VAF instruments VISCOSENSE 2 User manual

Technical Manual技术手册
Instructions for installation,
operation and maintenance
安装操作和维护指南
761
VISCOSENSE®2
Viscosity Sensor & Interface box
扭转振动式黏度传感器及界面盒
Valid for ViscoSense®2 (serial number from 87600)
本手册适用于序列号
87600
以上之传感器
Publication nr. 版号 TIB-761-CN/GB-0715
Supersedes
取代
TIB-761-CN/GB-0412

CONTENTS 目录
PREFACE 前言 .................................................................................... 3
1.1 General 总则 .......................................................................................................... 3
1.2 Symbols 符号 ......................................................................................................... 4
1.3 Copyright 版权........................................................................................................ 5
2SYSTEM DESCRIPTION 系统描述 ............................................... 6
2.1 SYSTEM DESCRIPTION 系统概述 ....................................................................... 6
2.2 SYSTEM COMPONENTS 系统组成部分 ............................................................... 7
2.3 PRINCIPLE OF OPERATION 操作原理................................................................. 8
3TECHNICAL SPECIFICATION 技术规格....................................... 9
3.1 Sensor 传感器 ........................................................................................................ 9
3.2 Sensor housing 探头安放室 ................................................................................. 10
3.3 Interface box 界面盒............................................................................................. 10
4SAFETY INSTRUCTIONS 安全指南............................................ 11
4.1 Safety precautions 安全措施 ................................................................................ 11
5UNPACKING 拆包装.................................................................... 12
6INSTALLATION 安装 ................................................................... 13
6.1 To record nameplate data 纪录铭牌数据资料 ...................................................... 13
6.2 Conditions for correct working of the ViscoSense®2 sensor 传感器正确工作的基本要素 14
6.3 General installation recommendations 一般安装建议 .......................................... 15
6.4 Mechanical installation 机械安装.......................................................................... 16
6.4.1 ViscoSense®2 interface box 传感器界面盒.................................................... 16
6.4.2 ViscoSense®2 housing 传感器安放室............................................................ 16
6.4.3 To assemble ViscoSense®2 sensor 如何安装传感器 .................................... 19
6.5 Electrical installation 电气安装 ............................................................................. 20
6.6 Connection of sensor to interface box 将探头与界面盒连接 ................................ 22
7OPERATING INSTRUCTIONS 操作指南..................................... 24
7.1 Initial start-up 启动 ............................................................................................... 24
7.2 Shut-down on heavy fuel oil 关闭重油.................................................................. 24
7.3 Shut-down on diesel oil 关闭柴油......................................................................... 25
7.4 Routine start-up 正常启动 .................................................................................... 25
8MAINTENANCE 维护................................................................... 25
8.1 Routine maintenance 一般维护............................................................................ 25
8.2 To clean the ViscoSense®2 sensor 清洁探头 ...................................................... 25
8.2.1 General procedure 一般程序 ......................................................................... 26
9REPAIR 维修 OR或REPLACEMENT 更换传感器 .................... 27
9.1 Repair 维修 .......................................................................................................... 27
9.2 Replacement 更换传感器 ..................................................................................... 27
10 TAKE OUT OF SERVICE 取出清洗 ........................................... 28
11 REMOVAL AND STORAGE OF EQUIPMENT 拆除及保管........ 29
12 MALFUNCTION AND SEND FOR REPAIR 故障及维修 ............ 29
13 ENVIRONMENT 环保................................................................. 29
14 DISPOSAL 处置 ......................................................................... 30

2
15 TROUBLE SHOOTING 解决故障 ............................................... 30
15.1 Disconnection the sensor 断开传感器连接 ....................................................... 30
15.2 General trouble shooting 常见问题及解决 ........................................................ 31
15.3 PI setting errors (for additional viscosity controller) PI参数设定误差 ................. 33
15.4 How to take a HFO sample for analysis 如何扦取重油样品进行分析 ............... 33
15.5 Diagnostic information 分析诊断信息................................................................ 34
16 CERTIFICATES 证书 ................................................................. 36
17 DRAWINGS 图纸........................................................................ 37
17.1 ViscoSense®2 sensor and sensor housing 传感器及安放室............................. 37
17.1.1 ViscoSense®2 sensor housing with sensor installed 已经安放有探头的仓室37
17.2 ViscoSense®2 interface box 界面盒.................................................................. 41
17.2.1 ViscoSense®2 interface box 界面盒 ........................................................... 41
18 ABBREVIATIONS 缩写 .............................................................. 42
19 PARTS LISTS 零部件清单.......................................................... 43
19.1 ViscoSense®2 sensor 扭转振动传感器 ............................................................. 43
20 WARRANTY CONDITIONS 保证条款 ........................................ 45
21 ENCLOSURE 附件 ..................................................................... 47
21.1 Recommendations for a good working booster unit 为使供油单元系统良好运转之建议 47
为使供油单元良好运转之建议

