VALBERG MWO 30 M K 902C User manual

972475 - MWO 30 M K 902C
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
EN
WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
INSTRUCTIONS FOR USE .....................02
CONSIGNES D'UTILISATION .....................22
GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....................44
INSTRUCCIONES DE USO .....................64
04/2022-V2
Microwave oven
Four à micro-ondes
Microgolfoven
Horno microondas

1 2 3 4
5 6
7

2 3
FR FR
Aperçu de l’appareil
A A
3
Table of contents
AOverview of the
appliance
CUseful information
BUsing the appliance Installation
Operation of control panel
Utensils guideline
Cleaning
Cooking tips
Maintenance
Correct disposal of this product
Important safeguards
Product instruction
2
Thanks!
Thank you for choosing this VALBERG product.
Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,
VALBERG branded products are easy to use, reliable,
and of an impeccable standard.
With every use of this appliance, you can be sure of
complete satisfaction.
Welcome to ELECTRO DEPOT.
Visit our website: www.electrodepot.fr
EN EN

4 5FR FR
Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil
A A
4
A
Important safeguards
Overview of the appliance
EN 5
AOverview of the appliance
EN
WARNING
• If the door or door seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired by a trained person.
• It is hazardous for anyone other than a trained person to
carry out any service or repair operation, which involves
the removal of any cover, which gives protection against
exposure to microwave energy.
• Liquids or other food must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode
1. Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens
2. Metallic containers for food and beverages are not allowed
during microwave cooking.
3. When heating food in plastic or paper containers, keep an
eye on the oven due to the possibility of ignition
4. The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to
risk of injury, ignition or fire.
5. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames microwave
heating of beverages can result in delayed eruptive boiling,
therefore care has to be ta ken when handling the container
6. The contents of feeding bottles and baby food jars are to
be stirred or shaken and the temperature is to be checked
before consumption, in order to avoid burns
7. Eggs in their shell and whole hard boiled eggs shall not
be heated in microwave ovens since they may explode, even
after microwave heating has ended
8. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead
to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation
9. The appliance must not be placed in a cabinet
10. Care should be taken not to displace the turntable when
removing containers from the appliance.
11. The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
12. The appliance must not be installed equal or higher
than 900 mm above the floor. Minimum height of free space
necessary above the top surface of the oven: 100 mm
WARNING
When the appliance is operated in the combination mode,
children should only use the oven under adult supervision
due to the temperatures generated.
CAUTION: HOT SURFACE

6 7FR FR
Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil
A A
6
AOverview of the appliance
EN 7
AOverview of the appliance
EN
13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
14. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
15. Children shall not play with the appliance.
16. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
17. Do not directly put the glass plate into cold water after
use. It needs to place the glass plate for at least 20 minutes,
and then put it into the water to avoid cracking.
18. Group 2 Class B appliance
Group 2 ISM equipment: group 2 contains all ISM equipment
in which radio-frequency energy is intentionally generated
and/or used in the form of electromagnetic radiation for the
treatment of material, and EDM and arc welding equipment.
Class B equipment is equipment suitable for use in domestic
establishments and in establishments directly connected to
a low voltage power supply network which supplies buildings
used for domestic purposes.
19. This product internal light source LED light on <60lm.
Product instruction
1Door lock
Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate.
2Viewing window
Allow user to see the cooking status
3
Rotating axis
The glass turntable sits on the axis; the motor underneath it drives the
turntable to rotate
4
Rotating ring
The glass turntable sits on its wheels; it supports the turntable and helps it
to balance when rotating
5
Turntable
The food sits on the turntable, its rotation during operation helps to cook
food evenly
CAUTION
- Place the rotating ring first
- Fit the turntable onto the rotating axis and make
sure that it is geared in properly
6
Control panel
See below in details (the control panel is subject to change without prior
notice)
7
Outer cover
Used for wrapping and protecting the internal structural parts and electrical
components of the whole machine
8
Waveguide cover
It is inside the air fryer oven, next to the wall of control panel.
WARNING
Never remove the waveguide cover.

