VALBERG MWO 23 EK 343C2 User manual

01/2023 - V5
974949 - MWO 23 EK 343C2
Microwave Oven
Four à micro-ondes
Microgolfoven
Horno microondas
EN
WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure
resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or
damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de
compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la
garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación
o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
INSTRUCTIONS FOR USE ....................02
CONSIGNES D'UTILISATION ....................16
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................30
INSTRUCCIONES DE USO ....................44
MADE IN PRC
ELECTRO DEPOT
1route de Vendeville
59155FACHES-THUMESNIL
FRANCE
2/2

A
C
F
B
D
E

2 3
EN EN
A
Thanks!
Thank you for choosing this VALBERG product.
Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,
the products of the VALBERG brand are easy to use,
reliable and of an impeccable standard.
Thanks to this appliance, you can be sure that each
use will bring you satisfaction.
Welcome to ELECTRO DEPOT.
Visit our website: www.electrodepot.fr
Table of contents
APreview of
theappliance
Utensils
Names of oven parts and accessories
Countertop installation
BUsing the appliance Operation
CUseful
information Troubleshooting

4 5
EN EN
Preview of theappliance Preview of theappliance
A A
Utensils
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to
microwave energy.
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in
microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for
microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1.
Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil
in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions.The bottom of browning dish
must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect
usage may cause the turntable to break.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not
use cracked or chipped dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass
jars are not heat resistant and may break.
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic
trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and
cups
Use for short-term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for a short-term cooking only.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions.
Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers
soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by
package.
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only ( meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with
metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
Metal twist ties May cause arcing and could cause a re in the oven.
Paper bags May cause a re in the oven.
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when
exposed to high temperature.
Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or
crack.

6 7
EN EN
Preview of theappliance Preview of theappliance
A A
Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. For new installations,
make sure all packaging and shipping tape has been removed. Before using the appliance
to prepare food for the rst time, you will need to put the turntable in place correctly. You
must clean the cooking compartment and accessories.
2
1
1. Glass Tray
2. Turntable Ring Assembly
NOTE:
1.
Never use the appliance without the turntable. Make
sure that it is properly engaged. The turntable can turn
clockwise or anti-clockwise.
2.
Never place the glass tray upside down. The glass tray
should never be restricted.
3.
Both glass tray and turntable ring assembly must always
be used during cooking.
4.
All food and containers of food are always placed on the
glass tray for cooking.
5. Never restrict the movement of the turntable.
6.
If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks,
contact your nearest authorized service center.
Names of oven parts and accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with
the following accessories:
Glass Tray Turntable Ring Assembly
Instruction Manual
A
C
F
B
D
E
A) Control panel
B) Turntable Ring Assembly
C) Observation window
D) Door assembly
E) Safety interlock system
F) Oven cavity

8 9
EN EN
Preview of theappliance Preview of theappliance
A A
– The minimum installation height is 85cm.
–
The rear surface of appliance shall be placed against a wall. Leave a minimum clearance
of 30cm above the oven. A minimum clearance of 20cm is required between the oven
and any adjacent walls.
– Do not remove the legs from the bottom of the oven.
– Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
–
Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave
oven may cause interference to your radio or TV reception.
2.
Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency
is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
The appliance must not be placed in a cabinet.
WARNING :
Do not install oven over a range cooktop or other heat-
producing appliance. If installed near or over a heat source,
the oven could be damaged and the warranty would be void.
The accessible surface may be hot during operation.
Countertop installation
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective lm
found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
INSTALLATION
1. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.
0cm 30cm
20cm
20cm
min85cm
LIGHT SOURCE
Light source in this product can only be replaced by qualied professionals.
Please contact after-sales service if the light source fails. The light source shall be removed at the
end of the product's useful life, with sorting and recycling done separately.