3
PREFACE 前言
1.1 GENERAL 总则
This manual contains instructions for installation, operation and maintenance (IOM) of the VAF
ViscoSense®2 viscosity sensor and interface box. 本技术手册包括VAF扭转振动式黏度仪的安装,操
作及维护指南。
For IOM information of associated equipment supplied by VAF Instruments, refer to the separate
manual supplied with those products. 对于其他辅助的VAF产品设备,请参阅相应的产品技术手册。
This manual contains important information for the installer, the operator and for your maintenance
department.
这本手册包含了所有安装调试,操作及维护人员所需要的重要资料与信息。
To ensure safe and correct installation and operation, read this manual completely
before installing the equipment and starting operations.
为确保安装操作的正确进行,请在动手前完整详细地阅读本手册。
ViscoSense
®
2 sensor (from serial numbers 70000) and interface box (from serial
numbers 1480000) are not interchangeable with previous model ViscoSense®.
新型号ViscoSense®2 之探头(序列号70000以上)及界面盒( 序列号1480000以上)
与此前使用的型号ViscoSense®.不可进行互换。
For any additional information contact: 若需要更多资料及信息,请与VAF联络,方式如下:
VAF Instruments B.V. Tel. +31 78 618 3100
Vierlinghstraat 24, 3316 EL Dordrecht Fax +31 78 617 7068
The Netherlands Internet: www.vaf.nl
Or your local authorized VAF dealer.
Their addresses can be found on www.vaf.nl 或与当地VAF授权之销售代理联系,详细地址参见公司

4
1.2 SYMBOLS 符号
The following symbols are used to call attention to specific types of information. 下列符号提示引起
注意
A warning to use caution! In some instances, personal injury or damage to the
ViscoSense®2unit or control system may result if these instructions are not followed
properly.
小心警告!违规操作会导致人员伤亡或测量仪损坏。
An explanation or information of interest.
对相关情况的解释或注解

5
1.3 COPYRIGHT 版权
This technical manual is copyrighted with all rights reserved. 本手册版权所有
While every precaution has been taken in the preparation of this manual, no responsibility for errors
or omissions is assumed. Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the
information contained herein. Specifications can be changed without notice.
虽然我们在编撰出版本手册时已采取各种防范措施,但仍难免会出现误差等。我们对由此可能引起的
损失不承担任何责任。同时我们有权随时更改本手册。
ViscoSense®is a registered trademark of VAF Instruments B.V. ViscoSense® 是VAF公司的注册商标
Teflon®is a registered trademark of Dupont. 特富龙®是杜邦公司的注册商标

6
2 SYSTEM DESCRIPTION 系统描述
2.1 SYSTEM DESCRIPTION 系统概述
ViscoSense®2 is, besides other applications, intended for use in fuel oil treatment systems to obtain
a correct measurement and control of the fuel oil viscosity.
扭转振动黏度计ViscoSense®2 既是应用于燃油处理系统以期对燃油的粘度进行准确测量及调控
Figure 1 shows a typical fuel treatment system with return line from the engine. In this system, the
degassing/mixing tank operates as a fuel buffer, ensuring gradual changes of viscosity which results
in a stable control of the viscosity. The ViscoSense®2 sensor is used to measure the actual viscosity
of the fuel oil. The signal from the sensor is compared to the setpoint of a viscosity controller, which
regulates the output of the fuel heater via a control element (steam or thermal oil valve, or electric
heater cabinet).
Figure 1 Typical example of an automatic control system using steam or thermal oil heater
图表1给出了一个典型的具有主机回流管路的燃油处理系统图。在该系统中,除去瓦斯/混油桶起到燃
料缓冲器的作用以确保黏度渐变,从而获得对黏度的稳定控制。控制系统对黏度传感器发出的信号与
控制器的设定值进行比较,通过控制元件[蒸汽,热油阀或电热器]以调节加热器的输出
Marine Diesel Oil 船用柴油
Heavy Fuel Oil 重燃油
Feeder Pump 供给泵
Degassing/Mixing Tank 除去瓦斯/混油桶
Filter 过滤器
Booster Pump 增压推进泵
Fuel Heater 燃油加热器
Steam/Oil 蒸汽/油
Control Element 控制元件
Controller 黏度控制器
ViscoSense
®
Sensor 探头
ViscoSense
®
Interface Box 界面接口盒
Engine 发动机

