V2 RXP4-C User manual

Value moves the world
IL 396
EDIZ. 01/09/16
RXP4-C
I
DECODIFICATORE REMOTO
CON DISPLAY
GB
REMOTE DECODER
WITH DISPLAY
F
DÉCODEUR À DISTANCE
AVEC AFFICHEUR
E
DECODIFICADOR
CON PANTALLA
P
DESCODIFICADOR
COM VISOR
D
FERNDECODER
MIT DISPLAY
NL
AFSTAND DECODER
MET DISPLAY

ANT
OUT1
B1 B2A1 A2 Z1
NO NC
Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 T1 T2
OUT2
J2 J3 J4
OUT3 OUT4
+
Vcc
GND
UP
MENU
DOWN
NO NC NO NC
8.8.8.8
12
ITALIANO - COLLEGAMENTI ELETTRICI
A1 NON UTILIZZATO
A2 Ingresso dati
B1 - B2 Uscita relè 1 (Max. 5A - 230Vac) - contatto N.A.
Z1 - Z2 Uscita relè 2 (Max. 1A - 30Vdc)
Z3 - Z4 Uscita relè 3 (Max. 1A - 30Vdc)
Z5 - Z6 Uscita relè 4 (Max. 1A - 30Vdc)
T1 - T2 Alimentazione 12 - 24 Vac / 12 - 36 Vdc
J2 Jumper per selezionare il tipo di contatto
dell’uscita relè 2
Posizione 1: contatto N.A.
Posizione 2: contatto N.C.
J3 Jumper per selezionare il tipo di contatto
dell’uscita relè 3
Posizione 1: contatto N.A.
Posizione 2: contatto N.C.
J4 Jumper per selezionare il tipo di contatto
dell’uscita relè 4
Posizione 1: contatto N.A.
Posizione 2: contatto N.C.
ENGLISH - ELECTRIC CONNECTIONS
A1 NOT USED
A2 Data input
B1 - B2 Relay output 1 (Max. 5A - 230Vac) - N.O. contact
Z1 - Z2 Relay output 2 (Max. 1A - 30Vdc)
Z3 - Z4 Relay output 3 (Max. 1A - 30Vdc)
Z5 - Z6 Relay output 4 (Max. 1A - 30Vdc)
T1 - T2 Power supply 12 - 24 Vac / 12 - 36 Vdc
J2 Jumper for selecting the type of contact of
relay 2 output:
Position 1: N.O. contact
Position 2: N.C. contact
J3 Jumper for selecting the type of contact of
relay 3 output:
Position 1: N.O. contact
Position 2: N.C. contact
J4 Jumper for selecting the type of contact of
relay 4 output:
Position 1: N.O. contact
Position 2: N.C. contact

- 3 -
FRANÇAIS - BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
A1 PAS UTILISEE
A2 Entrée données
B1 - B2 Sortie relais 1
(Max. 5A - 230Vac)
contact N.O.
Z1 - Z2 Sortie relais 2
(Max. 1A - 30Vdc)
Z3 - Z4 Sortie relais 3
(Max. 1A - 30Vdc)
Z5 - Z6 Sortie relais 4
(Max. 1A - 30Vdc)
T1 - T2 Alimentation
12 - 24 Vac / 12 - 36 Vdc
J2 Jumper pour sélectionner le type
de contact de la sortie relais 2
Position 1 : contact N.O.
Position 2 : contact N.F.
J3 Jumper pour sélectionner le type
de contact de la sortie relais 3
Position 1 : contact N.O.
Position 2 : contact N.F.
J4 Jumper pour sélectionner le type
de contact de la sortie relais 4
Position 1 : contact N.O.
Position 2 : contact N.F.
PORTUGUÊS - CONEXÕES
ELÉCTRICAS
A1 NO UTILIZADO
A2 Entrada dados
B1 - B2 Salida relé 1
(Máx. 5A - 230Vac)
contacto N.A.
Z1 - Z2 Salida relé 2
(Max. 1A - 30Vdc)
Z3 - Z4 Salida relé 3
(Max. 1A - 30Vdc)
Z5 - Z6 Salida relé 4
(Max. 1A - 30Vdc)
T1 - T2 Alimentação
12 - 24 Vac / 12 - 36 Vdc
J2 Jumper para seleccionar el tipo
de contacto de la salida relé 2
Posición 1: contacto N.A.
Posición 2: contacto N.C.
J3 Jumper para seleccionar el tipo
de contacto de la salida relé 3
Posición 1: contacto N.A.
Posición 2: contacto N.C.
J4 Jumper para seleccionar el tipo
de contacto de la salida relé 4
Posición 1: contacto N.A.
Posición 2: contacto N.C.
NEDERLANDS - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
A1 UNUSED
A2 Gegevensinvoer
B1 - B2 Uitgang relais 1 (Max. 5A - 230Vac) -
contact N.O.
Z1 - Z2 Uitgang relais 2 (Max. 1A - 30Vdc)
Z3 - Z4 Uitgang relais 3 (Max. 1A - 30Vdc)
Z5 - Z6 Uitgang relais 4 (Max. 1A - 30Vdc)
T1 - T2 Voeding 12 - 24 Vac / 12 - 36 Vdc
J2 Jumper om het type contact van de uitgang van
het relais 2 te kiezen
Positie 1: contact N.O.
Positie 2: contact N.C.
J3 Jumper om het type contact van de uitgang van
het relais 3 te kiezen
Positie 1: contact N.O.
Positie 2: contact N.C.
J4 Jumper om het type contact van de uitgang van
het relais 4 te kiezen
Positie 1: contact N.O.
Positie 2: contact N.C.
DEUTSCH - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
A1 NICHT BENUTZT
A2 Dateneingang
B1 - B2 Relaisausgang 1 (max. 5A - 230V GS) – normal
offener Kontakt (N.A.)
Z1 - Z2 Relaisausgang 2 (Max. 1A - 30Vdc)
Z3 - Z4 Relaisausgang 3 (Max. 1A - 30Vdc)
Z5 - Z6 Relaisausgang 4 (Max. 1A - 30Vdc)
T1 - T2 Versorgung 12 - 24 Vac / 12 - 36 Vdc
J2 Jumper zur Auswahl der Kontaktart des
Relaisausgangs 2
Position 1: normal offener Kontakt (N.A.)
Position 2: normal geschlossener Kontakt (N.C.)
J3 Jumper zur Auswahl der Kontaktart des
Relaisausgangs 3
Position 1: normal offener Kontakt (N.A.)
Position 2: normal geschlossener Kontakt (N.C.)
J4 Jumper zur Auswahl der Kontaktart des
Relaisausgangs 4
Position 1: normal offener Kontakt (N.A.)
Position 2: normal geschlossener Kontakt (N.C.)
ESPAÑOL - CONEXIONES
ELÉCTRICAS
A1 NO UTILIZADO
A2 Entrada datos
B1 - B2 Salida relé 1
(Máx. 5A - 230Vac)
contacto N.A.
Z1 - Z2 Salida relé 2
(Max. 1A - 30Vdc)
Z3 - Z4 Salida relé 3
(Max. 1A - 30Vdc)
Z5 - Z6 Salida relé 4
(Max. 1A - 30Vdc)
T1 - T2 Alimentación
12 - 24 Vac / 12 - 36 Vdc
J2 Jumper para seleccionar el tipo
de contacto de la salida relé 2
Posición 1: contacto N.A.
Posición 2: contacto N.C.
J3 Jumper para seleccionar el tipo
de contacto de la salida relé 3
Posición 1: contacto N.A.
Posición 2: contacto N.C.
J4 Jumper para seleccionar el tipo
de contacto de la salida relé 4
Posición 1: contacto N.A.
Posición 2: contacto N.C.

