V-tech gz 2334 User guide

1
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de
seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o una
lesión, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca utilice
limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina de baño, un
lavabo en la cocina o una alberca).
5. No coloque este producto sobre una superficie inestable, tal como una mesa, estante
o soporte. El aparato podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras en el fondo o parte posterior de la Unidad Base y del Auricular
son para la ventilación. Para protegerlas contra el sobrecalentamiento, estas aberturas
nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre una superficie blanda, tal
como una cama, sofá, o alfombra. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o
encima de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en
ninguna área si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro eléctrico
indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar,
consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de electricidad. No
instale este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras en la Base o el Auricular
ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el
riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos
de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo a un
centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la Base o del Auricular
distintas a las tapas de acceso especificadas podría exponerse a voltajes peligrosos
o a otros riesgos. Si usa el aparato después de montarlo incorrectamente, esto podría
provocar choques eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que
se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio
autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones:
A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica.
B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia.

2
Instrucciones importantes de seguridad
D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de operación,
debido a que un ajuste no apropiado de otros controles puede dar como resultado
daños que con frecuencia requieran reparaciones extensas por un técnico
autorizado para reparar el aparato.
E. Si el aparato ha sufrido una caída y la Base y/o el Auricular se ha dañado.
F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a los rayos.
14. No utilice el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
15. Sólo coloque el Auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en el modo de
uso normal.

3
Antes de empezar
3/04
Tecnología mejorada de 2.4GHz - La transmisión de banda doble combina lo
mejor de la tecnología de 2.4GHz y 900MHz, proveyendo un rendimiento mejorado
sobre los teléfonos inalámbricos estándar.
Adaptador de corriente
alterna CA
Cable de la línea telefónica
Soporte para cinturón
Manual del usuario
Paquete de pilas
Lista de partes incluidas
1. Unidad Base
2. Auricular
3. Adaptador de corriente alterna CA
4. Cable de la línea telefónica
5. Paquete de pilas
6. Soporte para cinturón
7. Manual del usuario
8. Placas de color para el Auricular y para la
Base
Para comprar pilas de repuesto, visítenos en el Internet en www.vtechphones.com. O
llame a VTech Communications, Inc. al teléfono 1-800-595-9511 (en los Estados Unidos).
EnelCanadá,llameaVTechTelecommunicationsCanadaLtd.alteléfono1-800-267-7377.
Unidad Base
Auricular Placas de color para el Auricular
y para la Base

4
Para comenzar
Cómo conectar la corriente a la
Unidad Base
Seleccione un lugar para la Base
cerca de un contacto eléctrico y una
conexión telefónica. Este teléfono
usa una conexión telefónica modu-
lar y un contacto eléctrico estándar
(110V CA) que no esté controlado
por un interruptor en la pared.
Enchufe el adaptador de corriente
alterna CA en un contacto eléctrico
y el conector de corriente directa CD
en la conexión en la parte posterior
de la Unidad Base.
Configuración
Instalación del paquete de pilas en el
Auricular
1. Alinee los dos hoyos en la pila con las
puntas del enchufe, luego oprima la pila
en su sitio.
2. Coloque la pila en el compartimiento, con
loscablesenlaesquinainferior izquierda.
Coloque primero la parte superior de la
pila en un ángulo debajo de los dos
ganchos. Después oprima con firmeza
la parte inferior de la pila para que quede
en su sitio.
3. Vuelva a colocar la cubierta trasera del
auricular colocando la parte inferior en
su sitio primero, y luego oprimiendo con
firmeza la parte superior. (Consulte los
diagramas adicionales en la página 5.)
Cargue el Paquete de pilas
El auricular debe ser cargado inicialmente durante 15 horas. Despues, una carga de
mantenimiento de 10 horas sera suficiente. El maximo tiempo disponible para las llamadas
cuando las pilas estan completamente cargadas es de aproximadamente cinco horas. El
maximo tiempo de carga util es de cinco dias. Vea en el auricular la animacion de un toro
cargando conforme se va cargando la pila:
AM
DC 9V
TEL LINE
Contacto electrico
estandar
Conecteel
cable de corriente
Conexion
telefonicamodular
Conecteel
cable de la linea telefonica
3
1
2