8 9FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
8
Using the appliance
B
Installation
EN 9
BUsing the appliance
EN
1. Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off before use. Check
carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service
center.
2. Microwave ovens must be placed under dry and non corrosiveness environments, kept away
from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
3. To ensure sufficient ventilation, the distance of the back of microwave to the wall should
be at least 10 cm, the side to the wall should be at least 5 cm, the free distance above the top
surface at least 20 cm. the distance of the microwave to the ground should be at least 85 cm.
4. The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or antenna as picture
disturbance, or noise may occur. The distance should be more than 5m.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible, and must ensure a good
grounding in case leakage, ground loop can be formed to avoid electric shock.
6. The microwave oven must be operated with the door closed.
7. The microwave oven must not be placed in a cabinet. The microwave oven is intended to
be used freestanding.
8. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it
usually would smell the odor, even a slight smoke, It is normal case and would not occur
after several times use, keep the door or window open to ensure good ventilation. So it is
strongly recommended to place a cup of water in the cavity, setting at high power and operate
for several times.
Operation of control panel
Before cooking
The display lit up when plugged in power supply, then enter the standby state and display
shows 1:00.
Microwave function
There are five firepower levels, 100P, 80P, 50P, 30P and 10P, respectively. Press the “Microw.”
button continuously and select the desired microwave power. Turn the “Time. Weight” knob
to increase or decrease cooking time, the time range can be selected from 0:10 to 60:00.
After select the time, press “START/+30s” button to start work. An buzzing sound to notify
completion of the operation.

10 11FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
10
BUsing the appliance
EN 11
BUsing the appliance
EN
HIGH 100% power output (Applicable for quick and thorough cooking)
M.High 80% power output (Applicable for medium express cooking)
Med 50% power output (Applicable for steaming food)
M.Low 30% power output (Applicable for defrosting food)
LOW 10% power output (Applicable for keeping warm)
CAUTION
a. The max time which can be set is 60 minutes
b. Never operate the oven empty.
c. At the maximum microwave power, the oven will
automatically lower the power after a certain time of cooking
to lengthen the service life.
d. If you turn the food during operation, press the START/+30s
button once and the preset cooking procedure will continue.
e. If you intend to remove the food before the preset time,
you must press STOP/LOCK button once to clear the preset
procedure to avoid unintended operation of next time use.
Defrost/clock
Defrost
There are two defrost mode, dEF1 and dEF2, respectively. dEF1 for defrost by weight and
dEF2 for defrost by time. Press this button to select defrost by weight or by time, and the
display screen will display “dEF1” or “dEF2”. Turn the knob to select food weight or defrost
time. The weight range of dEF1 is from 100g to 1500g, and the optional time range of dEF2 is
from 0:10 to 60:00. After selecting the defrost weight or time, press the “START/+30s” button
start to work. An buzzing sound to notify completion of the operation. The dEF1 defrost mode
by weight will have a beeping sound to prompt the food to be turned over during defrosting.
Below is some food defrosting time advice:
dEF1 For defrosting, the weight range from 100g to 1500g.
dEF2 For defrosting, the time range from 0:10 to 60:00.
CAUTION
a. It is necessary to turn over the food during operation to
obtain uniform effect.
b. Usually defrosting will need longer time than that of
cooking the food.
c. If the food can be cut by knife, the defrosting process can
be considered completed.
d. Microwave penetrates around 4cm into most food
e. Defrosted food should be consumed as soon as possible,
it is not advised to put back to fridge and freeze again.
Clock (24 hour clock)
In standby mode, press “DEF ROST /CLOCK” button for more than 3 seconds to enter the clock
setting interface. At the same time, the display screen blinks in hours. The hour time can
be set by turning the knob. After setting the hour, press the “START/+30s” button for a short
time to switch to the setting minute mode. The minutes can be set by turning the knob. After
setting minutes, press the “START/+30s” button again to exit the setting mode.
Auto cooking
There are eight automatic menus A.1~A.8, Potato, Pasta, Pizza, Popcorn, Vegetable, Beverage,
Meat and Fish respectively. Press the “Menu” button continuously to select the desired
menu, then turn the “Time Weight” knob to select the weight of the menu. After selecting
the cooking weight, press “ START/START/+30s ” button to start work. An buzzing sound to
notify completion of the operation.

