VALBERG PERFECT-ST5 IDEAL-TEMP User manual

971886 - PERFECT-ST5
IDEAL-TEMP
Centrale vapeur
Steam Station
Strijksysteem
Central de vapor
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
INSTRUCTIONS FOR USE ....................14
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................26
INSTRUCCIONES DE USO ....................38
2/2 09/2021-01

MAX

MAX
MAX
MAX
MAX

2
FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG .
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VOTRE AVIS COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client

3
FR
Table des matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
AAperçu de l’appareil
CNettoyage et
entretien
BUtilisation de
l’appareil
Utilisation
Nettoyage et entretien
Guide de dépannage
Rangement
Liste des pièces
Avant la première utilisation
Usage conforme
Spécifications techniques

4
FR
Liste des pièces
Aperçu de l’appareil
A
Témoin lumineux d’alimentation et de
chauffe Poignée
Panneau de commande Semelle
Affichage Câble d’alimentation et prise mâle
Auto-nettoyage Tuyau d’alimentation en vapeur
Ajouter de l’eau au réservoir Centrale à vapeur
Mode vapeur Logement de rangement du tuyau
d’alimentation en vapeur
Arrêt automatique Réservoir d’eau avec repère MAX
Mode ECO Couvercle du réservoir d’eau
Touche Clean (nettoyage) Verrou du fer
Touche Set (réglage) Plateforme de repos du fer
avec patins antidérapants
(thermorésistants)
Bouton Marche/Arrêt Verre doseur
Bouton de jet de vapeur
VEUILLEZ PRENDRE LE TEMPS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI
AINSI QUE LE LIVRET RÉGLEMENTAIRE SÉPARÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. GARDEZ
LES DEUX LIVRETS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

5
FR
Aperçu de l’appareil
A
Avant la première utilisation
Usage conforme
• Déballez l’appareil. Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil.
•
Vérifiez que l’appareil est au complet et en bon état. Si l’appareil est endommagé ou
présente des dysfonctionnements, ne l’utilisez pas et retournez-le à votre magasin d’achat
ou au service après-vente.
•
Avant la première utilisation, commencez par repasser à la vapeur un vieux bout de
tissu pendant environ 10 minutes afin d’éliminer les résidus de fabrication restant dans
le réservoir.
Remarque : Lors de la première utilisation de l’appareil, vous remarquerez peut-
être une légère odeur ou des bruits inhabituels, qui sont liés à la dilatation du
plastique du fait que l’appareil est neuf. Ce phénomène est normal et finira par
s’estomper avec l’usage.
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT !
Afin d’éviter tout risque d’étouffement, gardez l’ensemble des matériaux
d’emballage hors de portée des bébés et des enfants en général.
•
N’utilisez pas cet appareil pour un autre usage que le repassage tel que décrit dans
le présent mode d’emploi. N’utilisez pas l’appareil à une finalité autre que celle pour
laquelle il a été conçu. Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil
ou d’entraîner un incendie, des blessures ou un choc électrique.
•
Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et par conséquent dangereuse.
Spécifications techniques
Modèle : 971886 - PERFECT-ST5 IDEAL-TEMP
Tension de fonctionnement : 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance nominale : 3000 W
Capacité du réservoir d’eau : 1,5 L
Indice de protection : Classe I

