V-TAC VT-6211-F User manual

R
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH........................................................................5-8
FRENCH.........................................................................9-12
GERMAN........................................................................13-16
BULGARIAN...................................................................17-20
CROATIAN......................................................................21-24
SPANISH.........................................................................29-32
HUNGARIAN...................................................................33-36
ITALIAN...........................................................................37-40
POLISH ..........................................................................45-48
ROMANIAN.....................................................................49-52
CZECH............................................................................53-56
GREEK ...........................................................................41-44
PORTUGUESE...............................................................25-28

Thank you for selecting and buying V-TAC Product. V-TAC will serve you
the best. Please read these instructions carefully & keep this user manual
handy for future reference. If you have any another query, please contact
our dealer or local vendor from whom you have purchased the product.
They are trained and ready to serve you at the best.
INTRODUCTION & WARRANTY
Multi-Language Manual QR CODE
Please scan the QR code to access the manual
in multiple languages.
WIRELESS SPEAKER
WITH FLAME EFFECT
1

ENGLISHENGLISH
2
(HU) BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a
legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat
és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon
forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők képzettek és
készek a legjobb szolgálatra.
(IT) INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior
modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare
l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. In
caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il distributore
locale da chi è stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel
miglior modo possibile.
(EL) ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ
(V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε
προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα
ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με
τον προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί
εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο.
(PL) WSTĘP
Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze
przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do zainstalowania i zachować ją do
użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontaktować się z naszym Przedst-
awicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i gotowi
udzielić Ci pomocy.
(RO) INTRODUCERE
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare
folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu
atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să fie necesar să le
recitiţi. Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de
la care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna sunt disponibili
să vă servească în modul cel mai bun posibil.
(CZ) ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám
nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a
uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na
našeho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni
jsou vyškoleni a jsou vám k dispozici pro všechny vaše potřeby.
2

ENGLISHENGLISH
(FR) INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à
portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter
notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont
formés et prêts à vous server au mieux.
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die
besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage
aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten Sie weitere
Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie
das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und
Weise zu unterstützen.
(BG) ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек (V-TAC) ще ви
послужи по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно
преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако имате други
въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от който сте закупили
продукта. Те са обучени и са готови да ви послужат по най-добрия начин.
(HR) UVOD
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će va poslužiti na
najbolji mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute
za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavaču ili
lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu
na najbolji način.
(PT) INTRODUÇÃO
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor
maneira possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da instalação e
mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto
com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados
e estão prontos para lhe serem úteis da melhor maneira possível.
(ES) INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo
posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes instruc-
ciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de dudas o
preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano
de quien ha comprado el producto. Él será debidamente instruido y dispuesto para atenderle
de la mejor manera posible.
3

ENGLISHENGLISH
GETTING STARTED
FEATURES
SPECIFICATIONS
PACKAGE CONTENTS
• Bluetooth Speaker (1pc)
• USB Cable (1pc)
• Auxiliary cable (1pc)
• Instruction Manual (1pc)
• Bluetooth® Version: 5.0
• Wireless Streaming Range Distance: 10
meter
• Speaker output: 5W
• Unit Size:120x60x230 mm
• Power Input: DC 5V
• Built-In Rechargeable Battery: 3.7V /
1200mAh
• Soft Touch Buttons for Smooth Operation with Blue light.
• Supports TWS function for better sound effect.
• Compatible with wireless products featuring Bluetooth® technology
• AUX Input Function
• Supports TF Card
• Built-in Mic for Hands Free Calls
• With FM Radio Function
• Micro USB charging cable included
• Operation distance: Up to 10 meters
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions carefully.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings.
• Do not use near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs.
• Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
• Remove the speaker from the box.
• Please retain all packaging until after
you have checked and counted all the
parts and the contents against the
Package Contents list.
4

