VALCOBABY NL21 User manual

Kiitos rahoistasi. Pitkällä aikavälillä rahasi sijoitetaan Kuolemantähti-projektiin, lyhyellä aikavälillä
ostamme kaljaa ja maksamme elatusapua lehtolapsista. Joskus repäisemme ja teemme rahoillasi myös
hauskoja Raimo-videoita (löytyy Valcon viralliselta kanavalta Youtubesta).
Nämä langattomat korvanupiskat ovat vallan mainiot. Eivät toki niin hienot, kuin kalleimmat
kilpasisarukset kaupassa, mutta parasta, mitä vähillä rahoillasi saat. Mekaanisen suunnittelun ovat
hoitaneet kiinalaiset insinöörit, mutta saundi on sataprosenttista Valco-laatua Jassen käsistä. Mallinimi
on NL21 eikä sillä ole Neuvostoliiton kanssa tekemistä, vaan meinaa vähän niin kuin ”Nappiluurit
vuodelta 2021”.
Meidän äänigurumme Jasse Kultakorva on käyttänyt tuhottomasti aikaa, jotta näissä napeissa olisi
Valcon tuttua hifi-saundia, jota muut eivät tähän hintaluokkaan tarjoa. Olemme kovin vakuuttuneita, että
nämä pikku timantit todellakin ovat rahasi arvoisia.
Toki saat olla asiasta myös eri mieltä. Jos mielestäsi äänenlaadussa, paketin ulkonäössä tai naapurin
naamassa on jotain vikaa, laita sähköpostia [email protected] – sieltä vastaavat, jahka rahojesi juomiselta
kerkeävät.
Valcon logo ei toki ole mikään laadun tae, mutta se kuvastaa takuuta, jonka tuotteelle annamme. Mitä
tahansa ongelmia sinulla kuulokkeiden kanssa on, älä pelkää ottaa yhteyttä. Autamme sen, mihin
kykenemme, mikä saattaa olla tai olla olematta paljon.
Mutta tässä sinulle hieman ohjeistusta siihen, miten uudet NL21-kuulokkeesi toimivat.
Lue huolellisesti ennen kuin otat nappikuulokkeet käyttöön, et osaa käyttää niitä ja otat raivoissasi
yhteyttä asiakaspalveluumme.
1. Lue käyttöohjeet huolella
2. Säilytä NL21-nappikuulokkeita vain siellä, mihin ne kuuluvat. Ne saattavat mahtua moniin ruumiisi
aukkoihin, mutta niitä ei pidä tunkea muihin, kuin korviin.
3. Huomioi tarkkaan kaikki varoitukset, joita tässä vihkossa mainitaan. Emme laske leikkiä, kun
varoitamme, ettei näitä nappeja pidä tunkea ruumiinaukkoihin.
4. Seuraa tarkkaan tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluumme
tai valitat netissä.
5. Älä käytä näitä veden lähellä tai kosteissa paikoissa. Näitä ei ole tarkoitettu suihkussa tai uimahallissa
käytettäviksi.
6. Pyyhi kuulokkeita kuivalla liinalla tai pehmeällä paperilla. Ei ole kiva, jos kuulokkeissa on korvavaikkua
(tai kakkaa koska et kuunnellut ohjeita).
7. Jos sinulla on kysyttävää tai tiedusteltavaa huoltoon liittyen. Laita viestiä epäpäteville, mutta yllättävän
ystävällisille asiakaspalvelijoillemme.
Sisältää pieniä osia, jotka voivat jäädä kiinni nieluun, ei suositella käytettäväksi niille, jotka
ovat fyysisesti tai henkisesti alle kolmivuotiaita.
Tuotteessa käytetään magneetteja. Kysy lääkäriltäsi, voivatko ne vaikuttaa lääkinnällisten
laitteidesi toimintaan.
Älä pudottele, puristele, väännä tai muuten käytä voimaa kuulokkeiden kanssa. Jälleen kerran tyydymme
toteamaan, että kuulokkeita tulee vain laittaa korviin. Ajattelit kuitenkin jotain ihan muuta. Älä.
Älä vie kuulokkeita äärimmäisen kosteisiin, kylmiin tai kuumiin paikkoihin pidemmäksi aikaa. Erityisen
korkeat tai matalat lämpötilat voivat sytyttää tai räjäyttää kuulokkeet. Kosteus voi vaurioittaa piirejä.
Tarkoittaa siis, että saunaan ei ole näiden kanssa mitään asiaa. Suomalaisia kehotamme käymään joskus
ulkomailla. Ei siksi, että kuulokkeet kestäisivät paremmin vaan siksi, että edes joskus olisi kiva keli.
Älä pura kuulokkeita itse. Toisin kuin VMK20:n kanssa, nämä ovat sen verran tiivis paketti, ettemme takaa,
että amatöörisähköasentaja saa näitä korjattua ilman sähköiskuja, oikosulkua tai tulipaloa. Jos tuotteeseen
tarvitsee vaihtaa osia, jotka normaalin kulumisen seurauksena hajoavat, ota yhteyttä [email protected].
Tämä tuote sisältää magneetteja. Pidä tuote erossa tuotteista kuten luottokortit, näytöt ja vaarin
sydämentahdistin, joita magneetti voi vaurioittaa.
Puheluun vastaaminen/puhelun lopetus
Kun äitisi soittaa, voit vastata puheluun näpäyttämällä kuuloketta kerran. Kun äiti on saanut juorut kerrottua,
näpäytä kuuloketta lopettaaksesi puhelun.
Puhelun hylkäys
Kun pomo soittaa ja tiedät, että on ylitöitä tiedossa, paina kuuloketta pari sekuntia hylätäksesi puhelun.
Musiikin toisto
Kun kuulokkeet ovat päällä, kevyt kuulokkeen napautus käynnistää tai laittaa musiikin tauolle.
Paina vasenta kuuloketta pari kertaa siirtyäksesi edelliseen kappaleeseen.
Paina oikeaa kuuloketta pari kertaa siirtyäksesi seuraavaan kappaleeseen.
Ääniavustaja (Siri, Google Assistant tms.)
Paina kuuloketta noin sekunnin ajan, niin ääniavustaja aktivoituu.
Virransäästö
Kuulokkeet menevät itsestään kiinni viiden minuutin kuluttua, mikäli ne eivät ole kytkettynä laitteeseen
Bluetoothilla.
1. Kuulokkeet eivät toimi odotetusti, mitä teen?
- Lataa akku; joskus ongelmat vain ratkeavat itsestään akkujen lataamisella
- Resetoi kuulokkeet edellisen sivun ”pura paritukset”-ohjeen avulla
- Vähennä alkoholin ja muiden päihteiden käyttöä; moni asia kirkastuu sillä tavalla
2. En saa kuulokkeita päälle
- Varmista, että akussa on virtaa laittamalla kuulokkeet latauskoteloon odottelemaan hetkeksi
oVarmista myös, että latauskotelossa on virtaa lataamalla latauskotelo
- Jos tämä ei auta, ota yhteyttä [email protected]. Näin saa tehdä, vaikka luurit toimisivat oikein. Me tykätään
uusista kavereista.
3. En saa kuulokkeita yhdistymään
- Varmista, että kuulokkeet ovat päällä
- Varmista, että laitteesi Bluetooth on päällä
- Varmista, että kuulokkeet eivät ole kytkettynä toiseen laitteeseen
- Liikuta laitteesi lähemmäksi kuulokkeita (tai kuulokkeet lähemmäksi laitetta) ja resetoi kuulokkeet
Jos yllä olevat keinot ei toimi, kokeile seuraavaa:
1. Laita kaikki sähkölaitteet kiinni
2. Piirrä lattiaan pentagrammi verellä (tai ketsupilla)
3. Asettele kuulokkeet pentagrammin keskelle
4. Asettele viisi kynttilää pentagrammin sakaroiden kärkiin
5. Sano ääneen ”Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn!”
6. Nosta kuulokkeet (kotelossaan) molemmilla käsillä ilmaan ja huuda ”Harald Sinihampaan tähden!”
7. Käynnistä Bluetooth
4. Kuulokkeet ovat laitteessa kiinni, mutta musiikki ei kuulu kuulokkeista
- Joidenkin sovellusten kohdalla pitää asetuksista varmistaa, että sovellus todella toistaa musiikin juuri
kuulokkeiden kautta. Joskus sovellus koettaa soittaa musiikkia laitteen kaiuttimista ja kaiuttimen
äänenvoimakkuus on säädetty nollaan.
5. Äänenlaatu on huono
- Liikuta laitteesi lähemmäs kuulokkeita, tai kuulokkeet lähemmäs laitetta (alle kymmenen metrin päähän
ilman esteitä)
- Kokeile toista musiikkisovellusta
- Kokeile toista laitetta
- Puhdista kuulokkeet ja varmista, että ne ovat oikein suunnattu korviisi
- Älä kuuntele YouTubesta LoFi HipHoppia, joka on kierrätetty kahden kasettimankan läpi (jos et tiedä,
mikä on kasettimankka, googlaa)
6. Kuulokenapit eivät lataudu
- Varmista, että kuulokkeet ovat ojossa oikeissa hahloissaan kotelon sisällä (ne eivät mahdu väärin päin)
- Varmista, että kuulokekotelossa on virtaa jäljellä
- Varmista, ettei kuulokkeiden kosketuspinnoissa ole siemennestettä tai muuta töhnää, joka estää
yhteyden kuulokekoteloon
- Jos kuulokkeet ovat olleet kovin kylmässä tai kuumassa, odottele rauhassa, että kuulokkeet palaavat
huoneenlämpöisiksi ennen lataamista
7. Kuulokekotelo ei lataudu
- Paina kuulokekotelon nappia, jotta näet, paljonko kotelossa on virtaa
- Varmista, että USB-kaapeli on sekä kuulokekotelossa, että laturissa kiinni
- Kokeile toista latauskaapelia
- Jos latauskotelo on ollut kovin kylmässä tai kuumassa, odottele rauhassa, että se palaa
huoneenlämpöisiksi ennen lataamista
8. Ei kuulu ääntä
- Paina play-nappia musiikintoistosovelluksestasi
- Käytä kuulokkeita latauskotelossa, jotta niissä on virtaa
- Varmista, että laitteesi äänenvoimakkuus ei ole nollassa
9. Kuulokkeet eivät pariudu keskenään tai vain toinen kuuloke pelaa
Jos kuulokkeet ovat olleet vastikään toisessa laitteessa kiinni, tai ovat olleet Vincent van Gogh -tilassa,
unohda kuulokkeiden paritus puhelimesta, resetoi kuulokkeet jotenkin, ja parita ne uudelleen.
10.En kuule vastapuolta puhelun aikana
- Varmista, että sekä kuulokkeet, että puhelimesi ovat päällä
- Väännä puhelimesta lisää volyymiä
- Tarkista puhelimesi Bluetooth-asetuksista, että kuulokkeet vastaanottavat puheluita
- Unohda paritus ja parita kuulokkeet uudelleen
11. Kuulokkeet putoilevat korvista
- Valitse sellainen korvatulppa, että kuuloke mahtuu kunnolla
- Nitkuttele kuulokkeet kunnolla sellaiseen asentoon, että ne ovat tukevasti korvien sisällä
- Katsele verkkokaupoista sellainen isompi paketti erilaisia korvatulppia. Näihin sopii vaikka mimmoiset,
joita löytyy kun googlaa vaikkapa ”in ear rubber caps”. Isommasta setistä voisi löytyä paremmin juuri ne
sinun korvillesi sopivat nupikat.
12. Bluetooth-yhteys on epävakaa tai ääni pätkii
- Laitteesi on liian kaukana nupeista, varmista että olet alle kymmenen metrin päässä puhelimesta tai
tietokoneesta tai Bluetooth-gramofonistasi
- Huomaa, että kaikenlaiset esteet ja häiriötä aiheuttavat laitteet, kuten teslakäämit, kotikutoiset
ydinvoimalat tai seinät voivat lyhentää kantomatkaa
13. Toimiiko kuulokkeiden puhelintoiminto Vincent van Gogh -tilassa?
- Kyllä, molemmissa kuulokkeissa on mikrofonit, joten puheluita voi soittaa vain yhdelläkin.
14. Voiko kuulokkeita käyttää samaan aikaan, kun niitä lataa?
- Kuulokkeet ovat latauslootassaan latauksen ajan, joten ei
15. Kuinka aktivoin vastamelun?
- Et millään. Näissä ei ole sellaista
16. Tukevatko kuulokkeet pikalatausta?
- Eivät
17. Millaisissa lämpötiloissa kuulokkeita tulee käyttää?
Käytä kuulokkeita vain yli -10 ja alle 40 celsiusasteen lämpötiloissa. Jos lämpötila ei ole tuolla välillä, sinun
ei kuuluisi lähtökohtaisestikaan olla siellä.
18. Kuinka saan kuulokkeet irti Bluetooth-laitteesta?
Joko laitat ne latauskoteloon ja kotelon kiinni tai painat kuuloketta noin viisi sekuntia, jotta ne menevät
kiinni.
1. Valitse laitteen asetuksista ”unohda paritus”
2. Aseta kuulokkeet latauskoteloon ja kytke latauskaapeli koteloon. Paina sen jälkeen kumpaakin
kuuloketta erikseen noin viiden sekunnin ajan
- Korvanapit on nimensä mukaisesti tarkoitettu vain korville. Älä käytä niitä seksileluna tai työnnä niitä
muihin ruumiinaukkoihin, kuin korviisi. Älä. Ihan oikeasti.
- Jos käytät korvanappeja lisätäksesi ääniraidan elämäsi hellimpiin hetkiin, konsultoi partneriasi ensin,
hän ei välttämättä ole yhtä ilahtunut ajatuksesta.
- Älä kuuntele musiikkia liian kovalla liian pitkiä aikoja, jotta kuulosi säilyy, ja laineiden liplatus, sirkkojen
siritys ja muut elämän ihanat kuuloaistimukset eivät mene tulevaisuudessa ohi.
- Käännä äänenvoimakkuus pienelle ennen kuin laitat kuulokkeet korviin ja nosta sitten hitaasti
voimakkuutta, kunnes löydät itsellesi sopivan tason.
- Jos korvanapit tuntuvat kuumenevan tai niistä ei yhtäkkiä kuulu ääntä, poista korvanapit korvistasi
välittömästi. Niiden ei pitäisi räjähtää, mutta varmassa vara parempi.
- Jos akku vuotaa, älä hiero vuotoa ihollesi äläkä varsinkaan syö sitä. Jos iho pääsee nesteiden kanssa
kosketuksiin, ota välittömästi yhteyttä lääkäriisi.
- Älä säilytä tai käytä kuulokkeita kuumassa paikassa, esimerkiksi suorassa auringonvalossa, tulen
lähistöllä tai Vesuviuksen reunalla.
- Pyyhi hiki, siemenneste ja muut eritteet korvanapeista ja latauskotelosta ennen lataamista.
-T akuu menee umpeen, jos kuulokkeilla ei ole kuunneltu Frederikkiä tai Souvareita ensimmäisen
kahdentoista kuukauden sisällä käyttöönotosta.
Älä kuuntele kuulokkeilla pitkiä aikoja liian kovalla äänenvoimakkuudella.
Se voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Jos varoituksista huolimatta lyöt korvanapit täysille ja työnnät korviin ja kuulosi lähtee,
et voi syyttää kuin itseäsi.
1. Lataa kotelon akku kuulokkeiden mukana
tulevaa USB-kaapelia käyttäen. Ladatessa kotelo
vilkuttaa sinistä valoa
2. Kun akku on täynnä, sininen valo palaa
jatkuvasti
3. Näet neljästä ledistä, kuinka paljon akkua on
jäljellä. Täydellä akulla kaikki neljä valoa palavat.
Kun lataat korvanappeja, nappien akkutasoa
vastaavat valot vilkkuvat
Kuulokkeiden lataaminen toimii taianomaisella magneettimenetelmällä
1. Aseta kuulokenapit latauskoteloon ja sulje kansi ladataksesi
kuulokenapit. Kun asetat kuulokenapit latauskoteloon oikein, sininen
LED-valo syttyy
2. Lataus alkaa automaattisesti, ja se kestää noin 1,5 tuntia täyteen
varaukseen. Kun kuulokkeiden akku on täynnä, sininen LED-valo
sammuu.
1. Ihan ensimmäisenä varmista, että L ja R ovat oikein päin, eli
kuuloke, jossa lukee L, menee vasempaan korvaan ja R menee
oikeaan korvaan. Jos et ole tietoinen oikean ja vasemman
eroista, tällä ei ole niinkään väliä.
2. Mukavuuden varmistamiseksi tarjoamme erikokoisia nuppeja,
joita voit käyttää kuulokkeen sovittamisessa korvaan. Valitse
sellaiset, jotka sopivat korviisi ja kiinnitä ne kuulokkeisiin.
3. Aseta kuulokkeet korvien reikiin. Korvat ovat ne hassut
lerpukat pääsi oikealla ja vasemmalla puolella. Niiden keskellä
pitäisi olla reiät, johon kuulokkeet mahtuvat sopivasti. ’
1. Avaa latauskotelo. Korvanapit menevät päälle kuin taikaiskusta.
Sininen valo välkkyy hitaasti ja sekä vasen että oikea kuuloke
pariutuvat automaattisesti. Tai ainakin niiden pitäisi, jos olet ne
parittanut (ohjeet alla).
2. Jos kuulokkeet ovat pois päältä, paina kuuloketta pari sekuntia.
Sininen valo välähtää ja kuulokkeet menevät päälle.
1. Laita kuulokkeet latauskoteloon ja sulje kotelo. Kuulokkeet menevät
itsestään pois päältä. Sitten voit soittaa äidille/iskälle/jollekulle muulle
vanhemmalle sukulaiselle ja kysyä, mitä heille kuuluu. Koskaan ei ole
parempi aika sille, kuin sen jälkeen, kun on sammuttanut kuulokkeet.
2. Jos kuulokkeet ovat päällä, voit sammuttaa ne myös painamalla
kosketuspaneelia 5 sekuntia pohjassa.
1. Ota nappikuulokkeet pois latauskotelosta.
2. Molemmat kuulokkeet käynnistyvä ja parittelevat keskenään.
Vasen korvanappi lakkaa välkyttämästä sinistä valoa ja oikea
korvanappi alkaa välkkyä sinistä valoa. Parittelu onnistui ja
kuulokkeet elävät elämänsä loppuun asti onnellisena.
3. Avaa laite, jonka haluat yhdistää kuulokkeisiin ja etsi
Bluetooth-valikosta ”NL21” ja parita.
4. Jos yhteys ei meinaa onnistua, laita kuulokkeet takaisin koteloon
ja yritä uudestaan. Jos useista yrityksistä huolimatta et onnistu
saattaa olla jotain vikaa.
Automaattinen yhdistys
1. Ota jompikumpi (oikea tai vasen) kuuloke latauskotelosta. Se käynnistyy automaattisesti ja merkkivalo
välkkyy sinisenä. Jätä toinen nappi koteloon.
2. Avaa Bluetooth-valikko laitteestasi ja napauta ”NL21” jotta yhteys muodostuu.
Ensimmäisen parituksen jälkeen kuuloke kytkeytyy automaattisesti viimeksi paritettuun laitteeseen,
kunhan laitteen Bluetooth on päällä.
Ensimmäisen parituksen jälkeen kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti viimeksi paritettuun laitteeseen,
kunhan laitteen Bluetooth on päällä.
Jos musiikki ei kuulu kunnolla, napit ovat todennäköisesti jotenkin huonosti korvan sisällä tai väärässä
reiässä. Säädä niitä niin, että ovat suorassa tai vaihda korvatulppaa isompaan tai pienempään.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kahden korvan tila Kuulokkeiden ohjaus FAQ
Pura paritukset
Vincent van Gogh -tila (yhden korvan tila)
Varoituksia Turvallinen kuuntelu Tuotteen esittely
Akun lataaminen
Kotelo
Kuulokkeet
Kuulokkeiden asettaminen korvareikiin
Virran kytkentä
Tekniset parametrit
Pakkauksen sisältö:
Ylläpito
Tuote: Langattomat Bluetooth-nappikuulokkeet
Mallinimi: NL21
Bluetooth-versio ja tuetut protokollat: V5.0, HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetoothin kantavuus: >= 10M
Akkukapasiteetti: kotelo: 540mAH + kuulokkeissa 70mAh per kuuloke
Akkukesto: musiikin toisto 7.5h, puheaika 7.5h
latausaika: kuulokekotelo 2h, kuulokkeet 1.5h
Sähkövirta: 7mA
Äänikomentotuki: Siri, Google Assistant yms.
Vedenkestävyys: IPX6
Vaara
Kuulokenapit
(yksi oikeaan korvaan ja toinen vasempaan)
Korvatulppia eri kokoisina erilaisille korville Käyttöohje
Käyttöohje
Kuulokenappien latauskotelo
USB-kaapeli
a. Latauskotelo b. Korvanapit
Virta päälle
Virta pois
Latausvalo Mikrofoni
Korvatulpat
Tilan näyttävä valo
Se kohta kuulokkeista,
jota koskettamalla
tapahtuu ihmeitä
Latauskotelon akun varausvalot
Micro USB -portti, josta kotelo latautuu
PC tai laturi, jossa on USB-portti
R L
Pidä pohjassa noin
kaksi sekuntia
Pidä pohjassa noin
viisi sekuntia
Pidä pohjassa noin kahden sekunnin ajan
NL21
Toiminto Tila Äänimerkki Valot
Kiinni puhelimessa ja
valmiuslassa
Kytkey„Power
on—connected“
Sininen valo välähtää kolmes
Musiikin kuuntelu Toisto Sininen valo välkkyy kerran kymmenessä
sekunnissa
Puhelun soiaminen Ei kytkey Sininen valo aaltoilee päälle ja pois
Puhelun aikana Puhelula Sininen valo aaltoilee päälle ja pois
Ir kytkentä Valmiusla „Pairing“
Lataus Lataus Punainen valo palaa
Ladau Lataus Punainen valo sammuu
1 2 3 4 5
Thank you so much for your money. We are going to use it to build ourselves a Death Star. What isn’t
invested in world domination, will go to getting drunk and feeding our illegitimate children. Also, we need
some money to make new Raimo videos (If you haven’t seen them, go to the official Valco channel on
Youtube.com and see how we waste your money).
These wireless earbuds are not a bad choice at all. Of course, they are not as fancy as some of the more
expensive ones out there, but they are the best you could afford with the little money you have. The
model is called Valco NL21, which is short for the Finnish word “nappiluurit”. It literally means button
phones, the 21 is the year of release. The design work here comes from the Chinese engineers, but the
sound is 100% Valco.
Our sound guru Jasse the Magnificent has spent months perfecting these earbuds for a uniquely
high-fidelity listening experience in this price range. We truly believe that we have earned all the money
you paid for these little gems.
Of course, you are free to disagree. If you think there is something wrong with the audio quality, you
should contact our customer service at [email protected] – They will help you, if they are not hungover.
The Valco logo in the headphones isn’t an assurance of quality, but it is an emblem of the guarantee that
we give all our products. Whatever your problem with the device is, contact us. We will help the best we
can, which might be or not be much.
But before we leave you, here are some instructions on how to use your new
Valco NL21 earbuds.
Please read carefully before you try to use the earbuds, don’t know how to use them, and contact our
customer service.
1. Please read these instructions carefully.
2. Please keep the NL21 earbuds in a proper place. They might fit your body orifices, but are not
supposed to go there (except for the ears)
3. Please pay attention to all warnings. We are not joking when we say that you should not stick these in
your orifices
4. Please follow all instructions described in this manual before contacting our customer service or
complaining online
5. Do not use the product at a place where there is water or moisture. These are not meant for swimming
or bathing. IP class X6 means they’ll survive heavy rain, but not a complete immersion.
6. Please wipe clean with a dry cloth. It is disgusting to have headphones full of earwax (or poopoo,
because you ignored all the warnings)
7. If you have any question or inquiry about maintenance, please consult with our unqualified, but
surprisingly nice customer service
Contains small parts which may be a choking hazard or disappear in your orifices. Not suitable
for those physically or mentally under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect
your implantable medical device.
Do not drop, squeeze, bend or use excessive force to the product. Again, only insert them to your ears.
We know you are thinking about something naughty. Just don’t do it.
Do not place the product in a damp, cold, extreme environment or for a prolonged period of time. If you are
from Finland, please visit warmer countries at least once a year.
Excessively high or low temperature may cause a fire or the explosion of the battery. To prevent damage
of the built-in circuits, keep the earbuds away from extremely moist environments. No sauna for these.
Do not disassemble the product by yourself. Otherwise, it may result in a short circuit, fire or electric shock
and you might be hurt. If you need to replace any part of the product resulting from normal wear and tear,
please contact Valco.
This product contains magnetic material. Keep the product away from magnetic sensitive products (such
as credit cards and video screens) to prevent damage.
- The earbuds are meant for your ears only. Please don’t attempt to use them as a sex toy or insert them
in any other orifice than your ears. Just don’t.
- If you use the earbuds to add a soundtrack to your otherwise unremarkable lovemaking session, make
sure that your partner is comfortable with it
- To avoid hearing damage, do not listen to music at high volume for an extended period of time.
- Turn the volume down on your device before placing the earbuds in/on your ears, then turn the volume
up gradually until you reach a comfortable listening level.
- If you feel the earbuds generate heat or you cannot hear sound, please remove them immediately.
They should not explode, but better to be safe than sorry.
- If the battery leaks, please do not eat or rub them to your skin or eyes. If you get any of it on your skin
or eyes, please consult a doctor immediately.
- Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire
or the like). The range of safe use is from -10°C up until +40°C
- Wipe off your sweat, semen or any other substance from the earbuds and the charging case before
charging.
- The warranty expires if the earbuds haven’t been used to play at least one humppa or polka song within
the first 12 months after purchase.
To avoid harm to your hearing, do not listen at a high volume for a long time. Please
adjust the volume to a safe range.
If against all the warnings you put the earbuds volume to the max, you are just stupid,
and we can’t help you with that.
Adjust the angle according to your ears and make sure they fit in the ear securely and comfortably.
If the earbuds still feel uncomfortable, change the ear tips.
Important Safety Instructions
Warnings/Cautions Listening Safety Product Introduction
Product Parameters
Packing Contents
Care and Maintenance
Product Name: True Wireless Bluetooth Earbuds
Product Model: NL21
BT Version: V5.0 Support HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetooth range: about 10m
Battery capacity: case 540mAh + Single Earbud 70mAh
Battery duration: Music playback 7.5H, talk time 7.5H
Charging Time: Charging box 2H, earbuds 1.5H
Working Current: 7mA
Voice Support: Voice assistants (Siri, Alexa etc.)
Waterproof classification: IPX6
Danger
Earbuds (left x1 right x1) Charging case x1
User guide x1
Käyttöohje
Ear tips, different sizes for different ears USB cable x1
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
Suomi
English
User's manual
Käyttöohje
a. Charging case b. Earbuds
Microphone
Ear tips
Status indicator light
Touch panel
Micro USB port for
charging the product
PC or adapter
USB port
Battery charge
① Charge the battery with the provided USB
cable. When charging the product, LED
indicator flashes blue light.
②When the product is fully charged, the LED
indicator become solid blue.
This product adopts the magnet contact charging method.
① Place the earbuds into the charging case and close the cover to charge.
When placing the earbuds into the charging case, the LED indicator lights up
in blue.
② The charging starts automatically and it takes about 1 hour for a full
charge. When the battery is fully charged, the LED light goes out.
Earbuds won’t Pair with each other
1. If the earbuds are currently or had already been connected to a Bluetooth device, click "forget" or “unpair”
from your Bluetooth settings and turn off Bluetooth on your device.
2. Put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the earbuds, then press and
hold the touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record.
Charging case Indicators
Charge the earbuds:
Charge the case:
Charge the c harging case Charging mode
When charging the charging cas e, the indic ator blue light flashes.
There are 4 LED lights to represent battery level. After full y charged, 4 LED
li ghts bec ome solid.
Charge the earbuds with the
charging c as e Dis charging mode When you charge earbuds wi th the charging c ase, the corresponding LED
li ghts flashes in blue to display the battery level.
R L
Proper fit
1.Please check the "L" and "R". The L is short for left and R is short for
right. If you are not familiar with this concept, you can use the earbuds
however you want, because it doesn’t really matter at that point.
2. We have provided different sizes of ear tips, please choose
according to your ears and attach them to the earbuds.
3.Put the earbuds into your earholes. Ears are the flappy things stuck
in the sides of your head. Inside the flaps there should be a tiny hole
each side, the earbuds go there. If the music volume is very low, you
might have managed to insert the earbuds the wrong way round.
Press and hold for
about 2 seconds
Press and hold for
about 5 seconds
Power ON/OFF
Power on
1. Open the charging case, the earbuds are powered on automatically. The blue
light flashes slowly, and the left and right earbuds are automatically paired.
2. In the power off state, press and hold the touch panel for about 2 seconds
(blue indicator light flashes).
Power off
1. Put the earbuds into the charging case and close the cover, the earbuds will
automatically power off.
2. In the power on state, press and hold the touch panel for about 5 seconds
(Blue indicator light goes outand turn to red).

Kiitos rahoistasi. Pitkällä aikavälillä rahasi sijoitetaan Kuolemantähti-projektiin, lyhyellä aikavälillä
ostamme kaljaa ja maksamme elatusapua lehtolapsista. Joskus repäisemme ja teemme rahoillasi myös
hauskoja Raimo-videoita (löytyy Valcon viralliselta kanavalta Youtubesta).
Nämä langattomat korvanupiskat ovat vallan mainiot. Eivät toki niin hienot, kuin kalleimmat
kilpasisarukset kaupassa, mutta parasta, mitä vähillä rahoillasi saat. Mekaanisen suunnittelun ovat
hoitaneet kiinalaiset insinöörit, mutta saundi on sataprosenttista Valco-laatua Jassen käsistä. Mallinimi
on NL21 eikä sillä ole Neuvostoliiton kanssa tekemistä, vaan meinaa vähän niin kuin ”Nappiluurit
vuodelta 2021”.
Meidän äänigurumme Jasse Kultakorva on käyttänyt tuhottomasti aikaa, jotta näissä napeissa olisi
Valcon tuttua hifi-saundia, jota muut eivät tähän hintaluokkaan tarjoa. Olemme kovin vakuuttuneita, että
nämä pikku timantit todellakin ovat rahasi arvoisia.
Toki saat olla asiasta myös eri mieltä. Jos mielestäsi äänenlaadussa, paketin ulkonäössä tai naapurin
naamassa on jotain vikaa, laita sähköpostia [email protected] – sieltä vastaavat, jahka rahojesi juomiselta
kerkeävät.