6
FR
Utilisation de l’appareil
B
Utilisation
Technologie d’optimisation de température
Cet appareil est conçu pour fonctionner à la température idéale pour tous les tissus repassables,
ce qui vous permet de repasser vos vêtements à sec ou à la vapeur sans avoir besoin de les
trier ou de changer la température.
Positionnement de l’appareil
• Placez la centrale à vapeur sur une surface plane, stable et thermorésistante.
•
Déroulez complètement le câble d’alimentation et le tuyau à vapeur avant d’utiliser le fer.
•
Nous recommandons l’utilisation d’une planche à repasser rembourrée avec une housse
en mailles ou comportant des trous d’aération : cela permet à la vapeur de traverser le
tissu, et donc d’optimiser le débit de vapeur tout en évitant l’accumulation d’humidité.
ATTENTION !
Afin d’assurer un flux de vapeur ininterrompu entre la centrale à vapeur et le fer,
veillez à ce que le tuyau ne soit jamais tordu.
Remplissage du réservoir
Cette centrale à vapeur est conçue pour fonctionner avec de l’eau du robinet. Néanmoins, si
l’eau de votre région est dure, nous vous recommandons d’utiliser plutôt de l’eau déminéralisée.
Avant de remplir le réservoir d’eau, assurez-vous que l’appareil est bien débranché.
Ouvrez le couvercle du réservoir de la centrale à vapeur en tirant sur l’ergot.
À l’aide du verre doseur fourni à cet effet, remplissez le réservoir d’eau du robinet jusqu’au
repère de niveau MAX. Ne dépassez pas la ligne MAX.
Fermez le couvercle du réservoir.
Remarque :
• Remplissez le réservoir d’eau quand il arrive à un niveau trop bas en cours
d’usage.
• Quand le réservoir est vide, l’icône Ajouter de l’eau au réservoir s’allume à
l’écran pour alerter l’utilisateur, et l’appareil émet un bip sonore lorsque le
bouton de jet de vapeur est actionné.

7
FR
Important : Nous déconseillons l’utilisation d’eau adoucie chimiquement, car
cela pourrait provoquer des fuites ou des éclaboussures sur le fer. N’ajoutez pas
d’additif chimique, de substances parfumées ou de détartrants à l’eau.
Allumer l’appareil
• Déverrouillez le fer de la centrale à vapeur en appuyant et en gardant enfoncé le bouton
du verrou tout en abaissant celui-ci jusqu’à la position déverrouillée.
Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant adéquate.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’appareil en marche. Lorsqu’il est
mis en marche, l’appareil est par défaut en mode vapeur. L’icône du mode de vapeur
ainsi que le témoin lumineux d’alimentation et de chauffe se mettent à clignoter,
indiquant que l’appareil est en train de chauffer.
• Quand le témoin lumineux et l’icône du mode vapeur sur le fer arrêtent de clignoter
et restent allumés, l’appareil est prêt à l’emploi
Repassage horizontal à la vapeur
Les fonctions de jet de vapeur et de vapeur continue permettent d’éliminer les plis tenaces
des vêtements.
• Disposez le vêtement sur la planche à repasser.
Lorsque le témoin lumineux d’alimentation et de chauffe arrête de clignoter, enlevez le
fer de la centrale à vapeur.
• Pour appliquer un jet de vapeur, appuyez 2 fois d’affilée rapidement sur le bouton de jet
de vapeur en l’espace d’1 seconde. Un jet de vapeur puissant devrait jaillir de la semelle.
L’icône du mode vapeur clignote brièvement à l’écran.
Conseil :
•
Afin d’optimiser le débit de vapeur, évitez d’actionner le bouton de jet de
vapeur plus de 3 fois d’affilée.
•
Avant de répéter la fonction de jet de vapeur ou de vapeur continue, attendez
quelques secondes, le temps que la vapeur traverse le tissu. Cela permet
par ailleurs au fer de constituer plus rapidement la pression nécessaire pour
le jet de vapeur suivant.
•
Un réservoir plein suffit pour une session d’environ 30 minutes de repassage
à la vapeur, en fonction de l’usage que vous faites de la vapeur.
•
Pour appliquer un flux de vapeur continue, actionnez le bouton de jet de vapeur et
relâchez-le au bout de 3 secondes. La semelle devrait commencer à émettre un jet de
vapeur léger.
•
Quand le témoin lumineux d’alimentation et de chauffe se met à clignoter, arrêtez de
repasser. Quand il arrête de clignoter, vous pouvez reprendre.
Utilisation de l’appareil
B