ITALIANO
- 4 -
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ
V2 SPA dichiara che i prodotti: RXP4-C
sono conformi alle seguenti direttive:
2014/53/EU
ROHS2 2011/65/CE
La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito
internet www.v2home.com nella sezione
Prodotti / Trasmettitori e Ricevitori / RXP4-C
SMALTIMENTO
Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita
di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono
essere eseguite da personale qualicato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni
possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti.
Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai
regolamenti vigenti nel vostro territorio, per questa categoria di
prodotto.
Attenzione! – Alcune parti del prodotto possono contenere
sostanze inquinanti o pericolose che, se disperse nell’ambiente,
potrebbero provocare effetti dannosi sull’ambiente stesso e sulla
salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo
prodotto nei riuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta
separata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai
regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare il
prodotto al venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale possono
prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di
questo prodotto.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D’USO
Il presente dispositivo fa parte della serie RXP4-C di V2 SPA.
I decodicatori di questa serie sono destinati al comando di
automazioni del tipo apriporta, apricancelli e similari, luci e circuiti
elettrici in generale.
Qualsiasi altro uso è improprio e vietato!
Caratteristiche:
• RXP4-C è un decodicatore con display progettato per
interfacciare il lettore di prossimità PROKSIMA o il tastierino via
cavo SIRMO-DIGIT ad altri dispositivi.
• Tramite un apposito ingresso riceve il codice che esce dal
lettore o dal tastierino: se è tra quelli memorizzati attiva l’uscita
relè associata.
• Programmazione tramite 3 pulsanti e display 4 canali
programmabili con tre funzioni: monostabile, bistabile e timer
• Uscita relè 1 con contatto N.A. per un carico no a 5A -
230Vac
• Uscite relè 2 - 3 - 4 con contatto N.A.o N.C. selezionabile
tramite dei jumper, per un carico massimo no a 1A - 30Vdc
• Possibilità di memorizzare 1008 codici diversi
• Modalità ROLLING CODE programmabile
• Salvataggio dei dati su modulo ricevitore estraibile MR2
• Gestione dei dati tramite PROG2 e WINPPLC inserendo il
modulo estraibile MR2 nel connettore TX del PROG2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Contatti relè OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Temperatura -20 ÷ +60°C
Consumo 16mA stand by
Lunghezza massima del
conduttore dati
100 m
Dimensioni 170 x 185 x 70 mm
Protezione IP55
CONTATTI RELÉ
I contatti alla morsettiera relativi ai quattro relè sono di tipo
normalmente aperto (N.A.).
Per avere un contatto normalmente chiuso (N.C.) dei relè 2,3,4
spostare i relativi jumper (J2-J3-J4) in posizione 2.
NOTA: il contatto del relè 1 può essere solo normalmente aperto
(N.A.)
DISPLAY
Quando viene attivata l’alimentazione, il dispositivo verica il
corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti
per 1,5 sec. 8.8.8.8.
Nei successivi 1,5 sec. viene visualizzata la versione del rmware,
ad esempio Pr I.0.
Al termine di questo test viene visualizzato il pannello di
controllo - - - -
PROGRAMMAZIONE
La programmazione delle funzioni viene eseguita tramite un
apposito menù di congurazione, accessibile ed esplorabile
tramite i 3 tasti UP , DOWN e MENU posti di anco al display della
centrale.
Per accedere al menù di programmazione tenere premuto il tasto
MENU no a quando il display visualizza il primo parametro r L
• Premendo il tasto DOWN si passa alla voce successiva.
• Premendo il tasto UP si ritorna alla voce precedente.
• Premendo il tasto MENU si visualizza il valore attuale della voce
selezionata e si può eventualmente modicarlo.
• Tenendo premuto i tasti UP e DOWN le voci del menu di
congurazione scorrono velocemente.
L’ultima voce di menu (End) permette di memorizzare le
modiche effettuate e tornare al funzionamento normale.
Per non perdere la propria congurazione è obbligatorio uscire
dalla modalità di programmazione attraverso questa voce del
menu.
ATTENZIONE: se non si effettua alcuna operazione
per più di un minuto la centrale esce dalla modalità
di programmazione senza salvare le impostazioni e le
modiche effettuate vengono perse.
MESSAGGI DI ERRORE
Er 1 modulo MR guasto o non inserito correttamente
Er 2 tentato inserimento di un codice già presente in memoria
Er 3 memoria piena
Er 4 programmazione bloccata

ITALIANO
- 5 -
PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO
r L SELEZIONE USCITA RELÈ
Permette di selezionare una delle quattro uscite relè disponibili: i trasmettitori
che saranno successivamente memorizzati saranno associati al relè scelto.
1
1Uscita relè 1
2Uscita relè 2
3Uscita relè 3
4Uscita relè 4
Fun FUNZIONI : Permette la selezione di una delle seguenti funzioni: Mon
Mon MONOSTABILE : Attiva il relè corrispondente per tutto il tempo di
trasmissione del dispositivo di accesso, quando la trasmissione s’interrompe il
relè si disattiva automaticamente
biS BISTABILE : Attiva il relè corrispondente con la prima trasmissione del
dispositivo di accesso, il relè si disattiva con la seconda trasmissione.
t iM
1” - 7’30”
TIMER : La trasmissione del dispositivo di accesso attiva il relè corrispondente,
il quale si disattiva automaticamente dopo un tempo impostabile da 1.0” a
7’30 con i seguenti step intermedi: 1.0” - 2.0” - 3.0” - 4.0” - 5.0” - 6.0”
- 7.0” - 8.0” - 9.0” - 10.0” - 11.0” - 12.0” - 13.0” - 14.0” - 15.0” - 30.0” -
1’00 - 1’30 - 2’00 - 2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00 - 4’30 - 5’00 - 5’30 - 6’00 - 6’30
- 7’00 - 7’30
tEL 0 - 1007 DISPOSITIVI DI ACCESSO (memorizzazione e cancellazione)
Per memorizzare dei dispositivo di accesso procedere come segue:
1. Quando il display visualizza tEL premere il tasto MENU:
il display visualizza la cella di memoria 0000
NOTA: le celle di memoria occupate vengono visualizzate sul display in
modo intermittente
2. Se si vuole memorizzare il nuovo dispositivo di accesso in una cella di
memoria specica, selezionare la cella e procedere.
Se non viene selezionata una cella specica il dispositivo di accesso
viene memorizzato nella prima cella libera.
3. Trasmettere con il dispositivo di accesso che si deve memorizzare:
il display visualizza in modo intermittente la cella di memoria in cui è
stato memorizzato il nuovo dispositivo
4. Trasmettere con gli altri dispositivi da memorizzare: il display visualizzerà
di volta in volta la cella di memoria che viene occupata
Per cancellare dei dispositivi di accesso presenti in memoria procedere come
segue:
1. Selezionare la cella di memoria da cancellare: la cella viene visualizzata
in modo intermittente
2. Tenere premuto il tasto MENU no a quando la cella viene visualizzata
normalmente
CLt CANCELLAZIONE TOTALE
Questo menu permette di cancellare tutti i dispositivi di accesso in memoria
no
no La cancellazione non viene eseguita
Si Cancellazione in esecuzione: il display visualizza CLr no al termine
dell’operazione
rLC Modalità ROLLING CODE
ATTENZIONE: se utilizzate il VRD / PROKSIMA come dispositivo di comando
il rolling code deve essere disabilitato.
no
no Modalità ROLLING CODE disabilitata
Si Modalità ROLLING CODE abilitata
End Uscita menù di programmazione no
no Non esce dal menu di programmazione
Si Esce dal menu di programmazione memorizzando i parametri impostati