10 11
EN EN
Using the appliance
BB Using the appliance
2. Turn the knob to set the weight of food. The range of weight is 100 to 2000g.
3. Press “ ”to start defrosting.
4. Once defrosting has nished, the buzzer will sound ve times.
NOTE:
During defrosting, the buzzer will sound to remind you to
turn the food over. If no operation, the oven will continue
working.
Defrost by Time
1. Press “ ” twice and then the screen will display “d-2”.
2. Turn the knob to set the desired defrost time. The range of time is 0:00-95:00.
3. Press “ ”to start defrosting.
4. Once defrosting has nished, the buzzer will sound ve times.
NOTES:
1.
When half of the time has passed, the buzzer will sound
to remind you to turn the food over. If no operation, the
oven will continue working.
2. The defrost power is P30 and it cannot be changed.
Operation
Setting the Clock
1. Press “ ” twice and then“00:00” will display.
2. Turn the knob to set the hour gures. The time should be within 0-23.
3. Press “ ” to conrm.
4. Turn the knob to set the minute gures. The time should be within 0-59.
5. Press “ ” to conrm. The clock is set.
NOTES:
1.
After the 4 step, if the “ ”button is not pressed or if there
is no operation within 1 minute, the setting is invalid.
2. To reset the clock, please repeat step 1 to step 5.
3. If the clock is not set, it would not function when powered.
Microwave Cooking
5 power levels are available.
Power Level 100% 80% 50% 30% 10%
Display P100 P80 P50 P30 P10
1. Press “ ” and then “P100” will display.
2. Press “ ” repeatedly or turn the knob to set the power level.
3. Press “ ” to conrm.
4. Turn the knob to adjust the cooking time. The range of time is 0:00-95:00.
5. Press “ ”to start cooking.
Setting the Kitchen Timer
1. Press “ ” once, and then “00:00” will display.
2. Turn the knob to set the desired time. The maximum time value is“95:00” .
3. Press “ ”to conrm. The timer starts counting down.
Defrost by Weight
1. Press “ ” once and then the screen will display “d-1”.

12 13
EN EN
BUsing the applianceUsing the appliance
B
Inquiring Function
If the clock has been set, the current time will display for three seconds by pressing
“” in the cooking state.
Auto menu
1. Turn the knob to right and then “A-1”will display.
2. Turn the knob to choose the menu you need. 8 auto menus are available.
3. Press “ ” to conrm.
4. Turn the knob to set the weight of food.
5. Press “ ”to start cooking.
Multi-Stage Cooking
NOTES:
1. Two cooking stages can be set in multi-stage cooking.
2.
If you set defrost function, it will work automatically in
the rst stage.
3.
Kitchen Timer and Auto menu cannot be set as one of
the multi-stage.
4.
You can press “ ” to increase cooking time during
multi-stage cooking.
Example: Defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes.
1. Press “ ” once,“d-1” displays, press “ ” to conrm.
2. Turn the knob to set the desired defrost time of 5 minutes.
3. Press “ ” until “P100” displays,press “ ” to conrm.
4. Turn the knob to set the power level of P80.
5. Turn the knob to set the cooking time of 7 minutes.
6. Press “ ”to start cooking.
Speedy Cooking
1.
In waiting state, press “ ” to cook food with 100% power level for 30seconds.
Each press on the same key can increase 30 seconds and the maximum time value is
95 minutes.
2.
In waiting state, turn the knob left to set a cooking time with 100% power. Then press
“” to start cooking.
Lock Function for Children
You can use this function to prevent children from accidentally turning the oven on.
To activate the lock:
In waiting state, press and hold “ ” for three seconds. A long beep sounds and the locked
icon or current time(if the clock is set)will display.
To deactivate the lock:
In locked state, press and hold“ ” for three seconds. A long beep sounds.

14 15
EN EN
Using the appliance
B
14 15
EN EN
CUseful information
Auto Menu Chart
Menu Weight Display
A-1
Auto Reheat
200g 200g
400g 400g
A-2
Meat
250g 250g
350g 350g
450g 450g
A-3
Vegetable
200g 200g
300g 300g
400g 400g
A-4
Pasta
50g (450g cold water) 50g
100g (800g cold water) 100g
A-5
Potato
1 (about 230g) 1
2 2
3 3
A-6 Fish
250g 250g
350g 350g
450g 450g
A-7
Beverage
1 (120ml) 1
2 (240ml) 2
3 (360ml) 3
A-8
Popcorn
50g 50g
100g 100g
Troubleshooting
Normal
Microwave oven interfering TV
reception
Radio and TV reception may be interfered when
microwave oven operating. It is similar to the
interference of small electrical appliances, like mixer,
vacuum cleaner, and electric fan.
It is normal.
Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may
become dim. It is normal.
Steam accumulating on door,
hot air out of vents
In cooking, steam may come out of food. Most will get
out from vents. But some may accumulate on cool
place like oven door. It is normal.
Oven started accidentally with
no food in.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Trouble Possible Cause Remedy
Oven cannot be
started.
1. Power cord is not
plugged in tightly.
Unplug. Then plug again after
10seconds.
2.
Fuse blowing or circuit
breaker works.
Replace fuse or reset circuit
breaker (repaired by professional
personnel of our company)
3. Trouble with outlet. Test outlet with other electrical
appliances.
Oven does not heat. 4. Door is not closed well. Close door well.