ENGLISH
DESCRIPTION OF PARTS
CHARGING THE SPEAKER
TURNING ON/OFF THE SPEAKER
TWS FUNCTION
The speaker has built-in rechargeable battery. When the battery is drained out, speaker
would turn OFF automatically. Please recharge the battery every time it drains out.
Plug the Micro USB end of the included USB charging cable into the charging port.
Plug the other end into a USB port on your computer or other devices made for USB
charging. Red LED Light illuminates indicating that the device is being charged.
It takes 3 - 4 hours to fully charge the speaker. Once the speaker is fully charged, LED Light
would turn OFF.
It is recommended to fully charge the speaker before its first use.
Before Turning ON the speaker, please ensure that it is fully charged.
Press and hold the ON/OFF button for 2-3 seconds to turn on/off the unit.
It is possible to use two copies of this speaker, paired together, to benefit from a stereo sound.
To do this, turn on both speakers, then press the M button on one of them once.
The two speaker will connect to each other.
You can then pair your device with the stereo unit by following the procedure below.
Ensure that both speakers are spaced less than 10 meters
1. LED Light
2. Skip Forward /Volume Increase + Button
3. ON/OFF/ Play/Pause/Phone /TWS Button
4. Skip Backward /Volume Decrease - Button
5. LED Indicator
6. Auxiliary Port
7. Built-in Microphone
8. Charging Port
9. LED Light Button
10. LED Light Increase Button
11. LED Light Decrease Button
5

ENGLISH
CONNECT USING BLUETOOTH TECHNOLOGY
TALKING USING THE BLUETOOTH SPEAKER
LISTENING TO MUSIC WIRELESSLY
• Press and hold the ON/OFF button to for 2-3 seconds to turn on the unit. You would hear an
indication tone, and blue LED flashes rapidly indicating that you are now in Bluetooth Pairing
Mode.
• Activate the Bluetooth function on your source device (Mobile Phone or Tablet).
Please refer to manufacturer’s instructions for instructions on enabling Bluetooth on your device.
• Search for available Bluetooth devices and you would find “SKU-7724” – Pair it with this
device.
• If required, enter the password “0000” to pair with the device.
• Once paired successfully, you will hear another indication tone, and blue LED will stay on.
• You can now stream wireless music on your speaker through your source device.
Please ensure that your cell phone is paired with the Bluetooth Speaker to use the below
functions.
Answer
Incoming Call Incoming Call
Incoming Call
During a call
During a call
Standby mode
and connected
to a device
Press the Phone button once to answer an
incoming call.
After your phone conversation, short press the
Phone button
Long press on the + button will increase the
volume
Long press on the - button will decrease the
volume
Short press the Phone button twice
End Call
Volume
Increase
Volume
Decrease
Redial
last number
FUNCTION OPERATION BUTTON
Please ensure that your device (iPhone, Tablet or Other Smart Phone) is paired with the
Bluetooth Speaker to stream music wirelessly. Once it is paired, play music from your
device.
6

ENGLISH
Increase
Volume Playing music
Playing music
Pausing
Press and hold the + button to increase the
volume
Press and hold the - button to decrease the
volume
Short press the Play/Pause button will pause the
music
Decrease
Volume
Pause
FUNCTION OPERATION BUTTON
Play Playing music
Playing music
Playing music
Short press the Play/Pause button will resume
the music
Short press the Skip Backward button will return
you to the previous track
Short press the Skip Forward button will take
you to the next track
Previous track
Next track
(Note: The above functions only can be used in Bluetooth mode only. An indication tone
will alert you when the volume is adjusted to maximum level. In Aux mode, besides the
volume increase/decrease, you will need to control through your source device.)
PLAY MUSIC THROUGH “AUXILIARY” MODE
• Turn ON the speaker.
• Insert one end of the Auxiliary cable (included) into the Auxiliary port, and the other
end to the audio device (such as phone / MP3 Player / computer / tablet / …..etc.).
• Select your favourite song at the source device to play.
• Long press Volume Increase button to increase the volume or Volume Decrease button
to decrease the volume.
Note: Play, Pause, Skip Forward, Skip Backward etc. can only be controlled through the
source devices, while playing music in Auxiliary mode.
LED LIGHTS
• Turn ON the speaker.
• The blue LED light will be stay on.
• Turn off the speaker and the Blue LED light will be gone out.
7