5
Para comenzar
Revise que haya un Tono de marcado.
Después de que las pilas estén cargadas, conecte al cable telefónico modular entre una
conexión telefónica activa y la conexión ubicada en la parte posterior de la Unidad Base.
Tome el Auricular y oprima el botón de ON (encendido). Debe escuchar el tono de marcado.
PRECAUCIÓN: Use únicamente el adaptador de suministro eléctrico de VTech
proporcionado con el teléfono.
¡IMPORTANTE! PARA EL DESEMPEÑO MÁXIMO
DE SU SISTEMA DE TELÉFONO INALÁMBRICO:
1. Escoja una ubicación centralparalaUnidad Base.
2. Instale la Unidad Base y los Auriculares de
extensión lejos de equipo electrónico, tales como
computadoras personales, televisores y hornos
de microondas.
3. En las ubicaciones donde haya varios teléfonos
inalámbricos, separe las unidades base lo más
que sea posible.
4. Instale el equipo telefónico lejos de fuentes de
calor y de los rayos del sol.
5. Evite unexcesodehumedad, polvo o frío drástico.
Placasdesmontables paraelAuricular ypara la Base
El sistema gz 2334 viene con placas adicionales pare el
auricular y para la base en varios colores. Usted puede
intercambiar estas placas para complementar su humor
o el decorado del cuarto.
PlacadelAuricular
Cuidadosamente retire la parte de enfrente del au- ricular
y/o la placa trasera oprimiendo el boton en la parte supe-
rior del auricular, luego deslice la placa. Conecte la nueva
partede enfrente y/o placa trasera oprimiendoconfirmeza
la parte inferior, y luego la parte superior en su lugar.
NOTA: Asegúrese que la parte inferior de la cubierta
trasera del auricular esté bien colocada en su sitio en el
auricular antes de oprimir con firmeza la parte superior
de la cubierta. Pararetirar Para volver a
conectar
Configuración
Placa de la Base
Cuidadosamente retire la placa de la base oprimiendo el boton en el lado derecho de la
unidad base, luego deslicela. Alinee la nueva placa de la base, asegurandose que la
antena pase a traves de la apertura apropiada. Asegure la placa oprimiendola con
firmeza en su lugar.
Pararetirar Para volver a conectar

6
Operación básica
3/04
Funciones del Auricular
( )
• Cuando el teléfono no
está en uso, oprima
para mostrar los
registros del directorio.
• Durante una llamada,
oprima para subir el
volumen. Escuchará un
tono doble cuando
llegue a la configuración
más alta.
ON/FLASH
(encendido/flash)
• Oprima este botón y luego
marque el número para
hacerunallamada.
-o
Marque el número (use
para retroceder y corregir
dígitos), después oprima
este botón para hacer una
llamada.
• Oprima cualquier tecla
excepto la de OFF para
contestar una llamada.
• Mientrasestáhaciendouna
llamada,cuandorecibauna
señaldecallwaiting,oprima
este botón para contestar
la llamada nueva, después
oprimaestebotón de nuevo
para regresar a la primera
llamada.
• Cuando el teléfono esté en
uso,estebotónpermanecerá
encendido. Cuando una
llamadaestéenespera,esta
luzparpadeará.
OFF(apagado)
• Durante una llamada,
oprimaparacolgar.
• Mientras que el Auricular
esté timbrando, oprima
para silenciar el timbre.
• Durante el modo de
programación,oprimapara
salir sin hacer ningún
cambio.
(CID)
• Cuando el teléfono no está
en uso, oprima para mostrar
lainformacióndelidentificador
dellamadas.
• Duranteunallamada,oprima
para bajar el volumen.
Escuchará un tono doble
cuando llegue a la
configuración más baja.
SELECT
(botón de selección)
• Oprima para guardar una
opciónde programación,o
paraguardarunregistroen
el directorio.
PROG(programar)
• Oprima para entrar al
modo de programación
mientras que el Auricu-
lar está inactivo (OFF).
REDIAL/PAUSE
(remarcado/pausa)
• Oprima ON, después
oprima este botón para
llamar al último número
que fue marcado.
-u
Oprima este botón,
después oprima ON para
llamar al último número
que fue marcado.
• Oprima este botón dos
vecespara borrarelúltimo
númeroquefuemarcado.
• Mientrasestémarcando o
entrando números en el
directorio, oprima para
ponerunapausadecuatro
segundos al marcar.
CHAN/CID DEL
(canal/borrar CID)
• Cambieauncanalmásclaro
mientrasestáhaciendouna
llamada.
• CuandoelAuricularestáen
modo inactivo, oprima
continuamente para borrar
todos los registros en el
registrodellamadas.Cuando
esté viendo el registro de
llamadas,oprimaparaborrar
el registro que actualmente
aparece en la pantalla.
HOLD(espera)
• Oprima para colocar una
llamadaenespera,oprima
denuevouoprimaONpara
regresara lallamada origi-
nal.
Parpadea cuando tiene
unallamadaentrante.