16 17
FR FR
A
Merci !
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG sont simples
d'utilisation, tout en offrant des performances fiables
et une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous êtes assuré(e) que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Table des matières
AAperçu de l'appareil Ustensiles
Nom des pièces et des accessoires du four
Installation sur le plan de travail
BUtilisation de
l'appareil
Fonctionnement
CInformations
utiles Dépannage
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
VVOOTRETRE AAVISVIS CCOMPTE !OMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes an d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client

18 19
FR FR
Aperçu de l'appareil Aperçu de l'appareil
A A
Ustensiles
ATTENTION
Risque de blessures corporelles
Il est dangereux pour toute personne qui n'est pas qualiée d'eectuer des réparations ou
des opérations d'entretien nécessitant de retirer le capot du four, qui protège contre une
exposition à l'énergie des micro-ondes.
Veuillez consulter les instructions gurant dans les rubriques «Matériaux que vous pouvez
utiliser dans un four à micro-ondes» et «Matériaux à éviter dans un four à micro-ondes». Il
existe certains ustensiles non métalliques qui ne peuvent pas être utilisés en toute sécurité
pour une cuisson dans un four à micro-ondes. Si vous avez un doute, vous pouvez tester
l'ustensile en question en suivant la procédure ci-dessous.
Test d'un ustensile:
1.
Versez une tasse d'eau froide (250ml) dans un récipient adapté au four à micro-ondes
et placez-le dans le four avec l'ustensile concerné.
2. Faites chauer à pleine puissance pendant 1minute.
3.
Touchez doucement l'ustensile. S'il est chaud, ne l'utilisez pas pour la cuisson dans un
four à micro-ondes.
4. Ne faites pas chauer pendant plus de 1minute.
Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes
Ustensiles Remarques
Plat brunisseur
Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat brunisseur
doit se trouver au moins 5mm au-dessus du plateau tournant. Le
plateau tournant est susceptible de se briser en cas de mauvaise
utilisation.
Vaisselle Uniquement des articles adaptés au four à micro-ondes. Suivez les
consignes du fabricant. N'utilisez pas de plats fendus ou ébréchés.
Bocaux en verre
Retirez toujours le couvercle. Utilisez-les uniquement pour faire
légèrement tiédir des aliments. La plupart des bocaux en verre ne
résistent pas à la chaleur et risquent de se briser.
Verrerie
Verrerie pour four résistant à la chaleur uniquement. Veillez à ce
qu'elle ne comporte pas de décorations métalliques. N'utilisez pas
de plats fendus ou ébréchés.
Sacs de cuisson
pour four
Suivez les consignes du fabricant. Ne les fermez pas avec une
attache métallique. Faites des incisions pour laisser la vapeur
s'échapper.
Assiettes et
gobelets en carton
Utilisez-les uniquement pour une cuisson courte/un réchauage.
Ne laissez pas le four sans surveillance pendant la cuisson.
Serviettes en
papier
Utilisez-les pour couvrir les aliments pour les réchauer et
absorber les graisses. Utilisez-les sous surveillance pour une
cuisson courte uniquement.
Papier sulfurisé Utilisez-le pour recouvrir les aliments an d'éviter les
éclaboussures ou comme papillote pour une cuisson à la vapeur.
Plastique
Uniquement des articles adaptés au four à micro-ondes. Suivez les
consignes du fabricant. Doit comporter l'inscription «Microwave
Safe» (Adapté au four à micro-ondes). Certains récipients en
plastique se ramollissent lorsque les aliments qu'ils contiennent
deviennent chauds. Les «sachets de cuisson» et sacs en plastique
fermés hermétiquement doivent être incisés, percés ou troués,
conformément aux instructions gurant sur l'emballage.
Film alimentaire
Uniquement s'il est adapté au four à micro-ondes. Sert à recouvrir
les aliments pendant la cuisson pour retenir l'humidité. Ne laissez
pas le lm alimentaire entrer en contact avec les aliments.
Thermomètres Uniquement des articles adaptés au four à micro-ondes
(thermomètres à viande ou à conserie).
Papier ciré Sert à recouvrir les aliments pour éviter les éclaboussures et
retenir l'humidité.
Matériaux à éviter dans un four à micro-ondes
Ustensiles Remarques
Barquette en
aluminium
Peut causer la formation d'un arc électrique. Transférez les
aliments dans un plat adapté au four à micro-ondes.
Carton alimentaire
avec poignée
métallique
Peut causer la formation d'un arc électrique. Transférez les
aliments dans un plat adapté au four à micro-ondes.
Ustensiles en
métal ou ornés de
métal
Le métal fait écran entre les aliments et l'énergie des micro-ondes.
Les décorations métalliques peuvent causer la formation d'un arc
électrique.
Attaches
métalliques
Peuvent causer la formation d'un arc électrique et provoquer un feu
dans le four.
Sacs en papier Peuvent provoquer un feu dans le four.
Mousse plastique La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide à
l'intérieur lorsqu'elle est exposée à des températures élevées.
Bois Le bois sèche lorsqu'il est mis dans un four à micro-ondes et peut
se fendre ou se ssurer.