12 13FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
12
BUsing the appliance
EN 13
BUsing the appliance
EN
Display Kind Method
A.1 Potato The optional weight are 250g, 500g and 750g
A.2 Pasta The optional weight are 50g, 100g and 150g
A.3 Pizza The optional weight are 200g and 400g
A.4 Popcorn The optional weight is 100g
A.5 Vegetable The optional weight are 200g, 400g and 600g
A.6 Beverage The optional weight are 1 cup, 2 cups or 3 cups,
each one about 250ml.
A.7 Meat The optional weight are 200g, 400g and 600g
A.8 Fish The optional weight are 200g, 400g and 600g
CAUTION
a. The temperature of food before cooking would be 20-25°C.
Higher or lower temperature of the food before cooking
would require increase or decrease of cooking time.
b. The temperature, weight and shape of food will largely
influence the cooking effect. If any deviation has been
found to the factor noted on above menu, you can adjust
the cooking time for best result.
Reheat
Reheat function is mainly to facilitate users to heat food according to the weight of food, press
“Reheat” button continuously, select the appropriate weight of food, the optional weights are
200g, 400g, 600g, 800g and 1000g. After select the weight, press “START/+30s” button to start
work. An buzzing sound to notify completion of the operation.
Stop
In the process of cooking settings, can press “STOP” button to cancel the settings and return
to standby state. In the process of microwave oven working, can press “STOP” button to
pause. In the standby state, can press “STOP” button again to cancel the function and return
to standby state.
Start/ 30 s
After setting the cooking time or food weight, press the “START/+30 s” button to start the
microwave oven immediately. In working state, can press “ START/+30s ” button to increase
time, press one time to increase 30 seconds, but the menu mode and weight defrosting mode
can not adjust time. In pause state, can press “ START/+ 30s button to continue the microwave
oven before cooking mode.
Express
In standby mode, after the food is put in and the door is closed, press the “START/+30s”
button to quickly start the microwave. The default working time is 30 seconds. In the process
of working, press the “START/+30s” button once for 30 seconds. An buzzing sound to notify
completion of the operation.
Child lock function
Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children can not
use the oven unsupervi sed. All the buttons are rendered inoperable in this mode.
1) Set lock: In standby mode, press the “STOP” button for more than 3 seconds , the child lock
function is locked, and all buttons of the microwave oven can not be operated.
2) Cancel lock: In the child lock state, press the “STOP” button for more than 3 seconds to
cancel the child lock function.

14 FR
Utilisation de l’appareil
B
14
BUsing the appliance
EN
Utensils guideline
It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave
cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass
or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave
cooking and combination cooking as spark is likely to occur. You can take the reference of
below table.
Material of container Microwave Notes
Heat resistant ceramic Yes
Never use the ceramics which are decorated
with metal rim or glazed
Heat resistant plastic Yes
Can not be used for long time microwave
cooking
Heat resistant glass Yes
Grill rack No
Plastic film Yes
It should not be used when cooking meat
or chops as the over temperature may do
damage to the film
15
Useful information
C
Cleaning
EN
CAUTION
The oven should be cleaned regularly and any food deposits
removed.
WARNING
a. Remove the power cord from the wall outlet before
cleaning. After cooling products. Don’t immerse the
appliance in water or other fluids when cleaning.
b. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead
to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation.
c. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or
metal brush to clean any part of the appliance.
d. Do not remove the waveguide cover.
e. When the microwave oven has been used for a long
time, there may be some strange odors exist in oven,
Following 3 methods can get rid of them:
1) Place several lemon slices in a cup, then heat with high
Micro Power for 2-3 min.
2) Place a cup of red tea in oven, then heat with high micro
power.
3) Put some orange peel into oven, and then heat them with
high Micro Power for 1 minute.
f. When the product is not used, it should be placed in try
and ventilated areas as well as possible.

16
CUseful information
EN
WARNING
Details how to clean surfaces in contact with food:
After use wipe the waveguide cover with a damp cloth,
followed by dry cloth to remove any food splashes and
grease. Built -up grease may overheat and begin to cause
smoke or catch fire.
Tips for cleaning
Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts:
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened soft cloth
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window
Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter
Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a dampened soft cloth
Wipe clean the waveguide cover to remove any food splashed
Turntable / Rotation ring / Rotation axis:
Wash with mild soap water
Rinse with clean water and allow drying thoroughly
17
CUseful information
EN
Cooking tips
The following factors may affect the cooking result:
Food arrangement
Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread
it evenly. Do not overlap if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according
to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking.
Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice
during cooking
Allow standing time
After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows
it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner
Whether the food is done
Color and hardness of food help to determine if it is done, these include:
- Steam coming out from all parts of food, not just the edge
- Joints of poultry can be moved easily
- Pork or poultry shows no signs of blood
- Fish is opaque and can be sliced easily with a fork
Browning dish
When using a browning dish or self-heating container, always place a heat resistant insulator
such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and rotating ring.