ENGLISH
- 6 -
EU DECLARATION OF CONFORMITY
V2 SpA hereby declares that the products: RXP4-C
comply with the following directives:
2014/53/EU
ROHS2 2011/65/CE
The full declaration of conformity is available on the website
www.v2home.com in the section:
Products / Transmitters and Receivers / RXP4-C
DISPOSAL
As for the installation operations, even at the end of this
product’s life span, the dismantling operations must be carried out
by qualied experts.
This product is made up of various types of materials:
some can be recycled while others need to be disposed of.
Find out about the recycling or disposal systems envisaged by
your local regulations for this product category.
Important! – Parts of the product could contain pollutants or
hazardous substances which, if released into the environment,
could cause harmful effects to the environment itself as well as
to human health.
As indicated by the symbol opposite, throwing away this product
as domestic waste is strictly forbidden. So dispose of it as
differentiated waste, in accordance with your local regulations,
or return the product to the retailer when you purchase a new
equivalent product.
Important! – the local applicable regulations may envisage
heavy sanctions in the event of illegal disposal of this product.
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
This decoder is part of the RXP4-C series by V2 SPA.
The decoders in this series are intended for controlling the
automation type door openers, gate openers and the like, lights
and electrical circuits in general.
Any other use is improper and prohibited!
Specications:
• RXP4-C is a decoder with display, designed to interface the
proximity reader PROKSIMA or the digital keypad SIRMO-DIGIT
with other devices.
• By means of an appropriate input it receives the code
transmitted from the proximity reader or the digital keypad:
if it is on the stored codes, it will activate the respective relay
output.
• Programming via 3 buttons on display
• 4 programmable channels with three functions: mono-stable,
bistable and timer
• Relay 1 output with N.O. contact for charge up to 5A - 230Vac
• Relay 2 outputs 2 - 3 - 4 with N.O. or N.C. contact that can be
selected using the jumpers, for maximum charge up to 1A -
30Vdc
• Possibility to memorize 1008 different codes
• Programmable ROLLING CODE modes
• Saving data on MR2 removable receiver module
• Data management via PROG2 and WINPPLC by inserting the
removable module MR2 into connector TX of PROG2
TECHNICAL DATA
Power supply 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Relay contacts OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Temperature -20 ÷ +60°C
Consumption 16mA stand by
Maximum data wire length 100 m
Size 170 x 185 x 70 mm
Protection degree IP55
RELAY CONTACTS
Contacts connected to terminal board of the relay panel are of
normally open type (N.O.).
To obtain a normally close contact (N.C.) for relays 2,3,4 move the
relative jumpers (J2-J3-J4) to position 2.
NOTE: relay 1 contact can only be normally open (N.O.)
DISPLAY
When power is on, the control unit checks that display correctly
operates by switching on all segments for 1.5 sec. 8.8.8.8.
Firmware version, e.g. Pr 1.0, will be viewed in the following
1.5 sec.
Panel will be viewed upon completion of this test : - - - -
PROGRAMMING
The programming of the functions and times of the unit is carried
out through the conguration menus, accessible and searchable
through the 3 buttons DOWN, MENU and UP placed next to the
display of the unit
To access the programming menu keep the MENU key pressed
until the rst r L parameter is displayed
• By pressing DOWN, you will pass to the next item
• By pressing UP, you will return to the previous item
• By pressing MENU, you can view the current value of selected
item and possibly change it
• Keep the keys UP and DOWN to scroll fast through the options
of conguration menu.
The last menu item (End) allows storing the carried out changes
and going back to the control unit normal operation.
You must exit from programming mode through this menu item if
you do not want to lose your conguration.
WARNING: in case no operation is carried out for more
than one minute, the control unit exits from the
programming mode without saving any of your setups and
changes, which will get lost
FAULT MESSAGES
Er 1 MR module faulty or inserted incorrectly
Er 2 attempt to insert a code that is already saved in the
memory
Er 3 memory full
Er 4 programming blocked

ENGLISH
- 7 -
PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO
r L RELAY OUTPUT SELECTION
It enables the user to select one of the four relay outputs available: the
transmitters that are about to be saved subsequently will be associated to the
relay selected
1
1Relay output 1
2Relay output 2
3Relay output 3
4Relay output 4
Fun FUNCTIONS : It enables the user to select one of the following functions Mon
Mon MONOSTABILE : it activates the corresponding relay through the time of
access device transmission. When the transmission stops, the relay goes
automatically off.
biS BISTABILE : it activates the corresponding relay on the rst access device
transmission. The relay goes off on the second transmission
t iM
1” - 7’30”
TIMER : Access device transmission activates the corresponding relay that is
disabled automatically after a time that can be set from 1.0” to 7’30 with the
following intermediary steps: 1.0” - 2.0” - 3.0” - 4.0” - 5.0” - 6.0” - 7.0”
- 8.0” - 9.0” - 10.0” - 11.0” - 12.0” - 13.0” - 14.0” - 15.0” - 30.0” - 1’00 -
1’30 - 2’00 - 2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00 - 4’30 - 5’00 - 5’30 - 6’00 - 6’30 - 7’00
- 7’30
tEL 0 - 1007 ACCESS DEVICES (save and delete)
To memorize the access devices proceed as follows:
1. When on display is shown t EL press the MENU key:
on display is shown the memory cell 0000
NOTE: the occupied memory cells are displayed discontinuously
2. Should you intend to save the new access device into a specic memory
cell, select the desired cell and proceed. If no specic cell was selected, the
access device is memorized in the rst cell available.
3. Send data with the access device that you intend to save in the memory:
the memory cell in which the new access device was saved is ashing on
display
4. Send data with the other access devices to be memorized:
the occupied memory cell is ashing on display
To delete the access device saved in the memory, proceed as follows:
1. Select the memory cell to be deleted: the cell is ashing on display
2. Hold the MENU key pressed until the cell is displayed steadily
CLt DELETE ALL
This menu enables deleting all access device saved in the memory
no
no Deletion is not completed
Si Deletion in progress: on display is shown CLr until the operation is
completed
rLC ROLLING CODE mode
WARNING: if VRD / PROKSIMA is used as a control device, the rolling code
mode has always to be not activated
no
no ROLLING CODE mode disabled
Si ROLLING CODE mode enabled
End Exit the programming menu no
no Do not exit the programming menu
Si Exits the programming menu by storing the parameters set

FRANÇAIS
- 8 -
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
V2 SPA déclare que les produits: RXP4-C
sont conformes aux directives suivantes:
2014/53/EU
ROHS2 2011/65/CE
La déclaration de conformité complète est disponible sur le site
internet www.v2home.com dans la section :
Produits / ÉMETTEURS ET RÉCEPTEURS / RXP4-C
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Comme pour les opérations d’installation, même à la n de la vie
de ce produit, les opérations de démantèlement doivent être
effectuées par un personnel qualié.
Ce produit est composé de différents types de matériaux:
certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être éliminés.
S’informer sur les systèmes de recycla ge ou de mise au rebut
prévus par les règlements en vigueur sur le territoire, pour cette
catégorie de produit.
Attention ! – Certaines parties du produit peuvent contenir des
substances polluantes ou dangereuses qui, si dispersées dans
l’environnement, pourraient provoquer des effets nocifs sur
l’environnement et sur la santé humaine.
Comme indiqué par le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce
produit dans les déchets domestiques.
Effectuer une “collecte séparée” pour la mise au rebut, selon les
méthodes prévues par les règlements en vigueur sur le territoire,
ou amener le produit au vendeur au moment de l’achat d’un
nouveau produit équivalent.
Attention ! – les règlements en vigueur au niveau local peuvent
prévoir de lourdes sanctions en cas de mise au rebut abusif de ce
produit.
DESCRIPTION DU PRODUIT
ET DESTINATION D’USAGE
Ce dispositif fait partie de la série RXP4-C de V2 SPA.
Les décodeurs de cette série sont destinés à la commande
d’automations du type ouvre-porte, ouvre-portails et similaires,
lumières et circuits électriques en général.
Tout autre usage est impropre et interdit !
Caractéristiques :
• RXP4-C est un décodeur avec display projeté pour connecter
le lecteur de proximité PROKSIMA ou le sélecteur numérique
SIRMO-DIGIT à autres dispositifs.
• A travers d’une sortie spéciale reçoit le code que sort du le
lecteur de proximité ou le sélecteur numérique : si se trouve
entre ceux mémorisés, il active la sortie relais associée.
• Programmation par l’intermédiaire de boutons et d’un écran
• 4 canaux programmables avec trois fonctions : monostable,
bistable et minuteur
• Sortie relais 1 avec contact N.O. pour un chargement jusqu’à
5A - 230Vac
• Sorties relais 2 - 3 - 4 avec contact N.O.ou N.F. sélectionnable
par l’intermédiaire des jumpers, pour un chargement maximum
jusqu’à 1A - 30Vdc
• Possibilité de mémoriser 1008 codes différents
• Modalité ROLLING CODE programmable
• Sauvegarde des données sur module récepteur extractible MR2
• Gestion des données par l’intermédiaire de PROG2 et WINPPLC
en insérant le module extractible MR2 dans le connecteur TX
du PROG2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Contacts relais OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Température d’ exercice -20 ÷ +60°C
Consommation 16mA stand by
Longuer maxi du conducteur
des donnèes
100 m
Dimensions 170 x 185 x 70 mm
Indìce de protection IP55
CONTACTS RELAIS
Les contacts au bornier relatifs aux quatre relais sont de type
normalement ouvert (N.O.).
Pour avoir un contact normalement fermé (N.F.) des relais 2,3,4
déplacer les jumpers correspondants (J2-J3-J4) en position 2.
NOTE : le contact du relais 1 peut être uniquement normalement
ouvert (N.O.)
DISPLAY
Quand on active l’alimentation, l’armoire vérie le correct
fonctionnement de l’écran, en allumant tous les segments pour
1,5 sec. 8.8.8.8
Dans les 1,5 sec. suivants, vient visualisée la version du logiciel,
pour exemple Pr 1.0
A la ne de ce test vient visualisé le panneau
de contrôle: - - - -
PROGRAMMATION
La programmation des fonctions et des temps de l’armoire est
faite dans un menu propre de conguration au quel on peut
accéder et dans le quel on peut se bouger à travers les touches
DOWN, MENU et UP en bas de l’écran.
Pour accéder au menu de programmation, maintenir la touche
MENU enfoncée tant que l’écran n’afche pas le premier
paramètre r L
• En appuyant la touche DOWN au paramètre suivant
• En appuyant la touche UP on retourne au paramètre précédent
• Appuyant la touche MENU on visualise la valeur actuelle du
paramètre sélectionné et on peut éventuellement la modiée
• En maintenant les touches UP et DOWN enfoncées, les
rubriques du menu de conguration délent rapidement.
Le dernier paramètre du (End) permet de mémoriser les
modications effectuées et retourner au fonctionnement normal
de la centrale.
Pour mémoriser toute modication, il est impératif de sortir de
programmation en validant le paramètre End.
ATTENTION: Si aucun des boutons de programmation
n’est pressé pendant plus d’une minute, l’armoire sort
automatiquement de programmation et les paramètres
modiés ne seront pas mémorisés.
MESSAGES D’ERREUR
Er 1 module MR défectueux ou pas correctement inséré
Er 2 tentative de saisie d’un code déjà présent en mémoire
Er 3 mémoire pleine
Er 4 programmation bloquée