20 21
FR FR
Aperçu de l'appareil Aperçu de l'appareil
A A
Nettoyage de la cavité du four et installation du plateau tournant. Si l'appareil est neuf,
assurez-vous d'avoir retiré tous les emballages et les rubans adhésifs. Avant d'utiliser
l'appareil pour préparer de la nourriture pour la première fois, vous devez positionner
correctement le plateau tournant. Il est nécessaire de nettoyer la cavité du four et les
accessoires.
2
1
1. Plateau en verre
2. Anneau du plateau tournant
REMARQUES:
1.
N'utilisez jamais l'appareil sans le plateau tournant.
Vérifiez qu'il est correctement enclenché. Le plateau
tournant peut tourner dans le sens horaire ou anti-
horaire.
2.
Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. Le plateau
en verre ne doit jamais être bloqué.
3.
Le plateau en verre et l'anneau du plateau tournant
doivent tous les deux être utilisés pendant la cuisson.
4.
Tous les aliments et récipients contenant des aliments
doivent toujours être placés sur le plateau en verre pour
la cuisson.
5. N'entravez jamais les mouvements du plateau tournant.
6.
Si le plateau en verre ou l'anneau du plateau tournant se
ssure ou se brise, contactez votre centre de réparation
agréé le plus proche.
Nom des pièces et des accessoires du four
Sortez le four et tous les éléments du carton et de la cavité du four. Votre four est fourni
avec les accessoires suivants:
Plateau en verre Anneau du plateau tournant
Guide d'utilisation
A
C
F
B
D
E
A) Panneau de commande
B) Anneau du plateau tournant
C) Fenêtre d'observation
D) Porte
E) Système de verrouillage de sécurité
F) Cavité du four

22 23
FR FR
Aperçu de l'appareil Aperçu de l'appareil
A A
Installation sur le plan de travail
Retirez tous les matériaux d'emballage et les accessoires. Examinez le four pour vérifier
qu'il ne présente pas de dommages, comme des bosses ou une porte cassée. N'installez
pas le four s'il est endommagé. Meuble: retirez tout lm de protection sur la surface du
meuble accueillant le four à micro-ondes. Ne retirez pas la plaque mica marron clair xée
à la cavité du four, destinée à protéger le magnétron.
INSTALLATION
1.
Choisissez une surface plane, avec suffisamment d'espace libre pour les entrées et/
ou sorties d'air.
0cm 30cm 20cm
20cm
Min. 85cm
SOURCE LUMINEUSE
La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels qualiés.
Veuillez-vous rapprocher du service après-vente en cas de défaillance de la source lumineuse.
Il convient de retirer la source lumineuse à la n de la vie utile du produit, le tri et le recyclage
étant eectués séparément.
– La hauteur d'installation minimum est de 85cm.
–
La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un mur. Laissez un espace
libre d'au moins 30cm au-dessus du four. Un espace libre minimum de 20cm est
nécessaire entre le four et les éventuels murs adjacents.
– Ne retirez pas les pieds de la partie inférieure du four.
– Le fait de bloquer les entrées et/ou sorties d'air peut endommager le four.
–
Placez le four le plus loin possible des radios et téléviseurs. Le fonctionnement du
four à micro-ondes peut causer des interférences avec la réception de votre radio
ou téléviseur.
2.
Raccordez votre four à une prise domestique standard. Vérifiez que la tension et la
fréquence correspondent à celles qui sont indiquées sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne doit pas être placé à l'intérieur d'un placard.
AVERTISSEMENT:
N'installez pas le four sur la surface de cuisson d'une
cuisinière ou sur un autre appareil produisant de la chaleur.
Si vous l'installez à proximité de ou sur une source de
chaleur, le four pourrait s'abîmer et la garantie serait
annulée.
La surface accessible est susceptible d'être chaude pendant le fonctionnement
de l'appareil.