Valcon logo ei toki ole mikään laadun tae, mutta se kuvastaa takuuta, jonka tuotteelle annamme. Mitä
tahansa ongelmia sinulla kuulokkeiden kanssa on, älä pelkää ottaa yhteyttä. Autamme sen, mihin
kykenemme, mikä saattaa olla tai olla olematta paljon.
Mutta tässä sinulle hieman ohjeistusta siihen, miten uudet NL21-kuulokkeesi toimivat.
Lue huolellisesti ennen kuin otat nappikuulokkeet käyttöön, et osaa käyttää niitä ja otat raivoissasi
yhteyttä asiakaspalveluumme.
1. Lue käyttöohjeet huolella
2. Säilytä NL21-nappikuulokkeita vain siellä, mihin ne kuuluvat. Ne saattavat mahtua moniin ruumiisi
aukkoihin, mutta niitä ei pidä tunkea muihin, kuin korviin.
3. Huomioi tarkkaan kaikki varoitukset, joita tässä vihkossa mainitaan. Emme laske leikkiä, kun
varoitamme, ettei näitä nappeja pidä tunkea ruumiinaukkoihin.
4. Seuraa tarkkaan tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluumme
tai valitat netissä.
5. Älä käytä näitä veden lähellä tai kosteissa paikoissa. Näitä ei ole tarkoitettu suihkussa tai uimahallissa
käytettäviksi.
6. Pyyhi kuulokkeita kuivalla liinalla tai pehmeällä paperilla. Ei ole kiva, jos kuulokkeissa on korvavaikkua
(tai kakkaa koska et kuunnellut ohjeita).
7. Jos sinulla on kysyttävää tai tiedusteltavaa huoltoon liittyen. Laita viestiä epäpäteville, mutta yllättävän
ystävällisille asiakaspalvelijoillemme.
Sisältää pieniä osia, jotka voivat jäädä kiinni nieluun, ei suositella käytettäväksi niille, jotka
ovat fyysisesti tai henkisesti alle kolmivuotiaita.
Tuotteessa käytetään magneetteja. Kysy lääkäriltäsi, voivatko ne vaikuttaa lääkinnällisten
laitteidesi toimintaan.
Älä pudottele, puristele, väännä tai muuten käytä voimaa kuulokkeiden kanssa. Jälleen kerran tyydymme
toteamaan, että kuulokkeita tulee vain laittaa korviin. Ajattelit kuitenkin jotain ihan muuta. Älä.
Älä vie kuulokkeita äärimmäisen kosteisiin, kylmiin tai kuumiin paikkoihin pidemmäksi aikaa. Erityisen
korkeat tai matalat lämpötilat voivat sytyttää tai räjäyttää kuulokkeet. Kosteus voi vaurioittaa piirejä.
Tarkoittaa siis, että saunaan ei ole näiden kanssa mitään asiaa. Suomalaisia kehotamme käymään joskus
ulkomailla. Ei siksi, että kuulokkeet kestäisivät paremmin vaan siksi, että edes joskus olisi kiva keli.
Älä pura kuulokkeita itse. Toisin kuin VMK20:n kanssa, nämä ovat sen verran tiivis paketti, ettemme takaa,
että amatöörisähköasentaja saa näitä korjattua ilman sähköiskuja, oikosulkua tai tulipaloa. Jos tuotteeseen
tarvitsee vaihtaa osia, jotka normaalin kulumisen seurauksena hajoavat, ota yhteyttä [email protected].
Tämä tuote sisältää magneetteja. Pidä tuote erossa tuotteista kuten luottokortit, näytöt ja vaarin
sydämentahdistin, joita magneetti voi vaurioittaa.
Puheluun vastaaminen/puhelun lopetus
Kun äitisi soittaa, voit vastata puheluun näpäyttämällä kuuloketta kerran. Kun äiti on saanut juorut kerrottua,
näpäytä kuuloketta lopettaaksesi puhelun.
Puhelun hylkäys
Kun pomo soittaa ja tiedät, että on ylitöitä tiedossa, paina kuuloketta pari sekuntia hylätäksesi puhelun.
Musiikin toisto
Kun kuulokkeet ovat päällä, kevyt kuulokkeen napautus käynnistää tai laittaa musiikin tauolle.
Paina vasenta kuuloketta pari kertaa siirtyäksesi edelliseen kappaleeseen.
Paina oikeaa kuuloketta pari kertaa siirtyäksesi seuraavaan kappaleeseen.
Ääniavustaja (Siri, Google Assistant tms.)
Paina kuuloketta noin sekunnin ajan, niin ääniavustaja aktivoituu.
Virransäästö
Kuulokkeet menevät itsestään kiinni viiden minuutin kuluttua, mikäli ne eivät ole kytkettynä laitteeseen
Bluetoothilla.
1. Kuulokkeet eivät toimi odotetusti, mitä teen?
- Lataa akku; joskus ongelmat vain ratkeavat itsestään akkujen lataamisella
- Resetoi kuulokkeet edellisen sivun ”pura paritukset”-ohjeen avulla
- Vähennä alkoholin ja muiden päihteiden käyttöä; moni asia kirkastuu sillä tavalla
2. En saa kuulokkeita päälle
- Varmista, että akussa on virtaa laittamalla kuulokkeet latauskoteloon odottelemaan hetkeksi
oVarmista myös, että latauskotelossa on virtaa lataamalla latauskotelo
- Jos tämä ei auta, ota yhteyttä [email protected]. Näin saa tehdä, vaikka luurit toimisivat oikein. Me tykätään
uusista kavereista.
3. En saa kuulokkeita yhdistymään
- Varmista, että kuulokkeet ovat päällä
- Varmista, että laitteesi Bluetooth on päällä
- Varmista, että kuulokkeet eivät ole kytkettynä toiseen laitteeseen
- Liikuta laitteesi lähemmäksi kuulokkeita (tai kuulokkeet lähemmäksi laitetta) ja resetoi kuulokkeet
Jos yllä olevat keinot ei toimi, kokeile seuraavaa:
1. Laita kaikki sähkölaitteet kiinni
2. Piirrä lattiaan pentagrammi verellä (tai ketsupilla)
3. Asettele kuulokkeet pentagrammin keskelle
4. Asettele viisi kynttilää pentagrammin sakaroiden kärkiin
5. Sano ääneen ”Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn!”
6. Nosta kuulokkeet (kotelossaan) molemmilla käsillä ilmaan ja huuda ”Harald Sinihampaan tähden!”
7. Käynnistä Bluetooth
4. Kuulokkeet ovat laitteessa kiinni, mutta musiikki ei kuulu kuulokkeista
- Joidenkin sovellusten kohdalla pitää asetuksista varmistaa, että sovellus todella toistaa musiikin juuri
kuulokkeiden kautta. Joskus sovellus koettaa soittaa musiikkia laitteen kaiuttimista ja kaiuttimen
äänenvoimakkuus on säädetty nollaan.
5. Äänenlaatu on huono
- Liikuta laitteesi lähemmäs kuulokkeita, tai kuulokkeet lähemmäs laitetta (alle kymmenen metrin päähän
ilman esteitä)
- Kokeile toista musiikkisovellusta
- Kokeile toista laitetta
- Puhdista kuulokkeet ja varmista, että ne ovat oikein suunnattu korviisi
- Älä kuuntele YouTubesta LoFi HipHoppia, joka on kierrätetty kahden kasettimankan läpi (jos et tiedä,
mikä on kasettimankka, googlaa)
6. Kuulokenapit eivät lataudu
- Varmista, että kuulokkeet ovat ojossa oikeissa hahloissaan kotelon sisällä (ne eivät mahdu väärin päin)
- Varmista, että kuulokekotelossa on virtaa jäljellä
- Varmista, ettei kuulokkeiden kosketuspinnoissa ole siemennestettä tai muuta töhnää, joka estää
yhteyden kuulokekoteloon
- Jos kuulokkeet ovat olleet kovin kylmässä tai kuumassa, odottele rauhassa, että kuulokkeet palaavat
huoneenlämpöisiksi ennen lataamista
7. Kuulokekotelo ei lataudu
- Paina kuulokekotelon nappia, jotta näet, paljonko kotelossa on virtaa
- Varmista, että USB-kaapeli on sekä kuulokekotelossa, että laturissa kiinni
- Kokeile toista latauskaapelia
- Jos latauskotelo on ollut kovin kylmässä tai kuumassa, odottele rauhassa, että se palaa
huoneenlämpöisiksi ennen lataamista
8. Ei kuulu ääntä
- Paina play-nappia musiikintoistosovelluksestasi
- Käytä kuulokkeita latauskotelossa, jotta niissä on virtaa
- Varmista, että laitteesi äänenvoimakkuus ei ole nollassa
9. Kuulokkeet eivät pariudu keskenään tai vain toinen kuuloke pelaa
Jos kuulokkeet ovat olleet vastikään toisessa laitteessa kiinni, tai ovat olleet Vincent van Gogh -tilassa,
unohda kuulokkeiden paritus puhelimesta, resetoi kuulokkeet jotenkin, ja parita ne uudelleen.
10.En kuule vastapuolta puhelun aikana
- Varmista, että sekä kuulokkeet, että puhelimesi ovat päällä
- Väännä puhelimesta lisää volyymiä
- Tarkista puhelimesi Bluetooth-asetuksista, että kuulokkeet vastaanottavat puheluita
- Unohda paritus ja parita kuulokkeet uudelleen
11. Kuulokkeet putoilevat korvista
- Valitse sellainen korvatulppa, että kuuloke mahtuu kunnolla
- Nitkuttele kuulokkeet kunnolla sellaiseen asentoon, että ne ovat tukevasti korvien sisällä
- Katsele verkkokaupoista sellainen isompi paketti erilaisia korvatulppia. Näihin sopii vaikka mimmoiset,
joita löytyy kun googlaa vaikkapa ”in ear rubber caps”. Isommasta setistä voisi löytyä paremmin juuri ne
sinun korvillesi sopivat nupikat.
12. Bluetooth-yhteys on epävakaa tai ääni pätkii
- Laitteesi on liian kaukana nupeista, varmista että olet alle kymmenen metrin päässä puhelimesta tai
tietokoneesta tai Bluetooth-gramofonistasi
- Huomaa, että kaikenlaiset esteet ja häiriötä aiheuttavat laitteet, kuten teslakäämit, kotikutoiset
ydinvoimalat tai seinät voivat lyhentää kantomatkaa
13. Toimiiko kuulokkeiden puhelintoiminto Vincent van Gogh -tilassa?
- Kyllä, molemmissa kuulokkeissa on mikrofonit, joten puheluita voi soittaa vain yhdelläkin.
14. Voiko kuulokkeita käyttää samaan aikaan, kun niitä lataa?
- Kuulokkeet ovat latauslootassaan latauksen ajan, joten ei
15. Kuinka aktivoin vastamelun?
- Et millään. Näissä ei ole sellaista
16. Tukevatko kuulokkeet pikalatausta?
- Eivät
17. Millaisissa lämpötiloissa kuulokkeita tulee käyttää?
Käytä kuulokkeita vain yli -10 ja alle 40 celsiusasteen lämpötiloissa. Jos lämpötila ei ole tuolla välillä, sinun
ei kuuluisi lähtökohtaisestikaan olla siellä.
18. Kuinka saan kuulokkeet irti Bluetooth-laitteesta?
Joko laitat ne latauskoteloon ja kotelon kiinni tai painat kuuloketta noin viisi sekuntia, jotta ne menevät
kiinni.
1. Valitse laitteen asetuksista ”unohda paritus”
2. Aseta kuulokkeet latauskoteloon ja kytke latauskaapeli koteloon. Paina sen jälkeen kumpaakin
kuuloketta erikseen noin viiden sekunnin ajan
- Korvanapit on nimensä mukaisesti tarkoitettu vain korville. Älä käytä niitä seksileluna tai työnnä niitä
muihin ruumiinaukkoihin, kuin korviisi. Älä. Ihan oikeasti.
- Jos käytät korvanappeja lisätäksesi ääniraidan elämäsi hellimpiin hetkiin, konsultoi partneriasi ensin,
hän ei välttämättä ole yhtä ilahtunut ajatuksesta.
- Älä kuuntele musiikkia liian kovalla liian pitkiä aikoja, jotta kuulosi säilyy, ja laineiden liplatus, sirkkojen
siritys ja muut elämän ihanat kuuloaistimukset eivät mene tulevaisuudessa ohi.
- Käännä äänenvoimakkuus pienelle ennen kuin laitat kuulokkeet korviin ja nosta sitten hitaasti
voimakkuutta, kunnes löydät itsellesi sopivan tason.
- Jos korvanapit tuntuvat kuumenevan tai niistä ei yhtäkkiä kuulu ääntä, poista korvanapit korvistasi
välittömästi. Niiden ei pitäisi räjähtää, mutta varmassa vara parempi.
- Jos akku vuotaa, älä hiero vuotoa ihollesi äläkä varsinkaan syö sitä. Jos iho pääsee nesteiden kanssa
kosketuksiin, ota välittömästi yhteyttä lääkäriisi.
- Älä säilytä tai käytä kuulokkeita kuumassa paikassa, esimerkiksi suorassa auringonvalossa, tulen
lähistöllä tai Vesuviuksen reunalla.
- Pyyhi hiki, siemenneste ja muut eritteet korvanapeista ja latauskotelosta ennen lataamista.
-T akuu menee umpeen, jos kuulokkeilla ei ole kuunneltu Frederikkiä tai Souvareita ensimmäisen
kahdentoista kuukauden sisällä käyttöönotosta.
Älä kuuntele kuulokkeilla pitkiä aikoja liian kovalla äänenvoimakkuudella.
Se voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Jos varoituksista huolimatta lyöt korvanapit täysille ja työnnät korviin ja kuulosi lähtee,
et voi syyttää kuin itseäsi.
1. Lataa kotelon akku kuulokkeiden mukana
tulevaa USB-kaapelia käyttäen. Ladatessa kotelo
vilkuttaa sinistä valoa
2. Kun akku on täynnä, sininen valo palaa
jatkuvasti
3. Näet neljästä ledistä, kuinka paljon akkua on
jäljellä. Täydellä akulla kaikki neljä valoa palavat.
Kun lataat korvanappeja, nappien akkutasoa
vastaavat valot vilkkuvat
Kuulokkeiden lataaminen toimii taianomaisella magneettimenetelmällä
1. Aseta kuulokenapit latauskoteloon ja sulje kansi ladataksesi
kuulokenapit. Kun asetat kuulokenapit latauskoteloon oikein, sininen
LED-valo syttyy
2. Lataus alkaa automaattisesti, ja se kestää noin 1,5 tuntia täyteen
varaukseen. Kun kuulokkeiden akku on täynnä, sininen LED-valo
sammuu.
1. Ihan ensimmäisenä varmista, että L ja R ovat oikein päin, eli
kuuloke, jossa lukee L, menee vasempaan korvaan ja R menee
oikeaan korvaan. Jos et ole tietoinen oikean ja vasemman
eroista, tällä ei ole niinkään väliä.
2. Mukavuuden varmistamiseksi tarjoamme erikokoisia nuppeja,
joita voit käyttää kuulokkeen sovittamisessa korvaan. Valitse
sellaiset, jotka sopivat korviisi ja kiinnitä ne kuulokkeisiin.
3. Aseta kuulokkeet korvien reikiin. Korvat ovat ne hassut
lerpukat pääsi oikealla ja vasemmalla puolella. Niiden keskellä
pitäisi olla reiät, johon kuulokkeet mahtuvat sopivasti. ’
1. Avaa latauskotelo. Korvanapit menevät päälle kuin taikaiskusta.
Sininen valo välkkyy hitaasti ja sekä vasen että oikea kuuloke
pariutuvat automaattisesti. Tai ainakin niiden pitäisi, jos olet ne
parittanut (ohjeet alla).
2. Jos kuulokkeet ovat pois päältä, paina kuuloketta pari sekuntia.
Sininen valo välähtää ja kuulokkeet menevät päälle.
1. Laita kuulokkeet latauskoteloon ja sulje kotelo. Kuulokkeet menevät
itsestään pois päältä. Sitten voit soittaa äidille/iskälle/jollekulle muulle
vanhemmalle sukulaiselle ja kysyä, mitä heille kuuluu. Koskaan ei ole
parempi aika sille, kuin sen jälkeen, kun on sammuttanut kuulokkeet.
2. Jos kuulokkeet ovat päällä, voit sammuttaa ne myös painamalla
kosketuspaneelia 5 sekuntia pohjassa.
1. Ota nappikuulokkeet pois latauskotelosta.
2. Molemmat kuulokkeet käynnistyvä ja parittelevat keskenään.
Vasen korvanappi lakkaa välkyttämästä sinistä valoa ja oikea
korvanappi alkaa välkkyä sinistä valoa. Parittelu onnistui ja
kuulokkeet elävät elämänsä loppuun asti onnellisena.
3. Avaa laite, jonka haluat yhdistää kuulokkeisiin ja etsi
Bluetooth-valikosta ”NL21” ja parita.
4. Jos yhteys ei meinaa onnistua, laita kuulokkeet takaisin koteloon
ja yritä uudestaan. Jos useista yrityksistä huolimatta et onnistu
saattaa olla jotain vikaa.
Automaattinen yhdistys
1. Ota jompikumpi (oikea tai vasen) kuuloke latauskotelosta. Se käynnistyy automaattisesti ja merkkivalo
välkkyy sinisenä. Jätä toinen nappi koteloon.
2. Avaa Bluetooth-valikko laitteestasi ja napauta ”NL21” jotta yhteys muodostuu.
Ensimmäisen parituksen jälkeen kuuloke kytkeytyy automaattisesti viimeksi paritettuun laitteeseen,
kunhan laitteen Bluetooth on päällä.
Ensimmäisen parituksen jälkeen kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti viimeksi paritettuun laitteeseen,
kunhan laitteen Bluetooth on päällä.
Jos musiikki ei kuulu kunnolla, napit ovat todennäköisesti jotenkin huonosti korvan sisällä tai väärässä
reiässä. Säädä niitä niin, että ovat suorassa tai vaihda korvatulppaa isompaan tai pienempään.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kahden korvan tila Kuulokkeiden ohjaus FAQ
Pura paritukset
Vincent van Gogh -tila (yhden korvan tila)
Varoituksia Turvallinen kuuntelu Tuotteen esittely
Akun lataaminen
Kotelo
Kuulokkeet
Kuulokkeiden asettaminen korvareikiin
Virran kytkentä
Tekniset parametrit
Pakkauksen sisältö:
Ylläpito
Tuote: Langattomat Bluetooth-nappikuulokkeet
Mallinimi: NL21
Bluetooth-versio ja tuetut protokollat: V5.0, HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetoothin kantavuus: >= 10M
Akkukapasiteetti: kotelo: 540mAH + kuulokkeissa 70mAh per kuuloke
Akkukesto: musiikin toisto 7.5h, puheaika 7.5h
latausaika: kuulokekotelo 2h, kuulokkeet 1.5h
Sähkövirta: 7mA
Äänikomentotuki: Siri, Google Assistant yms.
Vedenkestävyys: IPX6
Vaara
Kuulokenapit
(yksi oikeaan korvaan ja toinen vasempaan)
Korvatulppia eri kokoisina erilaisille korville Käyttöohje
Käyttöohje
Kuulokenappien latauskotelo
USB-kaapeli
a. Latauskotelo b. Korvanapit
Virta päälle
Virta pois
Latausvalo Mikrofoni
Korvatulpat
Tilan näyttävä valo
Se kohta kuulokkeista,
jota koskettamalla
tapahtuu ihmeitä
Latauskotelon akun varausvalot
Micro USB -portti, josta kotelo latautuu
PC tai laturi, jossa on USB-portti
R L
Pidä pohjassa noin
kaksi sekuntia
Pidä pohjassa noin
viisi sekuntia
Pidä pohjassa noin kahden sekunnin ajan
NL21
Toiminto Tila Äänimerkki Valot
Kiinni puhelimessa ja
valmiuslassa
Kytkey„Power
on—connected“
Sininen valo välähtää kolmes
Musiikin kuuntelu Toisto Sininen valo välkkyy kerran kymmenessä
sekunnissa
Puhelun soiaminen Ei kytkey Sininen valo aaltoilee päälle ja pois
Puhelun aikana Puhelula Sininen valo aaltoilee päälle ja pois
Ir kytkentä Valmiusla „Pairing“
Lataus Lataus Punainen valo palaa
Ladau Lataus Punainen valo sammuu
1 2 3 4 5
Thank you so much for your money. We are going to use it to build ourselves a Death Star. What isn’t
invested in world domination, will go to getting drunk and feeding our illegitimate children. Also, we need
some money to make new Raimo videos (If you haven’t seen them, go to the official Valco channel on
Youtube.com and see how we waste your money).
These wireless earbuds are not a bad choice at all. Of course, they are not as fancy as some of the more
expensive ones out there, but they are the best you could afford with the little money you have. The
model is called Valco NL21, which is short for the Finnish word “nappiluurit”. It literally means button
phones, the 21 is the year of release. The design work here comes from the Chinese engineers, but the
sound is 100% Valco.
Our sound guru Jasse the Magnificent has spent months perfecting these earbuds for a uniquely
high-fidelity listening experience in this price range. We truly believe that we have earned all the money
you paid for these little gems.
Of course, you are free to disagree. If you think there is something wrong with the audio quality, you
should contact our customer service at [email protected] – They will help you, if they are not hungover.
The Valco logo in the headphones isn’t an assurance of quality, but it is an emblem of the guarantee that
we give all our products. Whatever your problem with the device is, contact us. We will help the best we
can, which might be or not be much.
But before we leave you, here are some instructions on how to use your new
Valco NL21 earbuds.
Please read carefully before you try to use the earbuds, don’t know how to use them, and contact our
customer service.
1. Please read these instructions carefully.
2. Please keep the NL21 earbuds in a proper place. They might fit your body orifices, but are not
supposed to go there (except for the ears)
3. Please pay attention to all warnings. We are not joking when we say that you should not stick these in
your orifices
4. Please follow all instructions described in this manual before contacting our customer service or
complaining online
5. Do not use the product at a place where there is water or moisture. These are not meant for swimming
or bathing. IP class X6 means they’ll survive heavy rain, but not a complete immersion.
6. Please wipe clean with a dry cloth. It is disgusting to have headphones full of earwax (or poopoo,
because you ignored all the warnings)
7. If you have any question or inquiry about maintenance, please consult with our unqualified, but
surprisingly nice customer service
Contains small parts which may be a choking hazard or disappear in your orifices. Not suitable
for those physically or mentally under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect
your implantable medical device.
Do not drop, squeeze, bend or use excessive force to the product. Again, only insert them to your ears.
We know you are thinking about something naughty. Just don’t do it.
Do not place the product in a damp, cold, extreme environment or for a prolonged period of time. If you are
from Finland, please visit warmer countries at least once a year.
Excessively high or low temperature may cause a fire or the explosion of the battery. To prevent damage
of the built-in circuits, keep the earbuds away from extremely moist environments. No sauna for these.
Do not disassemble the product by yourself. Otherwise, it may result in a short circuit, fire or electric shock
and you might be hurt. If you need to replace any part of the product resulting from normal wear and tear,
please contact Valco.
This product contains magnetic material. Keep the product away from magnetic sensitive products (such
as credit cards and video screens) to prevent damage.
- The earbuds are meant for your ears only. Please don’t attempt to use them as a sex toy or insert them
in any other orifice than your ears. Just don’t.
- If you use the earbuds to add a soundtrack to your otherwise unremarkable lovemaking session, make
sure that your partner is comfortable with it
- To avoid hearing damage, do not listen to music at high volume for an extended period of time.
- Turn the volume down on your device before placing the earbuds in/on your ears, then turn the volume
up gradually until you reach a comfortable listening level.
- If you feel the earbuds generate heat or you cannot hear sound, please remove them immediately.
They should not explode, but better to be safe than sorry.
- If the battery leaks, please do not eat or rub them to your skin or eyes. If you get any of it on your skin
or eyes, please consult a doctor immediately.
- Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire
or the like). The range of safe use is from -10°C up until +40°C
- Wipe off your sweat, semen or any other substance from the earbuds and the charging case before
charging.
- The warranty expires if the earbuds haven’t been used to play at least one humppa or polka song within
the first 12 months after purchase.
To avoid harm to your hearing, do not listen at a high volume for a long time. Please
adjust the volume to a safe range.
If against all the warnings you put the earbuds volume to the max, you are just stupid,
and we can’t help you with that.
Adjust the angle according to your ears and make sure they fit in the ear securely and comfortably.
If the earbuds still feel uncomfortable, change the ear tips.
Important Safety Instructions
Warnings/Cautions Listening Safety Product Introduction
Product Parameters
Packing Contents
Care and Maintenance
Product Name: True Wireless Bluetooth Earbuds
Product Model: NL21
BT Version: V5.0 Support HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetooth range: about 10m
Battery capacity: case 540mAh + Single Earbud 70mAh
Battery duration: Music playback 7.5H, talk time 7.5H
Charging Time: Charging box 2H, earbuds 1.5H
Working Current: 7mA
Voice Support: Voice assistants (Siri, Alexa etc.)
Waterproof classification: IPX6
Danger
Earbuds (left x1 right x1) Charging case x1
User guide x1
Käyttöohje
Ear tips, different sizes for different ears USB cable x1
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
Suomi
English
User's manual
Käyttöohje
a. Charging case b. Earbuds
Microphone
Ear tips
Status indicator light
Touch panel
Micro USB port for
charging the product
PC or adapter
USB port
Battery charge
① Charge the battery with the provided USB
cable. When charging the product, LED
indicator flashes blue light.
②When the product is fully charged, the LED
indicator become solid blue.
This product adopts the magnet contact charging method.
① Place the earbuds into the charging case and close the cover to charge.
When placing the earbuds into the charging case, the LED indicator lights up
in blue.
② The charging starts automatically and it takes about 1 hour for a full
charge. When the battery is fully charged, the LED light goes out.
Earbuds won’t Pair with each other
1. If the earbuds are currently or had already been connected to a Bluetooth device, click "forget" or “unpair”
from your Bluetooth settings and turn off Bluetooth on your device.
2. Put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the earbuds, then press and
hold the touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record.
Charging case Indicators
Charge the earbuds:
Charge the case:
Charge the c harging case Charging mode
When charging the charging cas e, the indicator blue light flas hes .
There are 4 LED lights to represent battery level. After full y charged, 4 LED
li ghts bec ome solid.
Charge the earbuds with the
charging c ase Discharging mode When you charge earbuds with the charging case, the correspondi ng LED
li ghts flashes in blue to displ ay the battery level.
R L
Proper fit
1.Please check the "L" and "R". The L is short for left and R is short for
right. If you are not familiar with this concept, you can use the earbuds
however you want, because it doesn’t really matter at that point.
2. We have provided different sizes of ear tips, please choose
according to your ears and attach them to the earbuds.
3.Put the earbuds into your earholes. Ears are the flappy things stuck
in the sides of your head. Inside the flaps there should be a tiny hole
each side, the earbuds go there. If the music volume is very low, you
might have managed to insert the earbuds the wrong way round.
Press and hold for
about 2 seconds
Press and hold for
about 5 seconds
Power ON/OFF
Power on
1. Open the charging case, the earbuds are powered on automatically. The blue
light flashes slowly, and the left and right earbuds are automatically paired.
2. In the power off state, press and hold the touch panel for about 2 seconds
(blue indicator light flashes).
Power off
1. Put the earbuds into the charging case and close the cover, the earbuds will
automatically power off.
2. In the power on state, press and hold the touch panel for about 5 seconds
(Blue indicator light goes outand turn to red).

Kiitos rahoistasi. Pitkällä aikavälillä rahasi sijoitetaan Kuolemantähti-projektiin, lyhyellä aikavälillä
ostamme kaljaa ja maksamme elatusapua lehtolapsista. Joskus repäisemme ja teemme rahoillasi myös
hauskoja Raimo-videoita (löytyy Valcon viralliselta kanavalta Youtubesta).
Nämä langattomat korvanupiskat ovat vallan mainiot. Eivät toki niin hienot, kuin kalleimmat
kilpasisarukset kaupassa, mutta parasta, mitä vähillä rahoillasi saat. Mekaanisen suunnittelun ovat
hoitaneet kiinalaiset insinöörit, mutta saundi on sataprosenttista Valco-laatua Jassen käsistä. Mallinimi
on NL21 eikä sillä ole Neuvostoliiton kanssa tekemistä, vaan meinaa vähän niin kuin ”Nappiluurit
vuodelta 2021”.
Meidän äänigurumme Jasse Kultakorva on käyttänyt tuhottomasti aikaa, jotta näissä napeissa olisi
Valcon tuttua hifi-saundia, jota muut eivät tähän hintaluokkaan tarjoa. Olemme kovin vakuuttuneita, että
nämä pikku timantit todellakin ovat rahasi arvoisia.
Toki saat olla asiasta myös eri mieltä. Jos mielestäsi äänenlaadussa, paketin ulkonäössä tai naapurin
naamassa on jotain vikaa, laita sähköpostia [email protected] – sieltä vastaavat, jahka rahojesi juomiselta
kerkeävät.
Valcon logo ei toki ole mikään laadun tae, mutta se kuvastaa takuuta, jonka tuotteelle annamme. Mitä
tahansa ongelmia sinulla kuulokkeiden kanssa on, älä pelkää ottaa yhteyttä. Autamme sen, mihin
kykenemme, mikä saattaa olla tai olla olematta paljon.
Mutta tässä sinulle hieman ohjeistusta siihen, miten uudet NL21-kuulokkeesi toimivat.
Lue huolellisesti ennen kuin otat nappikuulokkeet käyttöön, et osaa käyttää niitä ja otat raivoissasi
yhteyttä asiakaspalveluumme.
1. Lue käyttöohjeet huolella
2. Säilytä NL21-nappikuulokkeita vain siellä, mihin ne kuuluvat. Ne saattavat mahtua moniin ruumiisi
aukkoihin, mutta niitä ei pidä tunkea muihin, kuin korviin.
3. Huomioi tarkkaan kaikki varoitukset, joita tässä vihkossa mainitaan. Emme laske leikkiä, kun
varoitamme, ettei näitä nappeja pidä tunkea ruumiinaukkoihin.
4. Seuraa tarkkaan tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluumme
tai valitat netissä.
5. Älä käytä näitä veden lähellä tai kosteissa paikoissa. Näitä ei ole tarkoitettu suihkussa tai uimahallissa
käytettäviksi.
6. Pyyhi kuulokkeita kuivalla liinalla tai pehmeällä paperilla. Ei ole kiva, jos kuulokkeissa on korvavaikkua
(tai kakkaa koska et kuunnellut ohjeita).
7. Jos sinulla on kysyttävää tai tiedusteltavaa huoltoon liittyen. Laita viestiä epäpäteville, mutta yllättävän
ystävällisille asiakaspalvelijoillemme.