FRANÇAIS
- 9 -
PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO
r L SÉLECTION SORTIE RELAIS
Permet de sélectionner l’une des quatre sorties relais disponibles : les
transmetteurs qui seront par la suite mémorisés seront associés au relais
choisi.
1
1Sortie relais 1
2Sortie relais 2
3Sortie relais 3
4Sortie relais 4
Fun FONCTIONS : Permet la sélection de l’une des fonctions suivantes Mon
Mon MONOSTABILE : active le relais correspondant pendant tout le temps de
transmission de le dispositif d’accès, quand la transmission termine le relais se
désactive automatiquement
biS BISTABILE : active le relais correspondant par la première transmission de le
dispositif d’accès, le relais se désactive par la seconde transmission
t iM
1” - 7’30”
La transmission de le dispositif d’accès active le relais correspondant, lequel se
désactive automatiquement après un temps dénissable de 1.0” à 7’30 avec
les étapes intermédiaires suivantes : 1.0” - 2.0” - 3.0” - 4.0” - 5.0” - 6.0”
- 7.0” - 8.0” - 9.0” - 10.0” - 11.0” - 12.0” - 13.0” - 14.0” - 15.0” - 30.0” -
1’00 - 1’30 - 2’00 - 2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00 - 4’30 - 5’00 - 5’30 - 6’00 - 6’30
- 7’00 - 7’30
tEL 0 - 1007 DISPOSITIFS D’ACCÈS (mémorisation et suppression)
Pour mémoriser des dispositifs d’accès, procéder comme suit :
1. Quand l’écran afche tEL, appuyer sur la touche MENU
l’écran afche la cellule de mémoire 0000
NOTE : les cellules de mémoire occupées s’afchent à l’écran de façon
intermittente
2. Pour mémoriser le nouveau dispositif d’accès dans une cellule de mémoire
spécique, sélectionner la cellule et procéder. Si aucune cellule spécique
n’est mémorisée, le dispositif d’accès sera mémorisé dans la première
cellule libre.
3. Transmettre avec le dispositif d’accès à mémoriser : l’écran afche de
façon intermittente la cellule de mémoire dans laquelle le nouveau
dispositif a été mémorisé
4. Transmettre à l’aide des autres dispositifs d’accès à mémoriser:
l’écran afchera petit à petit la cellule de mémoire qui est occupée
Pour supprimer des dispositifs d’accès présents en mémoire, procéder
comme suit :
1. Sélectionner la cellule de mémoire à supprimer : la cellule s’afche
de façon intermittente
2. Maintenir la touche MENU enfoncée tant que la cellule ne s’afche pas
normalement
CLt SUPPRESSION TOTALE
Ce menu permet de supprimer tous les dispositifs d’accès en mémoire
no
no La suppression ne s'effectue pas
Si Suppression en cours : l'écran afche CLr jusqu'à la n de l'opération
rLC Modalité ROLLING CODE
ATTENTION: si vous employez le VRD / PROKSIMA comme dispositif de
commande, le rolling code doit etre deshabilite.
no
no Modalité ROLLING CODE désactivée
Si Modalité ROLLING CODE activée
End Sortie menu de programmation no
no Ne sort pas du menu de programmation
Si Sort du menu de programmation en enregistrant les paramètres congurés

ESPAÑOL
- 10 -
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
V2 SPA declara que los productos: RXP4-C
son conformes con las siguientes directivas:
2014/53/EU
ROHS2 2011/65/CE
La declaración de conformidad completa se encuentra disponible
en el sitio Internet www.v2home.com en la sección:
productos Emisores y receptores / RXP4-C
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Al igual que para las operaciones de instalación, al nal de la
vida útil de este producto, las operaciones de desguace también
deben ser llevadas a cabo por personal cualicado.
Este producto está formado por diversos tipos de materiales:
algunos de ellos se pueden reciclar, pero otros deben eliminarse.
Infórmese acerca de los sistemas de reciclaje o eliminación
previstos por los reglamentos vigentes en su territorio para esta
categoría de producto.
¡Atención! – Algunos componentes del producto pueden
contener sustancias con taminantes o peligrosas que, si se liberan
al medio ambiente, podrían tener efectos nocivos sobre el medio
ambiente y sobre la salud de las personas.
Como indica el símbolo de al lado, se prohíbe desechar este
producto junto con los residuos domésticos. Así pues, lleve a
cabo la separación de los residuos según los métodos previstos
por los reglamentos vigentes en su territorio, o entregue el
producto al vendedor cuando adquiera uno nuevo equivalente.
¡Atención! – los reglamentos vigentes a nivel local pueden prever
graves sanciones en caso de eliminación incorrecta de este
producto.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Y DESTINO DE USO
El presente decodicador forma parte de la serie RXP4-C de
V2 SPA. Los decodicadores de esta serie deben emplearse para el
mando de automatizaciones del tipo abre puerta, abre cancelas y
similares, luz y circuitos eléctricos en general.
¡Todo otro uso se considera inadecuado y se encuentra prohibido!
Características:
• RXP4-C es un descodicador con display estudiado para
comunicar con el lector de proximidad PROKSIMA o el teclado
digital SIRMO-DIGIT a otros dispositivos.
• Mediante una entrada recibe el código que sale del lector de
proximidad o el teclado digital: si este es entre los memorizados
activa la salida relé asociada.
• Programación mediante 3 botones y pantalla
• 4 canales programables con tres funciones: monoestable,
biestable y temporizador
• Salida relé 1 con contacto N.A. para una carga de hasta
5A - 230Vac
• Salidas relés 2 - 3 - 4 con contacto N.A.o N.C. seleccionable a
través de los jumpers, para una carga máxima de hasta
1A - 30Vdc
• Posibilidad de guardar en memoria 1008 códigos distintos
• Modalidad ROLLING CODE programable
• Copia de seguridad de los datos en módulo receptor extraíble
MR2
• Gestión de los datos mediante PROG2 y WINPPLC
introduciendo el módulo extraíble MR2 en el conector TX del
PROG2
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Alimentación 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Contactos relé OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Temperatura -20 ÷ +60°C
Consumo 16mA stand by
Longitud máx. de cableado
datos
100 m
Dimensiones 170 x 185 x 70 mm
Protection IP55
CONTACTOS RELÉ
Los contactos con la regleta de bornes relativos a los cuatro relés
son de tipo normalmente abierto (N.A.).
Para obtener un contacto normalmente cerrado (N.C.) de los relés
2,3,4 colocar los correspondientes jumpers (J2-J3-J4) en posición
2.
NOTA: el contacto del relé 1 puede ser solo normalmente abierto
(N.A.)
DISPLAY
Cuando se activa la alimentación, el cuadro verica el correcto
funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos
durante 1,5 seg. 8.8.8.8.
En los siguientes 1,5 seg. se visualiza la versión del rmware, por
ejemplo Pr 1.0.
Terminado este test se visualiza el panel de control: - - - -
PROGRAMACIÓN
La programación de las funciones y de los tiempos del cuadro
se efectúa en un menú de conguración expreso en el que se
entra y nos movemos por medio de las teclas DOWN, MENU y UP
situadas debajo del display.
Para acceder al menú de programación mantener pulsado el
botón MENU hasta que la pantalla muestre el primer parámetro
r L
• Pulsando la tecla DOWN se pasa a la siguiente voz
• Pulsando la tecla UP se vuelve a la voz anterior
• Pulsando la tecla OK se visualiza el valor actual de la voz
seleccionada y eventualmente se puede modicar
• Manteniendo pulsados los botones UP y DOWN las opciones
del menú de conguración se deslizan rápidamente.
La última voz de menú (End ) permite memorizar las
modicaciones efectuadas y volver al funcionamiento normal del
cuadro.
Para no perder la propia conguración es obligatorio salir de la
modalidad de programación mediante esta voz del menú.
ATENCION: si no se efectúa ninguna operación durante
más de un minuto el cuadro sale de la modalidad de
programación sin guardar las programaciones y las
modicaciones efectuadas que serán perdidas.
MENSAJES DE ERROR
Er 1 módulo MR averiado o no introducido correctamente
Er 2 intento de introducir un código ya presente en memoria
Er 3 memoria llena
Er 4 programación bloqueada