24 25
FR FR
Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil
B B
Fonctionnement
Réglage de l'horloge
1. Appuyez deux fois sur « » et «00:00» s'achera.
2. Tournez le bouton pour régler le chire des heures. Ce chire doit se situer entre 0 et 23.
3. Appuyez sur « » pour conrmer.
4. Tournez le bouton pour régler le chire des minutes. Ce chire doit se situer entre 0 et 59.
5. Appuyez sur « » pour conrmer. L'horloge est maintenant réglée.
REMARQUES:
1. Après la 4eétape, si vous n'appuyez pas sur le bouton « »
ou si vous n'intervenez pas pendant 1minute, le réglage
est annulé.
2.
Pour régler à nouveau l'horloge, recommencez les
étapes 1 à 5.
3.
Si l'horloge n'a pas été réglée, elle ne fonctionnera pas
lorsque l'appareil sera mis sous tension.
Cuisson au micro-ondes
5niveaux de puissance sont disponibles.
Niveau de
puissance 100% 80% 50% 30% 10%
Achage P100 P80 P50 P30 P10
1. Appuyez sur « » et «P100» s'achera.
2. Appuyez plusieurs fois sur « » ou tournez le bouton pour régler le niveau de puissance.
3. Appuyez sur « » pour conrmer.
4.
Tournez le bouton pour régler le temps de cuisson. La durée doit être comprise entre
0:00 et 95:00.
5. Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.
Réglage du Minuteur
1. Appuyez une fois sur « » et «00:00» s'achera.
2. Tournez le bouton pour régler la durée souhaitée. La durée maximale est «95:00».
3. Appuyez sur « » pour conrmer. Le minuteur commencera le compte à rebours.
Décongélation selon le poids
1. Appuyez une fois sur « » et l'écran achera «d-1».
2.
Tournez le bouton pour régler le poids des aliments. Le poids doit être compris entre
100 et 2000g.
3. Appuyez sur « » pour démarrer la décongélation.
4. Une fois la décongélation terminée, l'alarme sonore retentira cinq fois.
REMARQUE:
Au cours de la décongélation, l'alarme sonore retentira
pour vous rappeler de retourner les aliments. Si vous
n'intervenez pas, le four continuera à fonctionner.
Décongélation selon la durée
1. Appuyez deux fois sur « » et l'écran achera «d-2».
2.
Tournez le bouton pour régler le temps de décongélation souhaité. La durée doit être
comprise entre 0:00 et 95:00.
3. Appuyez sur « » pour démarrer la décongélation.
4. Une fois la décongélation terminée, l'alarme sonore retentira cinq fois.
REMARQUES:
1.
À mi-parcours, l'alarme sonore retentira pour vous
rappeler de retourner les aliments. Si vous n'intervenez
pas, le four continuera à fonctionner.
2.
La puissance de décongélation correspond au niveau
P30 et ne peut pas être modiée.