Sisältää pieniä osia, jotka voivat jäädä kiinni nieluun, ei suositella käytettäväksi niille, jotka
ovat fyysisesti tai henkisesti alle kolmivuotiaita.
Tuotteessa käytetään magneetteja. Kysy lääkäriltäsi, voivatko ne vaikuttaa lääkinnällisten
laitteidesi toimintaan.
Älä pudottele, puristele, väännä tai muuten käytä voimaa kuulokkeiden kanssa. Jälleen kerran tyydymme
toteamaan, että kuulokkeita tulee vain laittaa korviin. Ajattelit kuitenkin jotain ihan muuta. Älä.
Älä vie kuulokkeita äärimmäisen kosteisiin, kylmiin tai kuumiin paikkoihin pidemmäksi aikaa. Erityisen
korkeat tai matalat lämpötilat voivat sytyttää tai räjäyttää kuulokkeet. Kosteus voi vaurioittaa piirejä.
Tarkoittaa siis, että saunaan ei ole näiden kanssa mitään asiaa. Suomalaisia kehotamme käymään joskus
ulkomailla. Ei siksi, että kuulokkeet kestäisivät paremmin vaan siksi, että edes joskus olisi kiva keli.
Älä pura kuulokkeita itse. Toisin kuin VMK20:n kanssa, nämä ovat sen verran tiivis paketti, ettemme takaa,
että amatöörisähköasentaja saa näitä korjattua ilman sähköiskuja, oikosulkua tai tulipaloa. Jos tuotteeseen
tarvitsee vaihtaa osia, jotka normaalin kulumisen seurauksena hajoavat, ota yhteyttä [email protected].
Tämä tuote sisältää magneetteja. Pidä tuote erossa tuotteista kuten luottokortit, näytöt ja vaarin
sydämentahdistin, joita magneetti voi vaurioittaa.
Puheluun vastaaminen/puhelun lopetus
Kun äitisi soittaa, voit vastata puheluun näpäyttämällä kuuloketta kerran. Kun äiti on saanut juorut kerrottua,
näpäytä kuuloketta lopettaaksesi puhelun.
Puhelun hylkäys
Kun pomo soittaa ja tiedät, että on ylitöitä tiedossa, paina kuuloketta pari sekuntia hylätäksesi puhelun.
Musiikin toisto
Kun kuulokkeet ovat päällä, kevyt kuulokkeen napautus käynnistää tai laittaa musiikin tauolle.
Paina vasenta kuuloketta pari kertaa siirtyäksesi edelliseen kappaleeseen.
Paina oikeaa kuuloketta pari kertaa siirtyäksesi seuraavaan kappaleeseen.
Ääniavustaja (Siri, Google Assistant tms.)
Paina kuuloketta noin sekunnin ajan, niin ääniavustaja aktivoituu.
Virransäästö
Kuulokkeet menevät itsestään kiinni viiden minuutin kuluttua, mikäli ne eivät ole kytkettynä laitteeseen
Bluetoothilla.
1. Kuulokkeet eivät toimi odotetusti, mitä teen?
- Lataa akku; joskus ongelmat vain ratkeavat itsestään akkujen lataamisella
- Resetoi kuulokkeet edellisen sivun ”pura paritukset”-ohjeen avulla
- Vähennä alkoholin ja muiden päihteiden käyttöä; moni asia kirkastuu sillä tavalla
2. En saa kuulokkeita päälle
- Varmista, että akussa on virtaa laittamalla kuulokkeet latauskoteloon odottelemaan hetkeksi
oVarmista myös, että latauskotelossa on virtaa lataamalla latauskotelo
- Jos tämä ei auta, ota yhteyttä [email protected]. Näin saa tehdä, vaikka luurit toimisivat oikein. Me tykätään
uusista kavereista.
3. En saa kuulokkeita yhdistymään
- Varmista, että kuulokkeet ovat päällä
- Varmista, että laitteesi Bluetooth on päällä
- Varmista, että kuulokkeet eivät ole kytkettynä toiseen laitteeseen
- Liikuta laitteesi lähemmäksi kuulokkeita (tai kuulokkeet lähemmäksi laitetta) ja resetoi kuulokkeet
Jos yllä olevat keinot ei toimi, kokeile seuraavaa:
1. Laita kaikki sähkölaitteet kiinni
2. Piirrä lattiaan pentagrammi verellä (tai ketsupilla)
3. Asettele kuulokkeet pentagrammin keskelle
4. Asettele viisi kynttilää pentagrammin sakaroiden kärkiin
5. Sano ääneen ”Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn!”
6. Nosta kuulokkeet (kotelossaan) molemmilla käsillä ilmaan ja huuda ”Harald Sinihampaan tähden!”
7. Käynnistä Bluetooth
4. Kuulokkeet ovat laitteessa kiinni, mutta musiikki ei kuulu kuulokkeista
- Joidenkin sovellusten kohdalla pitää asetuksista varmistaa, että sovellus todella toistaa musiikin juuri
kuulokkeiden kautta. Joskus sovellus koettaa soittaa musiikkia laitteen kaiuttimista ja kaiuttimen
äänenvoimakkuus on säädetty nollaan.
5. Äänenlaatu on huono
- Liikuta laitteesi lähemmäs kuulokkeita, tai kuulokkeet lähemmäs laitetta (alle kymmenen metrin päähän
ilman esteitä)
- Kokeile toista musiikkisovellusta
- Kokeile toista laitetta
- Puhdista kuulokkeet ja varmista, että ne ovat oikein suunnattu korviisi
- Älä kuuntele YouTubesta LoFi HipHoppia, joka on kierrätetty kahden kasettimankan läpi (jos et tiedä,
mikä on kasettimankka, googlaa)
6. Kuulokenapit eivät lataudu
- Varmista, että kuulokkeet ovat ojossa oikeissa hahloissaan kotelon sisällä (ne eivät mahdu väärin päin)
- Varmista, että kuulokekotelossa on virtaa jäljellä
- Varmista, ettei kuulokkeiden kosketuspinnoissa ole siemennestettä tai muuta töhnää, joka estää
yhteyden kuulokekoteloon
- Jos kuulokkeet ovat olleet kovin kylmässä tai kuumassa, odottele rauhassa, että kuulokkeet palaavat
huoneenlämpöisiksi ennen lataamista
7. Kuulokekotelo ei lataudu
- Paina kuulokekotelon nappia, jotta näet, paljonko kotelossa on virtaa
- Varmista, että USB-kaapeli on sekä kuulokekotelossa, että laturissa kiinni
- Kokeile toista latauskaapelia
- Jos latauskotelo on ollut kovin kylmässä tai kuumassa, odottele rauhassa, että se palaa
huoneenlämpöisiksi ennen lataamista
8. Ei kuulu ääntä
- Paina play-nappia musiikintoistosovelluksestasi
- Käytä kuulokkeita latauskotelossa, jotta niissä on virtaa
- Varmista, että laitteesi äänenvoimakkuus ei ole nollassa
9. Kuulokkeet eivät pariudu keskenään tai vain toinen kuuloke pelaa
Jos kuulokkeet ovat olleet vastikään toisessa laitteessa kiinni, tai ovat olleet Vincent van Gogh -tilassa,
unohda kuulokkeiden paritus puhelimesta, resetoi kuulokkeet jotenkin, ja parita ne uudelleen.
10.En kuule vastapuolta puhelun aikana
- Varmista, että sekä kuulokkeet, että puhelimesi ovat päällä
- Väännä puhelimesta lisää volyymiä
- Tarkista puhelimesi Bluetooth-asetuksista, että kuulokkeet vastaanottavat puheluita
- Unohda paritus ja parita kuulokkeet uudelleen
11. Kuulokkeet putoilevat korvista
- Valitse sellainen korvatulppa, että kuuloke mahtuu kunnolla
- Nitkuttele kuulokkeet kunnolla sellaiseen asentoon, että ne ovat tukevasti korvien sisällä
- Katsele verkkokaupoista sellainen isompi paketti erilaisia korvatulppia. Näihin sopii vaikka mimmoiset,
joita löytyy kun googlaa vaikkapa ”in ear rubber caps”. Isommasta setistä voisi löytyä paremmin juuri ne
sinun korvillesi sopivat nupikat.
12. Bluetooth-yhteys on epävakaa tai ääni pätkii
- Laitteesi on liian kaukana nupeista, varmista että olet alle kymmenen metrin päässä puhelimesta tai
tietokoneesta tai Bluetooth-gramofonistasi
- Huomaa, että kaikenlaiset esteet ja häiriötä aiheuttavat laitteet, kuten teslakäämit, kotikutoiset
ydinvoimalat tai seinät voivat lyhentää kantomatkaa
13. Toimiiko kuulokkeiden puhelintoiminto Vincent van Gogh -tilassa?
- Kyllä, molemmissa kuulokkeissa on mikrofonit, joten puheluita voi soittaa vain yhdelläkin.
14. Voiko kuulokkeita käyttää samaan aikaan, kun niitä lataa?
- Kuulokkeet ovat latauslootassaan latauksen ajan, joten ei
15. Kuinka aktivoin vastamelun?
- Et millään. Näissä ei ole sellaista
16. Tukevatko kuulokkeet pikalatausta?
- Eivät
17. Millaisissa lämpötiloissa kuulokkeita tulee käyttää?
Käytä kuulokkeita vain yli -10 ja alle 40 celsiusasteen lämpötiloissa. Jos lämpötila ei ole tuolla välillä, sinun
ei kuuluisi lähtökohtaisestikaan olla siellä.
18. Kuinka saan kuulokkeet irti Bluetooth-laitteesta?
Joko laitat ne latauskoteloon ja kotelon kiinni tai painat kuuloketta noin viisi sekuntia, jotta ne menevät
kiinni.
1. Valitse laitteen asetuksista ”unohda paritus”
2. Aseta kuulokkeet latauskoteloon ja kytke latauskaapeli koteloon. Paina sen jälkeen kumpaakin
kuuloketta erikseen noin viiden sekunnin ajan
- Korvanapit on nimensä mukaisesti tarkoitettu vain korville. Älä käytä niitä seksileluna tai työnnä niitä
muihin ruumiinaukkoihin, kuin korviisi. Älä. Ihan oikeasti.
- Jos käytät korvanappeja lisätäksesi ääniraidan elämäsi hellimpiin hetkiin, konsultoi partneriasi ensin,
hän ei välttämättä ole yhtä ilahtunut ajatuksesta.
- Älä kuuntele musiikkia liian kovalla liian pitkiä aikoja, jotta kuulosi säilyy, ja laineiden liplatus, sirkkojen
siritys ja muut elämän ihanat kuuloaistimukset eivät mene tulevaisuudessa ohi.
- Käännä äänenvoimakkuus pienelle ennen kuin laitat kuulokkeet korviin ja nosta sitten hitaasti
voimakkuutta, kunnes löydät itsellesi sopivan tason.
- Jos korvanapit tuntuvat kuumenevan tai niistä ei yhtäkkiä kuulu ääntä, poista korvanapit korvistasi
välittömästi. Niiden ei pitäisi räjähtää, mutta varmassa vara parempi.
- Jos akku vuotaa, älä hiero vuotoa ihollesi äläkä varsinkaan syö sitä. Jos iho pääsee nesteiden kanssa
kosketuksiin, ota välittömästi yhteyttä lääkäriisi.
- Älä säilytä tai käytä kuulokkeita kuumassa paikassa, esimerkiksi suorassa auringonvalossa, tulen
lähistöllä tai Vesuviuksen reunalla.
- Pyyhi hiki, siemenneste ja muut eritteet korvanapeista ja latauskotelosta ennen lataamista.
-T akuu menee umpeen, jos kuulokkeilla ei ole kuunneltu Frederikkiä tai Souvareita ensimmäisen
kahdentoista kuukauden sisällä käyttöönotosta.
Älä kuuntele kuulokkeilla pitkiä aikoja liian kovalla äänenvoimakkuudella.
Se voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Jos varoituksista huolimatta lyöt korvanapit täysille ja työnnät korviin ja kuulosi lähtee,
et voi syyttää kuin itseäsi.
1. Lataa kotelon akku kuulokkeiden mukana
tulevaa USB-kaapelia käyttäen. Ladatessa kotelo
vilkuttaa sinistä valoa
2. Kun akku on täynnä, sininen valo palaa
jatkuvasti
3. Näet neljästä ledistä, kuinka paljon akkua on
jäljellä. Täydellä akulla kaikki neljä valoa palavat.
Kun lataat korvanappeja, nappien akkutasoa
vastaavat valot vilkkuvat
Kuulokkeiden lataaminen toimii taianomaisella magneettimenetelmällä
1. Aseta kuulokenapit latauskoteloon ja sulje kansi ladataksesi
kuulokenapit. Kun asetat kuulokenapit latauskoteloon oikein, sininen
LED-valo syttyy
2. Lataus alkaa automaattisesti, ja se kestää noin 1,5 tuntia täyteen
varaukseen. Kun kuulokkeiden akku on täynnä, sininen LED-valo
sammuu.
1. Ihan ensimmäisenä varmista, että L ja R ovat oikein päin, eli
kuuloke, jossa lukee L, menee vasempaan korvaan ja R menee
oikeaan korvaan. Jos et ole tietoinen oikean ja vasemman
eroista, tällä ei ole niinkään väliä.
2. Mukavuuden varmistamiseksi tarjoamme erikokoisia nuppeja,
joita voit käyttää kuulokkeen sovittamisessa korvaan. Valitse
sellaiset, jotka sopivat korviisi ja kiinnitä ne kuulokkeisiin.
3. Aseta kuulokkeet korvien reikiin. Korvat ovat ne hassut
lerpukat pääsi oikealla ja vasemmalla puolella. Niiden keskellä
pitäisi olla reiät, johon kuulokkeet mahtuvat sopivasti. ’
1. Avaa latauskotelo. Korvanapit menevät päälle kuin taikaiskusta.
Sininen valo välkkyy hitaasti ja sekä vasen että oikea kuuloke
pariutuvat automaattisesti. Tai ainakin niiden pitäisi, jos olet ne
parittanut (ohjeet alla).
2. Jos kuulokkeet ovat pois päältä, paina kuuloketta pari sekuntia.
Sininen valo välähtää ja kuulokkeet menevät päälle.
1. Laita kuulokkeet latauskoteloon ja sulje kotelo. Kuulokkeet menevät
itsestään pois päältä. Sitten voit soittaa äidille/iskälle/jollekulle muulle
vanhemmalle sukulaiselle ja kysyä, mitä heille kuuluu. Koskaan ei ole
parempi aika sille, kuin sen jälkeen, kun on sammuttanut kuulokkeet.
2. Jos kuulokkeet ovat päällä, voit sammuttaa ne myös painamalla
kosketuspaneelia 5 sekuntia pohjassa.
1. Ota nappikuulokkeet pois latauskotelosta.
2. Molemmat kuulokkeet käynnistyvä ja parittelevat keskenään.
Vasen korvanappi lakkaa välkyttämästä sinistä valoa ja oikea
korvanappi alkaa välkkyä sinistä valoa. Parittelu onnistui ja
kuulokkeet elävät elämänsä loppuun asti onnellisena.
3. Avaa laite, jonka haluat yhdistää kuulokkeisiin ja etsi
Bluetooth-valikosta ”NL21” ja parita.
4. Jos yhteys ei meinaa onnistua, laita kuulokkeet takaisin koteloon
ja yritä uudestaan. Jos useista yrityksistä huolimatta et onnistu
saattaa olla jotain vikaa.
Automaattinen yhdistys
1. Ota jompikumpi (oikea tai vasen) kuuloke latauskotelosta. Se käynnistyy automaattisesti ja merkkivalo
välkkyy sinisenä. Jätä toinen nappi koteloon.
2. Avaa Bluetooth-valikko laitteestasi ja napauta ”NL21” jotta yhteys muodostuu.
Ensimmäisen parituksen jälkeen kuuloke kytkeytyy automaattisesti viimeksi paritettuun laitteeseen,
kunhan laitteen Bluetooth on päällä.
Ensimmäisen parituksen jälkeen kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti viimeksi paritettuun laitteeseen,
kunhan laitteen Bluetooth on päällä.
Jos musiikki ei kuulu kunnolla, napit ovat todennäköisesti jotenkin huonosti korvan sisällä tai väärässä
reiässä. Säädä niitä niin, että ovat suorassa tai vaihda korvatulppaa isompaan tai pienempään.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kahden korvan tila Kuulokkeiden ohjaus FAQ
Pura paritukset
Vincent van Gogh -tila (yhden korvan tila)
Varoituksia Turvallinen kuuntelu Tuotteen esittely
Akun lataaminen
Kotelo
Kuulokkeet
Kuulokkeiden asettaminen korvareikiin
Virran kytkentä
Tekniset parametrit
Pakkauksen sisältö:
Ylläpito
Tuote: Langattomat Bluetooth-nappikuulokkeet
Mallinimi: NL21
Bluetooth-versio ja tuetut protokollat: V5.0, HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetoothin kantavuus: >= 10M
Akkukapasiteetti: kotelo: 540mAH + kuulokkeissa 70mAh per kuuloke
Akkukesto: musiikin toisto 7.5h, puheaika 7.5h
latausaika: kuulokekotelo 2h, kuulokkeet 1.5h
Sähkövirta: 7mA
Äänikomentotuki: Siri, Google Assistant yms.
Vedenkestävyys: IPX6
Vaara
Kuulokenapit
(yksi oikeaan korvaan ja toinen vasempaan)
Korvatulppia eri kokoisina erilaisille korville Käyttöohje
Käyttöohje
Kuulokenappien latauskotelo
USB-kaapeli
a. Latauskotelo b. Korvanapit
Virta päälle
Virta pois
Latausvalo Mikrofoni
Korvatulpat
Tilan näyttävä valo
Se kohta kuulokkeista,
jota koskettamalla
tapahtuu ihmeitä
Latauskotelon akun varausvalot
Micro USB -portti, josta kotelo latautuu
PC tai laturi, jossa on USB-portti
R L
Pidä pohjassa noin
kaksi sekuntia
Pidä pohjassa noin
viisi sekuntia
Pidä pohjassa noin kahden sekunnin ajan
NL21
Toiminto Tila Äänimerkki Valot
Kiinni puhelimessa ja
valmiuslassa
Kytkey„Power
on—connected“
Sininen valo välähtää kolmes
Musiikin kuuntelu Toisto Sininen valo välkkyy kerran kymmenessä
sekunnissa
Puhelun soiaminen Ei kytkey Sininen valo aaltoilee päälle ja pois
Puhelun aikana Puhelula Sininen valo aaltoilee päälle ja pois
Ir kytkentä Valmiusla „Pairing“
Lataus Lataus Punainen valo palaa
Ladau Lataus Punainen valo sammuu
1 2 3 4 5
Thank you so much for your money. We are going to use it to build ourselves a Death Star. What isn’t
invested in world domination, will go to getting drunk and feeding our illegitimate children. Also, we need
some money to make new Raimo videos (If you haven’t seen them, go to the official Valco channel on
Youtube.com and see how we waste your money).
These wireless earbuds are not a bad choice at all. Of course, they are not as fancy as some of the more
expensive ones out there, but they are the best you could afford with the little money you have. The
model is called Valco NL21, which is short for the Finnish word “nappiluurit”. It literally means button
phones, the 21 is the year of release. The design work here comes from the Chinese engineers, but the
sound is 100% Valco.
Our sound guru Jasse the Magnificent has spent months perfecting these earbuds for a uniquely
high-fidelity listening experience in this price range. We truly believe that we have earned all the money
you paid for these little gems.
Of course, you are free to disagree. If you think there is something wrong with the audio quality, you
should contact our customer service at [email protected] – They will help you, if they are not hungover.
The Valco logo in the headphones isn’t an assurance of quality, but it is an emblem of the guarantee that
we give all our products. Whatever your problem with the device is, contact us. We will help the best we
can, which might be or not be much.
But before we leave you, here are some instructions on how to use your new
Valco NL21 earbuds.
Please read carefully before you try to use the earbuds, don’t know how to use them, and contact our
customer service.
1. Please read these instructions carefully.
2. Please keep the NL21 earbuds in a proper place. They might fit your body orifices, but are not
supposed to go there (except for the ears)
3. Please pay attention to all warnings. We are not joking when we say that you should not stick these in
your orifices
4. Please follow all instructions described in this manual before contacting our customer service or
complaining online
5. Do not use the product at a place where there is water or moisture. These are not meant for swimming
or bathing. IP class X6 means they’ll survive heavy rain, but not a complete immersion.
6. Please wipe clean with a dry cloth. It is disgusting to have headphones full of earwax (or poopoo,
because you ignored all the warnings)
7. If you have any question or inquiry about maintenance, please consult with our unqualified, but
surprisingly nice customer service
Contains small parts which may be a choking hazard or disappear in your orifices. Not suitable
for those physically or mentally under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect
your implantable medical device.
Do not drop, squeeze, bend or use excessive force to the product. Again, only insert them to your ears.
We know you are thinking about something naughty. Just don’t do it.
Do not place the product in a damp, cold, extreme environment or for a prolonged period of time. If you are
from Finland, please visit warmer countries at least once a year.
Excessively high or low temperature may cause a fire or the explosion of the battery. To prevent damage
of the built-in circuits, keep the earbuds away from extremely moist environments. No sauna for these.
Do not disassemble the product by yourself. Otherwise, it may result in a short circuit, fire or electric shock
and you might be hurt. If you need to replace any part of the product resulting from normal wear and tear,
please contact Valco.
This product contains magnetic material. Keep the product away from magnetic sensitive products (such
as credit cards and video screens) to prevent damage.
- The earbuds are meant for your ears only. Please don’t attempt to use them as a sex toy or insert them
in any other orifice than your ears. Just don’t.
- If you use the earbuds to add a soundtrack to your otherwise unremarkable lovemaking session, make
sure that your partner is comfortable with it
- To avoid hearing damage, do not listen to music at high volume for an extended period of time.
- Turn the volume down on your device before placing the earbuds in/on your ears, then turn the volume
up gradually until you reach a comfortable listening level.
- If you feel the earbuds generate heat or you cannot hear sound, please remove them immediately.
They should not explode, but better to be safe than sorry.
- If the battery leaks, please do not eat or rub them to your skin or eyes. If you get any of it on your skin
or eyes, please consult a doctor immediately.
- Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire
or the like). The range of safe use is from -10°C up until +40°C
- Wipe off your sweat, semen or any other substance from the earbuds and the charging case before
charging.
- The warranty expires if the earbuds haven’t been used to play at least one humppa or polka song within
the first 12 months after purchase.
To avoid harm to your hearing, do not listen at a high volume for a long time. Please
adjust the volume to a safe range.
If against all the warnings you put the earbuds volume to the max, you are just stupid,
and we can’t help you with that.
Adjust the angle according to your ears and make sure they fit in the ear securely and comfortably.
If the earbuds still feel uncomfortable, change the ear tips.
Important Safety Instructions
Warnings/Cautions Listening Safety Product Introduction
Product Parameters
Packing Contents
Care and Maintenance
Product Name: True Wireless Bluetooth Earbuds
Product Model: NL21
BT Version: V5.0 Support HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetooth range: about 10m
Battery capacity: case 540mAh + Single Earbud 70mAh
Battery duration: Music playback 7.5H, talk time 7.5H
Charging Time: Charging box 2H, earbuds 1.5H
Working Current: 7mA
Voice Support: Voice assistants (Siri, Alexa etc.)
Waterproof classification: IPX6
Danger
Earbuds (left x1 right x1) Charging case x1
User guide x1
Käyttöohje
Ear tips, different sizes for different ears USB cable x1
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
Suomi
English
User's manual
Käyttöohje
a. Charging case b. Earbuds
Microphone
Ear tips
Status indicator light
Touch panel
Micro USB port for
charging the product
PC or adapter
USB port
Battery charge
① Charge the battery with the provided USB
cable. When charging the product, LED
indicator flashes blue light.
②When the product is fully charged, the LED
indicator become solid blue.
This product adopts the magnet contact charging method.
① Place the earbuds into the charging case and close the cover to charge.
When placing the earbuds into the charging case, the LED indicator lights up
in blue.
② The charging starts automatically and it takes about 1 hour for a full
charge. When the battery is fully charged, the LED light goes out.
Earbuds won’t Pair with each other
1. If the earbuds are currently or had already been connected to a Bluetooth device, click "forget" or “unpair”
from your Bluetooth settings and turn off Bluetooth on your device.
2. Put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the earbuds, then press and
hold the touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record.
Charging case Indicators
Charge the earbuds:
Charge the case:
Charge the c harging case Charging mode
When charging the charging cas e, the indicator blue light flas hes .
There are 4 LED lights to represent battery level. After full y charged, 4 LED
li ghts bec ome solid.
Charge the earbuds with the
charging c as e Discharging mode When you c harge earbuds with the c harging case, the c orresponding LED
li ghts flashes in blue to displ ay the battery level.
R L
Proper fit
1.Please check the "L" and "R". The L is short for left and R is short for
right. If you are not familiar with this concept, you can use the earbuds
however you want, because it doesn’t really matter at that point.
2. We have provided different sizes of ear tips, please choose
according to your ears and attach them to the earbuds.
3.Put the earbuds into your earholes. Ears are the flappy things stuck
in the sides of your head. Inside the flaps there should be a tiny hole
each side, the earbuds go there. If the music volume is very low, you
might have managed to insert the earbuds the wrong way round.
Press and hold for
about 2 seconds
Press and hold for
about 5 seconds
Power ON/OFF
Power on
1. Open the charging case, the earbuds are powered on automatically. The blue
light flashes slowly, and the left and right earbuds are automatically paired.
2. In the power off state, press and hold the touch panel for about 2 seconds
(blue indicator light flashes).
Power off
1. Put the earbuds into the charging case and close the cover, the earbuds will
automatically power off.
2. In the power on state, press and hold the touch panel for about 5 seconds
(Blue indicator light goes outand turn to red).

Kiitos rahoistasi. Pitkällä aikavälillä rahasi sijoitetaan Kuolemantähti-projektiin, lyhyellä aikavälillä
ostamme kaljaa ja maksamme elatusapua lehtolapsista. Joskus repäisemme ja teemme rahoillasi myös
hauskoja Raimo-videoita (löytyy Valcon viralliselta kanavalta Youtubesta).
Nämä langattomat korvanupiskat ovat vallan mainiot. Eivät toki niin hienot, kuin kalleimmat
kilpasisarukset kaupassa, mutta parasta, mitä vähillä rahoillasi saat. Mekaanisen suunnittelun ovat
hoitaneet kiinalaiset insinöörit, mutta saundi on sataprosenttista Valco-laatua Jassen käsistä. Mallinimi
on NL21 eikä sillä ole Neuvostoliiton kanssa tekemistä, vaan meinaa vähän niin kuin ”Nappiluurit
vuodelta 2021”.
Meidän äänigurumme Jasse Kultakorva on käyttänyt tuhottomasti aikaa, jotta näissä napeissa olisi
Valcon tuttua hifi-saundia, jota muut eivät tähän hintaluokkaan tarjoa. Olemme kovin vakuuttuneita, että
nämä pikku timantit todellakin ovat rahasi arvoisia.
Toki saat olla asiasta myös eri mieltä. Jos mielestäsi äänenlaadussa, paketin ulkonäössä tai naapurin
naamassa on jotain vikaa, laita sähköpostia [email protected] – sieltä vastaavat, jahka rahojesi juomiselta
kerkeävät.
Valcon logo ei toki ole mikään laadun tae, mutta se kuvastaa takuuta, jonka tuotteelle annamme. Mitä
tahansa ongelmia sinulla kuulokkeiden kanssa on, älä pelkää ottaa yhteyttä. Autamme sen, mihin
kykenemme, mikä saattaa olla tai olla olematta paljon.
Mutta tässä sinulle hieman ohjeistusta siihen, miten uudet NL21-kuulokkeesi toimivat.
Lue huolellisesti ennen kuin otat nappikuulokkeet käyttöön, et osaa käyttää niitä ja otat raivoissasi
yhteyttä asiakaspalveluumme.
1. Lue käyttöohjeet huolella
2. Säilytä NL21-nappikuulokkeita vain siellä, mihin ne kuuluvat. Ne saattavat mahtua moniin ruumiisi
aukkoihin, mutta niitä ei pidä tunkea muihin, kuin korviin.
3. Huomioi tarkkaan kaikki varoitukset, joita tässä vihkossa mainitaan. Emme laske leikkiä, kun
varoitamme, ettei näitä nappeja pidä tunkea ruumiinaukkoihin.
4. Seuraa tarkkaan tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluumme
tai valitat netissä.
5. Älä käytä näitä veden lähellä tai kosteissa paikoissa. Näitä ei ole tarkoitettu suihkussa tai uimahallissa
käytettäviksi.
6. Pyyhi kuulokkeita kuivalla liinalla tai pehmeällä paperilla. Ei ole kiva, jos kuulokkeissa on korvavaikkua
(tai kakkaa koska et kuunnellut ohjeita).
7. Jos sinulla on kysyttävää tai tiedusteltavaa huoltoon liittyen. Laita viestiä epäpäteville, mutta yllättävän
ystävällisille asiakaspalvelijoillemme.
Sisältää pieniä osia, jotka voivat jäädä kiinni nieluun, ei suositella käytettäväksi niille, jotka
ovat fyysisesti tai henkisesti alle kolmivuotiaita.
Tuotteessa käytetään magneetteja. Kysy lääkäriltäsi, voivatko ne vaikuttaa lääkinnällisten
laitteidesi toimintaan.
Älä pudottele, puristele, väännä tai muuten käytä voimaa kuulokkeiden kanssa. Jälleen kerran tyydymme
toteamaan, että kuulokkeita tulee vain laittaa korviin. Ajattelit kuitenkin jotain ihan muuta. Älä.
Älä vie kuulokkeita äärimmäisen kosteisiin, kylmiin tai kuumiin paikkoihin pidemmäksi aikaa. Erityisen
korkeat tai matalat lämpötilat voivat sytyttää tai räjäyttää kuulokkeet. Kosteus voi vaurioittaa piirejä.
Tarkoittaa siis, että saunaan ei ole näiden kanssa mitään asiaa. Suomalaisia kehotamme käymään joskus
ulkomailla. Ei siksi, että kuulokkeet kestäisivät paremmin vaan siksi, että edes joskus olisi kiva keli.
Älä pura kuulokkeita itse. Toisin kuin VMK20:n kanssa, nämä ovat sen verran tiivis paketti, ettemme takaa,
että amatöörisähköasentaja saa näitä korjattua ilman sähköiskuja, oikosulkua tai tulipaloa. Jos tuotteeseen
tarvitsee vaihtaa osia, jotka normaalin kulumisen seurauksena hajoavat, ota yhteyttä [email protected].
