга.
След това можете да свържете Вашето устройство със стерео блок, като следвате
долната процедура.
Уверете се, че двете колонки са на разстояние, не по-голямо от 10 метра.
1. Бутон за
включване/изключване
2. Бутон за Bluetooth
3. Бутон за предишно
парче/намаляване на силата
на звука
4. LED индикатор
5. Следващо
парче/увеличаване на силата
на звука
6. Бутон за режим
7. Бутон за
Възпроизвеждане/Пауза/Теле
фон/TWS
8. Вграден микрофон
9. AUX вход
10. USB слот
11. Слот за Micro SD (TF)
карта
12. Индикатор за зареждане
13. Порт за зареждане през
USB
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ

BULGARIAN
12
СВЪРЗВАНЕ НА КОЛОНКАТА С BLUETOOTH УСТРОЙСТВО
ФУНКЦИИ НА БУТОНИТЕ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА FM РАДИО
1. Включете Bluetooth колонката.
2. Отворете Bluetooth функцията на Вашето устройство и потърсете ”SKU-7726”.
3. Ако се изисква PIN, въведете паролата ‘0000’, за да потвърдите и да осъществите
свързване.
4. Свържете я с Вашето Bluetooth устройство.
Натиснете веднъж бутона за телефон, за да отговорите на входящо
повикване.
Натиснете за кратко бутона за телефон, за да приключите разговора.
Натиснете и задръжте бутона за телефон за 2 секунди, за да
отхвърлите повикване.
Натиснете бутона, за да паузирате възпроизвеждането на песен,
натиснете го отново, за да възобновите възпроизвеждането.
Режим: Превключване на Bluetooth/Aux/ TF карта/USB
възпроизвеждане/FM радио
1. Въведете USB кабела (включен в доставката) в порта за зареждане. Оставете
другия край на кабела свободен. USB кабелът служи като FM антена в режима FM
радио.
2. Натиснете за кратко бутона за режим няколко пъти, за да изберете FM режим.
3. Натиснете за кратко бутона за Възпроизвеждане/Пауза/Телефон и устройството
започва автоматично да търси и съхранява всички FM радио станции.
4. Натиснете за кратко бутона + или -, за да заредите FM радио станциите.
Натиснете и задръжте бутона, за да увеличите силата на звука,
натиснете бутона за кратко, за да преминете към следващото парче.
Натиснете и задръжте бутона, за да намалите силата на звука,
натиснете бутона за кратко, за да преминете към предишното парче.
Натиснете, за да разедините Bluetooth от Вашия телефон,
натиснете го отново, за да се свържете с Вашия телефон.

CROATIAN
13
PUNJENJE ZVUČNIKA
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE ZVUČNIKA
ZNAČAJKA TWS
Da bi napunili Bluetooth zvučnik, spojite jedan kraj mikro USB kabela, dostavljenog u isporuci,
s priključkom za punjenje putem USB-a, a drugi kraj - s računalom ili uređajem za punjenje
putem USB-a.
Tijekom prvog punjenja, napunite Vaš Bluetooth zvučnik do 100%.
Prije prve uporabe preporučuje se punjenje baterije do 100%.
Prije uključivanja zvučnika, provjerite je li isti potpuno napunjen.
Pritisnite gumb za strujno napajanje bi ste uključili odnosno isključili uređaja.
Možete koristiti dva takva zvučnika, koja su međusobno povezana, kako biste postigli stereo zvuk.
Da biste to učinili, uključite dva zvučnika i pritisnite gumb Pauza / Telefon na jednom od njih.
Dva zvučnika će se međusobno povezati.
Nakon toga uređaj možete ih spojiti sa stereo uređajem, kao što je opisano u nastavku.
Provjerite, da dva zvučnik budu na udaljenosti ne većoj od 10 metara.
1. Gumb za uključivanje/iskl-
jučivanje
2. Gumb za Bluetooth
3. Gumb za prethodni snimak /
stišavanje zvuka
4. LED indikator
5. Sljedeći snimak / pojačavanje
zvuka
6. Gumb za režim rada
7. Gumb za reprodukciju /
Pauza / Telefon/ TWS
8. Ugrađeni mikrofon
9. AUX ulaz
10. USB utor
11. Utor za Micro SD (TF)
karticu
12. Indikator punjenja
13. Priključak za punjenje
putem USB-a
OPIS DIJELOVA