18
CUseful information
EN 19
CUseful information
EN
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come into contact with
food as it may melt
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat
and sugar content. Also, the preheating time specified i n the dish instruction manual must
not be exceeded.
Maintenance
Servicing
Please check the following before calling for services.
1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door
securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven w ork for 1 min.
2. Does the oven lamp light?
3. Does the cooling fan work? (Put your hand over the rear ventilation openings.)
4. Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise or counter clockwise. This
is quite normal.)
5. Is the water inside the ov en hot?
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the
fuse in your meter box.
If both the wall socket and the fuse are functioning properly, contact your nearest service
center approved.
> Light source in this product can only be replaced by qualified professionals.
Please contact after-sales service if the light source fails. The light source shall be removed
at the end of the product's useful life, with sorting and recycling done separately.

20
CUseful information
EN 21
CUseful information
EN
Servicing safeguards
CAUTION
MICROWAVE RADIATION
1. The high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal
of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching.
2. During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials
above 250V to earth.
• Magnetron
• High voltage transformer
• High voltage capacitor
• High voltage diode
• High voltage fuse
3. The following conditions may cause undue microwave exposure during servicing.
• Improper fitting of magnetron;
• Improper matching of door interlock, door hinge and door;
• Improper fitting of switch support;
• Door, door seal or enclosure has been damaged.
Correct disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.

22 23FR FR
Aperçu de l’appareil
A A
22 23
FR FR
Aperçu de l’appareil
A A
23
Table des matières
AAperçu de l'appareil
CInformations utiles
BUtilisation de
l'appareil
Installation
Fonctionnement du panneau de commande
Consignes concernant les ustensiles
Nettoyage
Conseils de cuisson
Entretien
Mise au rebut correcte de cet appareil
Précautions importantes
Consignes d'utilisation de l'appareil
22
Merci!
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG sont simples
d'utilisation, tout en offrant des performances
fiables et une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous êtes assuré(e) que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site web: www.electrodepot.fr
FR FR

24 25
FR FR
Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil
A A
24
A
Précautions importantes
Aperçu de l'appareil
FR 25
AAperçu de l'appareil
FR
AVERTISSEMENT
• Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés,
le four ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé
par une personne compétente.
• Il est dangereux pour toute personne qui n'est pas qualifiée
d'effectuer des réparations ou des opérations d'entretien
nécessitant de retirer le capot du four qui protège contre
une exposition à l'énergie des micro-ondes.
• Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être
réchauffés dans des récipients fermés, en raison du risque
d'explosion
1. Servez-vous uniquement d'ustensiles adaptés à une
utilisation au four à micro-ondes.
2. Les récipients d'aliments et de boissons en métal ne sont
pas autorisés pour la cuisson dans un four à micro-ondes.
3. Lorsque vous chauffez des aliments dans des récipients
en plastique ou en papier, surveillez le four en raison du
risque de flammes
4. Ce four à micro-ondes est conçu pour chauffer des aliments
et des boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le
chauffage de coussins chauffants, de pantoufles, d'éponges,
de chiffons humides et d'objets similaires peuvent entraîner
des risques de blessure, de combustion ou d'incendie.
5. Si vous observez de la fumée, éteignez ou débranchez
l’appareil et laissez la porte fermée afin d’étouffer les
éventuelles flammes. Le chauffage au micro-ondes peut
provoquer un jaillissement brusque et différé d’aliments
en ébullition, le récipient doit donc être manipulé avec soin
6. Le contenu des biberons et des petits pots pour bébé doit
être remué ou agité et leur température doit être contrôlée
avant leur consommation, afin d'éviter des brûlures
7. Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne
doivent pas être chauffés dans un four à micro-ondes, car ils
risqueraient d'exploser, même une fois sortis du micro-ondes
8. Si le four n'est pas maintenu dans un bon état de propreté,
les surfaces risquent de s'abîmer, ce qui peut nuire à la
durée de vie de l'appareil et éventuellement provoquer des
situations dangereuses.
9. Cet appareil ne doit pas être placé à l'intérieur d'un placard
10. Il faut prendre soin de ne pas déplacer le plateau tournant
lors du retrait des récipients de l’appareil.
11. L'appareil ne doit pas être nettoyé à l'aide d'un nettoyeur
à vapeur.
12. L’appareil ne doit pas être installé à une hauteur supérieure
ou égale à 900 mm du sol. Hauteur minimale nécessaire
d’espace libre au-dessus du four: 100 mm