7
2.2 SYSTEM COMPONENTS 系统组成部分
The ViscoSense®2 viscosity system consists of: 扭转振动黏度测量系统包括
the combined viscosity and temperature measuring sensor 黏度及温度测量传感器
the sensor housing 传感器安放室
Interface box 界面盒
The sensor housing is made of ductile iron and has flanges for direct mounting in the fuel line. The
sensor itself is made of stainless steel and is mounted in the housing. The sensor head has a
special Teflon®coating and it is mechanically protected by a stainless steel flowtube with 3 oval slits.
It is supplied with 5 metres of signal cable for connection to the interface box. The ViscoSense®2
Interface box is a wall mount electronic unit, processing the signals from and to the sensor. It
provides 4..20 mA signals for remote read-out of viscosity and temperature for a controller or other
system elements. See separate technical manuals for a description of these components.
传感器安放仓室由球墨铸铁制成,其两侧连接法兰便于直接在管路中安装。传感器本身由不锈钢制
成,安放在仓室中。传感器探头的表面经过特富龙®特殊处理,并且受到其上有三个椭圆形开口的不
锈钢流管的机械保护。传感器自带5米长的信号电缆用于与界面接口盒之间联接。第二代ViscoSense®
传感器界面盒系壁式安放电子装置,加工处理来自及传送至传感器的信号。输出4-20mA电流信号用
于控制器或其他系统组件远程温度黏度显示。请分别参阅这些部分的专门技术手册。
Housing 探头安放仓室
Flow 流动
ViscoSense Sensor 探头
Cable Length ± 5 Meters 连接缆线长度约5米
ViscoSense Interface Box 界面接口盒
Figure 2 ViscoSense®2 components
图
2
传感器组件

8
2.3 PRINCIPLE OF OPERATION 操作原理
The patented measuring principle is based on rotational vibration of a pendulum in liquid.
已获得专利权的测量原理系以传感器探头在流体中的旋转振动为基础
The sensor consists of a sensor head (1) attached to a base plate (2) by a torsion tube (3). Two sets
of piezo-electric elements (4) are positioned inside the pendulum. One set drives the pendulum, the
other set measures and controls the rotational movement of the pendulum via a feedback circuit. In
this way the pendulum is kept in vibration at its resonance frequency.
传感器系由通过扭管(3)固定在基座(2)上的钟摆(1)组成。钟摆内置两套压电陶瓷元件(4)。一套驱动钟
摆,而另一套通过反馈信号测量和控制钟摆的旋转动作。这样使钟摆在其共振频率上保持振动。
Measuring the resulting frequency at two specific values of phase difference, yields a value for the
damping which is proportional to the square root of the dynamic viscosity.
测量相位差两点的频率,得出衰减值。这一数值与动力黏度的平方根成正比。
A flow tube (5) is placed around the pendulum, to protect it against mechanical damage.
流管(5)被置于钟摆外围,以保护钟摆避免机械损坏。
The flowtube is machined with a smooth surface, as well as with a triplet of oval slits. These slits
increase the refreshing rate between sensor and flowtube.
流管经过精细机加工处理,表面光滑并有三个椭圆形开口。这些开口增加了传感器探头和流管之间的
更新速率。
Figure 3 ViscoSense®2 sensor
图
3
扭转振动传感器探头