CROATIAN
14
SPAJANJE ZVUČNIKA NA BLUETOOTH UREĐAJ
FUNKCIJE GUMBA
KORIŠTENJE FM RADIJA
1. Uključite Bluetooth zvučnik.
2. Otvorite Bluetooth značajku na Vašem uređaju i potražite "SKU-7726".
3. Ako je potreban PIN, unesite lozinku '0000' kako biste potvrdili i uspostavili vezu.
4. Spojite ga na svoj Bluetooth uređaj.
Jednom pritisnite gumb „telefon“ kako biste odgovorili na dolazni poziv.
Kratko pritisnite gumb „telefona“ da biste prekinuli poziv.
Pritisnite i držite gumb „telefon“ 2 sekunde da biste odbili poziv.
Pritisnite tipku za pauziranje reprodukcije pjesme, ponovno je pritisnite
za nastavak reprodukcije
Način rada: prebacivanje Bluetooth/AUX/ TF kartica/USB r
eprodukcija/FM radio
1. Umetnite USB kabel (dostavljen u isporuci) u priključak za punjenje. Ostavite drugi kraj
kabela slobodnim. USB kabel služi kao FM antena u režimu FM radio.
2. Pritisnite kratko gumb režima nekoliko puta, kako bi odabrali FM režim rada.
3. Kratko pritisnite gumb za Reprodukciju/ Pauzu / Telefon i uređaj počinje automatski
tražiti i pohranjivati sve FM radio postaja.
4. Kratko pritisnite gumb + ili - za izbor FM radijskih postaja
Pritisnite i držite gumb kako biste pojačali glasnoću zvuka,
kratko pritisnite gumb za prijelaz na sljedeći snimak.
Pritisnite i držite tipku kako biste stišali glasnoću zvuka,
kratko pritisnite gumb za prijelaz na prethodni snimak.
Pritisnite da biste odspojili Bluetooth s telefona i ponovno ga
pritisnite za povezivanje s Vašim telefonom.

PORTUGUESE
15
ALTO-FALANTE DE CARGA
LIGAR / DESLIGAR O ALTO-FALANTE
FUNÇÃO TWS
Para carregar o alto-falante Bluetooth, conecte o cabo micro USB fornecido à porta de carrega-
mento e a outra extremidade ao seu computador ou dispositivo de carregamento USB.
Assegure-se de carregar completamente o seu alto-falante Bluetooth pela primeira vez.
Antes de usá-lo pela primeira vez, recomendamos que carregue completamente a bateria.
Antes de ligar o alto-falante, verifique se o mesmo está completamente carregado.
Pressione o botão de energia para ligar/desligar o dispositivo.
É possível usar duas cópias deste alto-falante, emparelhadas, para se beneficiar de um som
estéreo.
Para isso, ligue os dois alto-falantes e pressione o botão Pausa / Telefone em um deles uma vez.
Os dois alto-falantes se conectam entre si.
Então pode emparelhar seu dispositivo com a unidade estéreo seguindo o procedimento abaixo.
Assegure-se de que ambos os alto-falantes estejam a uma distância de menos de 10 metros.
1. Botão ligar/ desligar
2. Botão Bluetooth
3. Faixa anterior / diminuir o
volume
4. ndicador LED
5. Próxima faixa / aumentar o
volume
6. Botão de modo
7. Botão de Reproduzir / Pausa /
Telefone / TWS
8. Microfone Incorporado
9. Porta AUX
10. Ranhura USB
11. Ranhura para Cartão Micro
SD (TF)
12. Indicador de Carga
13. Porta de Carregamento USB
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS

PORTUGUESE
16
EMPARELHAMENTO DE ALTO-FALANTE COM DISPOSITIVO BLUETOOTH
FUNÇÕES DE BOTÃO
USAR FM RÁDIO
1. Ligue o alto-falante Bluetooth.
2. Abra a função Bluetooth no seu dispositivo e procure por “SKU-7726”.
3. Se for necessário um PIN, digite a senha "0000" para confirmar e finalizar o emparel-
hamento.
4. Conecte-o ao seu dispositivo habilitado para Bluetooth.
Pressione o telefone uma vez para atender uma chamada recebida.
Em seguida, pressione rapidamente o botão Telefone para terminar uma
chamada.
Pressione e segure o botão Telefone por 2 segundos para rejeitar uma
chamada.
Pressione o botão para pausar uma música enquanto estiver tocando,
pressione novamente para continuar a reprodução.
Modo: Alternar entre Bluetooth / Aux / cartão TF /
USB reprodução/ rádio FM
1. Insira o cabo USB (incluído) na porta de carregamento. Deixe a outra extremidade do
cordão aberta. O cabo USB serve como antena FM enquanto no modo Rádio FM.
2. Pressione brevemente o botão Modo várias vezes até que o modo FM esteja selecionado.
3. Pressione brevemente o botão Reproduzir / Pausa / Telefone e o dispositivo procurará e
armazenará automaticamente todas as estações de rádio FM.
4. Pressione brevemente o botão + ou - para mudar as estações de rádio FM.
Pressione e segure o botão para aumentar o volume, pressione
brevemente para a próxima faixa
Pressione e segure o botão para diminuir o volume; pressione
brevemente para a faixa anterior
Pressione para desconectar o Bluetooth do seu telefone,
pressione novamente para reconectar ao seu telefone