ENGLISH
TIPS!!
When the speaker is not in use, turn it OFF in order to save the battery power.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
Low sound level
Sound distorted
No sound at all
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Source (Tablet, Mobile Phone,
Laptop, etc.) volume too low.
Battery dead
Source (Tablet, Mobile Phone,
Laptop.) turned off.
Speaker turned off.
Volume turned down source.
Media paused on source.
Battery nearly dead
Adjust source volume.
Charge Battery.
Turn the source on.
Turn the speaker on.
Adjust volume source.
Play media from source.
Charge Battery.
Read the following recommendations before using the Bluetooth Speaker. Following
these you will be able to enjoy the product for many years.
• Don’t expose the unit to liquid, moisture or humidity to avoid the product’s internal
circuit being affected.
• Don’t use abrasive cleaning solvents to clean the unit.
• Don’t expose the unit to extremely high or low temperature as this will shorten the
life of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
• Don’t dispose of the unit in fire as it will result in an explosion.
• Don’t expose the unit to contact with sharp objects as this will cause scratches and
damage.
• Don’t let the unit fall down onto the floor. The internal circuit might get damaged.
• Don’t attempt to disassemble the unit as it may get damaged if you are not
professional.
8

FRENCH
DESCRIPTION DES PIÈCES
RECHARGEMENT DU HAUT-PARLEUR
METTRE EN MARCHE/ARRÊT LE HAUT-PARLEUR
FONCTION TWS
Le haut-parleur a une pile rechargeable intégrée. Quand la pile est épuisée, le haut-parleur
s'éteindra automatiquement. Veuillez recharger la pile chaque fois qu’elle est épuisée.
Insérez l’extrémité du Micro USB du câble de chargement USB inclus dans le port de recharge.
Insérez l’autre extrémité à un port USB sur votre ordinateur ou autres dispositifs de recharge
USB.
Le voyant LED rouge s’allume pour indiquer que l’appareil est en charge.
Il faut 3-4 heures pour recharger complètement le haut-parleur. Lorsque le haut-parleur est
complètement rechargé, le voyant LED serait éteint.
Il est recommandé de charger complètement le haut-parleur avant sa première utilisation
Avant de mettre en marche le haut-parleur, veuillez vous assurer qu'il est entièrement
rechargé.
Appuyez sur le bouton «MARCHE/ARRÊT» et maintenez pendant 2-3 secondes pour mettre en
marche/arrêt l’unité.
Il est possible d’utiliser deux haut-parleurs, jumelés l’un à l’autre pour bénéficier d’un son stéréo.
Pour ce faire, mettez en marche les deux haut-parleurs, puis appuyez une fois sur le bouton de
l’un d’eux.
Les deux haut-parleurs se connecteront l’un à l’autre.
Vous pouvez ensuite appairer votre appareil avec l’unité stéréo en suivant la procédure ci-des-
sous.
Assurez-vous que les deux haut-parleurs sont espacés de moins de 10 mètres
1. Voyant LED
2. Bouton saut en avant /augmentation du
volume
3. Bouton Mise en marche/arrêt/-
Jeu/Pause/Téléphone/TWS
4. Bouton saut en arrière /diminution du
volume
5. Voyant LED
6. Port auxiliaire
7. Microphone intégré
8. Port de recharge
9. Bouton de voyant LED
10. Bouton de voyant LED augmentation
11. Bouton de voyant LED diminution
9