8
FR
Utilisation de l’appareil
B
ATTENTION !
Quand il chauffe et quand il est posé après usage, le fer doit impérativement reposer
à la verticale sur la planche à repasser ou sur la plateforme thermorésistante de
la centrale à vapeur.
RISQUE DE BRÛLURES !
•
N’essayez en aucun cas de repasser à la vapeur un vêtement que vous portez
sur vous.
• Ne dirigez en aucun cas la vapeur vers une personne ou un animal.
Repassage vertical à la vapeur
Le repassage vertical à la vapeur permet d’éliminer les plis des chemises, chemisiers,
pantalons, tissus délicats et autres vêtements suspendus sur un cintre, sans utiliser de
planche à repasser. Cette manière convient parfaitement pour les petites retouches rapides.
• Accrochez le vêtement dans un endroit sûr, à distance des murs et des meubles.
Tenez le fer à la verticale, à environ 10 cm du tissu (20 cm pour les tissus les plus délicats).
Vous pouvez tenir le fer plus près si le tissu peut être repassé (à sec ou à vapeur) à une
température plus élevée.
•
Reportez-vous à la section Repassage horizontal à la vapeur, en sautant la première étape.
ATTENTION !
Les sessions de repassage vertical à la vapeur doivent être courtes. Évitez de
repasser trop longtemps à la verticale, car de la vapeur pourrait s’accumuler
sur la semelle et provoquer des fuites. Alternez les sessions de repassage à la
verticale et à l’horizontale afin d’éviter que l’appareil ne goutte.
Repassage à sec
•
Pour un repassage à sec sur une planche à repasser, n’utilisez pas le bouton de jet de
vapeur.
Mode ECO
Le mode ECO diminue le volume de vapeur afin de réduire la consommation énergétique de
l’appareil sans compromis sur la qualité du repassage.
•
Pour passer en mode ECO, appuyez sur la touche Set. L’icône du mode ECO s’allume à
l’écran.
• Pour revenir au mode vapeur normal, appuyez de nouveau sur la touche Set.
Éteindre l’appareil
• Quand vous avez fini d’utiliser l’appareil, éteignez-le en appuyant sur le bouton marche/
arrêt pendant 2 secondes.
• Débranchez systématiquement l’appareil quand vous avez fini de l’utiliser.

9
FR
ATTENTION !
Quand vous avez fini d’utiliser l’appareil, débranchez-le impérativement afin de
le déconnecter complètement de sa source d’alimentation.
Fonction d’arrêt automatique (mode veille)
Lorsque l’appareil est laissé inutilisé pendant 10 minutes, la fonction d’arrêt automatique
le met automatiquement en mode veille pour des raisons d’économie d’énergie. Le fer émet
6 bips sonores et arrête de chauffer momentanément.
• En mode veille, l’icône d’arrêt automatique et le témoin lumineux d’alimentation et de
chauffe clignotent tous les deux.
• Pour réactiver le fer, appuyez sur le bouton de jet de vapeur. Le fer quitte le mode veille
et se remet automatiquement à chauffer.
ATTENTION !
• Quand l’appareil est en mode d’arrêt automatique après déclenchement de
la fonction d’arrêt automatique, il n’est pas complètement éteint. Quand
vous avez fini d’utiliser le fer, éteignez-le immédiatement en appuyant sur le
bouton marche/arrêt, puis débranchez-le.
•
La semelle et les surfaces de l’appareil marquées de ce signe sont
portées à très haute température quand l’appareil est en marche, et
restent très chaudes pendant un certain temps une fois l’appareil
éteint. Ne touchez pas ces surfaces.
• Ne laissez en aucun cas l’appareil sans surveillance alors que des animaux
ou des enfants en bas âge se trouvent à proximité.
Procédure de nettoyage automatique
Au bout de 25 heures cumulées d’utilisation de l’appareil, l’icône de nettoyage automatique
s’illumine à l’écran, indiquant que l’appareil a besoin d’un nettoyage. La fonction de nettoyage
automatique aide à éliminer les impuretés et le tartre qui s’accumulent avec le temps à
l’intérieur de la semelle et des trous de sortie de vapeur.
ATTENTION !
Pendant le processus de nettoyage automatique, la vapeur et l’eau bouillante
qui s’échappent du fer sont brûlantes. Tenez toujours l’appareil à une distance
suffisamment sûre, du côté opposé aux mains et au visage.
1. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit toujours rempli au moins à moitié.
2. Tenez le fer au-dessus d’un évier ou d’un grand récipient.
3.
Pour lancer le mode de nettoyage automatique, appuyez sur la touche Clean pendant
3 secondes. Le fer émet 3 bips sonores et l’icône de nettoyage automatique clignote à
l’écran. La semelle commence automatiquement à libérer de l’eau bouillante et de la
vapeur pendant 2 minutes ; ce processus permet d’éliminer les dépôts minéraux et les
impuretés du réservoir et des trous de sortie de vapeur.
Utilisation de l’appareil
B