7
Operación básica
Funciones de la Base
PAGE (localización)
Oprima para localizar a
un Auricular durante 60
segundos. Oprima de
nuevo, oprima OFF, o
coloque el Auricular en
la Base para cancelar la
localización.
Luz de MESSAGE
(mensaje)
Parpadea cuando la per-
sona que llamó deja un
mensaje en el buzón para
correo de voz, consulte la
sección de Mensaje en
espera en la página 8
para obtener los detalles.
Indicador de
IN USE/CHARGING
(linea en uso/carga)
Parpadea cuando el Au-
ricular está en uso.
Parpadea con el ritmo del
timbre de la llamada
entrante.
Parpadea rápidamente
cuando una llamada está
en espera.
Está encendida cuando el
Auricular está cargando en
la Base.

8
Configure el Estilo del timbre del Auricular
Usted puede seleccionar entre cuatro timbres tradicionales, cuatro timbres musicales,
dos timbres personales, o puede poner el timbre en la posición de OFF (apagado).
1. Asegúrese de que el Auricular esté apagado.
2. Oprima PROG para entrar al modo de programación.
3. Oprima hasta que la pantalla muestre RINGER: y la configuración actual.
4. Oprima SELECT. La selección actual parpadeará, y escuchará una muestra del timbre
seleccionado.
5. Oprima o para seleccionar la opción deseada. Escuchará una muestra de cada
timbre.
6. Oprima SELECT para seleccionar el timbre deseado. Si seleccionó un timbre musical
o uno de sus tonos de timbre personales, el Auricular mostrará, por ejemplo:
7. Oprima o para ajustar el nivel del volumen.
8. Oprima SELECT para confirmar el nivel del volumen. Escuchará un tono largo
confirmando lo que ha hecho. Si desea grabar sus timbres personales, por favor
consulte la página 18 para obtener los detalles.
Configure la Fecha y la Hora
Si está suscrito al servicio de Caller ID, la fecha y la hora serán configuradas
automáticamente con la primera llamada que reciba. Si no tiene servicio de Caller ID,
puede configurar la fecha y la hora manualmente.
1. Asegúrese de que el Auricular esté apagado.
2. Oprima PROG.
3. Oprima hasta que la pantalla muestre DATE/TIME.
4. Oprima SELECT. El mes actual estará parpadeando.
5. Use o para ajustar el mes, luego oprima SELECT.
6. Repita el paso 5 para ajustar el día, la hora, el minuto y AM o PM.
7. Escuchará un tono largo para confirmar sus configuraciones.
Configure el modo de marcado (Activados en la fábrica a TONE)
Si tiene el servicio de teclado, el teléfono está listo para usarse en cuanto la pila esté
cargada. Si tiene el servicio de marcado por pulso (rotatorio), tendrá que cambiar el modo
de marcado.
1. Asegúrese de que el Auricular esté apagado.
2. Oprima PROG para entrar al modo de programación.
3. Oprima hasta que la pantalla muestre DIAL MODE: y el modo actualmente
seleccionado.
4. Oprima SELECT. La configuración actual estará parpadeando.
5. Oprima o . La pantalla muestra TONE o PULSE.
6. Oprima SELECT para guardar el modo que aparece en la pantalla.
Mensajeenespera
El sistema gz 2334 está diseñado para funcionar con los sistemas de mensajes de voz de
la mayoría de los proveedores de servicios telefónicos locales y regionales, proveyendo
alertas en ambos el Auricular y en la Unidad Base cuando se reciban mensajes nuevos.
El servicio de mensajes de voz es un servicio por suscripción, disponible a través de la
mayoría de los proveedores de servicios locales y regionales, por una cuota mensual.
Podría querer ponerse en contacto con su compañía telefónica local para obtener más
información.Cuando una persona deja un mensaje en el buzón para correo de voz, la luz
Operación del teléfono