FRENCH
CONNEXION À L’AIDE DE LA TECHNOLOGIE BLUETOOTH
PARLER EN UTILISANT LE HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE SANS FIL
• Appuyez et maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT pour 2-3 secondes pour mettre en
marche l’unité. Vous entendrez une tonalité d’indication et le voyant LED bleu clignotera
rapidement, indiquant que vous êtes maintenant en Mode d’appairement Bluetooth.
• Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil source (téléphone portable ou tablette).
Veuillez vous référer aux consignes du fabricant pour activer Bluetooth sur votre appareil.
• Recherchez des dispositifs Bluetooth disponibles et vous devrez trouver « SKU-7724 » –
appairez-le avec ce dispositif.
• Si nécessaire, entrez le mot de passe « 0000 » pour appairer avec le dispositif.
• Une fois appairé avec succès, vous entendrez une autre tonalité d’indication et le voyant
LED bleu restera.
• Vous pouvez maintenant diffuser de la musique sans fil sur votre haut-parleur via votre
appareil source.
Veuillez vous assurer que votre téléphone portable est appairé avec le haut-parleur
Bluetooth pour utiliser les fonctions ci-dessous.
Répondre à un
appel entrant Appel entrant
Appel entrant
Pendant un
appel
Pendant un
appel
Mode veille et
appairement à
un dispositif
Appuyez sur le téléphone une fois pour répondre
à un appel entrant.
Après avoir terminé l’appel, appuyez briève-
ment sur le bouton téléphone
Appuyer longuement sur le bouton + pour
augmenter le volume
Appuyer longuement sur le bouton – pour
diminuer le volume
Appuyez brièvement sur le bouton de
téléphone deux fois
Terminer un
appel
Augmenter
le volume
Diminuer le
volume
Recomposer le
dernier numéro
FONCTION OPÉRATION BOUTON
Veuillez vous assurer que votre appareil (iPhone, tablette ou autre Smart Phone) est
appairé avec le haut-parleur Bluetooth pour diffuser de la musique sans fil. Une fois
qu’il est appairé, vous pouvez écouter de la musique depuis votre appareil.
10

FRENCH
Augmentation
du volume Jouer de la
musique
Jouer de la
musique
Jouer de la
musique
Appuyez et maintenez le bouton + pour
augmenter le volume
Appuyez et maintenez le bouton - pour
baisser le volume
Appuyer brièvement sur le bouton Jeu/Pause
pour mettre en pause la musique
Diminution du
volume
Pause
Jeu
Pause
Jouer de la
musique
Jouer de la
musique
Appuyer brièvement sur le bouton Jeu/Pause
pour redémarrer la musique
Appuyer brièvement sur le bouton saut en
arrière pour revenir au morceau précédent
Appuyer brièvement sur le bouton saut en
avant pour passer au morceau suivant
Morceau
précédent
Morceau
suivants
(Nota: Les fonctions ci-dessus ne peuvent être utilisées qu’en mode Bluetooth. Une
tonalité d’indication vous avertira lorsque le volume est réglé au niveau maximum. En
mode auxiliaire, outre l’augmentation/diminution de volume, la commande est effectuée
à partir de l’appareil source.)
FONCTION OPÉRATION BOUTON
JOUER DE LA MUSIQUE VIA LE MODE «AUXILIAIRE»
• Mettez en marche le haut-parleur
• Insérez une extrémité du câble auxiliaire (incluse) dans le port auxiliaire et l’autre
extrémité sur le dispositif audio (tels que téléphone / lecteur MP3 / ordinateur / tablette
/... etc.).
• Sélectionnez votre morceau préféré sur l’appareil source à jouer.
• Appuyez longuement sur le bouton d’augmentation du volume pour augmenter le
volume ou le bouton de diminution du volume pour diminuer le volume.
Nota: Lorsqu’on écoute de la musique en mode auxiliaire les fonctions Lecture, Pause,
Saut en avant, Saut en arrière etc. peuvent être commandées uniquement à partir du
dispositif source.
VOYANTS LED
• Mettez en marche le haut-parleur.
• Appuyez brièvement sur le bouton de voyant LED pour allumer/éteindre les voyants LED.
• Appuyez brièvement sur le bouton d’augmentation/diminution de voyant LED chaque fois
pour augmenter/diminuer la luminosité.
11

FRENCH
CONSEILS!!
Lorsque le haut-parleur n’est pas en cours d’utilisation, mettez-le hors tension afin
d’économiser la batterie.
DÉPANNAGE
SOINS ET ENTRETIEN
Lisez les recommandations suivantes avant de commencer à utiliser le haut-parleur
Bluetooth. Si vous les suivaez, vous exploiterez le produit pendant de nombreuses années.
• N'exposez pas le dispositif à des liquides, à la moisissure ou à l'humidité afin d’éviter
l’influence sur le circuit interne du produit.
• N'employez pas les dissolvants de nettoyage abrasifs pour nettoyer le dispositif.
• N'exposez pas le dispositif à une température extrêmement élevée ou basse, puisque
cela raccourcira la vie des circuits électroniques, détruira la pile ou déformera certaines
pièces en plastique.
• Ne jetez pas le dispositif au feu, puisque cela provoquera une explosion.
• N’exposez pas le dispositif en contact avec des objets pointus, car cela provoquera des
rayures et dommages.
• Ne laissez pas le dispositif tomber sur le plancher. Le circuit interne peut être endom-
magé.
• N’essayez pas
PROBLÈME
Faible niveau de son
Son déformé
Il n’y a aucun son
CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Volume trop faible de la source
(Tablette, téléphone portable, ordina-
teur portable, etc.). Pile déchargée
Il Source (Tablette, téléphone porta-
ble, ordinateur portable) débranchée.
Haut-parleur désactivé.
Le volume est baissé auprès de la
source.
Le média est mis en pause auprès de
la source.
a aucun son
Pile Presque déchargée
Régler le volume de la
source.
Pile Presque déchargée
Mettre en marche la
source.
Activer le haut-parleur.
Régler le volume de la
source
Mettre en marche le média
de la source
Pile Presque déchargée
12