10
FR
4. Une fois terminé le processus de nettoyage automatique, le fer émet 3 bips sonores et
l’icône du mode de vapeur s’illumine de nouveau à l’écran.
5.
Si vous avez besoin d’arrêter le mode de nettoyage automatique avant la fin du processus,
appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Fonctions anti-égouttement
Ce fer est conçu avec une fonction anti-égouttement. Quand la température est trop basse,
le fer arrête automatiquement d’émettre de la vapeur afin d’éviter tout risque de fuite d’eau
par la semelle.
Détection de réservoir vide
Quand l’appareil détecte qu’il n’y a plus d’eau dans le réservoir en cours d’usage, la pompe du
réservoir s’arrête automatiquement pour des raisons de sécurité. L’icône Ajouter de l’eau au
réservoir s’allume à l’écran pour prévenir l’utilisateur de la nécessité de remplir le réservoir.
Conseils de repassage
•
Avant de repasser un vêtement, consultez systématiquement les instructions de repassage
figurant sur son étiquette.
•
La soie et certains tissus ont tendance à garder des taches brillantes. Il est donc préférable
de les repasser à l’envers, en repassage normal comme à vapeur.
•
Afin d’éviter les taches brillantes ou les brûlures accidentelles sur les vêtements délicats,
intercalez un chiffon entre le vêtement et le fer.
Utilisation de l’appareil
B

11
FR
Nettoyage et entretien
ATTENTION !
•
Débranchez toujours l’appareil et attendez qu’il ait
complètement refroidi avant de le nettoyer.
•
N’immergez en aucun cas la centrale à vapeur, le câble
ou la prise mâle dans l’eau ni dans tout autre liquide
car ils contiennent des composants électriques. Ne les
rincez pas sous le robinet.
Remarque : N’utilisez en aucun cas des solvants, des
produits de nettoyage chimiques ou abrasifs, des brosses
métalliques, des objets pointus ou des tampons à récurer
pour nettoyer l’appareil.
•
Videz le réservoir après chaque utilisation. Évitez de laisser
de l’eau dans le réservoir, car cela risquerait d’entraîner la
formation de résidus et de dépôts de calcaire.
•
Essuyez le fer et la centrale à vapeur avec un chiffon doux et
humide.
•
Pour enlever les dépôts occasionnels de calcaire sur la semelle,
frottez celle-ci avec un chiffon légèrement imbibé d’eau.
•
Laissez l’appareil sécher à l’air ou séchez-le avec un chiffon
doux et sec avant de le ranger.
• Placez le fer sur la centrale à vapeur, puis remontez le verrou
jusqu’à la position verrouillée pour immobiliser le fer.
Guide de dépannage
Consultez le présent guide de dépannage pour résoudre les problèmes que vous pourriez
rencontrer fréquemment avec l’appareil. Si le problème persiste, n’utilisez pas l’appareil.
Contactez un centre de réparation agréé pour faire examiner ou réparer l’appareil.
Nettoyage et entretien
C