9
de MESSAGE en la Unidad Base parpadeará. Además, el Auricular mostrará:
Después de llamar al servicio de correo de voz y de haber escuchado todos los mensajes
nuevos, los indicadores serán apagados dentro de unos pocos segundos después de que
haya terminado la llamada.
Usted puede escuchar sus mensajes del correo de voz desde cualquier teléfono. Si los
indicadores permanecen encendidos después de que haya escuchado todos los mensajes
nuevos, los puede apagar manualmente:
1. Asegúrese de que el Auricular esté apagado.
2. Oprima PROG.
3. Oprima o hasta que la pantalla muestre MESSAGES WAITING.
4. Oprima SELECT. La pantalla muestra:
5. Use o para seleccionar YES o NO. Oprima SELECT o PROG para confirmar
su selección. Si selecciona YES, la animación de MESSAGES WAITING en el Au-
ricular y el LED de mensajes en la Base se apagarán.
Configuración del Idioma
Puede seleccionar inglés, español o francés.
1. Asegúrese de que el Auricular esté apagado.
2. Oprima PROG.
3. Oprima o hasta que la pantalla muestre LANGUAGE.
4. Oprima SELECT. La configuración actual estará parpadeando.
5. Oprima o para seleccionar entre INGLÉS, ESPAÑOL o FRANCÉS. Cuando
aparezca en la pantalla el idioma deseado, oprima SELECT o PROG. Escuchará un
tono de confirmación.
Marcado de tono temporal
Si tiene servicio de marcado de pulso (rotatorio), puede cambiar del marcado de pulso a
marcado de tono durante una llamada oprimiendo TONE. Esto es útil si necesita mandar
señales de tono para tener acceso a transacciones bancarias por teléfono o para los
servicios de larga distancia.
1. Marque el número telefónico.
2. Oprima TONE. Los botones oprimidos después de este paso envían señales de tono.
3. Después de colgar, el teléfono automáticamente regresa al servicio de marcado de
pulso.
Alcance de operación
Este teléfono inalámbrico opera dentro de la potencia máxima permitida por la Federal
Communications Commission (FCC). Aún así, el auricular y la base se pueden comunicar
sólo sobre una cierta distancia — la cual puede variar con la ubicación de la base y del
auricular, el clima, y la construcción de su hogar u oficina.
alternativamente
Operación del teléfono
LANGUAGE
LIGHT OFF: YES
AM
12/28 12:34
12/28 12:34
MESSAGES WAITING
AM

10
Operación básica
La pantalla muestra: Cuando:
** RINGING ** Estáentrandouna llamada.
CONNECTING... ElAuricularestáesperandoel tono de marcado.
PHONE ON ElAuricularestáen uso.
MESSAGES WAITING Harecibidocorreo de vozdelacompañía telefónica.
** PAGING ** LaBaseestálocalizandoal Auricular.
HOLD Hayunallamadaenespera.
BATTERY LOW Debevolver a cargarlas pilas.
NO CONNECT
SCANNING...
1. Está desconectada la electricidad en la Base, y el
botón de ON está oprimido en el auricular
2. No se ha logrado hacer una llamada
El Auricular está cambiando a otro de los 30 canales
disponibles.
Si recibe una llamada mientras está fuera del límite de alcance, el Auricular podría no
timbrar — o si timbrara, la llamada podría no conectarse cuando oprima ON. Acérquese a
la base, después oprima ON para contestar la llamada.
Si se mueve fuera del límite de alcance durante una llamada telefónica, podría
escuchar ruido o interferencia. Para mejorar la recepción, acérquese a la Base.
Si se mueve fuera del límite de alcance sin oprimir OFF, su teléfono permanecerá
descolgado. Para colgarlo apropiadamente, camine de regreso hacia el área de alcance,
periódicamente oprimiendo OFF.
Operación del teléfono
Mensajes en la pantalla
RINGER OFF El timbre esta apagado.

11
Operación básica
Puede guardar hasta nueve números de teléfono con nombres (hasta 15 caracteres y 24
dígitos en cada localidad) que marca frecuentemente en las localidades de memoria del
Speed Dial (marcado rápido) que asigne en el auricular.
NOTAS:
1. Los registros que guarde en la memoria de Speed Dial serán asignados números del 01
al 09 en el directorio del teléfono.
2. Oprima OFF en cualquier momento para salir del modo de marcado rápido.
Cómo Guardar un Número/Nombre en la Memoria de Speed Dial (marcado rápido)
1. Oprima PROG.
2. Oprima o hasta que la pantalla muestre SPEED DIAL.
3. Oprima SELECT. La pantalla muestra ENTER 1-9.
NOTA: Cuando la memoria está llena la pantalla muestra MEMORY FULL (memoria llena),
un tono de error es emitido, y no podrá guardar un número nuevo hasta que borre uno de los
números guardados en la memoria de marcado rápido o del directorio del teléfono.
4. Oprima la tecla (del 1 al 9) de la localidad de memoria donde va a guardar el registro. La
pantalla muestra ENTER NAME (entre el nombre).
NOTA: Tenga cuidado cuando esté asignando los números de las localidades de marcado
rápido en la memoria. Si la localidad ya tiene un registro guardado, el registro nuevo será
guardado sobre el viejo, el cual será borrado. Tenga cuidado de no guardar sobre registros
que no desee borrar de la memoria.
5. Usando el cuadro a continuación, entre hasta 15 caracteres para el nombre que
estáguardando con el número. Use para retroceder y hacer correcciones; use
paraavanzar y agregar un espacio en blanco.
Speed Dial (marcado rápido)
Veces que tiene que oprimir:
Tecla de
marcado:
6. Oprima SELECT o PROG. La pantalla muestra DISTINCT RING? y la configuración
actual.