9
3 TECHNICAL SPECIFICATION 技术规格
3.1 SENSOR 传感器
Viscosity range 粘度量程 0 .. 25/50 mPa.s 毫米帕斯卡·秒
(other ranges on request 其它粘度量程根据要求而定)
Maximum operating temperature
最高温度 180C
180C
Temperature transmitter
温度传感器 PT 100 element
PT100 铂电阻温度传感器元件
Accuracy 精度
Viscosity 黏度 +/- 2% instantaneous 瞬时误差 ±2% 或0.5 mPa.s
Temperature 温度 ± 1C 约1 摄氏度
Measuring range 温度量程 0-200C 0-200 摄氏度
Material 材质
Sensor 探头 Stainless steel 316L 不锈钢
Coating 涂层 Teflon
®
特富龙®
Signal cable 信号缆线 length 5 metres, integrated with sensor 长5米,与探头集成一体
Protection class 防护等级 IP65
Weight 重量 1kg 1公斤
Warning 警告 For hazardous zone I and II, the ViscoSense
®
Ex d version is
required.
(see separate documentation nr PB-769)
对易燃易爆危险区域I和II,要求使用防爆型传感器。(请参见
PB-769)

10
3.2 SENSOR HOUSING 探头安放室
Material housing 材质 ductile iron 球墨铸铁
Flange connections 法兰联接 DN 50 mm (2”), DIN, ANSI or JIS 50 毫米(2 英寸)
DN 65 mm (2,5”), DIN, ANSI or JIS 65 毫米(2.5 英寸)
DN 80 mm (3”), DIN, ANSI or JIS 80 毫米(3 英寸)
DN 100 mm (4”), DIN, ANSI or JIS 100 毫米(4 英寸)
Maximum pressure rating
最大压力 40 bar 40巴
Weight 重量 2” approx. 10 kg 2英寸约10公斤
2,5”approx.11 kg 2.5英寸约11公斤
3” approx. 12 kg 3英寸约12公斤
4” approx. 13 kg 4英寸约13公斤
3.3 INTERFACE BOX 界面盒
Supply voltage 电源 115/230 VAC, 50/60 Hz selectable (fluctuations should not exceed
±10% of the nominal value) 可选(上下浮动不应超过标称值的
±10%)
Power consumption
功率消耗 17…25 Watt
17…25 瓦
Output 输出
Viscosity 黏度 Active output 4…20 mA, current loop 4-20mA 有功电流信号输出
Range 量程 0-25/50 mPa.s 毫米帕斯卡·秒
(depending on range ViscoSense®2 取决于探头量程)
maximum load 400 Ohm 最大负载400欧姆
Temperature 温度 Active output, 4…20 mA current loop
模拟电流信号输出 4…20 mA
Range 量程 0-200° C maximum load 400 Ohm 最大负载400欧姆
Response time 响应时间 Less than 1 minute 低于1分钟
Resolution 分辨率 0.1 mPa.s 0.1毫米帕斯卡·秒
Ambient temperature 环境温度 -20… + 55 C
Humidity range 湿度范围 0-95% RH
Protection class 保护等级 IP 65
Mounting 架设 Wall mounting 壁式安放
Cable connections 连接电缆
Power supply 电源 Cable dia. 6-12 mm 缆线直径 6-12 毫米
Output signals 输出 Cable dia. 5-10 mm 缆线直径 5-10 毫米
Wiring supply 供应布线 1.5 mm² 截面积为1.5 mm² 导线
Output 输出布线 24 AWG or 0.25 mm2 局域网中所使用的双绞线或截面积为0.25 mm²
导线
Installation category 安装类别 I acc. To IEC 1010-1 符合IEC-1010-1安全标准
Pollution degree 污染程度 1 acc. To IEC 664 符合IEC 664-1安全与绝缘标准
Ventilation requirements
通风要求 no special requirements
无特殊要求

11
Weight 重量 2,9 kg 2.9 公斤
4 SAFETY INSTRUCTIONS 安全指南
4.1 SAFETY PRECAUTIONS 安全措施
To ensure the safety of personnel and equipment: 为确保人员及设备安全:
Always follow the safety and installation recommendations in this manual. 祥阅本手册安装及安全
建议
Always use personal protective means when working with hot, aggressive and toxic process
liquids. 在与高热,腐蚀性及有毒液体工作时,必须采取人员保护手段
Always use insulated tools when working on electrical installations. 当进行电子安装时,使用绝缘
工具
Ensure that local safety regulations are met when installing and operating the equipment.
在安装和操作中确保达到当地安全规定要求
All personnel who operate and service the equipment should read this manual completely and
make themselves acquainted with the equipment before installing or operating the equipment.
所有执行设备操作以及服务的人员必须通读本手册以达到作业前对其熟知。
The ViscoSense®2 sensor body will heat up to the process temperature; do not touch instrument
while process is running! 传感器本身将被加热到操作温度,当操作开始后,切勿触摸仪器设备。