Tämä tuote sisältää magneetteja. Pidä tuote erossa tuotteista kuten luottokortit, näytöt ja vaarin
sydämentahdistin, joita magneetti voi vaurioittaa.
Puheluun vastaaminen/puhelun lopetus
Kun äitisi soittaa, voit vastata puheluun näpäyttämällä kuuloketta kerran. Kun äiti on saanut juorut kerrottua,
näpäytä kuuloketta lopettaaksesi puhelun.
Puhelun hylkäys
Kun pomo soittaa ja tiedät, että on ylitöitä tiedossa, paina kuuloketta pari sekuntia hylätäksesi puhelun.
Musiikin toisto
Kun kuulokkeet ovat päällä, kevyt kuulokkeen napautus käynnistää tai laittaa musiikin tauolle.
Paina vasenta kuuloketta pari kertaa siirtyäksesi edelliseen kappaleeseen.
Paina oikeaa kuuloketta pari kertaa siirtyäksesi seuraavaan kappaleeseen.
Ääniavustaja (Siri, Google Assistant tms.)
Paina kuuloketta noin sekunnin ajan, niin ääniavustaja aktivoituu.
Virransäästö
Kuulokkeet menevät itsestään kiinni viiden minuutin kuluttua, mikäli ne eivät ole kytkettynä laitteeseen
Bluetoothilla.
1. Kuulokkeet eivät toimi odotetusti, mitä teen?
- Lataa akku; joskus ongelmat vain ratkeavat itsestään akkujen lataamisella
- Resetoi kuulokkeet edellisen sivun ”pura paritukset”-ohjeen avulla
- Vähennä alkoholin ja muiden päihteiden käyttöä; moni asia kirkastuu sillä tavalla
2. En saa kuulokkeita päälle
- Varmista, että akussa on virtaa laittamalla kuulokkeet latauskoteloon odottelemaan hetkeksi
oVarmista myös, että latauskotelossa on virtaa lataamalla latauskotelo
- Jos tämä ei auta, ota yhteyttä [email protected]. Näin saa tehdä, vaikka luurit toimisivat oikein. Me tykätään
uusista kavereista.
3. En saa kuulokkeita yhdistymään
- Varmista, että kuulokkeet ovat päällä
- Varmista, että laitteesi Bluetooth on päällä
- Varmista, että kuulokkeet eivät ole kytkettynä toiseen laitteeseen
- Liikuta laitteesi lähemmäksi kuulokkeita (tai kuulokkeet lähemmäksi laitetta) ja resetoi kuulokkeet
Jos yllä olevat keinot ei toimi, kokeile seuraavaa:
1. Laita kaikki sähkölaitteet kiinni
2. Piirrä lattiaan pentagrammi verellä (tai ketsupilla)
3. Asettele kuulokkeet pentagrammin keskelle
4. Asettele viisi kynttilää pentagrammin sakaroiden kärkiin
5. Sano ääneen ”Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn!”
6. Nosta kuulokkeet (kotelossaan) molemmilla käsillä ilmaan ja huuda ”Harald Sinihampaan tähden!”
7. Käynnistä Bluetooth
4. Kuulokkeet ovat laitteessa kiinni, mutta musiikki ei kuulu kuulokkeista
- Joidenkin sovellusten kohdalla pitää asetuksista varmistaa, että sovellus todella toistaa musiikin juuri
kuulokkeiden kautta. Joskus sovellus koettaa soittaa musiikkia laitteen kaiuttimista ja kaiuttimen
äänenvoimakkuus on säädetty nollaan.
5. Äänenlaatu on huono
- Liikuta laitteesi lähemmäs kuulokkeita, tai kuulokkeet lähemmäs laitetta (alle kymmenen metrin päähän
ilman esteitä)
- Kokeile toista musiikkisovellusta
- Kokeile toista laitetta
- Puhdista kuulokkeet ja varmista, että ne ovat oikein suunnattu korviisi
- Älä kuuntele YouTubesta LoFi HipHoppia, joka on kierrätetty kahden kasettimankan läpi (jos et tiedä,
mikä on kasettimankka, googlaa)
6. Kuulokenapit eivät lataudu
- Varmista, että kuulokkeet ovat ojossa oikeissa hahloissaan kotelon sisällä (ne eivät mahdu väärin päin)
- Varmista, että kuulokekotelossa on virtaa jäljellä
- Varmista, ettei kuulokkeiden kosketuspinnoissa ole siemennestettä tai muuta töhnää, joka estää
yhteyden kuulokekoteloon
- Jos kuulokkeet ovat olleet kovin kylmässä tai kuumassa, odottele rauhassa, että kuulokkeet palaavat
huoneenlämpöisiksi ennen lataamista
7. Kuulokekotelo ei lataudu
- Paina kuulokekotelon nappia, jotta näet, paljonko kotelossa on virtaa
- Varmista, että USB-kaapeli on sekä kuulokekotelossa, että laturissa kiinni
- Kokeile toista latauskaapelia
- Jos latauskotelo on ollut kovin kylmässä tai kuumassa, odottele rauhassa, että se palaa
huoneenlämpöisiksi ennen lataamista
8. Ei kuulu ääntä
- Paina play-nappia musiikintoistosovelluksestasi
- Käytä kuulokkeita latauskotelossa, jotta niissä on virtaa
- Varmista, että laitteesi äänenvoimakkuus ei ole nollassa
9. Kuulokkeet eivät pariudu keskenään tai vain toinen kuuloke pelaa
Jos kuulokkeet ovat olleet vastikään toisessa laitteessa kiinni, tai ovat olleet Vincent van Gogh -tilassa,
unohda kuulokkeiden paritus puhelimesta, resetoi kuulokkeet jotenkin, ja parita ne uudelleen.
10.En kuule vastapuolta puhelun aikana
- Varmista, että sekä kuulokkeet, että puhelimesi ovat päällä
- Väännä puhelimesta lisää volyymiä
- Tarkista puhelimesi Bluetooth-asetuksista, että kuulokkeet vastaanottavat puheluita
- Unohda paritus ja parita kuulokkeet uudelleen
11. Kuulokkeet putoilevat korvista
- Valitse sellainen korvatulppa, että kuuloke mahtuu kunnolla
- Nitkuttele kuulokkeet kunnolla sellaiseen asentoon, että ne ovat tukevasti korvien sisällä
- Katsele verkkokaupoista sellainen isompi paketti erilaisia korvatulppia. Näihin sopii vaikka mimmoiset,
joita löytyy kun googlaa vaikkapa ”in ear rubber caps”. Isommasta setistä voisi löytyä paremmin juuri ne
sinun korvillesi sopivat nupikat.
12. Bluetooth-yhteys on epävakaa tai ääni pätkii
- Laitteesi on liian kaukana nupeista, varmista että olet alle kymmenen metrin päässä puhelimesta tai
tietokoneesta tai Bluetooth-gramofonistasi
- Huomaa, että kaikenlaiset esteet ja häiriötä aiheuttavat laitteet, kuten teslakäämit, kotikutoiset
ydinvoimalat tai seinät voivat lyhentää kantomatkaa
13. Toimiiko kuulokkeiden puhelintoiminto Vincent van Gogh -tilassa?
- Kyllä, molemmissa kuulokkeissa on mikrofonit, joten puheluita voi soittaa vain yhdelläkin.
14. Voiko kuulokkeita käyttää samaan aikaan, kun niitä lataa?
- Kuulokkeet ovat latauslootassaan latauksen ajan, joten ei
15. Kuinka aktivoin vastamelun?
- Et millään. Näissä ei ole sellaista
16. Tukevatko kuulokkeet pikalatausta?
- Eivät
17. Millaisissa lämpötiloissa kuulokkeita tulee käyttää?
Käytä kuulokkeita vain yli -10 ja alle 40 celsiusasteen lämpötiloissa. Jos lämpötila ei ole tuolla välillä, sinun
ei kuuluisi lähtökohtaisestikaan olla siellä.
18. Kuinka saan kuulokkeet irti Bluetooth-laitteesta?
Joko laitat ne latauskoteloon ja kotelon kiinni tai painat kuuloketta noin viisi sekuntia, jotta ne menevät
kiinni.
1. Valitse laitteen asetuksista ”unohda paritus”
2. Aseta kuulokkeet latauskoteloon ja kytke latauskaapeli koteloon. Paina sen jälkeen kumpaakin
kuuloketta erikseen noin viiden sekunnin ajan
- Korvanapit on nimensä mukaisesti tarkoitettu vain korville. Älä käytä niitä seksileluna tai työnnä niitä
muihin ruumiinaukkoihin, kuin korviisi. Älä. Ihan oikeasti.
- Jos käytät korvanappeja lisätäksesi ääniraidan elämäsi hellimpiin hetkiin, konsultoi partneriasi ensin,
hän ei välttämättä ole yhtä ilahtunut ajatuksesta.
- Älä kuuntele musiikkia liian kovalla liian pitkiä aikoja, jotta kuulosi säilyy, ja laineiden liplatus, sirkkojen
siritys ja muut elämän ihanat kuuloaistimukset eivät mene tulevaisuudessa ohi.
- Käännä äänenvoimakkuus pienelle ennen kuin laitat kuulokkeet korviin ja nosta sitten hitaasti
voimakkuutta, kunnes löydät itsellesi sopivan tason.
- Jos korvanapit tuntuvat kuumenevan tai niistä ei yhtäkkiä kuulu ääntä, poista korvanapit korvistasi
välittömästi. Niiden ei pitäisi räjähtää, mutta varmassa vara parempi.
- Jos akku vuotaa, älä hiero vuotoa ihollesi äläkä varsinkaan syö sitä. Jos iho pääsee nesteiden kanssa
kosketuksiin, ota välittömästi yhteyttä lääkäriisi.
- Älä säilytä tai käytä kuulokkeita kuumassa paikassa, esimerkiksi suorassa auringonvalossa, tulen
lähistöllä tai Vesuviuksen reunalla.
- Pyyhi hiki, siemenneste ja muut eritteet korvanapeista ja latauskotelosta ennen lataamista.
-T akuu menee umpeen, jos kuulokkeilla ei ole kuunneltu Frederikkiä tai Souvareita ensimmäisen
kahdentoista kuukauden sisällä käyttöönotosta.
Älä kuuntele kuulokkeilla pitkiä aikoja liian kovalla äänenvoimakkuudella.
Se voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Jos varoituksista huolimatta lyöt korvanapit täysille ja työnnät korviin ja kuulosi lähtee,
et voi syyttää kuin itseäsi.
1. Lataa kotelon akku kuulokkeiden mukana
tulevaa USB-kaapelia käyttäen. Ladatessa kotelo
vilkuttaa sinistä valoa
2. Kun akku on täynnä, sininen valo palaa
jatkuvasti
3. Näet neljästä ledistä, kuinka paljon akkua on
jäljellä. Täydellä akulla kaikki neljä valoa palavat.
Kun lataat korvanappeja, nappien akkutasoa
vastaavat valot vilkkuvat
Kuulokkeiden lataaminen toimii taianomaisella magneettimenetelmällä
1. Aseta kuulokenapit latauskoteloon ja sulje kansi ladataksesi
kuulokenapit. Kun asetat kuulokenapit latauskoteloon oikein, sininen
LED-valo syttyy
2. Lataus alkaa automaattisesti, ja se kestää noin 1,5 tuntia täyteen
varaukseen. Kun kuulokkeiden akku on täynnä, sininen LED-valo
sammuu.
1. Ihan ensimmäisenä varmista, että L ja R ovat oikein päin, eli
kuuloke, jossa lukee L, menee vasempaan korvaan ja R menee
oikeaan korvaan. Jos et ole tietoinen oikean ja vasemman
eroista, tällä ei ole niinkään väliä.
2. Mukavuuden varmistamiseksi tarjoamme erikokoisia nuppeja,
joita voit käyttää kuulokkeen sovittamisessa korvaan. Valitse
sellaiset, jotka sopivat korviisi ja kiinnitä ne kuulokkeisiin.
3. Aseta kuulokkeet korvien reikiin. Korvat ovat ne hassut
lerpukat pääsi oikealla ja vasemmalla puolella. Niiden keskellä
pitäisi olla reiät, johon kuulokkeet mahtuvat sopivasti. ’
1. Avaa latauskotelo. Korvanapit menevät päälle kuin taikaiskusta.
Sininen valo välkkyy hitaasti ja sekä vasen että oikea kuuloke
pariutuvat automaattisesti. Tai ainakin niiden pitäisi, jos olet ne
parittanut (ohjeet alla).
2. Jos kuulokkeet ovat pois päältä, paina kuuloketta pari sekuntia.
Sininen valo välähtää ja kuulokkeet menevät päälle.
1. Laita kuulokkeet latauskoteloon ja sulje kotelo. Kuulokkeet menevät
itsestään pois päältä. Sitten voit soittaa äidille/iskälle/jollekulle muulle
vanhemmalle sukulaiselle ja kysyä, mitä heille kuuluu. Koskaan ei ole
parempi aika sille, kuin sen jälkeen, kun on sammuttanut kuulokkeet.
2. Jos kuulokkeet ovat päällä, voit sammuttaa ne myös painamalla
kosketuspaneelia 5 sekuntia pohjassa.
1. Ota nappikuulokkeet pois latauskotelosta.
2. Molemmat kuulokkeet käynnistyvä ja parittelevat keskenään.
Vasen korvanappi lakkaa välkyttämästä sinistä valoa ja oikea
korvanappi alkaa välkkyä sinistä valoa. Parittelu onnistui ja
kuulokkeet elävät elämänsä loppuun asti onnellisena.
3. Avaa laite, jonka haluat yhdistää kuulokkeisiin ja etsi
Bluetooth-valikosta ”NL21” ja parita.
4. Jos yhteys ei meinaa onnistua, laita kuulokkeet takaisin koteloon
ja yritä uudestaan. Jos useista yrityksistä huolimatta et onnistu
saattaa olla jotain vikaa.
Automaattinen yhdistys
1. Ota jompikumpi (oikea tai vasen) kuuloke latauskotelosta. Se käynnistyy automaattisesti ja merkkivalo
välkkyy sinisenä. Jätä toinen nappi koteloon.
2. Avaa Bluetooth-valikko laitteestasi ja napauta ”NL21” jotta yhteys muodostuu.
Ensimmäisen parituksen jälkeen kuuloke kytkeytyy automaattisesti viimeksi paritettuun laitteeseen,
kunhan laitteen Bluetooth on päällä.
Ensimmäisen parituksen jälkeen kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti viimeksi paritettuun laitteeseen,
kunhan laitteen Bluetooth on päällä.
Jos musiikki ei kuulu kunnolla, napit ovat todennäköisesti jotenkin huonosti korvan sisällä tai väärässä
reiässä. Säädä niitä niin, että ovat suorassa tai vaihda korvatulppaa isompaan tai pienempään.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kahden korvan tila Kuulokkeiden ohjaus FAQ
Pura paritukset
Vincent van Gogh -tila (yhden korvan tila)
Varoituksia Turvallinen kuuntelu Tuotteen esittely
Akun lataaminen
Kotelo
Kuulokkeet
Kuulokkeiden asettaminen korvareikiin
Virran kytkentä
Tekniset parametrit
Pakkauksen sisältö:
Ylläpito
Tuote: Langattomat Bluetooth-nappikuulokkeet
Mallinimi: NL21
Bluetooth-versio ja tuetut protokollat: V5.0, HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetoothin kantavuus: >= 10M
Akkukapasiteetti: kotelo: 540mAH + kuulokkeissa 70mAh per kuuloke
Akkukesto: musiikin toisto 7.5h, puheaika 7.5h
latausaika: kuulokekotelo 2h, kuulokkeet 1.5h
Sähkövirta: 7mA
Äänikomentotuki: Siri, Google Assistant yms.
Vedenkestävyys: IPX6
Vaara
Kuulokenapit
(yksi oikeaan korvaan ja toinen vasempaan)
Korvatulppia eri kokoisina erilaisille korville Käyttöohje
Käyttöohje
Kuulokenappien latauskotelo
USB-kaapeli
a. Latauskotelo b. Korvanapit
Virta päälle
Virta pois
Latausvalo Mikrofoni
Korvatulpat
Tilan näyttävä valo
Se kohta kuulokkeista,
jota koskettamalla
tapahtuu ihmeitä
Latauskotelon akun varausvalot
Micro USB -portti, josta kotelo latautuu
PC tai laturi, jossa on USB-portti
R L
Pidä pohjassa noin
kaksi sekuntia
Pidä pohjassa noin
viisi sekuntia
Pidä pohjassa noin kahden sekunnin ajan
NL21
Toiminto Tila Äänimerkki Valot
Kiinni puhelimessa ja
valmiuslassa
Kytkey„Power
on—connected“
Sininen valo välähtää kolmes
Musiikin kuuntelu Toisto Sininen valo välkkyy kerran kymmenessä
sekunnissa
Puhelun soiaminen Ei kytkey Sininen valo aaltoilee päälle ja pois
Puhelun aikana Puhelula Sininen valo aaltoilee päälle ja pois
Ir kytkentä Valmiusla „Pairing“
Lataus Lataus Punainen valo palaa
Ladau Lataus Punainen valo sammuu
1 2 3 4 5
Thank you so much for your money. We are going to use it to build ourselves a Death Star. What isn’t
invested in world domination, will go to getting drunk and feeding our illegitimate children. Also, we need
some money to make new Raimo videos (If you haven’t seen them, go to the official Valco channel on
Youtube.com and see how we waste your money).
These wireless earbuds are not a bad choice at all. Of course, they are not as fancy as some of the more
expensive ones out there, but they are the best you could afford with the little money you have. The
model is called Valco NL21, which is short for the Finnish word “nappiluurit”. It literally means button
phones, the 21 is the year of release. The design work here comes from the Chinese engineers, but the
sound is 100% Valco.
Our sound guru Jasse the Magnificent has spent months perfecting these earbuds for a uniquely
high-fidelity listening experience in this price range. We truly believe that we have earned all the money
you paid for these little gems.
Of course, you are free to disagree. If you think there is something wrong with the audio quality, you
should contact our customer service at [email protected] – They will help you, if they are not hungover.
The Valco logo in the headphones isn’t an assurance of quality, but it is an emblem of the guarantee that
we give all our products. Whatever your problem with the device is, contact us. We will help the best we
can, which might be or not be much.
But before we leave you, here are some instructions on how to use your new
Valco NL21 earbuds.
Please read carefully before you try to use the earbuds, don’t know how to use them, and contact our
customer service.
1. Please read these instructions carefully.
2. Please keep the NL21 earbuds in a proper place. They might fit your body orifices, but are not
supposed to go there (except for the ears)
3. Please pay attention to all warnings. We are not joking when we say that you should not stick these in
your orifices
4. Please follow all instructions described in this manual before contacting our customer service or
complaining online
5. Do not use the product at a place where there is water or moisture. These are not meant for swimming
or bathing. IP class X6 means they’ll survive heavy rain, but not a complete immersion.
6. Please wipe clean with a dry cloth. It is disgusting to have headphones full of earwax (or poopoo,
because you ignored all the warnings)
7. If you have any question or inquiry about maintenance, please consult with our unqualified, but
surprisingly nice customer service
Contains small parts which may be a choking hazard or disappear in your orifices. Not suitable
for those physically or mentally under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect
your implantable medical device.
Do not drop, squeeze, bend or use excessive force to the product. Again, only insert them to your ears.
We know you are thinking about something naughty. Just don’t do it.
Do not place the product in a damp, cold, extreme environment or for a prolonged period of time. If you are
from Finland, please visit warmer countries at least once a year.
Excessively high or low temperature may cause a fire or the explosion of the battery. To prevent damage
of the built-in circuits, keep the earbuds away from extremely moist environments. No sauna for these.
Do not disassemble the product by yourself. Otherwise, it may result in a short circuit, fire or electric shock
and you might be hurt. If you need to replace any part of the product resulting from normal wear and tear,
please contact Valco.
This product contains magnetic material. Keep the product away from magnetic sensitive products (such
as credit cards and video screens) to prevent damage.
- The earbuds are meant for your ears only. Please don’t attempt to use them as a sex toy or insert them
in any other orifice than your ears. Just don’t.
- If you use the earbuds to add a soundtrack to your otherwise unremarkable lovemaking session, make
sure that your partner is comfortable with it
- To avoid hearing damage, do not listen to music at high volume for an extended period of time.
- Turn the volume down on your device before placing the earbuds in/on your ears, then turn the volume
up gradually until you reach a comfortable listening level.
- If you feel the earbuds generate heat or you cannot hear sound, please remove them immediately.
They should not explode, but better to be safe than sorry.
- If the battery leaks, please do not eat or rub them to your skin or eyes. If you get any of it on your skin
or eyes, please consult a doctor immediately.
- Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire
or the like). The range of safe use is from -10°C up until +40°C
- Wipe off your sweat, semen or any other substance from the earbuds and the charging case before
charging.
- The warranty expires if the earbuds haven’t been used to play at least one humppa or polka song within
the first 12 months after purchase.
To avoid harm to your hearing, do not listen at a high volume for a long time. Please
adjust the volume to a safe range.
If against all the warnings you put the earbuds volume to the max, you are just stupid,
and we can’t help you with that.
Adjust the angle according to your ears and make sure they fit in the ear securely and comfortably.
If the earbuds still feel uncomfortable, change the ear tips.
Important Safety Instructions
Warnings/Cautions Listening Safety Product Introduction
Product Parameters
Packing Contents
Care and Maintenance
Product Name: True Wireless Bluetooth Earbuds
Product Model: NL21
BT Version: V5.0 Support HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetooth range: about 10m
Battery capacity: case 540mAh + Single Earbud 70mAh
Battery duration: Music playback 7.5H, talk time 7.5H
Charging Time: Charging box 2H, earbuds 1.5H
Working Current: 7mA
Voice Support: Voice assistants (Siri, Alexa etc.)
Waterproof classification: IPX6
Danger
Earbuds (left x1 right x1) Charging case x1
User guide x1
Käyttöohje
Ear tips, different sizes for different ears USB cable x1
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
Suomi
English
User's manual
Käyttöohje
a. Charging case b. Earbuds
Microphone
Ear tips
Status indicator light
Touch panel
Micro USB port for
charging the product
PC or adapter
USB port
Battery charge
① Charge the battery with the provided USB
cable. When charging the product, LED
indicator flashes blue light.
②When the product is fully charged, the LED
indicator become solid blue.
This product adopts the magnet contact charging method.
① Place the earbuds into the charging case and close the cover to charge.
When placing the earbuds into the charging case, the LED indicator lights up
in blue.
② The charging starts automatically and it takes about 1 hour for a full
charge. When the battery is fully charged, the LED light goes out.
Earbuds won’t Pair with each other
1. If the earbuds are currently or had already been connected to a Bluetooth device, click "forget" or “unpair”
from your Bluetooth settings and turn off Bluetooth on your device.
2. Put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the earbuds, then press and
hold the touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record.
Charging case Indicators
Charge the earbuds:
Charge the case:
Charge the c harging case Charging mode
When charging the charging cas e, the indicator blue light flas hes .
There are 4 LED lights to represent battery level. After full y charged, 4 LED
li ghts bec ome solid.
Charge the earbuds with the
charging c ase Discharging mode When you charge earbuds with the charging case, the correspondi ng LED
li ghts flashes in blue to displ ay the battery level.
R L
Proper fit
1.Please check the "L" and "R". The L is short for left and R is short for
right. If you are not familiar with this concept, you can use the earbuds
however you want, because it doesn’t really matter at that point.
2. We have provided different sizes of ear tips, please choose
according to your ears and attach them to the earbuds.
3.Put the earbuds into your earholes. Ears are the flappy things stuck
in the sides of your head. Inside the flaps there should be a tiny hole
each side, the earbuds go there. If the music volume is very low, you
might have managed to insert the earbuds the wrong way round.
Press and hold for
about 2 seconds
Press and hold for
about 5 seconds
Power ON/OFF
Power on
1. Open the charging case, the earbuds are powered on automatically. The blue
light flashes slowly, and the left and right earbuds are automatically paired.
2. In the power off state, press and hold the touch panel for about 2 seconds
(blue indicator light flashes).
Power off
1. Put the earbuds into the charging case and close the cover, the earbuds will
automatically power off.
2. In the power on state, press and hold the touch panel for about 5 seconds
(Blue indicator light goes outand turn to red).

Kiitos rahoistasi. Pitkällä aikavälillä rahasi sijoitetaan Kuolemantähti-projektiin, lyhyellä aikavälillä
ostamme kaljaa ja maksamme elatusapua lehtolapsista. Joskus repäisemme ja teemme rahoillasi myös
hauskoja Raimo-videoita (löytyy Valcon viralliselta kanavalta Youtubesta).
Nämä langattomat korvanupiskat ovat vallan mainiot. Eivät toki niin hienot, kuin kalleimmat
kilpasisarukset kaupassa, mutta parasta, mitä vähillä rahoillasi saat. Mekaanisen suunnittelun ovat
hoitaneet kiinalaiset insinöörit, mutta saundi on sataprosenttista Valco-laatua Jassen käsistä. Mallinimi
on NL21 eikä sillä ole Neuvostoliiton kanssa tekemistä, vaan meinaa vähän niin kuin ”Nappiluurit
vuodelta 2021”.
Meidän äänigurumme Jasse Kultakorva on käyttänyt tuhottomasti aikaa, jotta näissä napeissa olisi
Valcon tuttua hifi-saundia, jota muut eivät tähän hintaluokkaan tarjoa. Olemme kovin vakuuttuneita, että
nämä pikku timantit todellakin ovat rahasi arvoisia.
Toki saat olla asiasta myös eri mieltä. Jos mielestäsi äänenlaadussa, paketin ulkonäössä tai naapurin
naamassa on jotain vikaa, laita sähköpostia [email protected] – sieltä vastaavat, jahka rahojesi juomiselta
kerkeävät.
Valcon logo ei toki ole mikään laadun tae, mutta se kuvastaa takuuta, jonka tuotteelle annamme. Mitä
tahansa ongelmia sinulla kuulokkeiden kanssa on, älä pelkää ottaa yhteyttä. Autamme sen, mihin
kykenemme, mikä saattaa olla tai olla olematta paljon.
Mutta tässä sinulle hieman ohjeistusta siihen, miten uudet NL21-kuulokkeesi toimivat.
Lue huolellisesti ennen kuin otat nappikuulokkeet käyttöön, et osaa käyttää niitä ja otat raivoissasi
yhteyttä asiakaspalveluumme.
1. Lue käyttöohjeet huolella
2. Säilytä NL21-nappikuulokkeita vain siellä, mihin ne kuuluvat. Ne saattavat mahtua moniin ruumiisi
aukkoihin, mutta niitä ei pidä tunkea muihin, kuin korviin.
3. Huomioi tarkkaan kaikki varoitukset, joita tässä vihkossa mainitaan. Emme laske leikkiä, kun
varoitamme, ettei näitä nappeja pidä tunkea ruumiinaukkoihin.
4. Seuraa tarkkaan tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluumme
tai valitat netissä.
5. Älä käytä näitä veden lähellä tai kosteissa paikoissa. Näitä ei ole tarkoitettu suihkussa tai uimahallissa
käytettäviksi.
6. Pyyhi kuulokkeita kuivalla liinalla tai pehmeällä paperilla. Ei ole kiva, jos kuulokkeissa on korvavaikkua
(tai kakkaa koska et kuunnellut ohjeita).
7. Jos sinulla on kysyttävää tai tiedusteltavaa huoltoon liittyen. Laita viestiä epäpäteville, mutta yllättävän
ystävällisille asiakaspalvelijoillemme.
Sisältää pieniä osia, jotka voivat jäädä kiinni nieluun, ei suositella käytettäväksi niille, jotka
ovat fyysisesti tai henkisesti alle kolmivuotiaita.
Tuotteessa käytetään magneetteja. Kysy lääkäriltäsi, voivatko ne vaikuttaa lääkinnällisten
laitteidesi toimintaan.
Älä pudottele, puristele, väännä tai muuten käytä voimaa kuulokkeiden kanssa. Jälleen kerran tyydymme
toteamaan, että kuulokkeita tulee vain laittaa korviin. Ajattelit kuitenkin jotain ihan muuta. Älä.
Älä vie kuulokkeita äärimmäisen kosteisiin, kylmiin tai kuumiin paikkoihin pidemmäksi aikaa. Erityisen
korkeat tai matalat lämpötilat voivat sytyttää tai räjäyttää kuulokkeet. Kosteus voi vaurioittaa piirejä.
Tarkoittaa siis, että saunaan ei ole näiden kanssa mitään asiaa. Suomalaisia kehotamme käymään joskus
ulkomailla. Ei siksi, että kuulokkeet kestäisivät paremmin vaan siksi, että edes joskus olisi kiva keli.
Älä pura kuulokkeita itse. Toisin kuin VMK20:n kanssa, nämä ovat sen verran tiivis paketti, ettemme takaa,
että amatöörisähköasentaja saa näitä korjattua ilman sähköiskuja, oikosulkua tai tulipaloa. Jos tuotteeseen
tarvitsee vaihtaa osia, jotka normaalin kulumisen seurauksena hajoavat, ota yhteyttä [email protected].
Tämä tuote sisältää magneetteja. Pidä tuote erossa tuotteista kuten luottokortit, näytöt ja vaarin
sydämentahdistin, joita magneetti voi vaurioittaa.
Puheluun vastaaminen/puhelun lopetus
Kun äitisi soittaa, voit vastata puheluun näpäyttämällä kuuloketta kerran. Kun äiti on saanut juorut kerrottua,
näpäytä kuuloketta lopettaaksesi puhelun.
Puhelun hylkäys
Kun pomo soittaa ja tiedät, että on ylitöitä tiedossa, paina kuuloketta pari sekuntia hylätäksesi puhelun.
Musiikin toisto
Kun kuulokkeet ovat päällä, kevyt kuulokkeen napautus käynnistää tai laittaa musiikin tauolle.
Paina vasenta kuuloketta pari kertaa siirtyäksesi edelliseen kappaleeseen.
Paina oikeaa kuuloketta pari kertaa siirtyäksesi seuraavaan kappaleeseen.
Ääniavustaja (Siri, Google Assistant tms.)
Paina kuuloketta noin sekunnin ajan, niin ääniavustaja aktivoituu.
Virransäästö
Kuulokkeet menevät itsestään kiinni viiden minuutin kuluttua, mikäli ne eivät ole kytkettynä laitteeseen
Bluetoothilla.