SPANISH
17
CARGANDO EL ALTAVOZ
ENCENDER / APAGAR EL ALTAVOZ
FUNCIÓN DE TWS
Para cargar el altavoz Bluetooth, conecte el cable micro USB suministrado al puerto de carga
USB y el otro extremo a su computadora o dispositivo de carga USB.
Asegúrese de carregar completamente su altavoz Bluetooth por primera vez.
Antes de utilizarlo por primera vez, le recomendamos que cargue la batería completamente.
Antes de encender el altavoz, asegúrese de que esté completamente cargado.
Presione el botón de encendido para encender / apagar el dispositivo.
Es posible utilizar dos copias de este altavoz, emparejadas, para beneficiarse de un sonido
estéreo.
Para hacer esto, encienda ambos altavoces, luego presione el botón de Pausa / Teléfono en
uno de ellos una vez.
Los dos altavoces se conectarán entre sí.
Luego puede emparejar su dispositivo con la unidad estéreo siguiendo el procedimiento a
continuación.
Asegúrese de que ambos altavoces estén separados menos de 10 metros.
1. Botón encendido/apagado
2. Botón de Bluetooth
3. Pista anterior/ Disminución
de volumen
4. Indicador LED
5. Pista siguiente/ Aumento de
volumen
6. Botón de modo
7. Botón de Reproducir / Pausa
/ Teléfono / TWS
8. Micrófono incorporado
9. Entrada AUX
10. Ranura USB
11. Ranura para tarjeta Micro
SD (TF)
12. Indicador de carga
13. Puerto de carga USB
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS

SPANISH
18
EMPAREJAMIENTO DE ALTAVOZ CON DISPOSITIVO BLUETOOTH
FUNCIONES DE BOTONES
USO DEL RADIO FM
1. Encienda el altavoz Bluetooth.
2. Abra la función Bluetooth en su dispositivo y busque "SKU-7726".
3. Si se requiere un PIN, ingrese la contraseña ‘0000’ para confirmar y finalizar el empare-
jamiento.
4. Conéctelo con su dispositivo habilitado para Bluetooth.
Presione el teléfono una vez para contestar una llamada entrante.
Luego presione brevemente el botón Teléfono para finalizar una
llamada.
Mantenga presionado el botón Teléfono durante 2 segundos para
rechazar una llamada.
Presione el botón para pausar una canción mientras reproduce música,
presione nuevamente para reiniciar la reproducción.
Modo: Cambiar entre Bluetooth / Aux / TF tarjeta / Reproducción USB /
Radio FM
1. Coloque el cable USB (incluido) en el puerto de carga. Deje abierto el otro extremo del
cable. El cable USB sirve como antena FM mientras está en el modo Radio FM.
2. Presione brevemente el botón Modo cada vez hasta que se seleccione el modo FM.
3. Presione brevemente el botón Reproducir / Pausa / Teléfono y el dispositivo buscará y
almacenará automáticamente todas las estaciones de radio FM.
4. Presione brevemente el botón + o - para cambiar las estaciones de radio FM.
Mantenga presionado el botón para aumentar el volumen,
presione brevemente para pasar a la siguiente pista
Mantenga presionado el botón para disminuir el volumen;
presionar brevemente para volver a la pista anterior
Presione para desconectar el Bluetooth de su teléfono,
presione nuevamente para volver a conectar con su teléfono.

HUNGARIAN
19
A HANGSZÓRÓ FELTÖLTÉSE
A HANGSZÓRÓ BE- / KI KAPCSOLÁSA
TWS FUNKCIÓ
A Bluetooth hangszóró töltéséhez csatlakoztassa a mellékelt micro USB kábelt az USB töltő
portjához, a másik végét pedig számítógéphez vagy USB töltőberendezéshez.
Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth hangszóróját először teljesen fel van töltve.
Az első használat előtt javasoljuk, hogy teljesen töltse fel az akkumulátort.
Mielőtt a hangszórót bekapcsolná, győződjön meg róla, hogy teljesen fel van töltve.
Nyomja meg a bekapcsoló gombot a készülék BE / KI kapcsolásához.
Lehetőség van arra, hogy két ilyen hangszórót párosítva használjon, akkor sztereó hangot
élvezhet.
Ehhez kapcsolja be mindkét hangszórót, majd nyomja meg a Szünet / Telefon gombot az
egyikén.
A két hangszóró csatlakozik egymáshoz.
Ezután párosíthatja a készüléket a sztereó egységgel az alábbiak szerint.
Győződjön meg róla, hogy mindkét hangszóró 10 méternél kisebb távolságra van elhelyezve.
1. BE / KI gomb
2. Bluetooth gomb
3. Előző műsorszám gomb /
hangerő csökkentő gomb
4. LED kijelző
5. Következő műsorszám /
hangerő növelése
6. Mód választó gomb
7. Lejátszás / szünet / telefon /
TWS gomb
8. Beépített mikrofon
9. AUX-bemenet
10. USB-foglalat
11. Micro SD (TF) kártya foglalat
12. Töltés kijelző
13.USB töltőport
AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other V-TAC Speakers manuals

V-TAC
V-TAC VT-6312 User manual

V-TAC
V-TAC VT-4000W User manual

V-TAC
V-TAC VT-7456 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6310-2 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6203-2 User manual

V-TAC
V-TAC 80133970 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6308-2 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6212 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6211PORTABLE User manual

V-TAC
V-TAC VT-6215-2 User manual