12
5 UNPACKING 拆包装
Let the instruments acclimatize in the location where they are going to be installed for at least one
hour inside their shipment box. This is to avoid moisture buildup inside the instrument, or on the
connectors and wires. 将仪器留置在箱中至少一小时以适应其将被安装的环境。这样可以防止仪器内
部,或连接部件及电缆表面产生汗湿。
When the equipment is taken out of the box, please leave the transport locking cap and the outside
protection, in place as long as possible to avoid any damage.
当设备从箱中取出后,请尽可能保留运输锁定鞘及护套于原位,以避免探头损伤。
The ViscoSense®2 sensor has a special Teflon®coating on the pendulum.
Damage of the coating will influence the working of the sensor.
传感器钟摆表面经由特富龙®涂层特殊处理。损坏涂层,将会影响传感器的性能。
Special care should be taken not to scratch or damage the Teflon
®
coating.
必须特别当心,切勿刮伤或损坏特富龙®涂层
The transport locking cap and the outside protection should be stored, in the unlikely event the
equipment has to be returned for repair.
传感器运输锁定鞘及护套应保管好,以便在异常情况下,退回仪器进行维修时使用。
Dispose of the packing material should be done according to the laws of the country where the
equipment is installed, or according to the rules that are applicable on the vessel.
处理拆卸之包装材料应根据所在国家之法律,或根据适用于船舶之规定。
Figure 4 Transport locking cap
图
4
便于运输之锁定鞘
Figure 5 Outside protection
图
5
保护外套

13
6 INSTALLATION 安装
6.1 TO RECORD NAMEPLATE DATA 纪录铭牌数据资料
Before installing a ViscoSense®2 system, record type and serial numbers as stamped on the
ViscoSense®2 sensor and interface box. 在安装系统之前,请纪录传感器及界面盒上的型号及序列
号。
Always quote the instrument serial number and the variant number when contacting the
factory or local service representative. 当与厂家或服务代理联系时,总是指出序列号和变
体号。
A ViscoSense®2 unit may be part of a complete VAF viscosity control system. For information and
instructions covering the other components of this system, refer to the separate technical manuals
as supplied with these components. ViscoSense®2 传感器是VAF黏度控制系统的一部分。对于系统
其它部分,参见各自的技术手册。
For identification purposes it is recommended to record also nameplate data of other ViscoSense®2
system components here. 为便于鉴别,建议记录下系统各组件铭牌上的技术数据资料。

14
6.2 CONDITIONS FOR CORRECT WORKING OF THE VISCOSENSE®2 SENSOR 传感器
正确工作的基本要素
The flow should be in-between the maximum and minimum fluid flow rate as mentioned in chapter
21.1
流速应当在第21.1章介绍的最小值与最大值之间
The ViscoSense®2 housing should be placed in such a way, that no air can be trapped in the
housing. This can easily happen if the inner diameter of the piping is smaller than the inner diameter
of the ViscoSense®2 housing, if it has been installed horizontally. 探头安放室应当放置合理以至于没
有空气可能进入滯留室内。当管路内经小于安放室内经,并水平安装时,这一点很容易發生。
If the inner diameter of the piping is smaller than the inner diameter of the ViscoSense®2 housing, the
transitions between the two diameters should be tapered.
The inner diameter of the ViscoSense® housing should not be smaller than the piping.
如果管路內径小於粘度傳感器探头安放室的內径,應當使用管道变径转换接头。传感器舱室内径不能小
于管道内径。
The fluid should be homogenous. 流体应当保持均质
It should not contain any air bubbles or foam. 流体中不应含有任何气泡或泡沫。
THE FLUID SHOULD NOT CONTAIN ANY CHEMICALS OR SOLID PARTICLES
THAT CAN DAMAGE TEFLON®
流体当中不应含有任何其它化学物及固体颗粒,以防止损坏特富龙®涂层。
THE FUEL SHOULD BE IN COMPLIANCE WITH ISO 8217:2010
(SPECIFICATIONS OF MARINE FUELS).
燃油应当符合ISO 8217:2010
(船用燃料标准规范)。
Housing 安放室:
Serial number 序列号: _______________
Variant 变体号: ____________________
Sensor 探头:
Serial number 序列号: ______________
Interface Box 界面盒:
Serial number序列号: ______________
Model 型号:____________________