26 27
FR FR
Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil
A A
26
AAperçu de l'appareil
FR
AVERTISSEMENT
Lorsque l'appareil fonctionne en mode combiné, les
enfants doivent l'utiliser uniquement sous la surveillance
d'un adulte, en raison des températures élevées qu'il peut
atteindre.
ATTENTION: SURFACE CHAUDE
13. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l'un de ses techniciens ou une
personne ayant les mêmes qualifications, afin d'éviter tout
danger.
14. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8ans, ainsi que par des personnes souffrant
de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou
présentant un manque d’expérience ou de connaissances, à
condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions
concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils
comprennent les risques encourus.
15. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
16. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
17. Ne pas placez le plateau en verre directement dans l'eau
froide après usage. Il faut laisser reposer le plateau en verre
au moins 20 minutes avant de la placer dans l’eau pour éviter
qu’il ne se brise.
18. Appareil de Groupe 2 Classe B
Équipement ISM de Groupe 2: le groupe 2 comprend tous
les équipements ISM dans lesquels l’énergie à fréquence
radioélectrique est générée intentionnellement et/ou utilisée
sous forme de radiation électromagnétique pour le traitement
des matériaux, et les équipements d’électro-érosion et de
soudage à l’arc.
La classe B rassemble des équipements convenant à une
utilisation domestique et dans des locaux directement
raccordés à un réseau d'alimentation électrique à basse
tension qui alimente des immeubles d'habitation.
19. Source interne d’éclairage LED de ce produit allumée <
60lm.

28
AAperçu de l'appareil
FR
Consignes d'utilisation de l'appareil
1
Verrouillage de la porte
La porte du four à micro-ondes doit être correctement fermée pour que
l'appareil fonctionne.
2Vitre
Permet à l'utilisateur de surveiller la cuisson.
3
Axe de rotation
Le plateau tournant en verre repose sur l’axe; le moteur en-dessous fait
tourner le plateau
4
Anneau de rotation
Le plateau tournant en verre repose sur ses roues; il soutient le plateau
tournant et maintient l’équilibre pendant la rotation
5
Plateau tournant
Les aliments doivent être placés sur le plateau tournant; ses rotations
lors du fonctionnement de l'appareil aident les aliments à cuire de manière
uniforme.
ATTENTION
- Positionnez d'abord l'anneau de rotation.
- Placez le plateau tournant sur l'axe de rotation
et assurez-vous de l'avoir correctement installé.
6
Panneau de commande
Voir la présentation détaillée ci-dessous (le panneau de commande peut être
modifié sans notification préalable)
7
Boîtier
Sert à envelopper et à protéger la structure interne et les composants
électriques de tout l’appareil
8
Protection du guide d'ondes
Elle se trouve à l'intérieur du four à micro-ondes, près de la paroi du
panneau de commande.
AVERTISSEMENT
Ne retirez jamais la protection du guide d'ondes.
29
Utilisation de l'appareil
B
Installation
FR
1. Retirez tous les matériaux d'emballage. Si le four est recouvert d'un film de sécurité, décollez-
le avant d'utiliser l'appareil. Vérifiez soigneusement que l'appareil n'est pas endommagé. Le
cas échéant, prévenez immédiatement le revendeur ou envoyez-le au centre de réparation
du fabricant.
2. Les fours à micro-ondes doivent être installés dans des environnements secs et non
corrosifs, à l'écart des sources de chaleur et d'humidité, comme les brûleurs à gaz ou les
réservoirs d'eau.
3. Pour assurer une ventilation suffisante, la distance doit être d'au moins 10cm entre l'arrière
du micro-ondes et le mur, et d'au moins 5cm entre les parois latérales et le mur. Un espace
libre d'au moins 20cm doit être prévu au-dessus du four. La distance entre le four à micro-
ondes et le sol doit être de 85cm au minimum.
4. Le four doit être placé loin des téléviseurs, radios ou antennes pour éviter de provoquer des
perturbations des images ou des sons. La distance doit être supérieure à 5m.
5. L'appareil doit être positionné de sorte que la prise soit accessible et à garantir une mise
à la terre correcte. En cas de fuite, une boucle de terre peut se former pour éviter un choc
électrique.
6. Vous devez faire fonctionner le four à micro-ondes avec la porte fermée.
7. Ce four à micro-ondes ne doit pas être placé à l'intérieur d'un placard. Cet appareil est
destiné à être utilisé de manière indépendante, sans être encastré.
8. Des résidus de fabrication ou de la graisse pouvant subsister dans la cavité du four ou sur
les éléments chauffants, l'appareil peut initialement dégager une odeur et parfois un peu
de fumée. Ceci est normal et cessera au bout de plusieurs utilisations. Ouvrez la porte ou
la fenêtre pour assurer une bonne ventilation. Par conséquent, il est vivement recommandé
de placer une tasse d'eau dans la cavité, de régler le four à forte puissance et de le faire
fonctionner plusieurs fois.