GERMAN
BESCHREIBUNG DER TEILE
LAUTSPRECHER AUFLADEN
EIN- UND AUSSCHALTEN DES LAUTSPRECHERS
TWS FUNKTION
Der Lautsprecher verfügt über einen integrierten Akku. Wenn der Akku leer ist, schaltet sich
der Lautsprecher automatisch aus. Laden Sie den Akku jedes Mal auf, wenn er leer ist.
Stecken Sie das Micro-USB-Ende des mitgelieferten USB-Ladekabels in den Ladeanschluß.
Schließen Sie das andere Ende an einen USB-Anschluß Ihres Computers oder an andere
Geräte an, die zum Aufladen über USB vorgesehen sind. Rote LED leuchtet auf, um anzuzei-
gen, daß das Gerät geladen wird.
Es dauert 3 bis 4 Stunden, um den Lautsprecher vollständig aufzuladen. Sobald der
Lautsprecher vollständig aufgeladen ist, wird das LED-Licht ausgeschaltet.
Es wird empfohlen, den Lautsprecher vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen.
Stellen Sie vor dem Einschalten des Lautsprechers sicher, daß er vollständig aufgeladen ist.
Halten Sie die EIN / AUS-Taste 2-3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder
auszuschalten.
Es ist möglich, zwei Exemplare dieses Lautsprechers paarweise zu verwenden, um von einem
Stereoton zu profitieren.
Schalten Sie dazu beide Lautsprecher ein und drücken Sie die Taste einmal.
Die beiden Lautsprecher verbinden sich miteinander.
Sie können Ihr Gerät dann mit der Stereoanlage koppeln, indem Sie die folgenden Schritte
ausführen.
Stellen Sie sicher, daß beide Lautsprecher einen Abstand von weniger als 10 Metern haben
1. LED-Licht
2. Vorwärts springen / Lautstärke erhöhen +
Taste
3. EIN / AUS / Wiedergabe / Pause / Telefon /
TWS-Taste
4. Rückwärts springen / Lautstärke verringern -
Taste
5. LED-Anzeige
6. Zusatzanschluß (AUX-Anschluß)
7. Eingebautes Mikrophon
8. Ladeanschluß
9. LED-Lichttaste
10. LED-Lichterhöhungstaste
11. LED-Lichtverringerungstaste
13