ESPAÑOL
- 11 -
PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO
r L SELECCIÓN SALIDA RELÉ
Permite seleccionar una de las cuatro salidas relé disponibles: los transmisores
que se guardarán en memoria posteriormente, se asociarán al relé escogido
1
1Salida relé 1
2Salida relé 2
3Salida relé 3
4Salida relé 4
Fun FUNCIONES: Permite la selección de una de las siguientes funciones Mon
Mon MONOSTABILE : este tipo de programación activa el relé correspondiente
durante todo el tiempo de transmisión del dispositivo de acceso, cuando la
transmisión se interrumpe el relé se desactiva automáticamente.
biS BISTABILE : este tipo de programación activa el relé correspondiente con
la primera transmisión del dispositivo de acceso, el relé se desactiva con la
segunda transmisión.
t iM
1” - 7’30”
TIMER : La transmisión del dispositivo de acceso activa el relé
correspondiente, el cual se desactiva automáticamente tras un tiempo que se
puede congurar de 1.0” a 7’30 con los siguientes pasos intermedios: 1.0” -
2.0” - 3.0” - 4.0” - 5.0” - 6.0” - 7.0” - 8.0” - 9.0” - 10.0” - 11.0” - 12.0” -
13.0” - 14.0” - 15.0” - 30.0” - 1’00 - 1’30 - 2’00 - 2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00
- 4’30 - 5’00 - 5’30 - 6’00 - 6’30 - 7’00 - 7’30
tEL 0 - 1007 DISPOSITIVOS DE ACCESO (memorización y eliminación)
Para memorizar los dispositivos de acceso realizar lo siguiente:
1. Cuando la pantalla muestre t EL, pulsar el botón MENU:
la pantalla muestra la celda de memoria 0000
NOTA: las celdas de memoria ocupadas se muestran en la pantalla de
forma intermitente
2. Si se desea memorizar el nuevo dispositivo de acceso en una celda de
memoria especíca, seleccionar la celda y proceder. Si no se selecciona
una celda especíca, el dispositivo de acceso se memoriza en la primera
celda libre.
3. Transmitir con el dispositivo de acceso que se debe memorizar:
la pantalla muestra de forma intermitente la celda de memoria en la que
se ha memorizado el nuevo dispositivo
4. Transmitir con los dispositivos de acceso que hay que memorizar :
la pantalla mostrará cada vez la celda de memoria que se ocupa
Para eliminar los dispositivos de acceso presentes en memoria, proceder
como se indica a continuación:
1. Seleccionar la celda de memoria que se desea eliminar: la celda se muestra
de forma intermitente
2. Mantener pulsado el botón MENU hasta que la celda se muestre
normalmente
CLt ELIMINACIÓN TOTAL
Este menú permite eliminar todos los dispositivos de acceso de la memoria
no
no La eliminación no se está efectuado
Si Eliminación en ejecución: la pantalla muestra CLr hasta el nal de la operación
rLC Modalidad ROLLING CODE
ATENCIÓN: si se utiliza el VRD / PROKSIMA como dispositivo de comando, la
modalidad rolling tiene que ser siempre deshabilitada.
no
no Modalidad ROLLING CODE deshabilitada
Si Modalidad ROLLING CODE habilitada
End Salida menú de programación no
no No sale del menú de programación
Si Sale del menú de programación memorizando los parámetros programados

PORTUGUÊS
- 12 -
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
V2 SPA declara que os produtos: RXP4-C
São conformes às seguintes directivas:
2014/53/EU
ROHS2 2011/65/CE
A declaração de conformidade completa está disponível no sítio
da internet www.v2home.com na secção:
produtos / Emissores e receptores / RXP4-C
ELIMINAÇÃO
Como na instalação, mesmo após a vida útil deste produto, as
operações de desmantelamento devem ser realizadas por pessoal
qualicado.
Este produto é constituído por diversos tipos de materiais: alguns
podem ser reciclados, outros devem ser eliminados. Indague
sobre a reciclagem ou eliminação nos termos da regulamentação
na sua área para esta categoria de produto.
Atenção! - Partes do produto pode conter poluentes ou
substâncias perigosas que, se for libertada no ambiente, podem
causar sérios danos ao meio ambiente ea saúde humana.
Como indicado pelo símbolo do lado, você não deve lançar este
produto como lixo doméstico. Em seguida, execute a “coleta
seletiva” para a eliminação, de acordo com os métodos
prescritos pelos regulamentos em sua área, ou devolver o
produto ao varejista na compra de um novo produto.
Atenção! - Regulamentos em vigor a nível local pode fornecer
pesadas sanções para a eliminação ilegal deste produto.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
E DESTINAÇÃO DE USO
O presente dispositivo faz parte da série RXP4-C de V2 SPA.
Os descodicador dessa série são destinados ao comando de
automações do tipo abertura de porta, abertura de portões e
similares, luzes e circuitos eléctricos em geral.
Qualquer outro uso é impróprio e proibido!
Características:
• RXP4-C é um descodicador com visor que liga o leitor de
proximidade PROKSIMA ou o selector digital via cabo
SIRMO-DIGIT com outros dispositivos
• Por intermédio de uma entrada dedicada recebe o código
emitido pelo leitor o pelo selector digital: se é um código
memorizado, ativa a salida relé associada
• Programación mediante 3 botones y pantalla
• 4 canales programables con tres funciones: monoestable,
biestable y temporizador
• Salida relé 1 con contacto N.A. para una carga de hasta
5A - 230Vac
• Salidas relés 2 - 3 - 4 con contacto N.A.o N.C. seleccionable a
través de los jumpers, para una carga máxima de hasta
1A - 30Vdc
• Posibilidad de guardar en memoria 1008 códigos distintos
• Modalidad ROLLING CODE programable
• Copia de seguridad de los datos en módulo receptor extraíble
MR2
• Gestión de los datos mediante PROG2 y WINPPLC
introduciendo el módulo extraíble MR2 en el conector TX del
PROG2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Contactos relé OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Temperatura -20 ÷ +60°C
Consumo 16mA stand by
Comprimento máx da
cablagem dados
100 m
Dimensões 170 x 185 x 70 mm
Grau de protecção IP55
CONTACTOS RELÉ
Los contactos con la regleta de bornes relativos a los cuatro relés
son de tipo normalmente abierto (N.A.).
Para obtener un contacto normalmente cerrado (N.C.) de los relés
2,3,4 colocar los correspondientes jumpers (J2-J3-J4)
en posición 2.
NOTA: el contacto del relé 1 puede ser solo normalmente abierto
(N.A.)
DISPLAY
Quando se activa a alimentação, o quadro eléctrico verica o
correcto funcionamento do visor, iluminando todos os segmentos
durante 1,5 seg. 8.8.8.8.
Nos 1,5 seg. seguintes, é visualizada a versão do rmware, por
exemplo Pr 1.0.
Terminado este teste, é visualizado o painel de controlo - - - -
PROGRAMAÇÃO
A programação das funções e os tempos do quadro eléctrico
efectua-se num menu próprio de conguração ao qual se pode
aceder e dentro do qual é possível deslocar-se através das teclas
DOWN, MENU e UP situadas na parte lateral direita do visor.
Para acceder al menú de programación mantener pulsado el
botón MENU hasta que la pantalla muestre el primer parámetro
r L
• Premindo a tecla DOWN, passa-se para o item seguinte
• Premindo a tecla UP volta-se ao item anterior
• Premindo a tecla MENU, é visualizado o valor actual do item
seleccionado e pode-se eventualmente alterá-lo.
• Manteniendo pulsados los botones UP y DOWN las opciones
del menú de conguración se deslizan rápidamente.
O último item do menu (End) permite memorizar as alterações
efectuadas e voltar ao funcionamento normal do quadro eléctrico.
Para não perder as suas congurações, deve sair do modo de
programação através deste item do menu.
ATENÇÃO: se não se efectuar mais nenhuma operação no
espaço de um minuto, o quadro eléctrico sai do modo de
programação sem guardar as congurações e serão
perdidas as alterações efectuadas.
MENSAJES DE ERROR
Er 1 módulo MR averiado o no introducido correctamente
Er 2 intento de introducir un código ya presente en memoria
Er 3 memoria llena
Er 4 programación bloqueada