26 27
FR FR
Cuisson en plusieurs étapes
REMARQUES:
1. Ce mode permet de programmer deux étapes de cuisson.
2.
Si vous programmez la fonction de décongélation, il
s'agira automatiquement de la première étape.
3.
Il n'est pas possible de régler le Minuteur ni les
Programmes automatiques dans le cadre de la cuisson
en plusieurs étapes.
4.
Vous pouvez appuyer sur « » pour augmenter
le temps de cuisson pendant une cuisson en plusieurs
étapes.
Exemple: décongélation d'aliments pendant 5minutes, puis cuisson à une puissance de
micro-ondes de 80% pendant 7minutes.
1.
Appuyez une fois sur « ». «d-1» s'achera, puis appuyez sur « » pour
conrmer.
2. Tournez le bouton pour régler le temps de décongélation souhaité de 5minutes.
3.
Appuyez sur « » jusqu'à ce que «P100» s'ache, puis appuyez sur « »
pour conrmer.
4. Tournez le bouton pour régler le niveau de puissance sur P80.
5. Tournez le bouton pour régler le temps de cuisson sur 7minutes.
6. Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.
Cuisson rapide
1.
En mode veille, appuyez sur « » pour cuire des aliments à une puissance de
100% pendant 30secondes. Chaque pression supplémentaire sur ce bouton augmente
le temps de cuisson de 30secondes, la durée maximale étant de 95minutes.
2.
En mode veille, tournez le bouton vers la gauche pour régler un temps de cuisson à une
puissance de 100%. Ensuite, appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.Fonction
de verrouillage enfant
Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter que des enfants n'allument accidentellement le four.
Pour activer le verrouillage:
Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil
B B
En mode veille, appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes.
Un long bip retentira et l'icône du verrouillage ou l'heure actuelle (si l'horloge a été réglée)
s'achera.
Pour désactiver le verrouillage:
En mode veille, appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes.
Un long bip retentira.
Fonction d'interrogation
Si l'horloge a été réglée, l'heure actuelle s'achera pendant 3secondes si vous appuyez
sur « » en mode cuisson.
Programmes automatiques
1. Tournez le bouton vers la droite et «A-1» s'achera.
2.
Tournez le bouton pour choisir le programme souhaité. 8programmes automatiques
sont disponibles.
3. Appuyez sur « » pour conrmer.
4. Tournez le bouton pour régler le poids des aliments.
5. Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson.

28 29
FR FR
Dépannage
Situations normales
Four à micro-ondes interférant
avec une réception TV
Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer
des interférences avec la réception d'une radio ou d'un
téléviseur. Ces interférences sont similaires à celles de
petits appareils électriques, comme les mixeurs, les
aspirateurs et les ventilateurs électriques.
Ceci est tout à fait normal.
Faible éclairage du four
En cas de cuisson à faible puissance, l'éclairage
du four peut être moins intense. Ceci est tout à fait
normal.
Accumulation de vapeur sur la
porte, air chaud qui sort des
aérations
Pendant la cuisson, les aliments peuvent produire de la
vapeur. Une grande partie s'échappe par les aérations.
Mais il est possible qu'une partie s'accumule sur un
endroit frais, comme la porte du four. Ceci est tout à
fait normal.
Démarrage accidentel du four
sans aliments à l'intérieur.
Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sans aucun
aliment à l'intérieur.
Ceci est très dangereux.
Problème Cause possible Solution
Impossible de
démarrer le four.
1. Le cordon
d'alimentation n'est
pas correctement
inséré dans la prise.
Débranchez-le, puis rebranchez-le
au bout de 10secondes.
2.
Fusible qui a sauté
ou mise en route du
disjoncteur.
Remplacez le fusible ou réinitialisez
le disjoncteur (réparation par un
membre qualié du personnel de
notre société)
3.
Problème avec la prise
de courant.
Testez la prise avec d'autres
appareils électriques.
Le four ne chaue pas. 4.
La porte n’est pas
correctement fermée. Fermez bien la porte.
Tableau des programmes automatiques
Programme Poids Achage
A-1
Réchauage automatique
200g 200g
400g 400g
A-2
Viande
250g 250g
350g 350g
450g 450g
A-3
Légumes
200g 200g
300g 300g
400g 400g
A-4
Pâtes
50g (450g d'eau froide) 50g
100g (800g d'eau froide) 100g
A-5
Pommes de terre
1 (environ 230g) 1
2 2
3 3
A-6 Poisson
250g 250g
350g 350g
450g 450g
A-7
Boissons
1 (120ml) 1
2 (240ml) 2
3 (360ml) 3
A-8
Pop-corn
50g 50g
100g 100g
Utilisation de l'appareil Informations utiles
B C