1. Kuulokkeet eivät toimi odotetusti, mitä teen?
- Lataa akku; joskus ongelmat vain ratkeavat itsestään akkujen lataamisella
- Resetoi kuulokkeet edellisen sivun ”pura paritukset”-ohjeen avulla
- Vähennä alkoholin ja muiden päihteiden käyttöä; moni asia kirkastuu sillä tavalla
2. En saa kuulokkeita päälle
- Varmista, että akussa on virtaa laittamalla kuulokkeet latauskoteloon odottelemaan hetkeksi
oVarmista myös, että latauskotelossa on virtaa lataamalla latauskotelo
- Jos tämä ei auta, ota yhteyttä [email protected]. Näin saa tehdä, vaikka luurit toimisivat oikein. Me tykätään
uusista kavereista.
3. En saa kuulokkeita yhdistymään
- Varmista, että kuulokkeet ovat päällä
- Varmista, että laitteesi Bluetooth on päällä
- Varmista, että kuulokkeet eivät ole kytkettynä toiseen laitteeseen
- Liikuta laitteesi lähemmäksi kuulokkeita (tai kuulokkeet lähemmäksi laitetta) ja resetoi kuulokkeet
Jos yllä olevat keinot ei toimi, kokeile seuraavaa:
1. Laita kaikki sähkölaitteet kiinni
2. Piirrä lattiaan pentagrammi verellä (tai ketsupilla)
3. Asettele kuulokkeet pentagrammin keskelle
4. Asettele viisi kynttilää pentagrammin sakaroiden kärkiin
5. Sano ääneen ”Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn!”
6. Nosta kuulokkeet (kotelossaan) molemmilla käsillä ilmaan ja huuda ”Harald Sinihampaan tähden!”
7. Käynnistä Bluetooth
4. Kuulokkeet ovat laitteessa kiinni, mutta musiikki ei kuulu kuulokkeista
- Joidenkin sovellusten kohdalla pitää asetuksista varmistaa, että sovellus todella toistaa musiikin juuri
kuulokkeiden kautta. Joskus sovellus koettaa soittaa musiikkia laitteen kaiuttimista ja kaiuttimen
äänenvoimakkuus on säädetty nollaan.
5. Äänenlaatu on huono
- Liikuta laitteesi lähemmäs kuulokkeita, tai kuulokkeet lähemmäs laitetta (alle kymmenen metrin päähän
ilman esteitä)
- Kokeile toista musiikkisovellusta
- Kokeile toista laitetta
- Puhdista kuulokkeet ja varmista, että ne ovat oikein suunnattu korviisi
- Älä kuuntele YouTubesta LoFi HipHoppia, joka on kierrätetty kahden kasettimankan läpi (jos et tiedä,
mikä on kasettimankka, googlaa)
6. Kuulokenapit eivät lataudu
- Varmista, että kuulokkeet ovat ojossa oikeissa hahloissaan kotelon sisällä (ne eivät mahdu väärin päin)
- Varmista, että kuulokekotelossa on virtaa jäljellä
- Varmista, ettei kuulokkeiden kosketuspinnoissa ole siemennestettä tai muuta töhnää, joka estää
yhteyden kuulokekoteloon
- Jos kuulokkeet ovat olleet kovin kylmässä tai kuumassa, odottele rauhassa, että kuulokkeet palaavat
huoneenlämpöisiksi ennen lataamista
7. Kuulokekotelo ei lataudu
- Paina kuulokekotelon nappia, jotta näet, paljonko kotelossa on virtaa
- Varmista, että USB-kaapeli on sekä kuulokekotelossa, että laturissa kiinni
- Kokeile toista latauskaapelia
- Jos latauskotelo on ollut kovin kylmässä tai kuumassa, odottele rauhassa, että se palaa
huoneenlämpöisiksi ennen lataamista
8. Ei kuulu ääntä
- Paina play-nappia musiikintoistosovelluksestasi
- Käytä kuulokkeita latauskotelossa, jotta niissä on virtaa
- Varmista, että laitteesi äänenvoimakkuus ei ole nollassa
9. Kuulokkeet eivät pariudu keskenään tai vain toinen kuuloke pelaa
Jos kuulokkeet ovat olleet vastikään toisessa laitteessa kiinni, tai ovat olleet Vincent van Gogh -tilassa,
unohda kuulokkeiden paritus puhelimesta, resetoi kuulokkeet jotenkin, ja parita ne uudelleen.
10.En kuule vastapuolta puhelun aikana
- Varmista, että sekä kuulokkeet, että puhelimesi ovat päällä
- Väännä puhelimesta lisää volyymiä
- Tarkista puhelimesi Bluetooth-asetuksista, että kuulokkeet vastaanottavat puheluita
- Unohda paritus ja parita kuulokkeet uudelleen
11. Kuulokkeet putoilevat korvista
- Valitse sellainen korvatulppa, että kuuloke mahtuu kunnolla
- Nitkuttele kuulokkeet kunnolla sellaiseen asentoon, että ne ovat tukevasti korvien sisällä
- Katsele verkkokaupoista sellainen isompi paketti erilaisia korvatulppia. Näihin sopii vaikka mimmoiset,
joita löytyy kun googlaa vaikkapa ”in ear rubber caps”. Isommasta setistä voisi löytyä paremmin juuri ne
sinun korvillesi sopivat nupikat.
12. Bluetooth-yhteys on epävakaa tai ääni pätkii
- Laitteesi on liian kaukana nupeista, varmista että olet alle kymmenen metrin päässä puhelimesta tai
tietokoneesta tai Bluetooth-gramofonistasi
- Huomaa, että kaikenlaiset esteet ja häiriötä aiheuttavat laitteet, kuten teslakäämit, kotikutoiset
ydinvoimalat tai seinät voivat lyhentää kantomatkaa
13. Toimiiko kuulokkeiden puhelintoiminto Vincent van Gogh -tilassa?
- Kyllä, molemmissa kuulokkeissa on mikrofonit, joten puheluita voi soittaa vain yhdelläkin.
14. Voiko kuulokkeita käyttää samaan aikaan, kun niitä lataa?
- Kuulokkeet ovat latauslootassaan latauksen ajan, joten ei
15. Kuinka aktivoin vastamelun?
- Et millään. Näissä ei ole sellaista
16. Tukevatko kuulokkeet pikalatausta?
- Eivät
17. Millaisissa lämpötiloissa kuulokkeita tulee käyttää?
Käytä kuulokkeita vain yli -10 ja alle 40 celsiusasteen lämpötiloissa. Jos lämpötila ei ole tuolla välillä, sinun
ei kuuluisi lähtökohtaisestikaan olla siellä.
18. Kuinka saan kuulokkeet irti Bluetooth-laitteesta?
Joko laitat ne latauskoteloon ja kotelon kiinni tai painat kuuloketta noin viisi sekuntia, jotta ne menevät
kiinni.
1. Valitse laitteen asetuksista ”unohda paritus”
2. Aseta kuulokkeet latauskoteloon ja kytke latauskaapeli koteloon. Paina sen jälkeen kumpaakin
kuuloketta erikseen noin viiden sekunnin ajan
- Korvanapit on nimensä mukaisesti tarkoitettu vain korville. Älä käytä niitä seksileluna tai työnnä niitä
muihin ruumiinaukkoihin, kuin korviisi. Älä. Ihan oikeasti.
- Jos käytät korvanappeja lisätäksesi ääniraidan elämäsi hellimpiin hetkiin, konsultoi partneriasi ensin,
hän ei välttämättä ole yhtä ilahtunut ajatuksesta.
- Älä kuuntele musiikkia liian kovalla liian pitkiä aikoja, jotta kuulosi säilyy, ja laineiden liplatus, sirkkojen
siritys ja muut elämän ihanat kuuloaistimukset eivät mene tulevaisuudessa ohi.
- Käännä äänenvoimakkuus pienelle ennen kuin laitat kuulokkeet korviin ja nosta sitten hitaasti
voimakkuutta, kunnes löydät itsellesi sopivan tason.
- Jos korvanapit tuntuvat kuumenevan tai niistä ei yhtäkkiä kuulu ääntä, poista korvanapit korvistasi
välittömästi. Niiden ei pitäisi räjähtää, mutta varmassa vara parempi.
- Jos akku vuotaa, älä hiero vuotoa ihollesi äläkä varsinkaan syö sitä. Jos iho pääsee nesteiden kanssa
kosketuksiin, ota välittömästi yhteyttä lääkäriisi.
- Älä säilytä tai käytä kuulokkeita kuumassa paikassa, esimerkiksi suorassa auringonvalossa, tulen
lähistöllä tai Vesuviuksen reunalla.
- Pyyhi hiki, siemenneste ja muut eritteet korvanapeista ja latauskotelosta ennen lataamista.
-T akuu menee umpeen, jos kuulokkeilla ei ole kuunneltu Frederikkiä tai Souvareita ensimmäisen
kahdentoista kuukauden sisällä käyttöönotosta.
Älä kuuntele kuulokkeilla pitkiä aikoja liian kovalla äänenvoimakkuudella.
Se voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Jos varoituksista huolimatta lyöt korvanapit täysille ja työnnät korviin ja kuulosi lähtee,
et voi syyttää kuin itseäsi.
1. Lataa kotelon akku kuulokkeiden mukana
tulevaa USB-kaapelia käyttäen. Ladatessa kotelo
vilkuttaa sinistä valoa
2. Kun akku on täynnä, sininen valo palaa
jatkuvasti
3. Näet neljästä ledistä, kuinka paljon akkua on
jäljellä. Täydellä akulla kaikki neljä valoa palavat.
Kun lataat korvanappeja, nappien akkutasoa
vastaavat valot vilkkuvat
Kuulokkeiden lataaminen toimii taianomaisella magneettimenetelmällä
1. Aseta kuulokenapit latauskoteloon ja sulje kansi ladataksesi
kuulokenapit. Kun asetat kuulokenapit latauskoteloon oikein, sininen
LED-valo syttyy
2. Lataus alkaa automaattisesti, ja se kestää noin 1,5 tuntia täyteen
varaukseen. Kun kuulokkeiden akku on täynnä, sininen LED-valo
sammuu.
1. Ihan ensimmäisenä varmista, että L ja R ovat oikein päin, eli
kuuloke, jossa lukee L, menee vasempaan korvaan ja R menee
oikeaan korvaan. Jos et ole tietoinen oikean ja vasemman
eroista, tällä ei ole niinkään väliä.
2. Mukavuuden varmistamiseksi tarjoamme erikokoisia nuppeja,
joita voit käyttää kuulokkeen sovittamisessa korvaan. Valitse
sellaiset, jotka sopivat korviisi ja kiinnitä ne kuulokkeisiin.
3. Aseta kuulokkeet korvien reikiin. Korvat ovat ne hassut
lerpukat pääsi oikealla ja vasemmalla puolella. Niiden keskellä
pitäisi olla reiät, johon kuulokkeet mahtuvat sopivasti. ’
1. Avaa latauskotelo. Korvanapit menevät päälle kuin taikaiskusta.
Sininen valo välkkyy hitaasti ja sekä vasen että oikea kuuloke
pariutuvat automaattisesti. Tai ainakin niiden pitäisi, jos olet ne
parittanut (ohjeet alla).
2. Jos kuulokkeet ovat pois päältä, paina kuuloketta pari sekuntia.
Sininen valo välähtää ja kuulokkeet menevät päälle.
1. Laita kuulokkeet latauskoteloon ja sulje kotelo. Kuulokkeet menevät
itsestään pois päältä. Sitten voit soittaa äidille/iskälle/jollekulle muulle
vanhemmalle sukulaiselle ja kysyä, mitä heille kuuluu. Koskaan ei ole
parempi aika sille, kuin sen jälkeen, kun on sammuttanut kuulokkeet.
2. Jos kuulokkeet ovat päällä, voit sammuttaa ne myös painamalla
kosketuspaneelia 5 sekuntia pohjassa.
1. Ota nappikuulokkeet pois latauskotelosta.
2. Molemmat kuulokkeet käynnistyvä ja parittelevat keskenään.
Vasen korvanappi lakkaa välkyttämästä sinistä valoa ja oikea
korvanappi alkaa välkkyä sinistä valoa. Parittelu onnistui ja
kuulokkeet elävät elämänsä loppuun asti onnellisena.
3. Avaa laite, jonka haluat yhdistää kuulokkeisiin ja etsi
Bluetooth-valikosta ”NL21” ja parita.
4. Jos yhteys ei meinaa onnistua, laita kuulokkeet takaisin koteloon
ja yritä uudestaan. Jos useista yrityksistä huolimatta et onnistu
saattaa olla jotain vikaa.
Automaattinen yhdistys
1. Ota jompikumpi (oikea tai vasen) kuuloke latauskotelosta. Se käynnistyy automaattisesti ja merkkivalo
välkkyy sinisenä. Jätä toinen nappi koteloon.
2. Avaa Bluetooth-valikko laitteestasi ja napauta ”NL21” jotta yhteys muodostuu.
Ensimmäisen parituksen jälkeen kuuloke kytkeytyy automaattisesti viimeksi paritettuun laitteeseen,
kunhan laitteen Bluetooth on päällä.
Ensimmäisen parituksen jälkeen kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti viimeksi paritettuun laitteeseen,
kunhan laitteen Bluetooth on päällä.
Jos musiikki ei kuulu kunnolla, napit ovat todennäköisesti jotenkin huonosti korvan sisällä tai väärässä
reiässä. Säädä niitä niin, että ovat suorassa tai vaihda korvatulppaa isompaan tai pienempään.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kahden korvan tila Kuulokkeiden ohjaus FAQ
Pura paritukset
Vincent van Gogh -tila (yhden korvan tila)
Varoituksia Turvallinen kuuntelu Tuotteen esittely
Akun lataaminen
Kotelo
Kuulokkeet
Kuulokkeiden asettaminen korvareikiin
Virran kytkentä
Tekniset parametrit
Pakkauksen sisältö:
Ylläpito
Tuote: Langattomat Bluetooth-nappikuulokkeet
Mallinimi: NL21
Bluetooth-versio ja tuetut protokollat: V5.0, HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetoothin kantavuus: >= 10M
Akkukapasiteetti: kotelo: 540mAH + kuulokkeissa 70mAh per kuuloke
Akkukesto: musiikin toisto 7.5h, puheaika 7.5h
latausaika: kuulokekotelo 2h, kuulokkeet 1.5h
Sähkövirta: 7mA
Äänikomentotuki: Siri, Google Assistant yms.
Vedenkestävyys: IPX6
Vaara
Kuulokenapit
(yksi oikeaan korvaan ja toinen vasempaan)
Korvatulppia eri kokoisina erilaisille korville Käyttöohje
Käyttöohje
Kuulokenappien latauskotelo
USB-kaapeli
a. Latauskotelo b. Korvanapit
Virta päälle
Virta pois
Latausvalo Mikrofoni
Korvatulpat
Tilan näyttävä valo
Se kohta kuulokkeista,
jota koskettamalla
tapahtuu ihmeitä
Latauskotelon akun varausvalot
Micro USB -portti, josta kotelo latautuu
PC tai laturi, jossa on USB-portti
R L
Pidä pohjassa noin
kaksi sekuntia
Pidä pohjassa noin
viisi sekuntia
Pidä pohjassa noin kahden sekunnin ajan
NL21
Toiminto Tila Äänimerkki Valot
Kiinni puhelimessa ja
valmiuslassa
Kytkey„Power
on—connected“
Sininen valo välähtää kolmes
Musiikin kuuntelu Toisto Sininen valo välkkyy kerran kymmenessä
sekunnissa
Puhelun soiaminen Ei kytkey Sininen valo aaltoilee päälle ja pois
Puhelun aikana Puhelula Sininen valo aaltoilee päälle ja pois
Ir kytkentä Valmiusla „Pairing“
Lataus Lataus Punainen valo palaa
Ladau Lataus Punainen valo sammuu
1 2 3 4 5
Thank you so much for your money. We are going to use it to build ourselves a Death Star. What isn’t
invested in world domination, will go to getting drunk and feeding our illegitimate children. Also, we need
some money to make new Raimo videos (If you haven’t seen them, go to the official Valco channel on
Youtube.com and see how we waste your money).
These wireless earbuds are not a bad choice at all. Of course, they are not as fancy as some of the more
expensive ones out there, but they are the best you could afford with the little money you have. The
model is called Valco NL21, which is short for the Finnish word “nappiluurit”. It literally means button
phones, the 21 is the year of release. The design work here comes from the Chinese engineers, but the
sound is 100% Valco.
Our sound guru Jasse the Magnificent has spent months perfecting these earbuds for a uniquely
high-fidelity listening experience in this price range. We truly believe that we have earned all the money
you paid for these little gems.
Of course, you are free to disagree. If you think there is something wrong with the audio quality, you
should contact our customer service at [email protected] – They will help you, if they are not hungover.
The Valco logo in the headphones isn’t an assurance of quality, but it is an emblem of the guarantee that
we give all our products. Whatever your problem with the device is, contact us. We will help the best we
can, which might be or not be much.
But before we leave you, here are some instructions on how to use your new
Valco NL21 earbuds.
Please read carefully before you try to use the earbuds, don’t know how to use them, and contact our
customer service.
1. Please read these instructions carefully.
2. Please keep the NL21 earbuds in a proper place. They might fit your body orifices, but are not
supposed to go there (except for the ears)
3. Please pay attention to all warnings. We are not joking when we say that you should not stick these in
your orifices
4. Please follow all instructions described in this manual before contacting our customer service or
complaining online
5. Do not use the product at a place where there is water or moisture. These are not meant for swimming
or bathing. IP class X6 means they’ll survive heavy rain, but not a complete immersion.
6. Please wipe clean with a dry cloth. It is disgusting to have headphones full of earwax (or poopoo,
because you ignored all the warnings)
7. If you have any question or inquiry about maintenance, please consult with our unqualified, but
surprisingly nice customer service
Contains small parts which may be a choking hazard or disappear in your orifices. Not suitable
for those physically or mentally under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect
your implantable medical device.
Do not drop, squeeze, bend or use excessive force to the product. Again, only insert them to your ears.
We know you are thinking about something naughty. Just don’t do it.
Do not place the product in a damp, cold, extreme environment or for a prolonged period of time. If you are
from Finland, please visit warmer countries at least once a year.
Excessively high or low temperature may cause a fire or the explosion of the battery. To prevent damage
of the built-in circuits, keep the earbuds away from extremely moist environments. No sauna for these.
Do not disassemble the product by yourself. Otherwise, it may result in a short circuit, fire or electric shock
and you might be hurt. If you need to replace any part of the product resulting from normal wear and tear,
please contact Valco.
This product contains magnetic material. Keep the product away from magnetic sensitive products (such
as credit cards and video screens) to prevent damage.
- The earbuds are meant for your ears only. Please don’t attempt to use them as a sex toy or insert them
in any other orifice than your ears. Just don’t.
- If you use the earbuds to add a soundtrack to your otherwise unremarkable lovemaking session, make
sure that your partner is comfortable with it
- To avoid hearing damage, do not listen to music at high volume for an extended period of time.
- Turn the volume down on your device before placing the earbuds in/on your ears, then turn the volume
up gradually until you reach a comfortable listening level.
- If you feel the earbuds generate heat or you cannot hear sound, please remove them immediately.
They should not explode, but better to be safe than sorry.
- If the battery leaks, please do not eat or rub them to your skin or eyes. If you get any of it on your skin
or eyes, please consult a doctor immediately.
- Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire
or the like). The range of safe use is from -10°C up until +40°C
- Wipe off your sweat, semen or any other substance from the earbuds and the charging case before
charging.
- The warranty expires if the earbuds haven’t been used to play at least one humppa or polka song within
the first 12 months after purchase.
To avoid harm to your hearing, do not listen at a high volume for a long time. Please
adjust the volume to a safe range.
If against all the warnings you put the earbuds volume to the max, you are just stupid,
and we can’t help you with that.
Adjust the angle according to your ears and make sure they fit in the ear securely and comfortably.
If the earbuds still feel uncomfortable, change the ear tips.
Important Safety Instructions
Warnings/Cautions Listening Safety Product Introduction
Product Parameters
Packing Contents
Care and Maintenance
Product Name: True Wireless Bluetooth Earbuds
Product Model: NL21
BT Version: V5.0 Support HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetooth range: about 10m
Battery capacity: case 540mAh + Single Earbud 70mAh
Battery duration: Music playback 7.5H, talk time 7.5H
Charging Time: Charging box 2H, earbuds 1.5H
Working Current: 7mA
Voice Support: Voice assistants (Siri, Alexa etc.)
Waterproof classification: IPX6
Danger
Earbuds (left x1 right x1) Charging case x1
User guide x1
Käyttöohje
Ear tips, different sizes for different ears USB cable x1
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
Suomi
English
User's manual
Käyttöohje
a. Charging case b. Earbuds
Microphone
Ear tips
Status indicator light
Touch panel
Micro USB port for
charging the product
PC or adapter
USB port
Battery charge
① Charge the battery with the provided USB
cable. When charging the product, LED
indicator flashes blue light.
②When the product is fully charged, the LED
indicator become solid blue.
This product adopts the magnet contact charging method.
① Place the earbuds into the charging case and close the cover to charge.
When placing the earbuds into the charging case, the LED indicator lights up
in blue.
② The charging starts automatically and it takes about 1 hour for a full
charge. When the battery is fully charged, the LED light goes out.
Earbuds won’t Pair with each other
1. If the earbuds are currently or had already been connected to a Bluetooth device, click "forget" or “unpair”
from your Bluetooth settings and turn off Bluetooth on your device.
2. Put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the earbuds, then press and
hold the touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record.
Charging case Indicators
Charge the earbuds:
Charge the case:
Charge the c harging case Charging mode
When charging the charging cas e, the indic ator blue light flashes.
There are 4 LED lights to represent battery level. After fully charged, 4 LED
li ghts bec ome solid.
Charge the earbuds with the
charging c as e Discharging mode When you charge earbuds with the charging cas e, the corresponding LED
li ghts flashes in blue to display the battery level.
R L
Proper fit
1.Please check the "L" and "R". The L is short for left and R is short for
right. If you are not familiar with this concept, you can use the earbuds
however you want, because it doesn’t really matter at that point.
2. We have provided different sizes of ear tips, please choose
according to your ears and attach them to the earbuds.
3.Put the earbuds into your earholes. Ears are the flappy things stuck
in the sides of your head. Inside the flaps there should be a tiny hole
each side, the earbuds go there. If the music volume is very low, you
might have managed to insert the earbuds the wrong way round.
Press and hold for
about 2 seconds
Press and hold for
about 5 seconds
Power ON/OFF
Power on
1. Open the charging case, the earbuds are powered on automatically. The blue
light flashes slowly, and the left and right earbuds are automatically paired.
2. In the power off state, press and hold the touch panel for about 2 seconds
(blue indicator light flashes).
Power off
1. Put the earbuds into the charging case and close the cover, the earbuds will
automatically power off.
2. In the power on state, press and hold the touch panel for about 5 seconds
(Blue indicator light goes outand turn to red).

The following operations are suitable for both left and right earbuds.
Answer / End the calls
When your mother is calling, slightly tap the touch panel to answer the call; When you have talked enough
with her, slightly tap the touch panel to end the call.
Refuse the call
When your ex-partner is trying to call, press and hold the touch panel for about 2 seconds.
Play/Pause music
In the standby mode/music playback, tap the touch panel to play/pause music.
Previous track
Press the left earbud for 2 times.
Next track
Press the right earbud for 2 times.
Voice assistant/Activate Siri
Tap the left/right earbud 1 second to activate the phone voice assistant.
Power-saving function
In the standby mode (When not connected with the smartphone), the earbuds automatically shut down after
5 minutes.
1. If the earbuds do not function as expected, try the following steps to resolve the issue.
- Charge the battery: You may be able to resolve some issues by charging the battery
-Initialize the earbuds (see part 4 in the previous pages): This operation resets the earbuds to the factory settings
and deletes all pairing information. Look up information on the issue on the customer support.
- Ease on the drinking and drug use: This will improve your overall quality of life
-Contact our customer service. They exist because of you
2. Can't turn on the Bluetooth earbuds.
- The battery level is low, please charge the earbuds in time. Put into the charging case to charge the battery
- Also charge the charging case
- If this doesn’t help, please contact our customer service. You can contact them even the earbuds work. We like to
have new friends.
3. Unable to make a Bluetooth connection.
- Check that the earbuds are turned on.
- Check that the Bluetooth device is turned on and the Bluetooth function is on.
- Make sure the earbuds are not connected to another device.
- Move your mobile device closer to the earbuds and away from any interference or obstructions. Clear the earbuds
pairing list and connect again.
If the above doesn’t work, try the following method:
1. Turn off Bluetooth from your phone, computer or other device
2. Draw a constellation in the shape of a five-pointed star polygon (pentagram), preferably with the blood of a virgin.
If virgin blood is not available, use ketchup.
3. Place the device you are trying to connect in the centre of the pattern
4. Insert candles in the points of the pentagram, light the candles
- IMPORTANT: The candles must be made from African beeswax
4. Say out loud: Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn! (Pay attention to
pronunciation)
5. Lift the earbuds (they must be within the case) with both hands towards the sky and shout "By the power of Harald
Bluetooth ... I have the power!"
6. Turn Bluetooth back on
4. The earbuds are connected to a Bluetooth-enabled device (mobile phone, PC, tablet, etc.), but you can't play a song
through the earbuds.
-For some music playback software, you have to go into the setup interface, and choose to play songs through the
earbuds from the list of output devices (it typically occurs on the PC).
5. Poor sound quality.
-Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft. or 10 m) and away from any interference or obstructions. Make sure
that both earbuds fit securely in your ear.
- Use a different music source.
-Try connecting another mobile device.
-Clear any debris or wax build-up from the earbuds and earbuds nozzles.
-Stop listening to YouTube videos made from 1980s VHS recordings
6. Earbuds don’t charge.
- Make sure the earbuds are properly placed in the charging case.
- Make sure the charging case battery is not depleted.
- Make sure there is no semen or other substances covering the charging conductors within the case or on the earbuds.
- If your earbuds have been exposed to high or low temperatures, let the earbuds return to room temperature and then try
charging again.
7. Charging case doesn’t charge.
- Check the case battery level by gently pressing the button on the case. If needed, charge the case with the supplied USB
cable.
- Secure both ends of the USB cable.
- Try a different USB cable
- If your charging case has been exposed to high or low temperatures, let the case return to room temperature and then try
charging again.
8. No sound.
- Press “play” on your device to make sure the audio track is playing.
- Place the earbuds in the charging case to check the earbuds charging status. If needed, charge the earbuds.
- Increase the volume on the earbuds and mobile device.
- Press the Bluetooth button to hear the connected mobile device. Make sure you are using the correct device.
- Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft. Or 10 m) and away from any interference or obstructions. Use a
different music source.
-Take the earbuds from your pants and put them in your ears
-Connect a different mobile device
9. Earbuds cannot pair each other or only one earbud worked.
If the earbuds are currently or had already been connected to a Bluetooth device, click "forget" or “unpair” "NL21" from
your device’s Bluetooth settings.
Then put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the earbuds, then press and hold the
touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record.
10. Cannot hear a person on a call.
- Check that both the earbuds and the connected device (i.e., smartphone) are turned on.
- Turn up the volume of the connected device if it is too low.
- Check the call audio settings of the Bluetooth device to make sure the sound comes from the earbuds during a call.
- Re-establish the connection using the Bluetooth device.
11. The earbuds always fall off.
- Choose the ear tips/ear wings that fit the size of your ear.
- Wear the earbuds correctly, try to wiggle them until you find a good position
- If the above doesn’t help you might have such unique mutant ears that the earbuds just don’t fit
12. The Bluetooth connection and sound signal are unstable.
- The Bluetooth device is out of range. Please shorten the distance between the earbuds and the Bluetooth device.
- Keep away from any interference or obstacles. For example, Tesla coils, Electromagnetic fields, and radiation
13. Do both earbuds have call function when using single earbud?
Yes, both the earbuds have microphones, so you can make calls with either one.
14. Can I use the earbuds when charging?
The earbuds are in the charging case when charging, so you can't use them during charge. If you take them out of the
charging case, they will not charge. We have not figured out wireless electricity yet.
15. How do I activate the ANC (active noise cancelling)
You don’t. These are non-noise-cancelling earbuds
16. Does it support the fast charge function of my phone charger?
These earbuds do not support fast charge function.
17. What are the environmental requirements for the product?
Please use the product under environment where the temperature is between -10 °C and 40 °C. If the temperature is out
this range, you shouldn’t be there anyway.
18. How to disconnect the earbuds from a Bluetooth connected device?
Put the earbuds into the charging case and close the cover. The earbuds will automatically shut down. Press and hold
the touch panel for about 4 seconds (blue light) when turned on to turn them off.
1. Clear the "NL21" connection record on the device
2. Put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the case, then press and
hold the touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record
Auto connection
1. Take the earbuds out of the charging case
2. The left and right earbuds are automatically turned on and paired.
The left earbud stops flashing blue light and the right earbud starts
flashing blue light. The pairing is successful, and the earbuds will
live happily ever after.
3. Open the Bluetooth function on the device to search "NL21" and
tap to finish the connection.
4. If the connection fails, put the earbuds back to the charging case
and repeat the above operations. If it constantly fails, contact our
customer service. There might be something wrong with the earbuds
Auto connection
1. Take the left/right earbud out of the charging case, it will automatically turn on, and the indicator light
flashes blue. Leave the other earbud in the case and close the case.
2. Open the Bluetooth function on the device to search “NL21” and tap to finish the connection.
*After the first connection, the left/right earbud will automatically reinitiate a connection to the last paired
device (Bluetooth needs to be turned on).
* After the first connection, the earbuds will automatically connect to the last paired device (Bluetooth needs
to be turned on).
Press and hold for about 2 seconds
Dual Ear Mode Earbuds Controls
FAQ
Clear pairing records
Vincent van Gogh mode (single ear)
Press and hold for 2 seconds
NL21
6 7 8 9 10
Wir danken dir vielmals für dein Geld. Wir werden uns davon endlich unseren Todesstern bauen können. Was wir
nicht in die Erlangung der Weltherrschaft investieren, fließt in Besäufnisse und ernährt unsere unehelichen Kinder.
Außerdem benötigen wir Kohle, um neue Raimo-Videos zu drehen (falls du sie noch nicht gesehen hast, gehe auf
unseren offiziellen Valco-Kanal auf YouTube und schau dir an, wie wir dein Geld verschwenden).
Diese kabellosen Ohrhörer sind gar keine schlechte Wahl. Natürlich sind sie nicht so schick wie die teureren Modelle
auf dem Markt, aber sie sind das Beste, was du dir mit dem wenigen Geld, das du hast, leisten kannst. Das Modell
heißt Valco NL21, eine Abkürzung für das finnische Wort „nappiluurit“. Wortwörtlich übersetzt heißt das
„Tastentelefone“ und die 21 steht für das Jahr der Veröffentlichung. Das Design kommt von chinesischen
Ingenieuren, aber der Klang ist zu 100 % von Valco.