30
BUtilisation de l'appareil
FR
Fonctionnement du panneau de commande
Avant de cuisiner
L'affichage s'allume lorsque l'appareil est branché, puis se met en veille et affiche 1:00
Fonction micro-ondes
Il y a cinq niveaux de puissance de chauffe : 100 P, 80 P, 50 P, 30 P et 10 P. Appuyez sur le
bouton « Microw. » en continu et sélectionnez la puissance désirée. Tournez le bouton «
Time. Weight » pour augmenter ou réduire la durée de cuisson. La durée choisie peut être
comprise en 0:10 et 60:00. Après avoir choisi la durée, appuyez sur le bouton « START/+30s
» pour démarrer. Un bourdonnement indiquera que l'opération est terminée.
31
BUtilisation de l'appareil
FR
PUISSANCE
FORTE 100% de la puissance (Convient à une cuisson rapide et complète)
Puissance
moyenne/forte 80% de la puissance (Convient à une cuisson moyennement rapide)
Puissance
moyenne 50% de la puissance (Convient à une cuisson à la vapeur des
aliments)
Puissance
moyenne/
basse
30% de la puissance (Convient à la décongélation d'aliments)
PUISSANCE
FAIBLE 10% de la puissance (Convient au maintien au chaud des aliments)
ATTENTION
a. Le temps de cuisson maximal que vous pouvez régler
est de 60minutes.
b. Ne faites jamais fonctionner le four à vide.
c. À la puissance maximale du micro-ondes, le four abaissera
automatiquement la puissance au bout d'un certain temps
de cuisson pour prolonger la durée de vie de l'appareil.
d. Si vous retournez les aliments en cours de cuisson,
appuyez une fois sur le bouton « START/+30s » pour que
le programme de cuisson préréglé se poursuive.
e. Si vous souhaitez retirer les aliments du four avant la
fin du temps de cuisson prédéfini, vous devez appuyer une
fois sur le bouton STOP/LOCK pour annuler le programme
réglé, afin d'éviter qu'il ne reprenne lors de la prochaine
utilisation.