12
7. Entre el número de teléfono. Use para retroceder y hacer una corrección. Oprima
REDIAL/PAUSE para colocar una pausa en la secuencia de marcado.
-u-
Oprima REDIAL/PAUSE para ver el último número de teléfono que fue marcado.
8. Oprima SELECT o PROG. La pantalla muestra DISTINCT RING? y la configuración
actual.
9. Oprima o para cambiar la configuración. Seleccione Y (sí) si desea que el
teléfonoleavise cuando recibe llamadas de estenúmeroasignándoleun timbre diferente
después de que timbre una vez. Seleccione N (no) para un timbre normal.
10.Oprima SELECT o PROG para confirmar su selección. Si seleccionó Y, la pantalla
muestra:
NOTA: Si seleccionó N, puede saltar al Paso 12.
11.Elnombre del timbreparpadeará.Oprima
o para seleccionar el tono del tim-
bre deseado. Luego oprima SELECT o
PROG para confirmar su selección. La
pantalla muestra:
12.Oprima o para cambiar la
configuración. Seleccione Y (para Sí) si
desea que el teléfono muestre una
animación cuando reciba una llamada
entrante de este número. Seleccione N
paraque noaparezca ningunaanimación.
Sus selecciones de animación son:
Rock
RINGER:
8005959511
01
ANIMATION? N
8005959511
01
Cómo editar un número/nombre guardado
enlamemoriadeSpeed Dial(marcado rápido)
1. Oprima continuamente la tecla de la localidad
de memoria (01-09) del registro que desea
editar.
2. Cuando la pantalla muestra el número que
desea editar, oprima SELECT. Después
oprima o hasta que EDIT esté
parpadeando.
SPEED EDIT ERASE
8005959511
01
Speed Dial (marcado rápido)
8005959511
01
8005959511
01
8005959511
01
8005959511
01
alternativamente
alternativamente
13. Oprima SELECT o PROG para confirmar su selección. Si seleccionó Y, la pantalla
mostrará una de las dos animaciones. Oprima o para cambiar la configuración,
después oprima SELECT o PROG para confirmar la opción deseada. Escuchará un
tono confirmando lo que ha seleccionado. Si seleccionó Y en el Paso 9, aparecerá una
con el registro del directorio.

13
3. OprimaSELECT.Lapantalla muestra el nombre
y el número. El cursor aparece al final del
nombre. Use o y las teclas del teclado
para editar el nombre. Oprima SELECT para
seguir adelante y editar el número. Oprima
SELECT para seguir adelante y editar la
configuración del Timbre diferente y de la
Animación. Siga los pasos del 9 al 13 en la
sección de Cómo Guardar un Número/Nombre
en la Memoria de Speed Dial (marcado rápido).
CómoBorrar un Número/Nombreguardadoen
la Memoria de Speed Dial (marcado rápido)
1. Oprima continuamente la tecla de la localidad
de memoria (1 al 9) del registro que desea
borrar.
2. Cuando la pantalla muestra el número que
desea borrar, oprima SELECT. Después
oprima o hasta que ERASE (borrar) esté
parpadeando.
3. Oprima SELECT. La pantalla muestra ERASE
NO YES (borrar no sí) y el número. La selección
actual parpadea.
4. Oprima o hasta que YES esté
parpadeando.
5. Oprima SELECT. Escuchará un tono de
confirmación.
Cómo marcar un Número de Speed Dial
(marcado rápido)
1. Oprima continuamente la tecla de la localidad
de memoria (1 al 9) del registro que desea
marcar.
2. Oprima ON para marcar el número de memo-
ria que aparece en la pantalla.
Cómo volver a asignar localidades en la
memoria de Speed Dial (marcado rápido)
1. Oprima continuamente la tecla de la localidad
de memoria (1 al 9) del registro que desea
volver a asignar.
2. Cuando la pantalla muestra el número que
desea volver a asignar, oprima SELECT.
Después oprima o hasta que SPEED esté
parpadeando.
3. Oprima SELECT. La pantalla muestra ENTER
1-9.
4. Oprima las teclas (del 1al 9) para volver a
asignar este registro en otra localidad de me-
moria. Escuchará un tono de confirmación.
SPEED EDIT ERASE
8005959511
01
Speed Dial (marcado rápido)
SPEED EDIT ERASE
8005959511
01