GERMAN
VERBINDEN SIE SICH MITHILFE DER BLUETOOTH-TECHNOLOGIE
SPRECHEN MIT DEM BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
MUSIK DRAHTLOS HÖREN
• Halten Sie die EIN / AUS-Taste 2-3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
Sie hören einen Signalton und die blaue LED blinkt schnell, um anzuzeigen, daß Sie sich
jetzt im Bluetooth-Pairing-Modus befinden.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Quellgerät (Mobiltelefon oder Tablet).
Anweisungen zum Aktivieren von Bluetooth auf Ihrem Gerät finden Sie in den Anweisungen
des Herstellers.
• Suchen Sie nach verfügbaren Bluetooth-Geräten, um „SKU-7724“ zu finden - Koppeln Sie
es mit diesem Gerät.
• Geben Sie bei Bedarf das Passwort „0000“ ein, um das Gerät zu koppeln.
• Nach erfolgreichem Pairing hören Sie einen weiteren Signalton und die blaue LED leuchtet
weiter.
• Sie können jetzt drahtlose Musik über Ihr Quellgerät über Ihren Lautsprecher streamen.
Es ist möglich, zwei Exemplare dieses Lautsprechers paarweise zu verwenden, um von einem
Stereoton zu profitieren.
Schalten Sie dazu beide Lautsprecher ein und drücken Sie die Taste einmal.
Die beiden Lautsprecher verbinden sich miteinander.
Sie können Ihr Gerät dann mit der Stereoanlage koppeln, indem Sie die folgenden Schritte
ausführen.
Stellen Sie sicher, daß beide Lautsprecher einen Abstand von weniger als 10 Metern haben
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon mit dem Bluetooth-Lautsprecher gekoppelt ist, um
die folgenden Funktionen zu verwenden.
Beantworten Sie
den eingehen-
den Anruf
Eingehender
Anruf
Eingehender
Anruf
During a call
Während eines
Anrufs
Standby-Mo-
dus und an ein
Gerät anges-
chlossen
Drücken Sie die Telefontaste einmal, um
einen eingehenden Anruf anzunehmen..
Drücken Sie nach Ihrem Telefongespräch kurz
die Telefontaste
Durch langes Drücken der Taste + wird die
Lautstärke erhöht
Durch langes Drücken der Taste - wird die
Lautstärke verringert
Drücken Sie die Telefontaste zweimal kurz
Anruf
beenden
Lautstärke
erhöhen
Lautstärke
verringern
Wahlwiederhol-
ung der letzten
Nummer
FUNKTION BEDIENUNG TASTE
Stellen Sie sicher, daß Ihr Gerät (iPhone, Tablet oder anderes Smartphone) mit dem
Bluetooth-Lautsprecher gekoppelt ist, um Musik drahtlos zu streamen. Sobald es
gekoppelt ist, spielen Sie Musik von Ihrem Gerät ab.
14

GERMAN
Lautstärke
erhöhen Musik spielen
Musik spielen
Musik spielen
Halten Sie die Taste + gedrückt, um die
Lautstärke zu erhöhen
Halten Sie die Taste - gedrückt, um die
Lautstärke zu verringern
Short press the Play/Pause button will pause the
music
Lautstärke
verringern
Pause
Abspielen
Pause
Musik spielen
Musik spielen
Durch kurzes Drücken der Play / Pause-Taste
wird die Musik angehalten
Durch kurzes Drücken der Taste Rückwärts
springen kehren Sie zum vorherigen Titel zurück
Durch kurzes Drücken der Taste Skip Forward
springen Sie zum nächsten Titel
Vorheriger
Titel
Nächster
Titel
(Hinweis: Die oben genannten Funktionen können nur im Bluetooth-Modus verwendet
werden. Ein Signalton macht Sie darauf aufmerksam, wenn die Lautstärke auf den
maximalen Pegel eingestellt ist.) Im AUX-Modus müssen Sie neben dem Erhöhen /
Verringern der Lautstärke Ihr Quellgerät steuern .)
MUSIKWIEDERGABE ÜBER DEN ZUSATZMODUS (AUX-MODUS)
• Schalten Sie den Lautsprecher EIN.
• Stecken Sie ein Ende des Zusatzkabels (mitgeliefert) in den Zusatzanschluss und das
andere Ende in das Audiogerät (z. B. Telefon / MP3-Player / Computer / Tablet /… ..
usw.).
• Wählen Sie Ihren Lieblingssong auf dem Quellgerät zur Wiedergabe aus.
• Halten Sie die Taste Lautstärke erhöhen gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen, oder
die Taste Lautstärke verringern, um die Lautstärke zu verringern.
Hinweis: Wiedergabe, Pause, Vorwärtsspringen, Rückwärtsspringen usw. können nur über
die Quellgeräte gesteuert werden, während Musik im AUX-Modus abgespielt wird.
LED LAMPEN
• Schalten Sie den Lautsprecher ein.
• Drücken Sie kurz die LED-Lichttaste, um die LED-Lichter ein- oder auszuschalten.
• Drücken Sie die LED Light Increase-Taste jedes Mal kurz, um die Helligkeit zu erhöhen
oder zu verringern.
FUNKTION BEDIENUNG TASTE
15