Unser Sound-Guru Jasse, der Zauberhafte hat Monate damit verbracht, diese Ohrhörer zu perfektionieren, um ein
einzigartiges High-Fidelity-Hörerlebnis in dieser Preisklasse zu schaffen. Wir sind fest davon überzeugt, dass wir all
das Geld, dass du für diese kleinen Juwelen bezahlt hast, auch wirklich verdient haben.
Natürlich kannst du dir gerne deine eigene Meinung bilden. Falls du der Meinung bist, dass etwas mit der
Audioqualität nicht stimmt, solltest du unseren Kundenservice unter [email protected] kontaktieren – dort wird man dir
gerne helfen, wenn unser Team nicht gerade verkatert ist.
Das Valco-Logo in den Kopfhörern ist ein Symbol für die Garantie, die du mit all unseren Produkten erhältst. Was
auch immer du für ein Problem mit dem Gerät haben solltest, setze dich mit uns in Verbindung. Wir werden dir so gut
wie möglich helfen.
Bevor wir uns von dir verabschieden, haben wir hier noch eine Anleitung zur Nutzung deiner neuen
Valco NL21 Ohrhörer.
Bitte lies dir die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor du die Ohrhörer nutzt. Falls du dennoch Probleme hast,
kontaktiere unseren Kundenservice.
1. Bitte lies dir diese Anleitung sorgfältig durch.
2. Bitte bewahre die NL21 Ohrhörer an einem geeigneten Ort auf. Sie passen vielleicht in deine Körperöffnungen,
aber sie gehören nicht dorthin (außer natürlich in deine Ohren).
3. Bitte nimm alle Sicherheitshinweise ernst. Wir machen keine Scherze, wenn wir dir sagen, dass du sie nicht in
deine Körperöffnungen stecken sollst.
4. Bitte folge allen in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen, bevor du unseren Kundenservice kontaktierst oder
dich online beschwerst.
5. Verwende das Produkt nicht an einem Ort, an dem sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden können. Sie
sind nicht zum Schwimmen oder Baden gedacht. Die IP-Schutzklasse X6 bedeutet, dass sie starkem Regen
standhalten, aber nicht gegen Untertauchen geschützt sind.
6. Bitte mit einem trockenen Tuch abwischen. Es ist eklig, wenn die Ohrhörer voller Ohrenschmalz sind (oder Kacka,
weil du mal wieder alle Warnungen ignorieren musstest).
7. Wenn du Fragen zur Pflege hast, wende dich bitte an unseren unqualifizierten, aber erstaunlich netten
Kundenservice.
Enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen, oder in deinen Körperöffnungen verschwinden
können. Nicht geeignet für Personen, die körperlich oder geistig im Alter von unter 3 Jahren sind.
Dieses Produkt enthält magnetische Bestandteile. Erkundige dich bei deinem Arzt, ob dies
Auswirkungen auf implantierbare medizinische Geräte in deinem Körper haben könnte.
Du solltest das Produkt nicht fallen lassen, quetschen oder biegen und auch keine übermäßige Kraft auf das Produkt
anwenden. Wie schon erwähnt, solltest du sie nur in deine Ohren einführen. Wir wissen doch, dass du irgendetwas
Unanständiges mit ihnen vorhast. Lass es lieber bleiben.
Bewahre das Produkt nicht in einer feuchten, kalten oder anderweitig extremen Umgebung über einen längeren
Zeitraum auf. Falls du aus Finnland kommst, besuche bitte mindestens einmal im Jahr wärmere Länder.
Zu hohe oder zu niedrige Temperaturen können einen Brand oder eine Explosion des Akkus verursachen. Um zu
verhindern, dass die eingebauten Schaltkreise beschädigt werden, halte die Ohrhörer von Umgebungen mit extremer
Feuchtigkeit fern. Also bitte keine Saunagänge.
Nimm das Produkt nicht selbst auseinander. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss, einem Brand oder einem
Stromschlag kommen und du könntest dich verletzen. Falls du ein Teil des Produkts aufgrund von normalem
Verschleiß ersetzen musst, wende dich bitte an Valco.
Dieses Produkt enthält magnetische Bestandteile. Halte das Produkt von magnetempfindlichen Produkten wie z. B.
Kreditkarten oder Videobildschirmen fern, um Schäden zu vermeiden.
- Diese Ohrhörer sind nur für deine Ohren bestimmt. Bitte versuche nicht, sie als Sexspielzeug zu verwenden, oder sie
in eine andere Öffnung als deine Ohren zu stecken. Tu es bitte einfach nicht.
- Wenn du deine Ohrhörer verwendest, um dein ansonsten eher unspektakuläres Liebesspiel mit dem richtigen
Soundtrack zu untermalen, achte bitte darauf, dass dein Partner sich damit wohlfühlt.
- Um einen Hörschaden zu vermeiden, solltest du Musik nicht über einen längeren Zeitraum auf hoher Lautstärke hören.
- Stelle die Lautstärke auf deinem Gerät leiser, bevor du die Ohrhörer in bzw. auf deine Ohren setzt, und drehe die
Lautstärke langsam hoch, bis du einen angenehmen Lautstärkepegel erreicht hast.
- Falls du bemerkst, dass die Ohrhörer Wärme abgeben oder du keinen Ton hörst, nimm sie bitte sofort heraus. Sie
sollten nicht explodieren, aber es ist besser, Vorsicht walten zu lassen.
- Wenn der Akku ausläuft, iss ihn bitte nicht auf und reibe ihn auch nicht an deiner Haut oder deinen Augen. Sollte
Batterieflüssigkeit auf deine Haut oder in deine Augen gelangen, begib dich bitte unverzüglich in ärztliche Behandlung.
- Setze Produkte, die Akkus enthalten, nicht übermäßiger Hitze aus (z. B. durch Lagerung in direktem Sonnenlicht,
Feuer o. ä.). Der Temperaturbereich für eine sichere Nutzung liegt zwischen -10 °C und +40 °C.
- Vor dem Aufladen solltest du Schweiß, Sperma oder andere Substanzen von den Ohrhörern und der Ladehülle
wischen.
- Die Garantie erlischt, wenn über die Ohrhörer innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf nicht mindestens ein
Humppa- oder Polkalied wiedergegeben wurde.
Um Schäden an deinem Gehör zu vermeiden, solltest du nicht über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke hören. Bitte stelle die Lautstärke so ein, dass sie sich in einem sicheren
Bereich befindet.
Solltest du entgegen aller Warnungen die Lautstärke auf die höchste Stufe stellen, bist du
einfach nur dumm und wir können dir damit leider nicht weiterhelfen.
Passe den Winkel an deine Ohren an und achte darauf, dass sie sicher und bequem im Ohr sitzen.
Falls die Ohrhörer immer noch nicht gut sitzen, probiere einen anderen Aufsatz aus.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Warnungen/Vorsichtsmaßnahmen Hörsicherheit Produkteinführung
Produkteigenschaften
Packungsinhalt
Pflege und Wartung
Name des Produkts: True-Wireless-Bluetooth-Ohrhörer
Produktmodell: NL21
BT-Version: V5.0, Unterstützung von HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetooth-Reichweite: ca. 10 m
Akkukapazität: Hülle 540 mAh + einzelner Ohrhörer 70 mAh
Akku-Lebensdauer: 7,5 Std. Musikwiedergabe, 7,5 Std. Gesprächszeit
Ladezeit: Ladebox 2 Std., Ohrhörer 1,5 Std.
Arbeitsstrom: 7 mA
Sprachunterstützung: Sprachassistenten (Siri, Alexa usw.)
Schutzklasse: IPX6
Ohrhörer (1x links, 1x rechts) 1x Ladehülle
1x Benutzeranleitung
Benutzeranleitung
Aufsätze: verschiedene Größen
für verschiedene Ohren 1x USB-Kabel
1 2 3 4 5
Deutsch
a. Ladehülle b. Ohrhörer
Die Ohrhörer lassen sich nicht miteinander koppeln
1. Falls die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät verbunden sind oder waren, tippe in deinen Bluetooth-Einstellungen
auf „Vergessen“ oder „Entkoppeln“ und schalte auf deinem Gerät Bluetooth aus.
2. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Ohrhörer aufzuladen. Halte dann das
Touchpanel 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige leuchtet nun einmal blau auf, um die Bluetooth-Kopplung zu
verwerfen.
R L
Die richtige Passform
1.Bitte suche nach dem „L“ und „R“ auf den Ohrhörern. Das L steht für die
linke Seite und das R für die rechte Seite. Falls du mit diesem Konzept
nicht vertraut bist, kannst du die Ohrhörer auch verwenden, wie du
möchtest, weil es dann eigentlich sowieso egal ist.
2. Wir haben verschiedene Aufsatzgrößen für die Ohrhörer mitgeliefert.
Wähle die passende Größe für deine Ohren aus und befestige die Aufsätze
auf den Ohrhörern.
3.Stecke die Ohrhörer in deine Ohrlöcher. Ohren sind diese flatternden
Dinger, die an den Seiten deines Kopfes kleben. Innerhalb dieser
Flatterdinger gibt es auf jeder Seite ein winziges Loch, in das du die
Ohrhörer reinstecken kannst. Falls die Musik sehr leise ist, hast du die
Ohrstöpsel möglicherweise falsch herum eingesetzt.
Die Taste ca. 2
Sekunden gedrückt halten
Die Taste ca. 5
Sekunden gedrückt halten
Ein-/Ausschalten
Einschalten
1. Öffne die Ladehülle, um die Ohrhörer auf magische Weise einzuschalten. Die blaue
Leuchte blinkt langsam und der linke und der rechte Ohrhörer werden automatisch
gekoppelt. Bzw. sie sollten es zumindest sein, wenn du sie zuvor gekoppelt hast (dies
wird weiter unten beschrieben).
2. Halte das Touchpanel im ausgeschalteten Zustand einige Sekunden gedrückt (die
Anzeige blinkt blau).
Ausschalten
1. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe die Abdeckung. Dadurch werden
die Ohrhörer automatisch ausgeschaltet. Rufe nun deine Mutter, deinen Vater oder
einen anderen älteren Verwandten an und frage, wie es ihnen geht. Das ist immer
eine gute Sache.
2. Halte das Touchpanel im eingeschalteten Zustand etwa 5 Sekunden gedrückt (die
blaue Anzeigeleuchte geht aus und leuchtet rot).
Functions
Connected to the phone
or in standby mode
Listen to music
Making a call
During a call
Disconnect
Charging
Fully charged
Status
Connection
Music playback
Unconnected
Calling mode
Standby mode
Charging
Charging
Voice Prompts
Power on-- connected
Pairing
Flash Mode
Blue light flashes 3 times
Blue light flashes once per 10 seconds
Blue light flashes slowly
Blue light flashes slowly
LED Blue light stays solid
LED Blue light goes out
Die folgenden Funktionen sind sowohl für den linken als auch für den rechten Ohrhörer verfügbar.
Anrufe annehmen / beenden
Wenn deine Mutter anruft, tippe leicht auf das Touchpanel, um den Anruf anzunehmen. Wenn du lang
genug mit ihr geredet hast, tippe wieder leicht auf das Touchpanel, um den Anruf zu beenden.
Den Anruf ablehnen
Wenn dein(e) Ex versucht, dich anzurufen, halte das Touchpanel ca. 2 Sekunden gedrückt.
Musik wiedergeben/pausieren
Im Standby-Modus bzw. bei der Musikwiedergabe, tippe auf das Touchpanel, um Musik abzuspielen oder
die Wiedergabe zu beenden.
Vorheriger Titel
Drücke zweimal auf den linken Ohrhörer.
Nächster Titel
Drücke zweimal auf den rechten Ohrhörer.
Sprachassistent/Siri aktivieren
Tippe 1 Sekunde lang auf den linken/rechten Ohrhörer, um den Sprachassistenten des Telefons zu
aktivieren.
Energiesparfunktion
Im Standbymodus (wenn die Ohrhörer nicht mit dem Smartphone verbunden sind), schalten sich die
Ohrhörer automatisch nach 5 Minuten aus.
1. Wenn die Ohrhörer nicht wie erwartet funktionieren, führe die folgenden Schritte durch, um das Problem zu beheben.
- Lade den Akku auf: Einige Probleme lassen sich durch Aufladen des Akkus beheben
- Richte die Ohrhörer ein (siehe Teil 4 auf den vorherigen Seiten) Durch diesen Vorgang werden die Ohrhörer auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt und alle Kopplungsinformationen werden gelöscht. Informiere dich beim
Kundenservice über das Problem.
- Reduziere deinen Alkohol- und Drogenkonsum: Das wird deine Lebensqualität insgesamt verbessern
-Kontaktiere unseren Kundenservice. Sie existieren allein deinetwegen.
2. Die Bluetooth-Ohrhörer lassen sich nicht einschalten.
– Der Akkustand ist niedrig, bitte lade die Ohrhörer rechtzeitig auf. Lege sie zum Aufladen des Akkus in die Ladehülle.
– Lade außerdem die Ladehülle auf.
– Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktiere bitte unseren Kundenservice. Du kannst sie auch kontaktieren, wenn
die Ohrhörer funktionieren. Wir freuen uns immer über neue Freunde.
3. Es kann keine Bluetooth-Verbindung hergestellt werden.
- Überprüfe, ob die Ohrhörer eingeschaltet sind.
- Überprüfe, ob das Bluetooth-Gerät eingeschaltet und die Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
- Stelle sicher, dass die Ohrhörer nicht mit einem anderen Gerät verbunden sind.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Lösche die
Kopplungsliste der Ohrhörer und stelle erneut die Verbindung her.
Falls die oben genannten Schritte nicht helfen, probiere es mit der folgenden Methode:
1. Schalte Bluetooth auf deinem Telefon, Computer oder einem anderen Gerät aus.
2. Zeichne ein Sternbild in Form eines fünfzackigen Polygons (Pentagramm), vorzugsweise mit dem Blut einer Jungfrau.
Falls du kein Blut einer Jungfrau zur Hand hast, geht auch Ketchup.
3. Lege das Gerät, das du verbinden möchtest, in die Mitte des Musters.
4. Stelle Kerzen auf alle Ecken des Pentagramms und zünde die Kerzen an.
– WICHTIG: Die Kerzen müssen aus afrikanischem Bienenwachs hergestellt sein.
4. Sprich nun Folgendes laut aus: Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn! (Achte auf die
korrekte Aussprache)
5. Hebe die Ohrhörer (sie müssen sich dabei in der Hülle befinden) mit beiden Händen Richtung Himmel und rufe „Durch die
Macht, die mir Harald Bluetooth verliehen hat ... Ich habe die Macht!“
6. Schalte Bluetooth wieder ein.
4. Die Ohrhörer sind mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden (Mobiltelefon, PC, Tablet usw.), aber du kannst keine
Musik über den Ohrhörer wiedergeben.
- Bei einigen Musikanwendungen musst du in die Einrichtungsoberfläche gehen und über die Liste der Ausgabegeräte
auswählen, dass die Titel über die Ohrhörer wiedergegeben werden sollen (üblicherweise ist das beim PC der Fall).
5. Schlechte Tonqualität.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran (10 Meter) und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Achte
darauf, dass beide Ohrhörer fest in deinem Ohr sitzen.
- Verwende eine andere Musikquelle.
- Probiere, ein anderes Mobilgerät zu verbinden.
- Befreie die Ohrhörer und die Düsen der Ohrhörer von Ablagerungen oder Ohrenschmalz.
- Hör auf, YouTube-Videos von alten VHS-Kassette aus den 80er-Jahren wiederzugeben.
6. Die Ohrhörer lassen sich nicht aufladen.
- Stelle sicher, dass die Ohrhörer richtig in der Ladehülle platziert sind.
- Überprüfe, ob der Akku der Ladehülle aufgeladen ist.
- Stelle sicher, dass kein Sperma oder andere Substanzen die Ladeleiter in der Hülle oder auf die Ohrhörer bedecken.
- Falls deine Ohrhörer hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt waren, bringe sie wieder auf Zimmertemperatur und
versuche dann erneut, sie aufzuladen.
7. Die Ladehülle lässt sich nicht aufladen.
- Überprüfe den Akkustand der Hülle, indem du leicht auf den Knopf an der Hülle drückst. Falls nötig, lade die Hülle mit dem
mitgelieferten USB-Kabel auf.
- Achte darauf, dass beide Enden des USB-Kabels fest sitzen.
- Versuche es mit einem anderen USB-Kabel.
- Falls deine Ladehülle hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt war, bringe sie wieder auf Zimmertemperatur und
versuche dann erneut, sie aufzuladen.
8. Kein Ton.
- Drücke „Wiedergabe“ auf deinem Gerät, um sicherzustellen, dass ein Audiotrack abgespielt wird.
- Lege die Ohrhörer in die Ladehülle, um den Ladestatus der Ohrhörer zu überprüfen. Falls nötig, lade die Ohrhörer auf.
- Erhöhe die Lautstärke auf den Ohrhörern und dem Mobilgerät.
- Drücke die Bluetooth-Taste, um das verbundene Mobilgerät zu hören. Stelle sicher, dass du das korrekte Gerät verwendest.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran (10 Meter) und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern.
Verwende eine andere Musikquelle.
- Nimm die Ohrhörer aus deiner Hosentasche und stecke sie in deine Ohren.
- Verbinde ein anderes Mobilgerät.
9. Die Ohrhörer können nicht miteinander gekoppelt werden oder es funktioniert nur ein Ohrhörer.
Wenn die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt sind oder waren, tippe in den Bluetooth-Einstellungen deines
Geräts bei „NL21“ auf „Vergessen“ oder „Entkoppeln“.
Lege die Ohrhörer danach in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Ohrhörer aufzuladen. Halte dann das
Touchpanel 5 Sekunden gedrückt. Das blaue Licht blinkt einmal, um den Bluetooth-Kopplungseintrag zu löschen.
10. Du kannst deinen Gesprächspartner nicht hören.
- Überprüfe, ob sowohl die Ohrhörer als auch das verbundene Gerät (d. h. das Smartphone) eingeschaltet sind.
- Erhöhe die Lautstärke auf dem angeschlossenen Gerät, falls sie zu niedrig ist.
- Überprüfe die Audioeinstellungen für Anrufe auf dem Bluetooth-Gerät, um sicherzustellen, dass der Ton während eines
Anrufs über die Ohrhörer wiedergegeben wird.
- Stelle erneut die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her.
11. Die Ohrhörer fallen immer heraus.
- Wähle die Aufsätze für die Ohrhörer aus, die zur Größe deines Ohrs passen.
- Trage die Ohrhörer richtig und versuche, sie zu bewegen, bis sie gut sitzen.
- Falls das nicht hilft, hast du vielleicht derart einzigartige Mutantenohren, dass die Ohrhörer einfach nicht richtig sitzen.
12. Die Bluetooth-Verbindung und das Tonsignal sind instabil.
- Das Bluetooth-Gerät befindet sich nicht in Reichweite. Bitte verkürze den Abstand zwischen den Ohrhörern und dem
Bluetooth-Gerät.
- Halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Zum Beispiel Teslaspulen, elektromagnetische Felder oder Strahlung.
13. Verfügen beide Ohrhörer über die Anruffunktion, wenn nur ein Ohrhörer verwendet wird?
Ja, beide Ohrhörer verfügen über Mikrofone. Du kannst also mit beiden telefonieren.
14. Kann ich die Ohrhörer während des Aufladevorgangs verwenden?
Die Ohrhörer befinden sich in der Ladehülle beim Aufladen, daher kannst du sie nicht während des Aufladevorgangs
verwenden. Wenn du sie aus der Ladehülle herausnimmst, werden sie nicht aufgeladen. Wir haben leider noch nicht
herausgefunden, wie drahtlose Elektrizität funktioniert.
15. Wie aktiviere ich die aktive Geräuschunterdrückung (ANC)?
Gar nicht. Diese Ohrhörer haben keine Geräuschunterdrückung.
16. Wird die Schnellladefunktion des Ladegeräts meines Telefons unterstützt?
Diese Ohrhörer können die Schnellladefunktion nicht unterstützen.
17. In welcher Umgebung sollte das Produkt verwendet werden?
Bitte verwende das Produkt in einer Umgebung, in der die Temperatur zwischen -10° C und +40 °C liegt. Falls die
Temperatur außerhalb dieses Bereichs liegt, solltest du dich dort sowieso nicht aufhalten.
18. Wie trenne ich die Verbindung zwischen den Ohrhörern und einem Bluetooth-Gerät?
Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe die Abdeckung. Die Ohrhörer werden automatisch ausgeschaltet. Halte
das Touchpanel im eingeschalteten Zustand ca. 4 Sekunden gedrückt (blaues Licht), um sie auszuschalten.
1. Lösche den Kopplungseintrag „NL21“ auf dem Gerät.
2. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Hülle aufzuladen. Halte
dann das Touchpanel 5 Sekunden lang gedrückt. Das blaue Licht blinkt einmal, um den Eintrag der
Bluetooth-Kopplung zu löschen.
Automatische Verbindung
1. Nimm die Ohrhörer aus der Ladehülle.
2. Die linken und rechten Ohrhörer werden automatisch
eingeschaltet und gekoppelt. Der linke Ohrhörer hört auf, blau zu
blinken, und der rechte Ohrhörer beginnt, blau zu blinken. Damit ist
die Kopplung abgeschlossen und wenn die Ohrhörer nicht
gestorben sind, dann leben sie noch heute.
3. Öffne die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät, um nach „NL21“ zu
suchen, und tippe, um die Verbindung abzuschließen.
4. Falls die Verbindung fehlschlägt, lege die Ohrhörer zurück in die
Ladehülle und wiederhole den oben beschriebenen Vorgang. Falls
dieser Vorgang ständig fehlschlägt, kontaktiere unseren
Kundenservice. Möglicherweise liegt ein Problem bei deinen
Ohrhörern vor.
Automatische Verbindung
1. Nimm den linken oder rechten Ohrhörer aus der Ladehülle. Er wird automatisch eingeschaltet und die
Anzeigeleuchte blinkt blau. Bewahre den anderen Ohrhörer in der Hülle auf und schließe sie.
2. Öffne die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät, um nach „NL21“ zu suchen, und tippe, um die
Verbindung abzuschließen.
* Nach der ersten Verbindung wird der linke oder rechte Ohrhörer automatisch eine Verbindung mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät aufnehmen (Bluetooth muss eingeschaltet sein).
* Nach der ersten Kopplung werden sich die Ohrhörer automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät
verbinden (Bluetooth muss eingeschaltet sein).
Die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten
Zwei-Ohr-Modus Bedienung der Ohrhörer
FAQ
Kopplungseinträge löschen
Vincent-van-Gogh-Modus (ein Ohr)
Die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten
NL21
6 7 8 9 10
Handbuch
Achtung
Mikrofon
Aufsätze
Statusanzeigeleuchte
Touchpanel
Micro-USB-Anschluss zum Aufladen der Hülle
PC oder Ladegerät mit
einem USB-Anschluss
Aufladen
1. Lade den Akku mit dem mitgelieferten
USB-Kabel auf. Die LED-Anzeige blinkt blau, wenn
das Gerät geladen wird.
2. Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist,
leuchten alle LED-Anzeigen durchgängig blau.
Dieses Produkt verfügt über eine Auflademethode mit Magnetkontakt.
1.Platziere die Ohrhörer in der Ladehülle und schließe die Abdeckung, um sie
aufzuladen. Wenn du die Ohrhörer in die Ladehülle legst, leuchtet die
LED-Anzeige blau auf.
Der Ladevorgang beginnt automatisch und es kann ca. 1,5 Stunden dauern,
bis die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, geht die LED-Leuchte aus.
Leuchten der Ladehülle
Aufladen der Ohrhörer:
Aufladen der Ladehülle
Aufladen der Ladehülle
Aufladen der Ohrhörer
Beim Aufladen der Ladehülle blinkt die Anzeigeleuchte blau.
Es gibt 4 LED-Leuchten, die den Batteriestand der Ladehülle anzeigen.
Wenn die Hülle vollständig aufgeladen ist, sind alle 4 Leuchten an.
Wenn du die Ohrhörer mit der Ladehülle auflädst, blinken die
LED-Leuchten blau, um den Akkustand anzeigen.
Funktionen
Mit dem Telefon verbunden
oder im Standby-Modus
Musik hören
Anruf tätigen
Während eines Anrufs
Verbindung trennen
Aufladen
Vollständig aufgeladen
Status
Verbindung
Musikwiedergabe
Nicht verbunden
Anrufmodus
Standby-Modus
Aufladen
Aufladen
Sprachassistent
Einschalten –
verbunden
Pairing
Leuchten
Blaues Licht blinkt 3 Mal
Blaues Licht blinkt einmal alle 10 Sekunden
Blaues Licht blinkt langsam
Blaues Licht blinkt langsam
Rotes LED-Licht leuchtet dauerhaft
Rotes LED-Licht geht aus

The following operations are suitable for both left and right earbuds.
Answer / End the calls
When your mother is calling, slightly tap the touch panel to answer the call; When you have talked enough
with her, slightly tap the touch panel to end the call.
Refuse the call
When your ex-partner is trying to call, press and hold the touch panel for about 2 seconds.
Play/Pause music
In the standby mode/music playback, tap the touch panel to play/pause music.
Previous track
Press the left earbud for 2 times.
Next track
Press the right earbud for 2 times.
Voice assistant/Activate Siri
Tap the left/right earbud 1 second to activate the phone voice assistant.
Power-saving function
In the standby mode (When not connected with the smartphone), the earbuds automatically shut down after
5 minutes.
1. If the earbuds do not function as expected, try the following steps to resolve the issue.
- Charge the battery: You may be able to resolve some issues by charging the battery
-Initialize the earbuds (see part 4 in the previous pages): This operation resets the earbuds to the factory settings
and deletes all pairing information. Look up information on the issue on the customer support.
- Ease on the drinking and drug use: This will improve your overall quality of life
-Contact our customer service. They exist because of you
2. Can't turn on the Bluetooth earbuds.
- The battery level is low, please charge the earbuds in time. Put into the charging case to charge the battery
- Also charge the charging case
- If this doesn’t help, please contact our customer service. You can contact them even the earbuds work. We like to
have new friends.
3. Unable to make a Bluetooth connection.
- Check that the earbuds are turned on.
- Check that the Bluetooth device is turned on and the Bluetooth function is on.
- Make sure the earbuds are not connected to another device.
- Move your mobile device closer to the earbuds and away from any interference or obstructions. Clear the earbuds
pairing list and connect again.
If the above doesn’t work, try the following method:
1. Turn off Bluetooth from your phone, computer or other device
2. Draw a constellation in the shape of a five-pointed star polygon (pentagram), preferably with the blood of a virgin.
If virgin blood is not available, use ketchup.
3. Place the device you are trying to connect in the centre of the pattern
4. Insert candles in the points of the pentagram, light the candles
- IMPORTANT: The candles must be made from African beeswax
4. Say out loud: Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn! (Pay attention to
pronunciation)
5. Lift the earbuds (they must be within the case) with both hands towards the sky and shout "By the power of Harald
Bluetooth ... I have the power!"
6. Turn Bluetooth back on
4. The earbuds are connected to a Bluetooth-enabled device (mobile phone, PC, tablet, etc.), but you can't play a song
through the earbuds.
-For some music playback software, you have to go into the setup interface, and choose to play songs through the
earbuds from the list of output devices (it typically occurs on the PC).
5. Poor sound quality.
-Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft. or 10 m) and away from any interference or obstructions. Make sure
that both earbuds fit securely in your ear.
- Use a different music source.
-Try connecting another mobile device.
-Clear any debris or wax build-up from the earbuds and earbuds nozzles.
-Stop listening to YouTube videos made from 1980s VHS recordings
6. Earbuds don’t charge.
- Make sure the earbuds are properly placed in the charging case.
- Make sure the charging case battery is not depleted.
- Make sure there is no semen or other substances covering the charging conductors within the case or on the earbuds.
- If your earbuds have been exposed to high or low temperatures, let the earbuds return to room temperature and then try
charging again.
7. Charging case doesn’t charge.
- Check the case battery level by gently pressing the button on the case. If needed, charge the case with the supplied USB
cable.
- Secure both ends of the USB cable.
- Try a different USB cable
- If your charging case has been exposed to high or low temperatures, let the case return to room temperature and then try
charging again.
8. No sound.
- Press “play” on your device to make sure the audio track is playing.
- Place the earbuds in the charging case to check the earbuds charging status. If needed, charge the earbuds.
- Increase the volume on the earbuds and mobile device.
- Press the Bluetooth button to hear the connected mobile device. Make sure you are using the correct device.
- Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft. Or 10 m) and away from any interference or obstructions. Use a
different music source.
-Take the earbuds from your pants and put them in your ears
-Connect a different mobile device
9. Earbuds cannot pair each other or only one earbud worked.
If the earbuds are currently or had already been connected to a Bluetooth device, click "forget" or “unpair” "NL21" from
your device’s Bluetooth settings.
Then put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the earbuds, then press and hold the
touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record.
10. Cannot hear a person on a call.
- Check that both the earbuds and the connected device (i.e., smartphone) are turned on.
- Turn up the volume of the connected device if it is too low.
- Check the call audio settings of the Bluetooth device to make sure the sound comes from the earbuds during a call.
- Re-establish the connection using the Bluetooth device.
11. The earbuds always fall off.
- Choose the ear tips/ear wings that fit the size of your ear.
- Wear the earbuds correctly, try to wiggle them until you find a good position
- If the above doesn’t help you might have such unique mutant ears that the earbuds just don’t fit
12. The Bluetooth connection and sound signal are unstable.
- The Bluetooth device is out of range. Please shorten the distance between the earbuds and the Bluetooth device.
- Keep away from any interference or obstacles. For example, Tesla coils, Electromagnetic fields, and radiation
13. Do both earbuds have call function when using single earbud?
Yes, both the earbuds have microphones, so you can make calls with either one.
14. Can I use the earbuds when charging?
The earbuds are in the charging case when charging, so you can't use them during charge. If you take them out of the
charging case, they will not charge. We have not figured out wireless electricity yet.
15. How do I activate the ANC (active noise cancelling)
You don’t. These are non-noise-cancelling earbuds
16. Does it support the fast charge function of my phone charger?
These earbuds do not support fast charge function.
17. What are the environmental requirements for the product?
Please use the product under environment where the temperature is between -10 °C and 40 °C. If the temperature is out
this range, you shouldn’t be there anyway.
18. How to disconnect the earbuds from a Bluetooth connected device?
Put the earbuds into the charging case and close the cover. The earbuds will automatically shut down. Press and hold
the touch panel for about 4 seconds (blue light) when turned on to turn them off.