14
Este teléfono inalámbrico puede guardar 50 números de teléfono con nombres (incluyendo
nueve registros de Speed Dial (marcado rápido), cada uno con hasta 15 caracteres para
el nombre y 24 dígitos para el número.
NOTA: Oprima OFF en cualquier momento para salir del directorio.
Cómo guardar un Número/Nombre en el directorio
1. Oprima PROG. La pantalla muestra DIRECTORY (directorio).
2. Oprima SELECT. La pantalla muestra ENTER NAME (entre el nombre).
3. Usando el cuadro a continuación, entre hasta 15 caracteres para el nombre que está
guardando con el número. Use para retroceder y hacer correcciones; use para
avanzar y agregar un espacio en blanco.
Directorio del teléfono
Veces que tiene que oprimir:
Tecla de
marcado:
4. Cuando termine de entrar el nombre, oprima SELECT o PROG. La pantalla muestra
ENTER NUMBER (entre el número).
5. Entre el número de teléfono. Use para retroceder y hacer una corrección. Oprima
REDIAL/PAUSE para colocar una pausa en la secuencia de marcado.
-u
Oprima REDIAL/PAUSE para ver el último número de teléfono que fue marcado desde
este teléfono.
6. Oprima SELECT o PROG. La pantalla muestra DISTINCT RING? y la configuración
actual.
7. Oprima o para cambiar la configuración. Seleccione Y (sí) si desea que el
teléfonoleavise cuando recibe llamadas de este númeroasignándoleuntimbre diferente
después de que timbre una vez. Seleccione N (no) para un timbre normal.

15
8. Oprima SELECT o PROG para confirmar su selección. Si seleccionó Y, la pantalla
muestra:
NOTA: Si seleccionó N, salte al Paso 10.
9. El nombre del timbre parpadeará. Oprima o para seleccionar el tono del timbre
deseado. Luego oprima SELECT o PROG para confirmar su selección. La pantalla
muestra:
10. Oprima o para cambiar la configuración. Seleccione Y (para Sí) si desea que el
teléfono muestre una animación cuando reciba una llamada entrante de este número.
Seleccione N (para No) para que no aparezca ninguna animación. Sus selecciones de
animación son:
11.Oprima SELECT o PROG para confirmar su selección. Si seleccionó Y, la pantalla
mostrará una de las dos animaciones. Oprima o para cambiar la configuración,
después oprima SELECT o PROG para confirmar la opción deseada. Escuchará un
tono confirmando lo que ha seleccionado. Si seleccionó Y en el Paso 7, aparecerá una
con el registro del directorio.
NOTA: Cuando la memoria está llena la pantalla muestra MEMORY FULL (memoria llena),
se emite un tono de error, y no podrá guardar un número nuevo hasta que borre uno de los
números guardados.
Cómo editar un Número/Nombre guardado en el directorio
1. Oprima . La pantalla muestra DIRECTORY (directorio).
2. Oprima o para desplegarse alfabéticamente a través de los registros.
-u
Oprima la tecla del teclado que tenga la primera letra del registro que desea editar.
3. Cuando la pantalla muestra el número que desea editar, oprima SELECT. Después
oprima hasta que EDIT esté parpadeando.
4. Oprima SELECT. La pantalla muestra el nombre y el número. El cursor aparece al final del
nombre. Use , y las teclas del teclado para editar el nombre. Oprima SELECT para
seguir adelante y editar el número. Use para retroceder y hacer correcciones. Oprima
SELECT para seguir adelante y editar la configuración del Timbre diferente y de la
Animación. Siga los pasos del 7 al 11 de Cómo guardar un Número/Nombre en el
directorio.
Rock
RINGER:
8005959511
01
ANIMATION? N
8005959511
01
o
SPEED
EDIT
ERASE
8005 5 511
Directorio del teléfono
alternativamente
alternativamente
8005959511
8005959511
8005959511
8005959511