PORTUGUÊS
- 13 -
PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO DEFAULT MEMO
r L SELECCIÓN SALIDA RELÉ
Permite seleccionar una de las cuatro salidas relé disponibles: los transmisores
que se guardarán en memoria posteriormente, se asociarán al relé escogido.
1
1Salida relé 1
2Salida relé 2
3Salida relé 3
4Salida relé 4
Fun FUNCIONES: Permite la selección de una de las siguientes funciones Mon
Mon MONOSTABILE : Activa o respectivo relé pelo tempo em que dura
a transmissão; ao interromper-se a transmissão o relé desactivase
automaticamente
biS BISTABILE : Activa o respectivo relé na primeira transmissão; o relé desactiva-
se na segunda transmissão
t iM
1” - 7’30”
TIMER : La transmisión del dispositivo de acesso activa el relé
correspondiente, el cual se desactiva automáticamente tras un tiempo que se
puede congurar de 1.0” a 7’30 con los siguientes pasos intermedios: 1.0”
- 2.0” - 3.0” - 4.0” - 5.0” - 6.0” - 7.0” - 8.0” - 9.0” - 10.0” - 11.0” - 12.0”
- 13.0” - 14.0” - 15.0” - 30.0” - 1’00 - 1’30 - 2’00 - 2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00
- 4’30 - 5’00 - 5’30 - 6’00 - 6’30 - 7’00 - 7’30
tEL 0 - 1007 DISPOSITIVOS DE ACESSO (memorización y eliminación)
Para memorizar los dispositivos de acesso realizar lo siguiente:
1. Cuando la pantalla muestre t EL, pulsar el botón MENU:
la pantalla muestra la celda de memoria 0000
NOTA: las celdas de memoria ocupadas se muestran en la pantalla de
forma intermitente
2. Si se desea memorizar el nuevo dispositivo de acesso en una celda de
memoria especíca, seleccionar la celda y proceder. Si no se selecciona
una celda especíca, el transmisor se memoriza en la primera celda libre.
3. Transmitir con el dispositivo de acesso que se debe memorizar: la pantalla
muestra de forma intermitente la celda de memoria en la que se ha
memorizado el nuevo trasmisor
4. Transmitir con los demás dispositivos de acesso que hay que memorizar:
la pantalla mostrará cada vez la celda de memoria que se ocupa
Para eliminar los dispositivos de acesso presentes en memoria, proceder
como se indica a continuación:
1. Seleccionar la celda de memoria que se desea eliminar: la celda se muestra
de forma intermitente
2. Mantener pulsado el botón MENU hasta que la celda se muestre
normalmente
CLt ELIMINACIÓN TOTAL
Este menú permite eliminar todos los dispositivos de acesso de la memoria
no
no La eliminación no se está efectuado
Si Eliminación en ejecución: la pantalla muestra CLr hasta el nal de la
operación
rLC Modalidad ROLLING CODE
CUIDADO: se você usar o VRD / PROKSIMA como dispositivo de controle o
rolling code deve ser desativado.
no
no Modalidad ROLLING CODE deshabilitada
Si Modalidad ROLLING CODE habilitada
End Salida menú de programación no
no Não sai do menu de programação
Si Sai do menu de programação memorizando os parâmetros denidos

DEUTSCH
- 14 -
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
V2 SPA erklärt, dass die Produkte: RXP4-C
folgenden Richtlinien entsprechen:
2014/53/EU
ROHS2 2011/65/CE
Die vollständige Konformitätserklärung ist auf der Website
Internet www.v2home.com unter folgendem Abschnitt abrufbar:
Produkte / Sender und Empfänger / RXP4-C
ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Auch die Entsorgung, wenn das Produkt nicht mehr
gebrauchsfähig ist, muss genau wie die Installation von
qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Dieses Produkt besteht aus unterschiedlichen Materialien: einige
sind wiederverwertbar, andere müssen entsorgt werden.
Informieren Sie sich über das Recycling- oder Entsorgungssystem,
das von den geltenden Vorschriften in Ihrem Land vorgesehen ist.
Achtung! – Einige Teile des Produkts können
umweltverschmutzende oder gefährliche Substanzen enthalten,
deren Freisetzung eine schädigenden Wirkung auf die Umwelt
und die Gesundheit des Menschen haben könnten.
Wie das seitliche Symbol anzeigt, darf dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll beseitigt werden. Daher müssen zur Entsorgung
die Komponenten getrennt werden, wie von den landeseigenen
gesetzlichen Regelungen vorgesehen ist oder man übergibt das
Produkt beim Neukauf eines gleichwertigen Produkt dem Händler.
Achtung! – die örtlichen gesetzlichen Regelungen können bei
einer gesetzeswidrigen Entsorgung diese Produkts schwere
Strafen vorseheno
PRODUKTBESCHREIBUNG UND
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Geräte ist Teil der Serie RXP4-C von V2 SPA.
Die Ferndecoder dieser Reihe dienen der automatischen
Steuerung von Türöffnern, Toröffnern etc., Lampen und
Stromkreisen im Allgemeinen. Jegliche sonstige Nutzung ist nicht
sachgemäß und untersagt!
Eigenschaften:
• RXP4-C ist ein Decoder mit Display, mit dem man den
kontaktlosen Leser PROKSIMA und das verkabelte Tastenfeld
SIRMO-DIGIT an andere Vorrichtungen anschließen kann.
• Durch eine passende Eingang empfängt RXP4-C den Kode von
kontaktlosen Leser und verkabelte Tastenfeld: wenn der Kode
im Speicher ist, wird der Relaisausgang automatisch aktiviert
• Programmierung über 3 Tasten und Display
• 4 programmierbare Kanäle mit drei Funktionen: Monoops,
Flipops und Timer
• Relaisausgang 1 mit normal offenem Kontakt für eine
Spannung bis zu 5A - 230V GS
• Relaisausgänge 2 - 3 - 4 mit normal offenem oder normal
geschlossenem Kontakt, über die Jumper auszuwählen, für
eine Spannung bis maximal 1A - 30V WS
• Möglichkeit bis zu 1008 verschiedene Codes zu speichern
• Programmierbarer ROLLING CODE Modus
• Datenspeicherung auf dem herausnehmbaren
Empfängermodul MR2
• Datenverwaltung über PROG2 und WINPPLC durch Einfügen
des herausnehmbaren Moduls MR2 in den Anschluss TX des
PROG2
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Relaiskontakte OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Betriebstemperatur -20 ÷ +60°C
Verbrauch 16mA stand by
Maximale Länge des Datenkabels 100 m
Abmessungen 170 x 185 x 70 mm
Schutzart IP55
RELAISKONTAKTE
Die auf die vier Relais bezogenen Kontakte des Klemmbretts sind
des Typs Normal Offen (N.A.). Um einen normal geschlossenen
Kontakt (N.C.) der Relais 2, 3, 4 zu erreichen, die entsprechenden
Jumper (J2-J3-J4) auf Position 2 stellen.
ANMERKUNG: der Kontakt des Relais 1 kann nur normal offen
sein (.N.A.).
STEUERPULT
Wenn der Strom eingeschaltet wird, prüft die Steuereinheit das
korrekte Funktionieren des Displays indem es alle Segmente
1,5 sec. lang auf 8.8.8.8 schaltet.
In den nachfolgenden 1,5 sec. wird die gelieferte
Firmen-Softwareversion angezeigt: z.B. Pr 1.0.
Am Ende dieses Tests wird das Steuermenü angezeigt: - - - -
PROGRAMMIERUNG
Die Programmierung der Funktionen und Zeiten der Steuerung
erfolgt in einem entsprechenden Kongurationsmenü. Zu dem
hat man durch die Tasten DOWN, MENU und UP unterhalb des
Displays Zugang. In ihm kann man sich durch das betätigen der
Tasten bewegen.
Um auf das Programmmenü zuzugreifen, die Menütaste so lange
gedrückt halten, bis das Display den Wert r L anzeigt.
• Durch Drücken der Taste DOWN geht man zur nächsten Option
weiter
• Durch Drücken der Taste UP kehrt man zur vorangehenden
Option zurück
• Durch Drücken der Taste MENU wird der augenblickliche Wert der
gewählten Option angezeigt, den man eventuell ändern kann
• Durch Drücken der Tasten UP und DOWN werden die Elemente
des Kongurationsmenüs schnell durchlaufen.
Die letzte Option des Menüs (End) ermöglicht das Speichern
der vorgenommenen Änderungen und die Rückkehr zum
Normalbetrieb der Steuerung. Um nicht die eigene Konguration
zu verlieren, ist es obligatorisch, über diese Menüoption den
Programmiermodus zu verlassen.
ACHTUNG: wenn man länger als eine Minute lang
keine Betätigung vornimmt, verlässt die Steuerung
automatisch den Programmiermodus ohne die
vorgenommenen Änderungen zu speichern. Sie müssen die
Programmierarbeit wiederholen.
FEHLERMELDUNGEN
Er 1 MR-Modul defekt oder nicht korrekt positioniert
Er 2 Versuchte Eingabe eines Codes, der bereits im Speicher
vorhanden ist
Er 3 Speicher voll
Er 4 Programmierung blockiert