1. Clear the "NL21" connection record on the device
2. Put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the case, then press and
hold the touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record
Auto connection
1. Take the earbuds out of the charging case
2. The left and right earbuds are automatically turned on and paired.
The left earbud stops flashing blue light and the right earbud starts
flashing blue light. The pairing is successful, and the earbuds will
live happily ever after.
3. Open the Bluetooth function on the device to search "NL21" and
tap to finish the connection.
4. If the connection fails, put the earbuds back to the charging case
and repeat the above operations. If it constantly fails, contact our
customer service. There might be something wrong with the earbuds
Auto connection
1. Take the left/right earbud out of the charging case, it will automatically turn on, and the indicator light
flashes blue. Leave the other earbud in the case and close the case.
2. Open the Bluetooth function on the device to search “NL21” and tap to finish the connection.
*After the first connection, the left/right earbud will automatically reinitiate a connection to the last paired
device (Bluetooth needs to be turned on).
* After the first connection, the earbuds will automatically connect to the last paired device (Bluetooth needs
to be turned on).
Press and hold for about 2 seconds
Dual Ear Mode Earbuds Controls
FAQ
Clear pairing records
Vincent van Gogh mode (single ear)
Press and hold for 2 seconds
NL21
6 7 8 9 10
Wir danken dir vielmals für dein Geld. Wir werden uns davon endlich unseren Todesstern bauen können. Was wir
nicht in die Erlangung der Weltherrschaft investieren, fließt in Besäufnisse und ernährt unsere unehelichen Kinder.
Außerdem benötigen wir Kohle, um neue Raimo-Videos zu drehen (falls du sie noch nicht gesehen hast, gehe auf
unseren offiziellen Valco-Kanal auf YouTube und schau dir an, wie wir dein Geld verschwenden).
Diese kabellosen Ohrhörer sind gar keine schlechte Wahl. Natürlich sind sie nicht so schick wie die teureren Modelle
auf dem Markt, aber sie sind das Beste, was du dir mit dem wenigen Geld, das du hast, leisten kannst. Das Modell
heißt Valco NL21, eine Abkürzung für das finnische Wort „nappiluurit“. Wortwörtlich übersetzt heißt das
„Tastentelefone“ und die 21 steht für das Jahr der Veröffentlichung. Das Design kommt von chinesischen
Ingenieuren, aber der Klang ist zu 100 % von Valco.
Unser Sound-Guru Jasse, der Zauberhafte hat Monate damit verbracht, diese Ohrhörer zu perfektionieren, um ein
einzigartiges High-Fidelity-Hörerlebnis in dieser Preisklasse zu schaffen. Wir sind fest davon überzeugt, dass wir all
das Geld, dass du für diese kleinen Juwelen bezahlt hast, auch wirklich verdient haben.
Natürlich kannst du dir gerne deine eigene Meinung bilden. Falls du der Meinung bist, dass etwas mit der
Audioqualität nicht stimmt, solltest du unseren Kundenservice unter [email protected] kontaktieren – dort wird man dir
gerne helfen, wenn unser Team nicht gerade verkatert ist.
Das Valco-Logo in den Kopfhörern ist ein Symbol für die Garantie, die du mit all unseren Produkten erhältst. Was
auch immer du für ein Problem mit dem Gerät haben solltest, setze dich mit uns in Verbindung. Wir werden dir so gut
wie möglich helfen.
Bevor wir uns von dir verabschieden, haben wir hier noch eine Anleitung zur Nutzung deiner neuen
Valco NL21 Ohrhörer.
Bitte lies dir die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor du die Ohrhörer nutzt. Falls du dennoch Probleme hast,
kontaktiere unseren Kundenservice.
1. Bitte lies dir diese Anleitung sorgfältig durch.
2. Bitte bewahre die NL21 Ohrhörer an einem geeigneten Ort auf. Sie passen vielleicht in deine Körperöffnungen,
aber sie gehören nicht dorthin (außer natürlich in deine Ohren).
3. Bitte nimm alle Sicherheitshinweise ernst. Wir machen keine Scherze, wenn wir dir sagen, dass du sie nicht in
deine Körperöffnungen stecken sollst.
4. Bitte folge allen in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen, bevor du unseren Kundenservice kontaktierst oder
dich online beschwerst.
5. Verwende das Produkt nicht an einem Ort, an dem sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden können. Sie
sind nicht zum Schwimmen oder Baden gedacht. Die IP-Schutzklasse X6 bedeutet, dass sie starkem Regen
standhalten, aber nicht gegen Untertauchen geschützt sind.
6. Bitte mit einem trockenen Tuch abwischen. Es ist eklig, wenn die Ohrhörer voller Ohrenschmalz sind (oder Kacka,
weil du mal wieder alle Warnungen ignorieren musstest).
7. Wenn du Fragen zur Pflege hast, wende dich bitte an unseren unqualifizierten, aber erstaunlich netten
Kundenservice.
Enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen, oder in deinen Körperöffnungen verschwinden
können. Nicht geeignet für Personen, die körperlich oder geistig im Alter von unter 3 Jahren sind.
Dieses Produkt enthält magnetische Bestandteile. Erkundige dich bei deinem Arzt, ob dies
Auswirkungen auf implantierbare medizinische Geräte in deinem Körper haben könnte.
Du solltest das Produkt nicht fallen lassen, quetschen oder biegen und auch keine übermäßige Kraft auf das Produkt
anwenden. Wie schon erwähnt, solltest du sie nur in deine Ohren einführen. Wir wissen doch, dass du irgendetwas
Unanständiges mit ihnen vorhast. Lass es lieber bleiben.
Bewahre das Produkt nicht in einer feuchten, kalten oder anderweitig extremen Umgebung über einen längeren
Zeitraum auf. Falls du aus Finnland kommst, besuche bitte mindestens einmal im Jahr wärmere Länder.
Zu hohe oder zu niedrige Temperaturen können einen Brand oder eine Explosion des Akkus verursachen. Um zu
verhindern, dass die eingebauten Schaltkreise beschädigt werden, halte die Ohrhörer von Umgebungen mit extremer
Feuchtigkeit fern. Also bitte keine Saunagänge.
Nimm das Produkt nicht selbst auseinander. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss, einem Brand oder einem
Stromschlag kommen und du könntest dich verletzen. Falls du ein Teil des Produkts aufgrund von normalem
Verschleiß ersetzen musst, wende dich bitte an Valco.
Dieses Produkt enthält magnetische Bestandteile. Halte das Produkt von magnetempfindlichen Produkten wie z. B.
Kreditkarten oder Videobildschirmen fern, um Schäden zu vermeiden.
- Diese Ohrhörer sind nur für deine Ohren bestimmt. Bitte versuche nicht, sie als Sexspielzeug zu verwenden, oder sie
in eine andere Öffnung als deine Ohren zu stecken. Tu es bitte einfach nicht.
- Wenn du deine Ohrhörer verwendest, um dein ansonsten eher unspektakuläres Liebesspiel mit dem richtigen
Soundtrack zu untermalen, achte bitte darauf, dass dein Partner sich damit wohlfühlt.
- Um einen Hörschaden zu vermeiden, solltest du Musik nicht über einen längeren Zeitraum auf hoher Lautstärke hören.
- Stelle die Lautstärke auf deinem Gerät leiser, bevor du die Ohrhörer in bzw. auf deine Ohren setzt, und drehe die
Lautstärke langsam hoch, bis du einen angenehmen Lautstärkepegel erreicht hast.
- Falls du bemerkst, dass die Ohrhörer Wärme abgeben oder du keinen Ton hörst, nimm sie bitte sofort heraus. Sie
sollten nicht explodieren, aber es ist besser, Vorsicht walten zu lassen.
- Wenn der Akku ausläuft, iss ihn bitte nicht auf und reibe ihn auch nicht an deiner Haut oder deinen Augen. Sollte
Batterieflüssigkeit auf deine Haut oder in deine Augen gelangen, begib dich bitte unverzüglich in ärztliche Behandlung.
- Setze Produkte, die Akkus enthalten, nicht übermäßiger Hitze aus (z. B. durch Lagerung in direktem Sonnenlicht,
Feuer o. ä.). Der Temperaturbereich für eine sichere Nutzung liegt zwischen -10 °C und +40 °C.
- Vor dem Aufladen solltest du Schweiß, Sperma oder andere Substanzen von den Ohrhörern und der Ladehülle
wischen.
- Die Garantie erlischt, wenn über die Ohrhörer innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf nicht mindestens ein
Humppa- oder Polkalied wiedergegeben wurde.
Um Schäden an deinem Gehör zu vermeiden, solltest du nicht über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke hören. Bitte stelle die Lautstärke so ein, dass sie sich in einem sicheren
Bereich befindet.
Solltest du entgegen aller Warnungen die Lautstärke auf die höchste Stufe stellen, bist du
einfach nur dumm und wir können dir damit leider nicht weiterhelfen.
Passe den Winkel an deine Ohren an und achte darauf, dass sie sicher und bequem im Ohr sitzen.
Falls die Ohrhörer immer noch nicht gut sitzen, probiere einen anderen Aufsatz aus.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Warnungen/Vorsichtsmaßnahmen Hörsicherheit Produkteinführung
Produkteigenschaften
Packungsinhalt
Pflege und Wartung
Name des Produkts: True-Wireless-Bluetooth-Ohrhörer
Produktmodell: NL21
BT-Version: V5.0, Unterstützung von HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetooth-Reichweite: ca. 10 m
Akkukapazität: Hülle 540 mAh + einzelner Ohrhörer 70 mAh
Akku-Lebensdauer: 7,5 Std. Musikwiedergabe, 7,5 Std. Gesprächszeit
Ladezeit: Ladebox 2 Std., Ohrhörer 1,5 Std.
Arbeitsstrom: 7 mA
Sprachunterstützung: Sprachassistenten (Siri, Alexa usw.)
Schutzklasse: IPX6
Ohrhörer (1x links, 1x rechts) 1x Ladehülle
1x Benutzeranleitung
Benutzeranleitung
Aufsätze: verschiedene Größen
für verschiedene Ohren 1x USB-Kabel
1 2 3 4 5
Deutsch
a. Ladehülle b. Ohrhörer
Die Ohrhörer lassen sich nicht miteinander koppeln
1. Falls die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät verbunden sind oder waren, tippe in deinen Bluetooth-Einstellungen
auf „Vergessen“ oder „Entkoppeln“ und schalte auf deinem Gerät Bluetooth aus.
2. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Ohrhörer aufzuladen. Halte dann das
Touchpanel 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige leuchtet nun einmal blau auf, um die Bluetooth-Kopplung zu
verwerfen.
R L
Die richtige Passform
1.Bitte suche nach dem „L“ und „R“ auf den Ohrhörern. Das L steht für die
linke Seite und das R für die rechte Seite. Falls du mit diesem Konzept
nicht vertraut bist, kannst du die Ohrhörer auch verwenden, wie du
möchtest, weil es dann eigentlich sowieso egal ist.
2. Wir haben verschiedene Aufsatzgrößen für die Ohrhörer mitgeliefert.
Wähle die passende Größe für deine Ohren aus und befestige die Aufsätze
auf den Ohrhörern.
3.Stecke die Ohrhörer in deine Ohrlöcher. Ohren sind diese flatternden
Dinger, die an den Seiten deines Kopfes kleben. Innerhalb dieser
Flatterdinger gibt es auf jeder Seite ein winziges Loch, in das du die
Ohrhörer reinstecken kannst. Falls die Musik sehr leise ist, hast du die
Ohrstöpsel möglicherweise falsch herum eingesetzt.
Die Taste ca. 2
Sekunden gedrückt halten
Die Taste ca. 5
Sekunden gedrückt halten
Ein-/Ausschalten
Einschalten
1. Öffne die Ladehülle, um die Ohrhörer auf magische Weise einzuschalten. Die blaue
Leuchte blinkt langsam und der linke und der rechte Ohrhörer werden automatisch
gekoppelt. Bzw. sie sollten es zumindest sein, wenn du sie zuvor gekoppelt hast (dies
wird weiter unten beschrieben).
2. Halte das Touchpanel im ausgeschalteten Zustand einige Sekunden gedrückt (die
Anzeige blinkt blau).
Ausschalten
1. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe die Abdeckung. Dadurch werden
die Ohrhörer automatisch ausgeschaltet. Rufe nun deine Mutter, deinen Vater oder
einen anderen älteren Verwandten an und frage, wie es ihnen geht. Das ist immer
eine gute Sache.
2. Halte das Touchpanel im eingeschalteten Zustand etwa 5 Sekunden gedrückt (die
blaue Anzeigeleuchte geht aus und leuchtet rot).
Functions
Connected to the phone
or in standby mode
Listen to music
Making a call
During a call
Disconnect
Charging
Fully charged
Status
Connection
Music playback
Unconnected
Calling mode
Standby mode
Charging
Charging
Voice Prompts
Power on-- connected
Pairing
Flash Mode
Blue light flashes 3 times
Blue light flashes once per 10 seconds
Blue light flashes slowly
Blue light flashes slowly
LED Blue light stays solid
LED Blue light goes out
Die folgenden Funktionen sind sowohl für den linken als auch für den rechten Ohrhörer verfügbar.
Anrufe annehmen / beenden
Wenn deine Mutter anruft, tippe leicht auf das Touchpanel, um den Anruf anzunehmen. Wenn du lang
genug mit ihr geredet hast, tippe wieder leicht auf das Touchpanel, um den Anruf zu beenden.
Den Anruf ablehnen
Wenn dein(e) Ex versucht, dich anzurufen, halte das Touchpanel ca. 2 Sekunden gedrückt.
Musik wiedergeben/pausieren
Im Standby-Modus bzw. bei der Musikwiedergabe, tippe auf das Touchpanel, um Musik abzuspielen oder
die Wiedergabe zu beenden.
Vorheriger Titel
Drücke zweimal auf den linken Ohrhörer.
Nächster Titel
Drücke zweimal auf den rechten Ohrhörer.
Sprachassistent/Siri aktivieren
Tippe 1 Sekunde lang auf den linken/rechten Ohrhörer, um den Sprachassistenten des Telefons zu
aktivieren.
Energiesparfunktion
Im Standbymodus (wenn die Ohrhörer nicht mit dem Smartphone verbunden sind), schalten sich die
Ohrhörer automatisch nach 5 Minuten aus.
1. Wenn die Ohrhörer nicht wie erwartet funktionieren, führe die folgenden Schritte durch, um das Problem zu beheben.
- Lade den Akku auf: Einige Probleme lassen sich durch Aufladen des Akkus beheben
- Richte die Ohrhörer ein (siehe Teil 4 auf den vorherigen Seiten) Durch diesen Vorgang werden die Ohrhörer auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt und alle Kopplungsinformationen werden gelöscht. Informiere dich beim
Kundenservice über das Problem.
- Reduziere deinen Alkohol- und Drogenkonsum: Das wird deine Lebensqualität insgesamt verbessern
-Kontaktiere unseren Kundenservice. Sie existieren allein deinetwegen.
2. Die Bluetooth-Ohrhörer lassen sich nicht einschalten.
– Der Akkustand ist niedrig, bitte lade die Ohrhörer rechtzeitig auf. Lege sie zum Aufladen des Akkus in die Ladehülle.
– Lade außerdem die Ladehülle auf.
– Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktiere bitte unseren Kundenservice. Du kannst sie auch kontaktieren, wenn
die Ohrhörer funktionieren. Wir freuen uns immer über neue Freunde.
3. Es kann keine Bluetooth-Verbindung hergestellt werden.
- Überprüfe, ob die Ohrhörer eingeschaltet sind.
- Überprüfe, ob das Bluetooth-Gerät eingeschaltet und die Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
- Stelle sicher, dass die Ohrhörer nicht mit einem anderen Gerät verbunden sind.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Lösche die
Kopplungsliste der Ohrhörer und stelle erneut die Verbindung her.
Falls die oben genannten Schritte nicht helfen, probiere es mit der folgenden Methode:
1. Schalte Bluetooth auf deinem Telefon, Computer oder einem anderen Gerät aus.
2. Zeichne ein Sternbild in Form eines fünfzackigen Polygons (Pentagramm), vorzugsweise mit dem Blut einer Jungfrau.
Falls du kein Blut einer Jungfrau zur Hand hast, geht auch Ketchup.
3. Lege das Gerät, das du verbinden möchtest, in die Mitte des Musters.
4. Stelle Kerzen auf alle Ecken des Pentagramms und zünde die Kerzen an.
– WICHTIG: Die Kerzen müssen aus afrikanischem Bienenwachs hergestellt sein.
4. Sprich nun Folgendes laut aus: Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn! (Achte auf die
korrekte Aussprache)
5. Hebe die Ohrhörer (sie müssen sich dabei in der Hülle befinden) mit beiden Händen Richtung Himmel und rufe „Durch die
Macht, die mir Harald Bluetooth verliehen hat ... Ich habe die Macht!“
6. Schalte Bluetooth wieder ein.
4. Die Ohrhörer sind mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden (Mobiltelefon, PC, Tablet usw.), aber du kannst keine
Musik über den Ohrhörer wiedergeben.
- Bei einigen Musikanwendungen musst du in die Einrichtungsoberfläche gehen und über die Liste der Ausgabegeräte
auswählen, dass die Titel über die Ohrhörer wiedergegeben werden sollen (üblicherweise ist das beim PC der Fall).
5. Schlechte Tonqualität.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran (10 Meter) und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Achte
darauf, dass beide Ohrhörer fest in deinem Ohr sitzen.
- Verwende eine andere Musikquelle.
- Probiere, ein anderes Mobilgerät zu verbinden.
- Befreie die Ohrhörer und die Düsen der Ohrhörer von Ablagerungen oder Ohrenschmalz.
- Hör auf, YouTube-Videos von alten VHS-Kassette aus den 80er-Jahren wiederzugeben.
6. Die Ohrhörer lassen sich nicht aufladen.
- Stelle sicher, dass die Ohrhörer richtig in der Ladehülle platziert sind.
- Überprüfe, ob der Akku der Ladehülle aufgeladen ist.
- Stelle sicher, dass kein Sperma oder andere Substanzen die Ladeleiter in der Hülle oder auf die Ohrhörer bedecken.
- Falls deine Ohrhörer hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt waren, bringe sie wieder auf Zimmertemperatur und
versuche dann erneut, sie aufzuladen.
7. Die Ladehülle lässt sich nicht aufladen.
- Überprüfe den Akkustand der Hülle, indem du leicht auf den Knopf an der Hülle drückst. Falls nötig, lade die Hülle mit dem
mitgelieferten USB-Kabel auf.
- Achte darauf, dass beide Enden des USB-Kabels fest sitzen.
- Versuche es mit einem anderen USB-Kabel.
- Falls deine Ladehülle hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt war, bringe sie wieder auf Zimmertemperatur und
versuche dann erneut, sie aufzuladen.
8. Kein Ton.
- Drücke „Wiedergabe“ auf deinem Gerät, um sicherzustellen, dass ein Audiotrack abgespielt wird.
- Lege die Ohrhörer in die Ladehülle, um den Ladestatus der Ohrhörer zu überprüfen. Falls nötig, lade die Ohrhörer auf.
- Erhöhe die Lautstärke auf den Ohrhörern und dem Mobilgerät.
- Drücke die Bluetooth-Taste, um das verbundene Mobilgerät zu hören. Stelle sicher, dass du das korrekte Gerät verwendest.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran (10 Meter) und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern.
Verwende eine andere Musikquelle.
- Nimm die Ohrhörer aus deiner Hosentasche und stecke sie in deine Ohren.
- Verbinde ein anderes Mobilgerät.
9. Die Ohrhörer können nicht miteinander gekoppelt werden oder es funktioniert nur ein Ohrhörer.
Wenn die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt sind oder waren, tippe in den Bluetooth-Einstellungen deines
Geräts bei „NL21“ auf „Vergessen“ oder „Entkoppeln“.
Lege die Ohrhörer danach in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Ohrhörer aufzuladen. Halte dann das
Touchpanel 5 Sekunden gedrückt. Das blaue Licht blinkt einmal, um den Bluetooth-Kopplungseintrag zu löschen.
10. Du kannst deinen Gesprächspartner nicht hören.
- Überprüfe, ob sowohl die Ohrhörer als auch das verbundene Gerät (d. h. das Smartphone) eingeschaltet sind.
- Erhöhe die Lautstärke auf dem angeschlossenen Gerät, falls sie zu niedrig ist.
- Überprüfe die Audioeinstellungen für Anrufe auf dem Bluetooth-Gerät, um sicherzustellen, dass der Ton während eines
Anrufs über die Ohrhörer wiedergegeben wird.
- Stelle erneut die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her.
11. Die Ohrhörer fallen immer heraus.
- Wähle die Aufsätze für die Ohrhörer aus, die zur Größe deines Ohrs passen.
- Trage die Ohrhörer richtig und versuche, sie zu bewegen, bis sie gut sitzen.
- Falls das nicht hilft, hast du vielleicht derart einzigartige Mutantenohren, dass die Ohrhörer einfach nicht richtig sitzen.
12. Die Bluetooth-Verbindung und das Tonsignal sind instabil.
- Das Bluetooth-Gerät befindet sich nicht in Reichweite. Bitte verkürze den Abstand zwischen den Ohrhörern und dem
Bluetooth-Gerät.
- Halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Zum Beispiel Teslaspulen, elektromagnetische Felder oder Strahlung.
13. Verfügen beide Ohrhörer über die Anruffunktion, wenn nur ein Ohrhörer verwendet wird?
Ja, beide Ohrhörer verfügen über Mikrofone. Du kannst also mit beiden telefonieren.
14. Kann ich die Ohrhörer während des Aufladevorgangs verwenden?
Die Ohrhörer befinden sich in der Ladehülle beim Aufladen, daher kannst du sie nicht während des Aufladevorgangs
verwenden. Wenn du sie aus der Ladehülle herausnimmst, werden sie nicht aufgeladen. Wir haben leider noch nicht
herausgefunden, wie drahtlose Elektrizität funktioniert.
15. Wie aktiviere ich die aktive Geräuschunterdrückung (ANC)?
Gar nicht. Diese Ohrhörer haben keine Geräuschunterdrückung.
16. Wird die Schnellladefunktion des Ladegeräts meines Telefons unterstützt?
Diese Ohrhörer können die Schnellladefunktion nicht unterstützen.
17. In welcher Umgebung sollte das Produkt verwendet werden?
Bitte verwende das Produkt in einer Umgebung, in der die Temperatur zwischen -10° C und +40 °C liegt. Falls die
Temperatur außerhalb dieses Bereichs liegt, solltest du dich dort sowieso nicht aufhalten.
18. Wie trenne ich die Verbindung zwischen den Ohrhörern und einem Bluetooth-Gerät?
Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe die Abdeckung. Die Ohrhörer werden automatisch ausgeschaltet. Halte
das Touchpanel im eingeschalteten Zustand ca. 4 Sekunden gedrückt (blaues Licht), um sie auszuschalten.
1. Lösche den Kopplungseintrag „NL21“ auf dem Gerät.
2. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Hülle aufzuladen. Halte
dann das Touchpanel 5 Sekunden lang gedrückt. Das blaue Licht blinkt einmal, um den Eintrag der
Bluetooth-Kopplung zu löschen.
Automatische Verbindung
1. Nimm die Ohrhörer aus der Ladehülle.
2. Die linken und rechten Ohrhörer werden automatisch
eingeschaltet und gekoppelt. Der linke Ohrhörer hört auf, blau zu
blinken, und der rechte Ohrhörer beginnt, blau zu blinken. Damit ist
die Kopplung abgeschlossen und wenn die Ohrhörer nicht
gestorben sind, dann leben sie noch heute.
3. Öffne die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät, um nach „NL21“ zu
suchen, und tippe, um die Verbindung abzuschließen.
4. Falls die Verbindung fehlschlägt, lege die Ohrhörer zurück in die
Ladehülle und wiederhole den oben beschriebenen Vorgang. Falls
dieser Vorgang ständig fehlschlägt, kontaktiere unseren
Kundenservice. Möglicherweise liegt ein Problem bei deinen
Ohrhörern vor.
Automatische Verbindung
1. Nimm den linken oder rechten Ohrhörer aus der Ladehülle. Er wird automatisch eingeschaltet und die
Anzeigeleuchte blinkt blau. Bewahre den anderen Ohrhörer in der Hülle auf und schließe sie.
2. Öffne die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät, um nach „NL21“ zu suchen, und tippe, um die
Verbindung abzuschließen.
* Nach der ersten Verbindung wird der linke oder rechte Ohrhörer automatisch eine Verbindung mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät aufnehmen (Bluetooth muss eingeschaltet sein).
* Nach der ersten Kopplung werden sich die Ohrhörer automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät
verbinden (Bluetooth muss eingeschaltet sein).
Die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten
Zwei-Ohr-Modus Bedienung der Ohrhörer
FAQ
Kopplungseinträge löschen
Vincent-van-Gogh-Modus (ein Ohr)
Die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten
NL21
6 7 8 9 10
Handbuch
Achtung
Mikrofon
Aufsätze
Statusanzeigeleuchte
Touchpanel
Micro-USB-Anschluss zum Aufladen der Hülle
PC oder Ladegerät mit
einem USB-Anschluss
Aufladen
1. Lade den Akku mit dem mitgelieferten
USB-Kabel auf. Die LED-Anzeige blinkt blau, wenn
das Gerät geladen wird.
2. Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist,
leuchten alle LED-Anzeigen durchgängig blau.
Dieses Produkt verfügt über eine Auflademethode mit Magnetkontakt.
1.Platziere die Ohrhörer in der Ladehülle und schließe die Abdeckung, um sie
aufzuladen. Wenn du die Ohrhörer in die Ladehülle legst, leuchtet die
LED-Anzeige blau auf.
Der Ladevorgang beginnt automatisch und es kann ca. 1,5 Stunden dauern,
bis die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, geht die LED-Leuchte aus.
Leuchten der Ladehülle
Aufladen der Ohrhörer:
Aufladen der Ladehülle
Aufladen der Ladehülle
Aufladen der Ohrhörer
Beim Aufladen der Ladehülle blinkt die Anzeigeleuchte blau.
Es gibt 4 LED-Leuchten, die den Batteriestand der Ladehülle anzeigen.
Wenn die Hülle vollständig aufgeladen ist, sind alle 4 Leuchten an.
Wenn du die Ohrhörer mit der Ladehülle auflädst, blinken die
LED-Leuchten blau, um den Akkustand anzeigen.
Funktionen
Mit dem Telefon verbunden
oder im Standby-Modus
Musik hören
Anruf tätigen
Während eines Anrufs
Verbindung trennen
Aufladen
Vollständig aufgeladen
Status
Verbindung
Musikwiedergabe
Nicht verbunden
Anrufmodus
Standby-Modus
Aufladen
Aufladen
Sprachassistent
Einschalten –
verbunden
Pairing
Leuchten
Blaues Licht blinkt 3 Mal
Blaues Licht blinkt einmal alle 10 Sekunden
Blaues Licht blinkt langsam
Blaues Licht blinkt langsam
Rotes LED-Licht leuchtet dauerhaft
Rotes LED-Licht geht aus

The following operations are suitable for both left and right earbuds.
Answer / End the calls
When your mother is calling, slightly tap the touch panel to answer the call; When you have talked enough
with her, slightly tap the touch panel to end the call.
Refuse the call
When your ex-partner is trying to call, press and hold the touch panel for about 2 seconds.
Play/Pause music
In the standby mode/music playback, tap the touch panel to play/pause music.
Previous track
Press the left earbud for 2 times.
Next track
Press the right earbud for 2 times.
Voice assistant/Activate Siri
Tap the left/right earbud 1 second to activate the phone voice assistant.
Power-saving function
In the standby mode (When not connected with the smartphone), the earbuds automatically shut down after
5 minutes.
1. If the earbuds do not function as expected, try the following steps to resolve the issue.
- Charge the battery: You may be able to resolve some issues by charging the battery
-Initialize the earbuds (see part 4 in the previous pages): This operation resets the earbuds to the factory settings
and deletes all pairing information. Look up information on the issue on the customer support.
- Ease on the drinking and drug use: This will improve your overall quality of life
-Contact our customer service. They exist because of you
2. Can't turn on the Bluetooth earbuds.
- The battery level is low, please charge the earbuds in time. Put into the charging case to charge the battery
- Also charge the charging case
- If this doesn’t help, please contact our customer service. You can contact them even the earbuds work. We like to
have new friends.
3. Unable to make a Bluetooth connection.
- Check that the earbuds are turned on.
- Check that the Bluetooth device is turned on and the Bluetooth function is on.
- Make sure the earbuds are not connected to another device.
- Move your mobile device closer to the earbuds and away from any interference or obstructions. Clear the earbuds
pairing list and connect again.
If the above doesn’t work, try the following method:
1. Turn off Bluetooth from your phone, computer or other device
2. Draw a constellation in the shape of a five-pointed star polygon (pentagram), preferably with the blood of a virgin.
If virgin blood is not available, use ketchup.
3. Place the device you are trying to connect in the centre of the pattern
4. Insert candles in the points of the pentagram, light the candles
- IMPORTANT: The candles must be made from African beeswax
4. Say out loud: Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn! (Pay attention to
pronunciation)
5. Lift the earbuds (they must be within the case) with both hands towards the sky and shout "By the power of Harald
Bluetooth ... I have the power!"
6. Turn Bluetooth back on
4. The earbuds are connected to a Bluetooth-enabled device (mobile phone, PC, tablet, etc.), but you can't play a song
through the earbuds.
-For some music playback software, you have to go into the setup interface, and choose to play songs through the
earbuds from the list of output devices (it typically occurs on the PC).
5. Poor sound quality.
-Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft. or 10 m) and away from any interference or obstructions. Make sure
that both earbuds fit securely in your ear.
- Use a different music source.
-Try connecting another mobile device.
-Clear any debris or wax build-up from the earbuds and earbuds nozzles.
-Stop listening to YouTube videos made from 1980s VHS recordings
6. Earbuds don’t charge.
- Make sure the earbuds are properly placed in the charging case.
- Make sure the charging case battery is not depleted.
- Make sure there is no semen or other substances covering the charging conductors within the case or on the earbuds.
- If your earbuds have been exposed to high or low temperatures, let the earbuds return to room temperature and then try
charging again.
7. Charging case doesn’t charge.
- Check the case battery level by gently pressing the button on the case. If needed, charge the case with the supplied USB
cable.
- Secure both ends of the USB cable.
- Try a different USB cable
- If your charging case has been exposed to high or low temperatures, let the case return to room temperature and then try
charging again.
8. No sound.
- Press “play” on your device to make sure the audio track is playing.
- Place the earbuds in the charging case to check the earbuds charging status. If needed, charge the earbuds.
- Increase the volume on the earbuds and mobile device.
- Press the Bluetooth button to hear the connected mobile device. Make sure you are using the correct device.
- Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft. Or 10 m) and away from any interference or obstructions. Use a
different music source.