16
Cómo borrar un Número/Nombre guardado en el Directorio
1. Oprima ( ). La pantalla muestra DIRECTORY (directorio).
2. Oprima o para desplegarse alfabéticamente a través de los registros.
-u
Oprima la tecla del teclado que tenga la primera letra del registro que desea borrar.
3. Cuando la pantalla muestra el número que desea borrar, oprima SELECT. Después
oprima hasta que ERASE (borrar) esté parpadeando.
4. Oprima SELECT. La pantalla muestra ERASE NO YES (borrar no sí) y el número. La
selección actual parpadea.
5. Oprima hasta que YES esté parpadeando.
6. Oprima SELECT. Escuchará un tono largo confirmando lo que ha borrado.
Cómo marcar un Número desde el Directorio
1. Oprima ( ). La pantalla muestra DIRECTORY (directorio).
2. Oprima o para desplegarse alfabéticamente a través de los registros.
-u
Oprima la tecla del teclado que tenga la primera letra del registro que desea marcar.
3. Oprima ON para marcar el número del directorio que aparece en la pantalla.
Cómo mover un número/nombre a la Memoria de Speed Dial (marcado rápido)
1. Oprima ( ). La pantalla muestra DIRECTORY (directorio).
2. Oprima o para desplegarse alfabéticamente a través del directorio
— u —
Oprima la tecla del teclado que tenga la primera letra del registro que desea mover.
3. Cuando la pantalla muestra el número que desea mover, oprima SELECT. Después
oprima hasta que SPEED esté parpadeando.
4. Oprima SELECT. La pantalla muestra ENTER 1-9.
5. Oprima la tecla (1-9) para mover este registro del directorio normal a la memoria de
Speed Dial y asignar la localidad de memoria. Escuchará un tono de confirmación. Un
número de la localidad de memoria (01 al 09) será mostrado a la par del registro.
SPEED EDIT ERASE
8005 5 511
SPEED
EDIT ERASE
8005 5 511
Directorio del teléfono

17
Posición de la llamada en
el registro de llamadas
Nombre de la
persona que llamó
Número de teléfono de
la persona que llamó
Esta persona lo
ha llamado m s
de una vez
Fecha de la
llamada Hora de la llamada
Operación del Caller ID
Acerca del registro de llamadas
Este teléfono le asigna a cada llamada entrante un número del 1 al 90. La llamada más
reciente tendrá el número más alto. Cuando la memoria está llena, la información de la
llamada más vieja es borrada para hacerle campo a la información de la llamada entrante
nueva.
Para cada llamada que reciba, la pantalla mostrará la siguiente información entre el primero
y el segundo timbre:
• El nombre de la persona que llamó (hasta 15 letras son enviadas por la compañía
telefónica).
• El código de área y el número de teléfono de la persona que llamó.
• La hora y la fecha de la llamada.
• La señal de llamada repetida ( ) en la esquina superior derecha, indicando que la
persona ha llamado más de una vez.
NOTA:
• Cuando se reciben datos repetidos de Caller ID (CID), la información de la hora y la
fecha suplantará la información anterior, y aparecerá al revisar el CID.
• Oprima OFF en cualquier momento para salir del registro de llamadas.
Cómo revisar el Registro de llamadas
1. Oprima (CID) para ver el registro de llamadas.
2. Use o para desplegarse a través del registro de llamadas. Oprima para
desplegarse hacia abajo hacia el registro más viejo. Oprima para desplegarse hacia
arriba hacia el registro más nuevo.
Cómo borrar registros del Registro de llamadas
Borrar una llamada específica:
1. Encuentre el registro que desea borrar del registro de llamadas.
2. Oprima CID DEL. Escuchará un tono confirmando lo que ha seleccionado.
Borrar todas las llamadas:
1. Con el Auricular apagado (OFF), oprima continuamente DELETE. La pantalla muestra
ERASE ALL NO YES (borrar todos no sí). La selección actual parpadea.
2. Oprima hasta que YES esté parpadeando.
3. Oprima SELECT. Escuchará un tono de confirmación.
DIALDIAL
DIALDIAL
DIAL PROGRAM
800-595-9511
OLD28 5/01 5:40PM
Marcar un número en la pantalla
1. Encuentre el registro que desea marcar
en el registro de llamadas.
2. Si desea cambiar la manera en que el
númeroesmarcado, oprima #. La pantalla
muestra las secuencias de marcado