DEUTSCH
- 15 -
PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO
r L AUSWAHL DES RELAISAUSGANGS
Ermöglicht die Auswahl von einem der vier vorhandenen Relaisausgänge:
die im Anschluss gespeicherten Sender werden dem ausgewählten Relais
zugeordnet.
1
1Relaisausgang 1
2Relaisausgang 2
3Relaisausgang 3
4Relaisausgang 4
Fun FUNKTIONEN: Ermöglicht die Auswahl einer der folgenden Funktionen Mon
Mon MONOSTABIL: Aktiviert das entsprechende Relais während der gesamten
Übertragungszeit der Zugangsvorrichtung. Wird die Übertragung
unterbrochen, deaktiviert dich das Relais automatisch
biS DOPPELSTABIL: Aktiviert das entsprechende Relais mit dem ersten
Übertragungsvorgang durch die Zugangsvorrichtung, mit dem zweiten wird
es deaktiviert
t iM
1” - 7’30”
TIMER : Die Übertragung des Zugangsvorrichtung aktiviert das entsprechende
Relais, welches sich nach Ablauf eines zwischen 1 Sek. und 7,5 Min.
einstellbaren Zeitraums automatisch deaktiviert, mit den folgenden
Zwischenstufen: 1.0” - 2.0” - 3.0” - 4.0” - 5.0” - 6.0” - 7.0” - 8.0” - 9.0”
- 10.0” - 11.0” - 12.0” - 13.0” - 14.0” - 15.0” - 30.0” - 1’00 - 1’30 - 2’00 -
2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00 - 4’30 - 5’00 - 5’30 - 6’00 - 6’30 - 7’00 - 7’30
tEL 0 - 1007 ZUGANGSVORRICHTUNGEN (Speichern und Löschen)
Um die Zugangsvorrichtung zu speichern, wie folgt vorgehen:
1. Wenn das Display den Wert tEL anzeigt Taste MENU drücken:
das Display zeigt die Speicherzelle 0000 an
ANMERKUNG: die besetzten Speicherzellen werden auf dem Display
blinkend angezeigt
2. Wenn man den neuen Zugangsvorrichtung in einer bestimmten
Speicherzelle speichern möchte, zunächst Zelle auswählen und dann
fortfahren. Wenn keine bestimmte Zelle ausgewählt wird, wird der
Zugangsvorrichtung in der ersten freien Zelle gespeichert.
3. Mit des zu speichernden Zugangsvorrichtung ein Signal senden:
das Display zeigt blinkend die Speicherzelle an, in der der neue
Zugangsvorrichtung gespeichert wurde.
4. Mit den anderen zu speichernden Zugangsvorrichtungen ein Signal senden:
Das Display wird nach und nach die belegten Speicherzellen anzeigen.
Um die gespeicherten Zugangsvorrichtung zu löschen, wie folgt
vorgehen:
1. Die zu löschende Speicherzelle auswählen: die Zelle wird blinkend angezeigt
2. Die Taste MENU gedrückt halten, bis die Zelle normal angezeigt wird
CLt VOLLSTÄNDIGES LÖSCHEN
Dieses Menü ermöglicht es, alle gespeicherten Zugangsvorrichtung zu löschen
no
no Löschung wird nicht durchgeführt
Si Durchführung des Löschungsvorgangs: das Display zeigt bei Beendigung des
Vorgangs CLr an
rLC Modus ROLLING CODE
WICHTIG: WENN SIE VRD / PROKSIMA ALS BETÄTIGUNGSVORRICHTUNG
BENUTZEN, MUSS DIE FUNKTION “ROLLING CODE” DEAKTIVIERT SEIN.
no
no Modus ROLLING CODE deaktiviert
Si Modus ROLLING CODE aktiviert
End Ausgang aus dem Programmierungsmenü no
no Verlässt nicht das Programmierungsmenü
Si Verlässt das Programmierungsmenü und speichert die eingestellten Parameter