12
FR
Nettoyage et entretien
C
Problème Cause possible Solution
Le fer ne chauffe
pas. •
L’appareil n’est pas
branché sur une prise de
courant.
•
L’appareil s’est mis en
arrêt automatique (mode
veille) en raison d’une
inactivité de 10 minutes.
•
Branchez l’appareil sur une prise
de courant adéquate.
•
Pour réactiver l’appareil, appuyez
sur le bouton de jet de vapeur.
Fuite d’eau au
niveau de la
semelle.
•
Le réservoir est trop
rempli.
•
Le bouton de jet de
vapeur a été actionné
alors que le fer n’avait pas
encore atteint la bonne
température.
•
Le mode de nettoyage
automatique a été activé
par inadvertance. L’icône
de nettoyage automatique
clignote.
•
Un additif chimique a été
ajouté dans le réservoir
(ex: détartrant, substances
parfumées, vinaigre,
amidon).
•
Ne dépassez pas le repère MAX
indiqué sur le réservoir.
•
Attendez que le témoin lumineux
d’alimentation et de chauffe
s’éteigne pour actionner le bouton
de jet de vapeur.
•
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour arrêter le mode de nettoyage
automatique immédiatement.
Sinon, tenez le fer au-dessus d’un
évier pendant 2 minutes, le temps
que le nettoyage automatique
finisse.
•
N’ajoutez rien dans l’eau, vous
risqueriez d’endommager
l’appareil. Remplissez le réservoir
avec de l’eau du robinet (et rien
d’autre).
Pas de vapeur ou
débit de vapeur
faible.
• Le réservoir est vide, ou le
niveau d’eau est trop bas.
•
La pression de la vapeur
est insuffisante car le
bouton de jet de vapeur a
été actionné alors que le fer
n’avait pas encore atteint la
bonne température.
•
Débranchez l’appareil et remplissez
le réservoir jusqu’au repère MAX.
•
Attendez que le témoin lumineux
d’alimentation et de chauffe
s’éteigne pour actionner le bouton
de jet de vapeur.
Traces de
brûlures sur le
tissu.
•
Le fer a été appliqué trop
longtemps sur un même
endroit du tissu.
•
Évitez d’appliquer le fer trop
longtemps sur un même endroit.
Passez le fer plus vite sur le tissu.
• Appliquez moins de pression avec
le fer.

13
FR
Problème Cause possible Solution
La semelle est
rayée. •
La semelle est entrée
en contact avec des
fermetures éclair, des
rivets, des boutons ou
autres éléments similaires
des vêtements en cours
d’usage.
•
Évitez de repasser de tels
accessoires ou des objets durs,
car ceux-ci sont de nature à rayer
la semelle.
Le fer laisse
des taches
brunes sur les
vêtements.
•
De l’eau a été laissée dans
le réservoir après usage.
De l’eau résiduelle est
susceptible de tacher les
vêtements ainsi que la
semelle.
•
Du calcaire s’est accumulé
dans le réservoir.
•
Videz toujours le réservoir après
usage.
•
Utilisez le mode de nettoyage
automatique régulièrement pour
éliminer les résidus et les dépôts
de calcaire accumulés dans le
réservoir.
Le câble
d’alimentation
et la prise
mâle sont
endommagés
ou l’appareil
fonctionne mal.
•
Le câble d’alimentation
est visiblement usé ou
endommagé.
•
L’appareil est cassé
et ne fonctionne pas
correctement.
•
L’appareil est tombé ou a
été endommagé.
•
Le problème ne peut
pas être éliminé avec les
solutions indiquées dans
ce tableau.
•
Arrêtez d’utiliser l’appareil et
débranchez-le immédiatement.
•
Prenez contact avec un centre de
réparation agréé pour faire réaliser
les réparations. N’essayez pas de
remplacer le câble.
Rangement
•
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de
le ranger. Attendez que la centrale vapeur soit froide avant de
le ranger.
• Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de
la portée des enfants et des animaux domestiques.
•
Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
Nettoyage et entretien
C

14
EN
Thank you!
Thank you for choosing this VALBERG product.
VALBERG products are chosen, tested, and
recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure
you are getting a top-quality, easy-to-use product
that won’t let you down.
We’re confident your new device will be a pleasure
to use every day!
Welcome to ELECTRO DEPOT.