30 31
NL NL
A
Bedankt!
Bedankt om dit VALBERG-product te kiezen.
ELECTRO DEPOT kiest, test, en beveelt de producten
van het merk VALBERG aan.
zijn eenvoudig te gebruiken, betrouwbaar en van
onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel kunt u er zeker van zijn dat u bij
elk gebruik volledig tevreden bent.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Inhoudsopgave
AVoorbeeldweergave
van het toestel
Gebruiksvoorwerpen
Namen van ovenonderdelen en toebehoren
Installatie op een aanrecht
BHet toestel
gebruiken
Werking
CNuttige
informatie Probleemoplossing

32 33
NL NL
Voorbeeldweergave van het toestel Voorbeeldweergave van het toestel
A A
Gebruiksvoorwerpen
OPGELET
Gevaar op persoonlijk letsel
Het is gevaarlijk dat iemand anders dan een bevoegd persoon service- of
herstellingswerkzaamheden uitvoert waarbij een deksel moet worden verwijderd dat
bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolfstralen.
Zie de instructies over “Materialen die u kunt gebruiken in een microgolfoven of die moeten
worden vermeden in een microgolfoven." Er zijn bepaalde niet-metalen gebruiksvoorwerpen
die niet veilig zijn om te gebruiken in een microgolf. Wanneer u twijfelt kunt u het
gebruiksvoorwerp in kwestie testen door de onderstaande procedure te volgen.
Test van gebruiksvoorwerpen:
1.
Vul een microgobestendige container met 1 kop koud water (250 ml) samen met het
gebruiksvoorwerp in kwestie.
2. Kook 1 minuut lang op maximaal vermogen.
3.
Voel voorzichtig aan het gebruiksvoorwerp. Wanneer het leeg gebruiksvoorwerp warm
is, mag het niet worden gebruikt om te koken in de microgolf.
4. Laat niet langer dan 1 minuut koken.
Materialen die u kunt gebruiken in een microgolfoven
Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen
Braadschotel
Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de braadschotel
moet zich minstens 3/16 inch (5 mm) boven de draaitafel bevinden.
Onjuist gebruik kan ervoor zorgen dat de draaitafel breekt.
Service Enkel microgolfovenbestendig. Volg de instructies van de fabrikant.
Gebruik geen gebarsten of beschadigde borden.
Glazen kannen
Verwijder altijd het deksel. Gebruik enkel om voeding te
verwarmen tot het net warm is. De meeste glazen kannen zijn niet
hittebestendig en kunnen breken.
Glaswerk Enkel hittebestendig ovenglaswerk. Vergewis u ervan dat er geen
metalen rand is. Gebruik geen gebarsten of beschadigde borden.
Zakken om in de
oven te koken
Volg de instructies van de fabrikant. Sluit niet met een metalen
sluiting. Maak inkepingen om de stoom te laten ontsnappen.
Papieren borden
en bekers
Gebruik enkel om kort te koken / op te warmen. Laat de oven niet
zonder toezicht achter tijdens het koken.
Papieren
handdoeken
Gebruik om de voeding te bedekken om op te warmen en vet op te
slorpen. Gebruik enkel om kort te koken en onder toezicht.
Parkament Gebruik als deksel om spatten te vermijden of als omhulsel bij het
stomen.
Plastic
Enkel microgolfbestendig. Volg de instructies van de fabrikant.
Moet het label “Microgolfbestendig”dragen. Sommige plastic
containers worden zacht wanneer de voeding erin heet wordt.
“Kookzakjes”of stevig gesloten plastic zakken moeten ingekeept of
doorboord worden zoals aangegeven op de verpakking.
Plastic omhulsel
Enkel microgolfbestendig. Gebruik om tijdens het koken voeding
te bedekken om vocht vast te houden. Zorg ervoor dat het plastic
omhulsel de voeding niet raakt.
Thermometers Enkel microgolfbestendig (vlees- en snoepthermometers).
Waspapier Gebruik als een deksel om spatten te voorkomen en het vocht vast
te houden.
Materialen die moeten worden vermeden in een microgolfoven
Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen
Aluminiumschaal Kan buigen. Plaats de voeding in een microgolfbestendige schotel.
Voedselkarton met
metalen handvat Kan buigen. Plaats de voeding in een microgolfbestendige schotel.
Metalen gebruiks-
voorwerpen of
gebruiksvoorwer-
pen met een
metalen rand
Metaal schermt de voeding af van microgolfenergie. Metalen
randen kunnen buigen.
Metalen sluitstrips Kunnen buigen en kunnen brand veroorzaken in de oven.
Papieren zakken Kunnen brand veroorzaken in de oven.
Plastic schuim Plastic schuim kan smelten of de voeding besmetten wanneer
blootgesteld aan hoge temperatuur.
Hout Hout droogt uit wanneer het in de microgolfoven wordt gebruik en
kan splijten of barsten.