15
6.3 GENERAL INSTALLATION RECOMMENDATIONS 一般安装建议
Mount the ViscoSense®2 housing as low as possible, in the fuel system. 尽可能低地安放
探头仓室
Compare your process variables with the specifications. Make sure these are compatible!
对照技术规格说明书比较工艺变量,确保其是可兼容的!
Pressure pulsations and variations should be avoided as much as possible.
尽可能地避免压力波动和变化。
Mechanical vibrations should be avoided as much as possible. 尽可能避免机械振动。
No special tools are required to install the ViscoSense®2. Ensure that your standard tools
are fit for the job. 安装传感器无需特殊工具。只需确保标准工具正常即可。
Make sure that the working environment is clean. Ensure that no dirt can enter the
sensor. 确保工作环境清洁,无灰尘进入探头。
Insulate the pipes and the sensor housing well, to avoid any temperature loss of the fluid.
管路及传感器舱室应良好绝缘,防止温度损失。
When fuel viscosity is 500 mPa·s or thicker it is recommended to wrap steam tracing with
sufficient capacity, or 20 Watts/metre resistance wiring around the ViscoSense®2
housing.
当燃油黏度等于或大于500毫米帕斯卡·秒时,建议充分包裹蒸汽源及传感器仓室
VAF ViscoSense®2 sensor and interface box are precision instruments. Handle them with
care. VAF扭转振动传感器及界面盒属精密仪器,应小心轻放!
Do not unscrew the cable gland on the top of the ViscoSense
®
2 sensor or disconnect the
cable from the sensor. This will violate the correct operation of the ViscoSense®2 sensor.
勿拧开探头顶端电缆或从探头断开电缆。这将严重违反正确的操作规程。
Take care that the pendulum is not damaged and the torsion tube not bent by
mechanical force. This will violate the ViscoSense®2 signal.
小心轻放,特别注意钟摆和扭管免受损伤以及机械力而弯曲。否则,这会影响传感器信
号。

16
6.4 MECHANICAL INSTALLATION 机械安装
6.4.1 ViscoSense®2 interface box 传感器界面盒
1. Install the ViscoSense®2 interface box in a suitable location, free from excessive vibrations,
humidity and excessive temperature variations. 界面盒应安放在适合的地方,避免过渡振动以及
温湿度变化。
2. The maximum distance between sensor and the interface box is determined by the cable length
from the sensor, being approx. 5 metres. 传感器与界面盒之间的距离是由传感器电缆长度决定
的,大约5米。
3. Allow sufficient space for installation of cables and for servicing. 留有充分空间以便安装电缆和服
务需要。
6.4.2 ViscoSense®2 housing 传感器安放室
1. Remove dust caps from sensor housing and install housing stress-free, with shutoff valves and
bypass valve in the fuel piping as illustrated in Figure 6. Take care that the flow direction is in
accordance with the indication on the housing (inlet, outlet and arrow) as illustrated in figure 8.
Support inlet and outlet piping sufficiently. 除去防尘盖,根据图6所示,安装仓室,止阀及辅助阀
门。按图8所示,根据仓室表面指示,注意流动方向(入口,出口及箭头),充分固定入出口管路。
These shutoff valves and bypass valve are not furnished by VAF Instruments.
这里的止阀及旁通阀非VAF提供。
2. Note that the distance between fuel heater and sensor housing inlet should not exceed 4 metres.
注意:燃油加热器与探头安放仓室入口间的距离不应超过4米。
3. To protect the instrument from excessive vibrations, which can cause malfunctioning of the
instrument, it is recommended to: 为防止仪器因过渡振动引起的误操作,建议:
Install the ViscoSense®2as low as possible in the fuel system close to a solid structure or
beam.
在燃油系统中尽可能低的安装传感器,并靠近稳固结构或梁。
Install suitable pipe clamps at both sides of the ViscoSense®2 sensor.
在传感器两侧安装适当的管夹。
4. Allow at least 50 cm clearance to the sensor housing, to be able to take out the measuring sensor
for service.
预留至少50公分距离,以便于维修服务时取出探头。