GERMAN
TIPPS!!
Wenn der Lautsprecher nicht verwendet wird, schalten Sie ihn aus, um den Akku zu
schonen.
FEHLERBEHEBUNG
PFLEGE UND WARTUNG
PROBLEM
Niedriger
Geräuschpegel
Ton verzerrt
Kein Ton überhaupt
MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Die Lautstärke der Quelle (Tablet,
Mobiltelefon, Laptop usw.) ist zu
niedrig.
Batterie leer
Quelle (Tablet, Mobiltelefon,
Laptop) ausgeschaltet.
Lautsprecher ausgeschaltet.
Lautstärke wurde nicht eingestellt.
Medien an der Quelle angehalten.
Batterie fast tot
Stellen Sie die Ausgang-
slautstärke ein.
Akku aufladen.
Schalten Sie die Quelle ein.
Schalten Sie den Lautspre-
cher ein.
Stellen Sie die
Lautstärkequelle ein.
Wiedergabe der Medien von
der Quelle.
Akku aufladen.
Lesen Sie die folgenden Empfehlungen, bevor Sie den Bluetooth-Lautsprecher verwenden.
Anschließend können Sie das Produkt viele Jahre lang genießen.
• Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit, Feuchtigkeit oder Feuchtigkeit aus, um zu
vermeiden, daß die interne Schaltung des Produkts beeinträchtigt wird.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel zum Reinigen des Geräts.
• Setzen Sie das Gerät keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus, da dies die
Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzt, die Batterie zerstört oder bestimmte Kunstst-
offteile verzieht.
• Entsorgen Sie das Gerät nicht im Feuer, da dies zu einer Explosion führen kann.
• Setzen Sie das Gerät keinen scharfen Gegenständen aus, da dies Kratzer und Beschädi-
gungen verursachen kann.
• Lassen Sie das Gerät nicht auf den Boden fallen. Die interne Schaltung kann beschädigt
werden.
• Versuchen Sie es nicht
16

BULGARIAN
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
ЗАРЕЖДАНЕ НА КОЛОНКАТА
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КОЛОНКАТА
ФУНКЦИЯТА TWS
Колонката е оборудвана с вградена презаредима батерия. Когато батерията се разреди
напълно, колонката се изключва автоматично. Моля презареждайте батерията всеки
път, когато тя се разреди напълно.
Включете Micro USB края на включения в доставката USB заряден кабел в порта за
зареждане.
Включете другия край в USB порт на Вашия компютър или други устройства, способни
да презареждат през USB. Червената LED лампа светва, за да укаже, че устройството се
зарежда.
Зареждането на колонката до 100% отнема 3 – 4 часа. След като колонката се зареди
напълно, LED лампата угасва.
Преди използването за първи път, е препоръчително да заредите колонката до 100%.
Преди да включите колонката, се уверете, че тя е напълно заредена.
Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване за 2-3 секунди, за да
включите/изключите устройството.
Можете да използвате две такива колонки, свързани една с друга, за да постигнете
стерео звук.
За целта включете двете колонки и натиснете бутона на едната от тях.
Двете колонки се свързват една с друга.
След това можете да свържете Вашето устройство със стерео блок, като следвате
долната процедура.
Уверете се, че двете колонки са на разстояние, не по-голямо от 10 метра.
1. LED лампа
2. Бутон за превъртане напред/увеличаване
на силата на звука +
3. Бутон за включване/изключване
/Възпроизвеждане/Пауза/Телефон/TWS
4. Бутон за превъртане назад/намаляване на
силата на звука -
5. LED индикатор
6. AUX порт
7. Вграден микрофон
8. Порт за зареждане
9. Бутон за LED лампите
10. Бутон за LED лампите - увеличаване
11. Бутон за LED лампите - намаляване
17