34 35
NL NL
Voorbeeldweergave van het toestel Voorbeeldweergave van het toestel
A A
Reinig het kookgedeelte en plaats de draaitafel. Bij nieuwe installaties, zorg ervoor dat alle
verpakkingsmaterialen en transporttape verwijderd is. Alvorens het toestel de eerste keer
te gebruiken om voedsel te bereiden, moet u de draaitafel correct op zijn plaats installeren.
U moet het kookgedeelte en de toebehoren reinigen.
2
1
1. Glazen schotel
2. Draaitafel ringset
OPMERKING:
1.
Gebruik het toestel nooit zonder de draaitafe. Zorg ervoor
dat ze naar behoren op zijn plaats zit. De draaitafel kan
in wijzerzin en in tegenwijzerzin draaien.
2.
Plaats de glazen schotel nooit onderste boven. De glazen
schotel moet altijd vrij kunnen draaien.
3.
Zowel de glazen schotel als de draaitafel moeten altijd
worden gebruikt tijdens het koken.
4.
Alle voeding en voedingscontainers moeten op de glazen
schotel worden geplaatst om te koken.
5. Zorg ervoor dat de draaitafel altijd vrij kan bewegen.
6.
Wanneer de glazen schotel of de draaitafel barst of
breekt, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Namen van ovenonderdelen en toebehoren
Verwijder de oven en alle materialen uit het karton en uit de kuip van de oven. De volgende
toebehoren worden met uw oven meegeleverd:
Glazen schotel Draaitafel ringset
Instructiehandleiding
A
C
F
B
D
E
A) Bedieningspaneel
B) Draaitafel ringset
C) Kijkvenster
D) Deurset
E) Veiligheidssysteem
F) Ovenkuip

36 37
NL NL
Voorbeeldweergave van het toestel Voorbeeldweergave van het toestel
A A
– De minimale installatiehoogte is 85 cm.
–
Het achteroppervlak van het toestel moet tegen een muur worden geplaatst. Laat een
ruimte van minimaal 30 cm vrij boven de oven. Laat een minimale ruimte van 20 cm
vrij tussen de oven en naastliggende muren.
– Verwijder de voeten niet van de onderkant van de oven.
–
Wanneer de in- en/of uitlaatopeningen worden geblokkeerd kan de oven beschadigd
raken.
–
Plaats de oven zo ver mogelijk verwijderd van radio’s en tv’s. De werking van de
microgolfoven kan interferentie veroorzaken met de ontvangst van uw radio of tv.
2.
Stop de stekker van uw oven in een standaard stopcontact. Zorg ervoor dat de voltage
en de frequentie dezelfde zijn als de voltage en de frequentie op het kenplaatje.
Dit toestel mag niet in een wandkast worden geplaatst.
WAARSCHUWING:
Installeer de oven niet boven een kookblad of een ander
toestel dat warmte genereert. Wanneer de oven naast of
boven een hittebron wordt geïnstalleerd, kan de oven
beschadigd raken en is de garantie nietig.
Het toegankelijk oppervlak kan heet worden tijdens de werking.
Installatie op het aanrecht
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en toebehoren. Onderzoek de oven op schade, zoals
blutsen of een gebarsten deur. Installeer de oven niet wanneer hij beschadigd is. Behuizing:
Verwijder de beschermfolie in de behuizing van de microgolfoven. Verwijder het lichtbruine
micadeksel niet dat aan de kuip van de oven is bevestigd om de microgolfoven te beschermen.
INSTALLATIE
1.
Selecteer een een oppervlak dat voldoende ruimte bidet voor de in- en/of uitlaatopeningen.
0 cm 30 cm
20 cm
20 cm
min 85 cm
LICHTBRON
De lichtbron in dit product kan alleen worden vervangen door gekwaliceerde professionals.
Neem contact op met de klantenservice als de lichtbron uitvalt.
De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd, waarbij
de sortering en recycling afzonderlijk worden uitgevoerd.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VALBERG Microwave Oven manuals