32
BUtilisation de l'appareil
FR
Décongélation/horloge
Décongélation
Il y a deux modes de décongélation, dEF1 et dEF2. dEF1 pour la décongélation au poids et dEF2
pour la décongélation au temps. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la décongélation au
poids ou au temps, et l'écran affichera « dEF1 » ou « dEF2 » Tournez le bouton pour choisir
le poids des aliments ou la durée de décongélation. Pour dEF1, le poids peut être choisi de
100 g à 1500 g, et pour dEF2, le temps est compris entre 0:10 et 60:00. Après avoir choisi le
poids ou la durée de décongélation, appuyez sur le bouton « START/+30s » pour démarrer. Un
bourdonnement indiquera que l'opération est terminée. Le mode de décongélation dEF1 au
poids fera un bip pendant la décongélation pour indiquer que la nourriture doit être retournée.
Ci-dessous figurent des conseils sur le temps de décongélation :
dEF1 Pour décongeler, dans une gamme de poids allant de 100 g à 1500 g.
dEF2 Pour décongeler, dans une plage de temps allant de 0:10 à 60:00.
ATTENTION
a. Il est nécessaire de retourner les aliments en cours
d'opération pour obtenir un résultat uniforme.
b. Le temps de décongélation est généralement plus long
que la cuisson des aliments.
c. Quand les aliments peuvent être coupés avec un couteau,
la décongélation peut être considérée comme terminée.
d. Les micro-ondes pénètrent dans la plupart des aliments
sur environ 4cm.
e. Les aliments décongelés doivent être consommés
aussi rapidement que possible, il n'est pas conseillé de
les remettre au réfrigérateur ni de les congeler à nouveau.
33
BUtilisation de l'appareil
FR
Horloge (mode 24h)
En mode veille, appuyez sur le bouton « DEFROST / CLOCK » pendant au moins 3 secondes
pour entrer dans l'interface de réglage de l'horloge. L'affiche des heures se mettra à clignoter.
Les heures peuvent être réglées en tournant le bouton. Après avoir réglé les heures, appuyez
sur le bouton « START/+30s » rapidement pour passer au réglage des minutes. Les minutes
peuvent être réglées en tournant le bouton. Après avoir réglé les minutes, appuyez à nouveau
sur le bouton « START/+30s » pour sortir du mode réglage.
Cuisson automatique
Il existe huit menus automatiques allant de A1 à A8 pour, dans l'ordre, les pommes de terre, la
pizza, le popcorn, les légumes, les boissons, la viande et le poisson. Appuyez sur le bouton «
Menu » pour choisir le menu souhaité, puis tournez le bouton « Time Weight » pour sélectionner
le poids des aliments. Après avoir choisi le poids, appuyez sur le bouton « START/+30s » pour
démarrer. Un bourdonnement indiquera que l'opération est terminée.
Affichage Catégorie Méthode
A.1 Pommes
de terre Les poids au choix sont 250g, 500g et 750g.
A.2 Pâtes Les poids au choix sont 50g, 100g et 150g.
A.3 Pizza Les poids au choix sont 200g et 400g.
A.4 Pop-corn Le poids possible est 100g.
A.5 Légumes Les poids au choix sont 200g, 400g et 600g.
A.6 Boissons Les poids au choix sont 1 tasse, 2 tasses ou 3 tasses
d'environ 250 ml chacune.
A.7 Viande Les poids au choix sont 200g, 400g et 600g.
A.8 Poisson Les poids au choix sont 200g, 400g et 600g.

35 FR
Utilisation de l’appareil
B
34
BUtilisation de l'appareil
FR
ATTENTION
a. La température des aliments avant la cuisson doit être de
20 à 25°C. Si leur température est supérieure ou inférieure,
vous devrez diminuer ou augmenter le temps de cuisson.
b. La température, le poids et la forme des aliments influent
nettement sur la cuisson. En cas d'écart par rapport aux
valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus, vous pouvez
adapter le temps de cuisson pour obtenir un résultat
optimal.
Réchauffage
La fonction réchauffage sert principalement à réchauffer facilement des aliments en fonction
de leur poids. Appuyez longuement sur le bouton « Reheat » et choisissez le poids approprié
entre 200g, 400g, 600g, 800g et 1000g. Après avoir choisi le poids, appuyez sur le bouton «
START/+30s » pour démarrer. Un bourdonnement indiquera que l'opération est terminée.
Arrêt
Pendant le réglage de la cuisson, vous pouvez appuyer sur le bouton « STOP » pour annuler
les réglages et revenir au mode veille. Quand le micro-ondes est en fonctionnement, vous
pouvez appuyer sur le bouton « STOP » pour le mettre en pause. En mode veille, vous pouvez
appuyer à nouveau sur le bouton « STOP » pour annuler la fonction et retourner en veille.
Start/30 s
Après avoir réglé la durée de cuisson ou le poids des aliments, appuyez sur le bouton «
START/+30s » pour démarrer immédiatement le four à micro-ondes. En mode fonctionnement,
vous pouvez appuyer sur le bouton « START/+30s » pour augmenter le temps : appuyez une
fois pour augmenter de 30 sec. Il n'est pas possible de régler le temps dans le menu mode
ou le menu décongélation au poids. En mode pause, vous pouvez appuyer sur le bouton «
START/+30s » pour relancer le mode cuisson.
Express
En mode veille, une fois que la nourriture est mise dans le four et la porte fermée, appuyez sur le
bouton « START/+30s » pour démarrer rapidement le micro-ondes. La durée de fonctionnement
par défaut est de 30 sec. En mode fonctionnement, appuyez sur le bouton « START/+30s »
pour rajouter 30 sec. Un bourdonnement indiquera que l'opération est terminée.
Fonction verrouillage enfants
Utilisez cette fonction pour verrouiller le panneau de commande quand vous nettoyez l'appareil
ou pour que des enfants ne puissent pas utiliser le four sans surveillance. Lorsque ce mode
est activé, tous les boutons sont rendus inutilisables.
1) Réglage du verrouillage: En mode veille, appuyez sur le bouton « STOP » pendant plus de
3 secondes, pour verrouiller la fonction verrouillage enfants, et aucun bouton du micro-ondes
ne pourra être utilisé.
2) Annulation du verrouillage: En mode verrouillage enfants, appuyez sur le bouton « STOP
» pendant plus de 3 secondes pour annuler le mode verrouillage enfants.