NEDERLANDS
- 16 -
EU VERKLARING VAN OVEREENKOMST
V2 SPA verklaart dat de producten: RXP4-C
conform zijn aan de volgende richtlijnen:
2014/53/EU
ROHS2 2011/65/CE
De volledige verklaring van overeenstemming is beschikbaar op de
website www.v2home.com in het deel:
Products / Transmitters and Receivers / RXP4-C
VUILVERWERKING
Net als bij de installatie moeten de ontmantelings werkzaamheden
aan het eind van het leven van het product door vakmensen
worden verricht. Dit product bestaat uit verschillende materialen:
sommige kunnen worden gerecycled, andere moeten worden
afgedankt.
Win informatie in over de recyclage- of afvoersystemen
voorzien door de wettelijke regels, die in uw land voor deze
productcategorie gelden.
Let op! – Sommige delen van het product kunnen vervuilende
of gevaarlijke stoffen bevatten, die als ze in het milieu worden
achtergelaten schadelijke effecten op het milieu en de gezond
kunnen hebben.
Zoals door het symbool aan de zijkant wordt aangeduid, is het
verboden dit product bij het huishoudelijk afval weg te gooien.
Zamel de afval dus gescheiden in, volgens de wettelijke regels
die in uw land gelden, of lever het product bij aankoop van een
nieuw gelijkwaardig product bij de dealer in.
Let op! – de lokaal geldende wettelijke regels kunnen zware
sancties opleggen als dit product verkeerd wordt afgedankt.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN
GEBRUIKSBESTEMMING
Deze apparaten maakt deel uit van de reeks RXP4-C van V2 SPA.
De decoder van deze reeks zijn bestemd voor de besturing van
automatiseringen voor het openen van deuren, hekken, de
inschakeling van lichten en normaliter elektrische circuits.
Elk ander gebruik is oneigenlijk en verboden!
Kenmerken:
• RXP4-C is een decoder met display, ontworpen om als interface
te dienen tussen de proximity lezer PROKSIMA of het digitale
toetsenbord SIRMO-DIGIT en andere apparaten.
• Deze decoder ontvangt de code uitgezonden door de proximity
lezer of het digitale toetsenbord: als de code overeenkomt met
één van de opgeslagen codes, zal deze de respectievelijke relais
uitgang activeren.
• Programmering via 3 drukknoppen en display
• 4 kanalen, programmeerbaar met 3 functies: monostabiel,
bistabiel en timer
• Uitgang relais1 met contact N.O. belasting tot 5A - 230Vac
• Uitgang relais 2 - 3 - 4 met contact N.O. of N.C. kiesbaar via
jumper, max. belasting tot 1A - 30Vdc
• Opslag van 1008 verschillende codes mogelijk
• ROLLING CODE modus, programmeerbaar
• Gegevensopslag op uittrekbare MR2 ontvanger
• Gegevensbeheer via PROG2 en WINPPLC door invoeging van
de MR2 module in de TX connector van de PROG2
TECHNISCHE KENMERKEN
Voeding 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Relaiscontacten OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Werktemperatuur -20 ÷ +60°C
Verbruik 16mA stand by
Maximum lengte gegevenkabel 100 m
Afmetingen 170 x 185 x 70 mm
Beveiligingsgraad IP55
CONTACTEN RELAIS
De contacten van de vier relais op het klemmenbord zijn van het
type normaal open (N.O.). Voor een normaal gesloten contact
(N.C.) van de relais 2,3,4 moeten de overeenstemmende jumpers
(J2-J3-J4) in de positie 2 gezet worden.
OPMERKING: het contact van het relais 1 kan enkel normaal
open zijn (N.O.)
DISPLAY
Wanneer de voeding ingeschakeld wordt controleert de
stuurcentrale de correcte werking van het display door alle
segmenten gedurende 1,5 sec. op 8.8.8.8 in te schakelen.
De daaropvolgende 1,5 sec. wordt de rmware versie
weergegeven, bijvoorbeeld Pr 1.0
Na deze test wordt het controlepaneel getoond: - - - -
PROGRAMMERING
De programmering van de functies en van de tijden van de
stuurcentrale vindt plaats in een speciaal conguratiemenu dat
geactiveerd kan worden en waarbinnen u zich kunt verplaatsen
met de toetsen DOWN, MENU en UP die zich onder het display
bevinden.
Houd de MENU toets ingedrukt tot de display de eerste parameter
r L weergeeft om naar het menu voor de programmering te gaan.
• Door op de DOWN toets te drukken gaat men naar de
volgende optie.
• Door op de UP toets te drukken keert men terug naar de
vorige optie.
• Door op de MENU toets te drukken, wordt de huidige waarde
van de geselecteerde optie getoond en kan deze eventueel
gewijzigd worden.
• Door de toetsen UP en DOWN ingedrukt te houden, rollen de
punten van het conguratiemenu snel.
De laatste optie van het menu End maakt het mogelijk om alle
uitgevoerde wijzigingen te onthouden en terug te keren naar de
normale werking van de centrale.
Om de eigen conguratie niet te verliezen, is het verplicht de
programmeermodaliteit via deze menuoptie te verlaten.
LET OP: indien gedurende één minuut geen handelingen
verricht worden verlaat de stuurcentrale de
programmeerwijze zonder de instellingen te bewaren en
gaan de doorgevoerde wijzigingen verloren.
FOUTBERICHTEN
Er 1 MR module gestoord of niet correct ingeschakeld
Er 2 poging om een code in te voeren die al in het geheugen
aanwezig is.
Er 3 geheugen vol
Er 4 programmering geblokkeerd

NEDERLANDS
- 17 -
PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO
r L KEUZE UITGANG RELAIS
Hiermee kan voor het relais een van de vier beschikbare uitgangen gekozen
worden: de zenders die vervolgens zullen opgeslagen worden, zullen
geassocieerd worden met het gekozen relais.
1
1Uitgang relais 1
2Uitgang relais 2
3Uitgang relais 3
4Uitgang relais 4
Fun FUNCTIES: Hiermee kan een van de volgende functies gekozen worden Mon
Mon MONOSTABIEL: activeert het overeenkomstige relais gedurende de gehele
zendtijd; wanneer de uitzending onderbroken wordt, wordt het relais
automatisch gedeactiveerd
biS BISTABIEL: activeert het overeenkomstige relais met de eerste uitzending: het
relais wordt gedeactiveerd met de tweede uitzending
t iM
1” - 7’30”
De transmissie van de toegang apparaat activeert het overeenstemmend
relais, dat automatisch na een bepaalde tijd , instelbaar van 1.0” tot 7’30
, met de volgende tussenstappen zal gedeactiveerd worden: 1.0” - 2.0” -
3.0” - 4.0” - 5.0” - 6.0” - 7.0” - 8.0” - 9.0” - 10.0” - 11.0” - 12.0” - 13.0”
- 14.0” - 15.0” - 30.0” - 1’00 - 1’30 - 2’00 - 2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00 - 4’30
- 5’00 - 5’30 - 6’00 - 6’30 - 7’00 - 7’30
tEL 0 - 1007 TOEGANG APPARAATEN (opslag en wissen)
Ga als volgt te werk om toegang apparaaten op te slaan:
1. Druk op de MENU toets wanneer de display tEL weergeeft:
de display visualiseert de geheugencel 0000
OPMERKING: de bezette geheugencellen worden knipperend op de
display weergegeven.
2. Als u de nieuwe toegang apparaat in een specieke geheugencel wilt
opslaan, de cel kiezen en vervolgen. Als geen specieke cel wordt
gekozen, wordt de toegang apparaat in de eerste vrije cel opgeslagen.
3. Transmissie met de toegang apparaat die men moet opslaan: de display
geeft knipperend de geheugencel weer waarin de nieuwe zender werd
opgeslagen.
4. Transmissie met de andere toegang apparaat op te slagen: de display zal
telkens de geheugencel visualiseren die wordt bezet.
Ga als volgt te werk om toegang apparaaten uit het geheugen te
wissen:
1. Kies de te wissen geheugencel: de cel wordt knipperend weergegeven
2. Houd de MENU toets ingedrukt tot de cel normaal wordt weergegeven.
CLt VOLLEDIG WISSEN
Via dit menu kunnen alle toegang apparaaten uit het geheugen gewist
worden
no
no Het wissen wordt niet uitgevoerd
Si Wissen in uitvoering: de display visualiseert CLr tot het wissen is voltooid
rLC Modus ROLLING CODE
WAARSCHUWING: Als u de VRD / PROKSIMA als controle-apparaat de
rolling code moet worden uitgeschakeld gebruiken.
no
no Modus ROLLING CODE gedeactiveerd
Si Modus ROLLING CODE geactiveerd
End Menu programmering verlaten no
no Verlaat het programmeringsmenu niet
Si Verlaat programmeringsmenu en slaat de ingestelde parameters op



ESPAÑA
VIDUE SPAIN SL
C. Can MItjans 48, puerta 31
Cerdanyola del Vallès
08290 Barcelona (ESPAÑA )
Tel. +34 93 6991500
Fax +34 93 6992855
PORTUGAL
V2 AUTOMATISMOS
PORTUGAL LDA
Loteamento da Cha, Lote 119
2435-087 CAXARIAS (PORTUGAL)
Tel. +351 24 9571511
Fax +351 24 9571512
ITALY
V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte 65/67
12035 RACCONIGI CN (ITALY)
Tel. +39 0172 812411
Fax +39 0172 84050
FRANCE
AFCA - V2 SAS
4 bis, rue Henri Becquerel - B.P. 43
69740 GENAS (FRANCE)
Tel. +33 4 72791030
Fax +33 4 72791039
MAROC
V2 DOMOTIQUE
MAROC SARL
17, Rue Amiote, Quartier des
hopitaux
CASABLANCA (MAROC)
Tel. +212 522 860400
Fax + 212 522 861514
TUNISIE
V2 TUNISIE SARL
47, rue El Moez El Manzah 1
1004 TUNIS (TUNISIE)
Tel. +216 71 767447
Fax +216 71 767443
Table of contents
Languages:
Other V2 Media Converter manuals