15
EN
Table of Contents
AProduct overview
CCleaning and
maintenance
BProduct usage Use
Cleaning and maintenance
Troubleshooting guide
Storage
Component list
Before first use
Intended use
Technical specifications

16
EN
Component list
Product overview
A
Power and heating indicator light Handle
Control panel Soleplate
Display Power cable and plug
Self-cleaning Steam hose
Add water to the tank Steam station
Steam mode Steam hose storage compartment
Auto shut-off Water tank with MAX mark
ECO mode Water tank lid
Clean button Iron lock
Set button Iron rest platform with non-slip pads
(heat-resistant)
Power button Measuring cup
Steam burst button
PLEASE TAKE TIME TO READ THIS USER MANUAL AND THE SEPARATE REGULATORY BOOKLET
CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT. KEEP BOTH BOOKLETS FOR FUTURE REFERENCE.

17
EN
Product overview
A
Before first use
Intended use
• Unpack the unit. Remove all packaging materials from the unit.
•
Check that the unit is complete and in a good condition. If the unit is damaged or
malfunctions, do not use it and return it to your store of purchase or the after-sales service.
•
Before using the unit for the first time, steam iron an old rag for approx. 10 minutes to
remove any manufacturing residue remaining in the tank.
NOTE: When using the unit for the first time, you may notice a slight odour or
unusual sounds; it occurs when the plastic in the brand-new unit expands. This
is normal and will eventually fade with use.
RISK OF SUFFOCATION!
To avoid the risk of suffocation, keep all packaging materials out of the reach of
babies and children in general.
•
Do not use this unit for any purpose other than ironing, as described in this usage manual.
Do not use the unit for any purpose other than that for which it has been designed. Any
other use may damage the unit or result in fire, electric shock, or injury.
• Any other use is to be considered inappropriate and therefore dangerous.
Technical specifications
Model: 971886 - PERFECT-ST5 IDEAL-TEMP
Operating voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated power: 3000 W
Water tank capacity: 1.5 L
Protection class: Class I

18
EN
Product usage
B
Use
Temperature optimisation technology
This unit has been designed to work at the perfect temperature for all ironable fabrics, i.e. you
can dry or steam iron your clothes without having to separate them or change the temperature.
Positioning the unit
• Place the steam station on a flat, stable and heat-resistant surface.
• Completely unwind the power cable and steam hose before using the iron.
• We recommend using a padded ironing board with a mesh cover or air vents: this allows
the steam to penetrate the fabric, and therefore optimises the steam flow whilst preventing
the build-up of moisture.
WARNING!
In order to ensure that the steam flows uninterruptedly between the steam station
and the iron, make sure that the hose never gets twisted.
Filling the tank
This steam station is designed to work with tap water. However, if the water in your area is
hard, we recommend using demineralised water instead.
Before filling the water tank, make sure that the unit has been correctly unplugged.
Open the lid of the steam station’s tank by pulling the tab.
Use the measuring cup specifically supplied for this purpose to fill the tank with tap water
up to the MAX level mark. Do not exceed the MAX line.
Close the tank lid.
NOTE:
• Refill the water tank whenever the level drops too low during use.
• When the tank is empty, the Add Water to the Tank icon will light up on the
display to alert the user, and the unit will beep when the steam burst button
is pressed.
Important: We do not recommend using chemically softened water, as this could
cause the iron to leak or splash water. Do not add chemical additives, perfumed
substances or descalers to the water.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VALBERG Iron manuals
Popular Iron manuals by other brands

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHI101 Instructions and warranty

Stirling
Stirling STS2401 instruction manual

cecotec
cecotec Fast & Furious 8060 Ultra instruction manual

Philips
Philips GC1900 manual

Philips
Philips PerfectCare Azur GC4914/20 user manual

Bieffe
Bieffe SUPER VAPOR PLUS BF072 Use and maintenance manual

TEFAL
TEFAL SUPERGLISS FV 3310 manual

DiGiQuest
DiGiQuest STEAMY STEEL S2 user manual

Philips
Philips HI424/23 user manual

TEFAL
TEFAL Comfort Glide FV26 Series Operation user's manual

Panasonic
Panasonic NI-A56NR operating instructions

Panasonic
Panasonic NI-L70SR - Steam Iron With Micro-Mist Spray operating instructions