18
disponibles para esta llamada (código de área + número; 1+ código de área + número;
sólo el número; 1 + número).
4. Oprima de nuevo SELECT. El número es marcado automáticamente.
— o —
Cuando el número aparezca correctamente en la pantalla, oprima ON.
Cómo guardar un Registro del Registro de llamadas en el Directorio
1. Encuentre el registro en el registro de llamadas que desea guardar en el directorio.
2. Si desea cambiar la manera en que el número es guardado, oprima #. La pantalla
muestra las secuencias de marcado disponibles para esta llamada (código de área +
número; 1+ código de área + número; sólo el número; 1 + número).
3. Oprima SELECT, después oprima hasta que PROGRAM esté parpadeando.
4. Oprima SELECT. La pantalla muestra el número y el nombre. El cursor aparece al final
del nombre. Use , y las teclas del teclado para editar el nombre. Oprima SELECT
para seguir adelante y editar el número. Use para retroceder y hacer correcciones.
Oprima SELECT para confirmar.
5. Siga los pasos del 7 al 11 en Para guardar un número/nombre en el Directorio.
NOTA: Cuando la memoria está llena la pantalla muestra MEMORY FULL (memoria
llena), se emite un tono de error, y no podrá guardar un número nuevo hasta que borre uno
de los números guardados.
Mensajes en la pantalla
PRIVATEPRIVATE
PRIVATEPRIVATE
PRIVATE La otra persona está bloqueando la
información del nombre y/o del número.
UNKNOWNUNKNOWN
UNKNOWNUNKNOWN
UNKNOWN Su compañía telefónica no puede recibir
la información acerca del nombre y/o ni
del número de la persona que está llamando.
**
**
*(después del nombre) Esta persona lo ha llamado más de una vez.
DIAL PROGRAMPROGRAM
PROGRAMPROGRAM
PROGRAM
800-595-9511
OLD28 5/01 5:40PM
La pantalla muestra: Cuando:
Operación del Caller ID

19
Timbre Grabable
Además de 4 opciones de timbre tradicional y la opción de apagar el timbre (OFF), el
auricular gz 2334 tiene 5 melodías populares pre-programadas, además de la opción para
que usted componga otras 5 melodías, usando la función de COMPOSER (compositor).
Opciones de Timbre Tradicional: Timbre 1
Timbre 2
Timbre 3
Timbre 4
Timbre OFF (apagado)
Melodías pre-programadas: 1. Punk
2.Grunge
3. Hip Hop
4.Pop
5.Rock

20
3/04
Operación del audífono
Su Auricular gz2334 está equipado con una conexión de 2.5mm para un audífono opcional,
para el funcionamiento a manos libres. Si usted desea usar la opción para el audífono, debe
obtener un audífono accesorio opcional, el cual sea compatible con el gz2334 .
Para comprar un Auricular, llame al departamento de Servicios al cliente de VTech al
teléfono 1-800-595-9511.
Una vez que ya cuente con un audífono compatible de 2.5mm, localice la conexión para el
audífono en el Auricular del gz2334 . Enchufe el cable del audífono en la conexión (debajo
de una pequeña cubierta de caucho) del Auricular inalámbrico. La conexión debe ser firme.
No debe forzar la conexión.
NOTA:
Siempre que se conecta un audífono com-
patible al Auricular inalámbrico, se silenciará
elmicrófono del Auricular. Esto se hace para
limitar el efecto del ruido de fondo.
Soporte para cinturón
El gz2334 también está equipado con un
soporte desmontable para cinturón. Deben
alinearse las puntas del borde interior del
soporte con las muescas a los lados del
Auricular. El soporte para cinturón debe
quedar fijo en su sitio. No debe forzar la
conexión.
Other manuals for gz 2334
2
Table of contents
Other V-tech Cordless Telephone manuals

V-tech
V-tech sp9127 User guide

V-tech
V-tech DS6771-3 User manual

V-tech
V-tech vt2417 User manual

V-tech
V-tech CS6449 User manual

V-tech
V-tech CS6719 User manual

V-tech
V-tech vt2467 User manual

V-tech
V-tech vt2463 User manual

V-tech
V-tech vz2652 User manual

V-tech
V-tech 9119 User manual

V-tech
V-tech i 5866 User manual

V-tech
V-tech DS6621 User manual

V-tech
V-tech i 5853 User guide

V-tech
V-tech mi6820 - 5.8 GHz Handset User manual

V-tech
V-tech DS6321 User manual

V-tech
V-tech CS6729 User manual

V-tech
V-tech gz5838 User manual

V-tech
V-tech MI6889 User manual

V-tech
V-tech CS6519 User manual

V-tech
V-tech bs20-2432 User manual

V-tech
V-tech Cordless Telephone User manual