BULGARIAN
СВЪРЗВАНЕ С ПОМОЩТА НА BLUETOOTH ТЕХНОЛОГИЯ
РАЗГОВОРИ ПРЕЗ BLUETOOTH КОЛОНКАТА
СЛУШАНЕ НА МУЗИКА ПРЕЗ БЕЗЖИЧНА ВРЪЗКА
• Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване за 2-3 секунди, за да
включите устройството. Ще чуете звукова индикация и синята LED лампа започва да
мига бързо, за да укаже, че вече сте в режим на свързване през Bluetooth.
• Активирайте функцията Bluetooth на устройството-източник (мобилен телефон или
таблет).
Моля вж. инструкциите на производителя за активиране на Bluetooth на Вашето
устройство.
• Потърсете налични Bluetooth устройства и би трябвало да намерите “SKU-7724” –
свържете го с Вашето устройство.
• Ако е необходимо, въведете паролата “0000”, за да свържете устройството.
• След като се свържете успешно, ще чуете друга звукова индикация, а синята LED
лампа остава светната.
• Вече можете да предавате музика безжично към колонката през Вашето
устройство-източник.
Уверете се, че Вашият мобилен телефон е свързан с Bluetooth колонката, за да
използвате долуописаните функции.
Отговор на
входящо
повикване
Входящо
повикване
Входящо
повикване
По време на
разговор
По време на
разговор
Повторно
набиране на
последния
набран номер
Натиснете веднъж бутона за телефон, за да
отговорите на входящо повикване.
След като приключите разговора, Натиснете
за кратко бутона за телефон.
Натиснете и задръжте бутона +, за да
увеличите силата на звука.
Натиснете и задръжте бутона -, за да
намалите силата на звука.
Натиснете два пъти за кратко бутона за
телефон.
Завършва
не на
разговор
Увеличаване
на силата на
звука
Намаляване
на силата
на звука
Повторно
набиране на
последния
набран номер
ФУНКЦИЯ ОПЕРАЦИЯ БУТОН
Уверете се, че Вашето устройство (iPhone, таблет или друг смартфон) е свързано с
Bluetooth колонката, за да предавате музика през безжична връзка. След като ги
свържете, слушайте музиката от Вашето устройство.
18

BULGARAIN
Увеличаване
на силата на
звука
Възпроизвежд
ане на музика
Възпроизвежд
ане на музика
Възпроизвежд
ане на музика
Натиснете и задръжте бутона +, за да
увеличите силата на звука.
Натиснете и задръжте бутона -, за да
намалите силата на звука.
Натиснете за кратко бутона за
Възпроизвеждане/Пауза, за да паузирате
музиката.
Намаляване
на силата на
звука
Пауза
ФУНКЦИЯ ОПЕРАЦИЯ БУТОН
Възпроизв
еждане
Пауза
Възпроизвежд
ане на музика
Възпроизвежд
ане на музика
Натиснете за кратко бутона за
Възпроизвеждане/Пауза, за да възобновите
музиката.
Натиснете за кратко бутона за превъртане назад,
за да се върнете към предишното парче.
Натиснете за кратко бутона за превъртане
напред, за да преминете към следващото
парче.
Предишно
парче
Следващо
парче
(Забележка: Горните функции могат да се използват само в режим Bluetooth.
Звукова индикация ще Ви предупреди, когато силата на звука е настроена на
максимум. В AUX режим, като се изключи увеличаването/намаляването на силата на
звука, управлението се извършва от устройството-източник.)
ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ НА МУЗИКА В РЕЖИМ “AUX”
• Включете колонката.
• Въведете единия край на AUX кабела (включен в доставката) в AUX порта, а другия
край – към аудио устройство (като телефон / MP3 плеър / компютър / таблет / … и т.н.).
• Изберете любимото си парче в устройството-източник за възпроизвеждане.
• Натиснете и задръжте бутона за увеличаване на силата на звука, за да увеличите
силата на звука, или бутона за намаляване на силата на звука, за да намалите силата на
звука.
Забележка: При слушане на музика в режим AUX възпроизвеждането, паузата,
превъртането напред и назад и т.н. могат да се управляват само от
устройствата-източник.
LED ЛАМПИ
• Включете колонката.
• Натиснете за кратко бутона за LED лампите, за да включите/изключите LED лампите.
• Натиснете за кратко бутона за увеличаване/намаляване на LED лампите всеки път,
когато искате да увеличите/намалите яркостта.
19
Table of contents
Languages:
Other V-TAC Speakers manuals

V-TAC
V-TAC 80133970 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6208 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6307-2 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6203-2 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6210-2 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6312 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6215-2 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6133-O User manual

V-TAC
V-TAC 80133970 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6282-2 User manual