17
5. The sensor needs a stable environment to act as a counterweight for the pendulum movement.
The support must prevent movement and excessive vibrations of the ViscoSense®2 housing,
especially movement in the direction of the pendulum movement (see drawing- angular
movement around the sensor axis). Therefore there must be two supports to the inlet and outlet
perpendicular to the pipe and perpendicular to the ViscoSense®2. If one support would be used
the lateral vibrations would be converted to angular vibrations and the situation would be made
worse instead of better.
传感器需要一个稳定的工作环境,以保持钟摆运动的平衡。支撑固定架必须起到防止探头仓室移动
及过渡振动的作用,尤其是防止其在钟摆运动方向上运动(参看图纸-钟摆环绕传感器轴线的角度 运
动)。因此必须有两个固定支撑架,分别位于入口和出口,且与管路及传感器垂直。若仅使用一个
支撑,那么横向振动既会转换为角振动,系统情况将变得异常糟糕。

18
Figure 6 Sensor installation diagram
图
6
探头安装图示
The angular position of the supports must always be 90° in relation to the sensor.
固定架与探头之间的角度必须90º。
The distance from the flange to the support should be two times the diameter of the pipe.
法兰与固定架之间的距离应为管路直径的两倍。

19
ViscoSense
®
2 size
探头仓室连接法兰尺寸 T. Max.
图中T的最大尺寸 L. Max.
图中L的最大尺寸
50 mm (2”) 350 mm 150 mm
65 mm (2 ½”) 400 mm 160 mm
80 mm (3”) 400 mm 165 mm
100 mm (4”) 450 mm 185 mm
Figure 7 Sensor installation diagram
图
7
传感器安装示意图
6.4.3 To assemble ViscoSense®2 sensor 如何安装传感器
1. Check the O-ring for damage, before installing the ViscoSense®2 sensor. Replace if necessary.
Make sure only one original o-ring is installed. 安装前查看密封圈是否受损,必要时进行更换。确保
只安装一个原装的密封圈。
2. Remove transport locking cap from bottom side of flowtube. 从流管底部拆除运输中防止残损的锁
定鞘
3. Please make sure not to damage the Teflon®coating during installation. 安装中杜绝损伤特氟龙
涂层。
Without the transport locking cap the sensor is not protected against excessive
mechanical shocks which can occur during handling.
注意: 没有锁定鞘,既无法保证探头在运输,装卸过程中可能受到的过度的机械振动
冲击影响。
4. Install sensor carefully in housing with the closed surface facing the flow, illustrated in figure 8.
小心地将探头置于安放仓室内,注意流管的封闭面朝向流动方向,参见图8 。
Make sure the flow tube closed surface is pointing towards the inlet of the sensor
housing, see figure 8. The sensor will not work correctly if installed wrongly.
确保流管封闭面朝向探头安放仓室入口。不正确的安装会导致传感器无法正常工作。
Check if the position of the hole inside the housing and the fixation pin on the
sensor match. 检查探头上用于固定的插头与安放室内的孔眼是否对位。
5. Tighten the nut (1) by hand. If there is a temperature difference between the sensor and the
housing you should wait until they have the same temperature before tightening the nut.
首先用手固定螺帽(1) 。在紧固前若探头与仓室间有温差,则应等待直到两者温度相同为止。
6. Tighten the nut (1) with a wrench with a recommended torque of 100 Nm.
然后用螺旋钳在100牛顿米的扭转力矩下上紧螺帽(1)
Make sure that all flange bolts and nuts are tightened correctly before re-pressurizing the
system. 确保所有连接法兰之螺钉螺帽在重新施压前已充分紧固。
See chapter 15.1 参见章节15.1
7. The ViscoSense®2 system is now ready for operation. 现在系统可以进行操作。
Table of contents
Languages:
Other VAF instruments Accessories manuals