36 FR
Utilisation de l’appareil
B
36
BUtilisation de l'appareil
FR
Consignes concernant les ustensiles
Il est vivement recommandé d'utiliser des récipients adaptés à la cuisson au micro-ondes. De
manière générale, les récipients qui sont fabriqués en céramique, en verre ou en plastique
résistant à la chaleur conviennent à une utilisation au four à micro-ondes. N'utilisez jamais de
récipients en métal pour la cuisson au micro-ondes ou en mode combiné, car des étincelles sont
susceptibles de se produire. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus d'informations.
Matériau du récipient Micro-ondes Remarques
Céramique résistant à la
chaleur Oui
N'utilisez jamais d'objets en céramique
émaillés ou décorés avec une bordure
métallique.
Plastique résistant à la
chaleur Oui
Ne peut pas être utilisé pour une cuisson
longue au four à micro-ondes.
Verre résistant à la chaleur Oui
Grille métallique Non
Film plastique Oui
Il ne doit pas être employé pour la cuisson de
viande ou de côtelettes, car la température
élevée risquerait d'endommager le film.
37
Informations utiles
C
Nettoyage
FR
ATTENTION
Le four doit être nettoyé régulièrement et tous les résidus
de nourriture doivent être éliminés.
AVERTISSEMENT
a. Débranchez la fiche de la prise murale avant de nettoyer
l'appareil. Après avoir refroidi les produits. Ne plongez
pas l’appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides lors du
nettoyage.
b. Si le four n'est pas maintenu dans un bon état de propreté,
les surfaces risquent de s'abîmer, ce qui peut nuire à la
durée de vie de l'appareil et éventuellement provoquer des
situations dangereuses.
c. N'utilisez jamais de détergents agressifs, d'essence, de
poudres abrasives ni de brosses métalliques pour nettoyer
de quelconques parties de l'appareil.
d. Ne retirez pas la protection du guide d'ondes.
e. Si le four à micro-ondes est utilisé depuis longtemps,
il est possible qu'il présente des odeurs anormales. Les
3méthodes suivantes permettent de s'en débarrasser:
1) Placez plusieurs rondelles de citron dans une tasse, puis
faites-la chauffer à forte puissance pendant 2à 3minutes.
2) Placez une tasse de thé noir dans le four, puis chauffez-
la à forte puissance.
3) Placez des écorces d'orange dans le four, puis chauffez-
les à forte puissance pendant 1minute.
f. Quand l’appareil n’est pas utilisé, il doit, dans la mesure
du possible, être placé dans un lieu sec et aéré.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VALBERG Microwave Oven manuals
Popular Microwave Oven manuals by other brands

Sharp
Sharp R-32FBSTM Operation manual with cookbook

Zanussi
Zanussi MW732M Instructions for the use and care

Samsung
Samsung MC28M6035C Series user manual

Whirlpool
Whirlpool XT-20EG/S Instructions for use

CDA
CDA MC50 Manual for installation, use and maintenance

Merrychef
Merrychef Mealstream 401 instruction manual