-Take the earbuds from your pants and put them in your ears
-Connect a different mobile device
9. Earbuds cannot pair each other or only one earbud worked.
If the earbuds are currently or had already been connected to a Bluetooth device, click "forget" or “unpair” "NL21" from
your device’s Bluetooth settings.
Then put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the earbuds, then press and hold the
touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record.
10. Cannot hear a person on a call.
- Check that both the earbuds and the connected device (i.e., smartphone) are turned on.
- Turn up the volume of the connected device if it is too low.
- Check the call audio settings of the Bluetooth device to make sure the sound comes from the earbuds during a call.
- Re-establish the connection using the Bluetooth device.
11. The earbuds always fall off.
- Choose the ear tips/ear wings that fit the size of your ear.
- Wear the earbuds correctly, try to wiggle them until you find a good position
- If the above doesn’t help you might have such unique mutant ears that the earbuds just don’t fit
12. The Bluetooth connection and sound signal are unstable.
- The Bluetooth device is out of range. Please shorten the distance between the earbuds and the Bluetooth device.
- Keep away from any interference or obstacles. For example, Tesla coils, Electromagnetic fields, and radiation
13. Do both earbuds have call function when using single earbud?
Yes, both the earbuds have microphones, so you can make calls with either one.
14. Can I use the earbuds when charging?
The earbuds are in the charging case when charging, so you can't use them during charge. If you take them out of the
charging case, they will not charge. We have not figured out wireless electricity yet.
15. How do I activate the ANC (active noise cancelling)
You don’t. These are non-noise-cancelling earbuds
16. Does it support the fast charge function of my phone charger?
These earbuds do not support fast charge function.
17. What are the environmental requirements for the product?
Please use the product under environment where the temperature is between -10 °C and 40 °C. If the temperature is out
this range, you shouldn’t be there anyway.
18. How to disconnect the earbuds from a Bluetooth connected device?
Put the earbuds into the charging case and close the cover. The earbuds will automatically shut down. Press and hold
the touch panel for about 4 seconds (blue light) when turned on to turn them off.
1. Clear the "NL21" connection record on the device
2. Put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the case, then press and
hold the touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record
Auto connection
1. Take the earbuds out of the charging case
2. The left and right earbuds are automatically turned on and paired.
The left earbud stops flashing blue light and the right earbud starts
flashing blue light. The pairing is successful, and the earbuds will
live happily ever after.
3. Open the Bluetooth function on the device to search "NL21" and
tap to finish the connection.
4. If the connection fails, put the earbuds back to the charging case
and repeat the above operations. If it constantly fails, contact our
customer service. There might be something wrong with the earbuds
Auto connection
1. Take the left/right earbud out of the charging case, it will automatically turn on, and the indicator light
flashes blue. Leave the other earbud in the case and close the case.
2. Open the Bluetooth function on the device to search “NL21” and tap to finish the connection.
*After the first connection, the left/right earbud will automatically reinitiate a connection to the last paired
device (Bluetooth needs to be turned on).
* After the first connection, the earbuds will automatically connect to the last paired device (Bluetooth needs
to be turned on).
Press and hold for about 2 seconds
Dual Ear Mode Earbuds Controls
FAQ
Clear pairing records
Vincent van Gogh mode (single ear)
Press and hold for 2 seconds
NL21
6 7 8 9 10
Wir danken dir vielmals für dein Geld. Wir werden uns davon endlich unseren Todesstern bauen können. Was wir
nicht in die Erlangung der Weltherrschaft investieren, fließt in Besäufnisse und ernährt unsere unehelichen Kinder.
Außerdem benötigen wir Kohle, um neue Raimo-Videos zu drehen (falls du sie noch nicht gesehen hast, gehe auf
unseren offiziellen Valco-Kanal auf YouTube und schau dir an, wie wir dein Geld verschwenden).
Diese kabellosen Ohrhörer sind gar keine schlechte Wahl. Natürlich sind sie nicht so schick wie die teureren Modelle
auf dem Markt, aber sie sind das Beste, was du dir mit dem wenigen Geld, das du hast, leisten kannst. Das Modell
heißt Valco NL21, eine Abkürzung für das finnische Wort „nappiluurit“. Wortwörtlich übersetzt heißt das
„Tastentelefone“ und die 21 steht für das Jahr der Veröffentlichung. Das Design kommt von chinesischen
Ingenieuren, aber der Klang ist zu 100 % von Valco.
Unser Sound-Guru Jasse, der Zauberhafte hat Monate damit verbracht, diese Ohrhörer zu perfektionieren, um ein
einzigartiges High-Fidelity-Hörerlebnis in dieser Preisklasse zu schaffen. Wir sind fest davon überzeugt, dass wir all
das Geld, dass du für diese kleinen Juwelen bezahlt hast, auch wirklich verdient haben.
Natürlich kannst du dir gerne deine eigene Meinung bilden. Falls du der Meinung bist, dass etwas mit der
Audioqualität nicht stimmt, solltest du unseren Kundenservice unter [email protected] kontaktieren – dort wird man dir
gerne helfen, wenn unser Team nicht gerade verkatert ist.
Das Valco-Logo in den Kopfhörern ist ein Symbol für die Garantie, die du mit all unseren Produkten erhältst. Was
auch immer du für ein Problem mit dem Gerät haben solltest, setze dich mit uns in Verbindung. Wir werden dir so gut
wie möglich helfen.
Bevor wir uns von dir verabschieden, haben wir hier noch eine Anleitung zur Nutzung deiner neuen
Valco NL21 Ohrhörer.
Bitte lies dir die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor du die Ohrhörer nutzt. Falls du dennoch Probleme hast,
kontaktiere unseren Kundenservice.
1. Bitte lies dir diese Anleitung sorgfältig durch.
2. Bitte bewahre die NL21 Ohrhörer an einem geeigneten Ort auf. Sie passen vielleicht in deine Körperöffnungen,
aber sie gehören nicht dorthin (außer natürlich in deine Ohren).
3. Bitte nimm alle Sicherheitshinweise ernst. Wir machen keine Scherze, wenn wir dir sagen, dass du sie nicht in
deine Körperöffnungen stecken sollst.
4. Bitte folge allen in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen, bevor du unseren Kundenservice kontaktierst oder
dich online beschwerst.
5. Verwende das Produkt nicht an einem Ort, an dem sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden können. Sie
sind nicht zum Schwimmen oder Baden gedacht. Die IP-Schutzklasse X6 bedeutet, dass sie starkem Regen
standhalten, aber nicht gegen Untertauchen geschützt sind.
6. Bitte mit einem trockenen Tuch abwischen. Es ist eklig, wenn die Ohrhörer voller Ohrenschmalz sind (oder Kacka,
weil du mal wieder alle Warnungen ignorieren musstest).
7. Wenn du Fragen zur Pflege hast, wende dich bitte an unseren unqualifizierten, aber erstaunlich netten
Kundenservice.
Enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen, oder in deinen Körperöffnungen verschwinden
können. Nicht geeignet für Personen, die körperlich oder geistig im Alter von unter 3 Jahren sind.
Dieses Produkt enthält magnetische Bestandteile. Erkundige dich bei deinem Arzt, ob dies
Auswirkungen auf implantierbare medizinische Geräte in deinem Körper haben könnte.
Du solltest das Produkt nicht fallen lassen, quetschen oder biegen und auch keine übermäßige Kraft auf das Produkt
anwenden. Wie schon erwähnt, solltest du sie nur in deine Ohren einführen. Wir wissen doch, dass du irgendetwas
Unanständiges mit ihnen vorhast. Lass es lieber bleiben.
Bewahre das Produkt nicht in einer feuchten, kalten oder anderweitig extremen Umgebung über einen längeren
Zeitraum auf. Falls du aus Finnland kommst, besuche bitte mindestens einmal im Jahr wärmere Länder.
Zu hohe oder zu niedrige Temperaturen können einen Brand oder eine Explosion des Akkus verursachen. Um zu
verhindern, dass die eingebauten Schaltkreise beschädigt werden, halte die Ohrhörer von Umgebungen mit extremer
Feuchtigkeit fern. Also bitte keine Saunagänge.
Nimm das Produkt nicht selbst auseinander. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss, einem Brand oder einem
Stromschlag kommen und du könntest dich verletzen. Falls du ein Teil des Produkts aufgrund von normalem
Verschleiß ersetzen musst, wende dich bitte an Valco.
Dieses Produkt enthält magnetische Bestandteile. Halte das Produkt von magnetempfindlichen Produkten wie z. B.
Kreditkarten oder Videobildschirmen fern, um Schäden zu vermeiden.
- Diese Ohrhörer sind nur für deine Ohren bestimmt. Bitte versuche nicht, sie als Sexspielzeug zu verwenden, oder sie
in eine andere Öffnung als deine Ohren zu stecken. Tu es bitte einfach nicht.
- Wenn du deine Ohrhörer verwendest, um dein ansonsten eher unspektakuläres Liebesspiel mit dem richtigen
Soundtrack zu untermalen, achte bitte darauf, dass dein Partner sich damit wohlfühlt.
- Um einen Hörschaden zu vermeiden, solltest du Musik nicht über einen längeren Zeitraum auf hoher Lautstärke hören.
- Stelle die Lautstärke auf deinem Gerät leiser, bevor du die Ohrhörer in bzw. auf deine Ohren setzt, und drehe die
Lautstärke langsam hoch, bis du einen angenehmen Lautstärkepegel erreicht hast.
- Falls du bemerkst, dass die Ohrhörer Wärme abgeben oder du keinen Ton hörst, nimm sie bitte sofort heraus. Sie
sollten nicht explodieren, aber es ist besser, Vorsicht walten zu lassen.
- Wenn der Akku ausläuft, iss ihn bitte nicht auf und reibe ihn auch nicht an deiner Haut oder deinen Augen. Sollte
Batterieflüssigkeit auf deine Haut oder in deine Augen gelangen, begib dich bitte unverzüglich in ärztliche Behandlung.
- Setze Produkte, die Akkus enthalten, nicht übermäßiger Hitze aus (z. B. durch Lagerung in direktem Sonnenlicht,
Feuer o. ä.). Der Temperaturbereich für eine sichere Nutzung liegt zwischen -10 °C und +40 °C.
- Vor dem Aufladen solltest du Schweiß, Sperma oder andere Substanzen von den Ohrhörern und der Ladehülle
wischen.
- Die Garantie erlischt, wenn über die Ohrhörer innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf nicht mindestens ein
Humppa- oder Polkalied wiedergegeben wurde.
Um Schäden an deinem Gehör zu vermeiden, solltest du nicht über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke hören. Bitte stelle die Lautstärke so ein, dass sie sich in einem sicheren
Bereich befindet.
Solltest du entgegen aller Warnungen die Lautstärke auf die höchste Stufe stellen, bist du
einfach nur dumm und wir können dir damit leider nicht weiterhelfen.
Passe den Winkel an deine Ohren an und achte darauf, dass sie sicher und bequem im Ohr sitzen.
Falls die Ohrhörer immer noch nicht gut sitzen, probiere einen anderen Aufsatz aus.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Warnungen/Vorsichtsmaßnahmen Hörsicherheit Produkteinführung
Produkteigenschaften
Packungsinhalt
Pflege und Wartung
Name des Produkts: True-Wireless-Bluetooth-Ohrhörer
Produktmodell: NL21
BT-Version: V5.0, Unterstützung von HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetooth-Reichweite: ca. 10 m
Akkukapazität: Hülle 540 mAh + einzelner Ohrhörer 70 mAh
Akku-Lebensdauer: 7,5 Std. Musikwiedergabe, 7,5 Std. Gesprächszeit
Ladezeit: Ladebox 2 Std., Ohrhörer 1,5 Std.
Arbeitsstrom: 7 mA
Sprachunterstützung: Sprachassistenten (Siri, Alexa usw.)
Schutzklasse: IPX6
Ohrhörer (1x links, 1x rechts) 1x Ladehülle
1x Benutzeranleitung
Benutzeranleitung
Aufsätze: verschiedene Größen
für verschiedene Ohren 1x USB-Kabel
1 2 3 4 5
Deutsch
a. Ladehülle b. Ohrhörer
Die Ohrhörer lassen sich nicht miteinander koppeln
1. Falls die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät verbunden sind oder waren, tippe in deinen Bluetooth-Einstellungen
auf „Vergessen“ oder „Entkoppeln“ und schalte auf deinem Gerät Bluetooth aus.
2. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Ohrhörer aufzuladen. Halte dann das
Touchpanel 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige leuchtet nun einmal blau auf, um die Bluetooth-Kopplung zu
verwerfen.
R L
Die richtige Passform
1.Bitte suche nach dem „L“ und „R“ auf den Ohrhörern. Das L steht für die
linke Seite und das R für die rechte Seite. Falls du mit diesem Konzept
nicht vertraut bist, kannst du die Ohrhörer auch verwenden, wie du
möchtest, weil es dann eigentlich sowieso egal ist.
2. Wir haben verschiedene Aufsatzgrößen für die Ohrhörer mitgeliefert.
Wähle die passende Größe für deine Ohren aus und befestige die Aufsätze
auf den Ohrhörern.
3.Stecke die Ohrhörer in deine Ohrlöcher. Ohren sind diese flatternden
Dinger, die an den Seiten deines Kopfes kleben. Innerhalb dieser
Flatterdinger gibt es auf jeder Seite ein winziges Loch, in das du die
Ohrhörer reinstecken kannst. Falls die Musik sehr leise ist, hast du die
Ohrstöpsel möglicherweise falsch herum eingesetzt.
Die Taste ca. 2
Sekunden gedrückt halten
Die Taste ca. 5
Sekunden gedrückt halten
Ein-/Ausschalten
Einschalten
1. Öffne die Ladehülle, um die Ohrhörer auf magische Weise einzuschalten. Die blaue
Leuchte blinkt langsam und der linke und der rechte Ohrhörer werden automatisch
gekoppelt. Bzw. sie sollten es zumindest sein, wenn du sie zuvor gekoppelt hast (dies
wird weiter unten beschrieben).
2. Halte das Touchpanel im ausgeschalteten Zustand einige Sekunden gedrückt (die
Anzeige blinkt blau).
Ausschalten
1. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe die Abdeckung. Dadurch werden
die Ohrhörer automatisch ausgeschaltet. Rufe nun deine Mutter, deinen Vater oder
einen anderen älteren Verwandten an und frage, wie es ihnen geht. Das ist immer
eine gute Sache.
2. Halte das Touchpanel im eingeschalteten Zustand etwa 5 Sekunden gedrückt (die
blaue Anzeigeleuchte geht aus und leuchtet rot).
Functions
Connected to the phone
or in standby mode
Listen to music
Making a call
During a call
Disconnect
Charging
Fully charged
Status
Connection
Music playback
Unconnected
Calling mode
Standby mode
Charging
Charging
Voice Prompts
Power on-- connected
Pairing
Flash Mode
Blue light flashes 3 times
Blue light flashes once per 10 seconds
Blue light flashes slowly
Blue light flashes slowly
LED Blue light stays solid
LED Blue light goes out
Die folgenden Funktionen sind sowohl für den linken als auch für den rechten Ohrhörer verfügbar.
Anrufe annehmen / beenden
Wenn deine Mutter anruft, tippe leicht auf das Touchpanel, um den Anruf anzunehmen. Wenn du lang
genug mit ihr geredet hast, tippe wieder leicht auf das Touchpanel, um den Anruf zu beenden.
Den Anruf ablehnen
Wenn dein(e) Ex versucht, dich anzurufen, halte das Touchpanel ca. 2 Sekunden gedrückt.
Musik wiedergeben/pausieren
Im Standby-Modus bzw. bei der Musikwiedergabe, tippe auf das Touchpanel, um Musik abzuspielen oder
die Wiedergabe zu beenden.
Vorheriger Titel
Drücke zweimal auf den linken Ohrhörer.
Nächster Titel
Drücke zweimal auf den rechten Ohrhörer.
Sprachassistent/Siri aktivieren
Tippe 1 Sekunde lang auf den linken/rechten Ohrhörer, um den Sprachassistenten des Telefons zu
aktivieren.
Energiesparfunktion
Im Standbymodus (wenn die Ohrhörer nicht mit dem Smartphone verbunden sind), schalten sich die
Ohrhörer automatisch nach 5 Minuten aus.
1. Wenn die Ohrhörer nicht wie erwartet funktionieren, führe die folgenden Schritte durch, um das Problem zu beheben.
- Lade den Akku auf: Einige Probleme lassen sich durch Aufladen des Akkus beheben
- Richte die Ohrhörer ein (siehe Teil 4 auf den vorherigen Seiten) Durch diesen Vorgang werden die Ohrhörer auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt und alle Kopplungsinformationen werden gelöscht. Informiere dich beim
Kundenservice über das Problem.
- Reduziere deinen Alkohol- und Drogenkonsum: Das wird deine Lebensqualität insgesamt verbessern
-Kontaktiere unseren Kundenservice. Sie existieren allein deinetwegen.
2. Die Bluetooth-Ohrhörer lassen sich nicht einschalten.
– Der Akkustand ist niedrig, bitte lade die Ohrhörer rechtzeitig auf. Lege sie zum Aufladen des Akkus in die Ladehülle.
– Lade außerdem die Ladehülle auf.
– Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktiere bitte unseren Kundenservice. Du kannst sie auch kontaktieren, wenn
die Ohrhörer funktionieren. Wir freuen uns immer über neue Freunde.
3. Es kann keine Bluetooth-Verbindung hergestellt werden.
- Überprüfe, ob die Ohrhörer eingeschaltet sind.
- Überprüfe, ob das Bluetooth-Gerät eingeschaltet und die Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
- Stelle sicher, dass die Ohrhörer nicht mit einem anderen Gerät verbunden sind.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Lösche die
Kopplungsliste der Ohrhörer und stelle erneut die Verbindung her.
Falls die oben genannten Schritte nicht helfen, probiere es mit der folgenden Methode:
1. Schalte Bluetooth auf deinem Telefon, Computer oder einem anderen Gerät aus.
2. Zeichne ein Sternbild in Form eines fünfzackigen Polygons (Pentagramm), vorzugsweise mit dem Blut einer Jungfrau.
Falls du kein Blut einer Jungfrau zur Hand hast, geht auch Ketchup.
3. Lege das Gerät, das du verbinden möchtest, in die Mitte des Musters.
4. Stelle Kerzen auf alle Ecken des Pentagramms und zünde die Kerzen an.
– WICHTIG: Die Kerzen müssen aus afrikanischem Bienenwachs hergestellt sein.
4. Sprich nun Folgendes laut aus: Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn! (Achte auf die
korrekte Aussprache)
5. Hebe die Ohrhörer (sie müssen sich dabei in der Hülle befinden) mit beiden Händen Richtung Himmel und rufe „Durch die
Macht, die mir Harald Bluetooth verliehen hat ... Ich habe die Macht!“
6. Schalte Bluetooth wieder ein.
4. Die Ohrhörer sind mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden (Mobiltelefon, PC, Tablet usw.), aber du kannst keine
Musik über den Ohrhörer wiedergeben.
- Bei einigen Musikanwendungen musst du in die Einrichtungsoberfläche gehen und über die Liste der Ausgabegeräte
auswählen, dass die Titel über die Ohrhörer wiedergegeben werden sollen (üblicherweise ist das beim PC der Fall).
5. Schlechte Tonqualität.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran (10 Meter) und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Achte
darauf, dass beide Ohrhörer fest in deinem Ohr sitzen.
- Verwende eine andere Musikquelle.
- Probiere, ein anderes Mobilgerät zu verbinden.
- Befreie die Ohrhörer und die Düsen der Ohrhörer von Ablagerungen oder Ohrenschmalz.
- Hör auf, YouTube-Videos von alten VHS-Kassette aus den 80er-Jahren wiederzugeben.
6. Die Ohrhörer lassen sich nicht aufladen.
- Stelle sicher, dass die Ohrhörer richtig in der Ladehülle platziert sind.
- Überprüfe, ob der Akku der Ladehülle aufgeladen ist.
- Stelle sicher, dass kein Sperma oder andere Substanzen die Ladeleiter in der Hülle oder auf die Ohrhörer bedecken.
- Falls deine Ohrhörer hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt waren, bringe sie wieder auf Zimmertemperatur und
versuche dann erneut, sie aufzuladen.
7. Die Ladehülle lässt sich nicht aufladen.
- Überprüfe den Akkustand der Hülle, indem du leicht auf den Knopf an der Hülle drückst. Falls nötig, lade die Hülle mit dem
mitgelieferten USB-Kabel auf.
- Achte darauf, dass beide Enden des USB-Kabels fest sitzen.
- Versuche es mit einem anderen USB-Kabel.
- Falls deine Ladehülle hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt war, bringe sie wieder auf Zimmertemperatur und
versuche dann erneut, sie aufzuladen.
8. Kein Ton.
- Drücke „Wiedergabe“ auf deinem Gerät, um sicherzustellen, dass ein Audiotrack abgespielt wird.
- Lege die Ohrhörer in die Ladehülle, um den Ladestatus der Ohrhörer zu überprüfen. Falls nötig, lade die Ohrhörer auf.
- Erhöhe die Lautstärke auf den Ohrhörern und dem Mobilgerät.
- Drücke die Bluetooth-Taste, um das verbundene Mobilgerät zu hören. Stelle sicher, dass du das korrekte Gerät verwendest.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran (10 Meter) und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern.
Verwende eine andere Musikquelle.
- Nimm die Ohrhörer aus deiner Hosentasche und stecke sie in deine Ohren.
- Verbinde ein anderes Mobilgerät.
9. Die Ohrhörer können nicht miteinander gekoppelt werden oder es funktioniert nur ein Ohrhörer.
Wenn die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt sind oder waren, tippe in den Bluetooth-Einstellungen deines
Geräts bei „NL21“ auf „Vergessen“ oder „Entkoppeln“.
Lege die Ohrhörer danach in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Ohrhörer aufzuladen. Halte dann das
Touchpanel 5 Sekunden gedrückt. Das blaue Licht blinkt einmal, um den Bluetooth-Kopplungseintrag zu löschen.
10. Du kannst deinen Gesprächspartner nicht hören.
- Überprüfe, ob sowohl die Ohrhörer als auch das verbundene Gerät (d. h. das Smartphone) eingeschaltet sind.
- Erhöhe die Lautstärke auf dem angeschlossenen Gerät, falls sie zu niedrig ist.
- Überprüfe die Audioeinstellungen für Anrufe auf dem Bluetooth-Gerät, um sicherzustellen, dass der Ton während eines
Anrufs über die Ohrhörer wiedergegeben wird.
- Stelle erneut die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her.
11. Die Ohrhörer fallen immer heraus.
- Wähle die Aufsätze für die Ohrhörer aus, die zur Größe deines Ohrs passen.
- Trage die Ohrhörer richtig und versuche, sie zu bewegen, bis sie gut sitzen.
- Falls das nicht hilft, hast du vielleicht derart einzigartige Mutantenohren, dass die Ohrhörer einfach nicht richtig sitzen.
12. Die Bluetooth-Verbindung und das Tonsignal sind instabil.
- Das Bluetooth-Gerät befindet sich nicht in Reichweite. Bitte verkürze den Abstand zwischen den Ohrhörern und dem
Bluetooth-Gerät.
- Halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Zum Beispiel Teslaspulen, elektromagnetische Felder oder Strahlung.
13. Verfügen beide Ohrhörer über die Anruffunktion, wenn nur ein Ohrhörer verwendet wird?
Ja, beide Ohrhörer verfügen über Mikrofone. Du kannst also mit beiden telefonieren.
14. Kann ich die Ohrhörer während des Aufladevorgangs verwenden?
Die Ohrhörer befinden sich in der Ladehülle beim Aufladen, daher kannst du sie nicht während des Aufladevorgangs
verwenden. Wenn du sie aus der Ladehülle herausnimmst, werden sie nicht aufgeladen. Wir haben leider noch nicht
herausgefunden, wie drahtlose Elektrizität funktioniert.
15. Wie aktiviere ich die aktive Geräuschunterdrückung (ANC)?
Gar nicht. Diese Ohrhörer haben keine Geräuschunterdrückung.
16. Wird die Schnellladefunktion des Ladegeräts meines Telefons unterstützt?
Diese Ohrhörer können die Schnellladefunktion nicht unterstützen.
17. In welcher Umgebung sollte das Produkt verwendet werden?
Bitte verwende das Produkt in einer Umgebung, in der die Temperatur zwischen -10° C und +40 °C liegt. Falls die
Temperatur außerhalb dieses Bereichs liegt, solltest du dich dort sowieso nicht aufhalten.
18. Wie trenne ich die Verbindung zwischen den Ohrhörern und einem Bluetooth-Gerät?
Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe die Abdeckung. Die Ohrhörer werden automatisch ausgeschaltet. Halte
das Touchpanel im eingeschalteten Zustand ca. 4 Sekunden gedrückt (blaues Licht), um sie auszuschalten.
1. Lösche den Kopplungseintrag „NL21“ auf dem Gerät.
2. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Hülle aufzuladen. Halte
dann das Touchpanel 5 Sekunden lang gedrückt. Das blaue Licht blinkt einmal, um den Eintrag der
Bluetooth-Kopplung zu löschen.
Automatische Verbindung
1. Nimm die Ohrhörer aus der Ladehülle.
2. Die linken und rechten Ohrhörer werden automatisch
eingeschaltet und gekoppelt. Der linke Ohrhörer hört auf, blau zu
blinken, und der rechte Ohrhörer beginnt, blau zu blinken. Damit ist
die Kopplung abgeschlossen und wenn die Ohrhörer nicht
gestorben sind, dann leben sie noch heute.
3. Öffne die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät, um nach „NL21“ zu
suchen, und tippe, um die Verbindung abzuschließen.
4. Falls die Verbindung fehlschlägt, lege die Ohrhörer zurück in die
Ladehülle und wiederhole den oben beschriebenen Vorgang. Falls
dieser Vorgang ständig fehlschlägt, kontaktiere unseren
Kundenservice. Möglicherweise liegt ein Problem bei deinen
Ohrhörern vor.
Automatische Verbindung
1. Nimm den linken oder rechten Ohrhörer aus der Ladehülle. Er wird automatisch eingeschaltet und die
Anzeigeleuchte blinkt blau. Bewahre den anderen Ohrhörer in der Hülle auf und schließe sie.
2. Öffne die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät, um nach „NL21“ zu suchen, und tippe, um die
Verbindung abzuschließen.
* Nach der ersten Verbindung wird der linke oder rechte Ohrhörer automatisch eine Verbindung mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät aufnehmen (Bluetooth muss eingeschaltet sein).
* Nach der ersten Kopplung werden sich die Ohrhörer automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät
verbinden (Bluetooth muss eingeschaltet sein).
Die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten
Zwei-Ohr-Modus Bedienung der Ohrhörer
FAQ
Kopplungseinträge löschen
Vincent-van-Gogh-Modus (ein Ohr)
Die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten
NL21
6 7 8 9 10
Handbuch
Achtung
Mikrofon
Aufsätze
Statusanzeigeleuchte
Touchpanel
Micro-USB-Anschluss zum Aufladen der Hülle
PC oder Ladegerät mit
einem USB-Anschluss
Aufladen
1. Lade den Akku mit dem mitgelieferten
USB-Kabel auf. Die LED-Anzeige blinkt blau, wenn
das Gerät geladen wird.
2. Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist,
leuchten alle LED-Anzeigen durchgängig blau.
Dieses Produkt verfügt über eine Auflademethode mit Magnetkontakt.
1.Platziere die Ohrhörer in der Ladehülle und schließe die Abdeckung, um sie
aufzuladen. Wenn du die Ohrhörer in die Ladehülle legst, leuchtet die
LED-Anzeige blau auf.
Der Ladevorgang beginnt automatisch und es kann ca. 1,5 Stunden dauern,
bis die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, geht die LED-Leuchte aus.
Leuchten der Ladehülle
Aufladen der Ohrhörer:
Aufladen der Ladehülle
Aufladen der Ladehülle
Aufladen der Ohrhörer
Beim Aufladen der Ladehülle blinkt die Anzeigeleuchte blau.
Es gibt 4 LED-Leuchten, die den Batteriestand der Ladehülle anzeigen.
Wenn die Hülle vollständig aufgeladen ist, sind alle 4 Leuchten an.
Wenn du die Ohrhörer mit der Ladehülle auflädst, blinken die
LED-Leuchten blau, um den Akkustand anzeigen.
Funktionen
Mit dem Telefon verbunden
oder im Standby-Modus
Musik hören
Anruf tätigen
Während eines Anrufs
Verbindung trennen
Aufladen
Vollständig aufgeladen
Status
Verbindung
Musikwiedergabe
Nicht verbunden
Anrufmodus
Standby-Modus
Aufladen
Aufladen
Sprachassistent
Einschalten –
verbunden
Pairing
Leuchten
Blaues Licht blinkt 3 Mal
Blaues Licht blinkt einmal alle 10 Sekunden
Blaues Licht blinkt langsam
Blaues Licht blinkt langsam
Rotes LED-Licht leuchtet dauerhaft
Rotes LED-Licht geht aus

The following operations are suitable for both left and right earbuds.
Answer / End the calls
When your mother is calling, slightly tap the touch panel to answer the call; When you have talked enough
with her, slightly tap the touch panel to end the call.
Refuse the call
When your ex-partner is trying to call, press and hold the touch panel for about 2 seconds.
Play/Pause music
In the standby mode/music playback, tap the touch panel to play/pause music.
Previous track
Press the left earbud for 2 times.
Next track
Press the right earbud for 2 times.
Voice assistant/Activate Siri
Tap the left/right earbud 1 second to activate the phone voice assistant.
Power-saving function
In the standby mode (When not connected with the smartphone), the earbuds automatically shut down after
5 minutes.
1. If the earbuds do not function as expected, try the following steps to resolve the issue.
- Charge the battery: You may be able to resolve some issues by charging the battery
-Initialize the earbuds (see part 4 in the previous pages): This operation resets the earbuds to the factory settings
and deletes all pairing information. Look up information on the issue on the customer support.
- Ease on the drinking and drug use: This will improve your overall quality of life
-Contact our customer service. They exist because of you
2. Can't turn on the Bluetooth earbuds.
- The battery level is low, please charge the earbuds in time. Put into the charging case to charge the battery
- Also charge the charging case
- If this doesn’t help, please contact our customer service. You can contact them even the earbuds work. We like to
have new friends.
3. Unable to make a Bluetooth connection.
- Check that the earbuds are turned on.
- Check that the Bluetooth device is turned on and the Bluetooth function is on.
- Make sure the earbuds are not connected to another device.
- Move your mobile device closer to the earbuds and away from any interference or obstructions. Clear the earbuds
pairing list and connect again.
If the above doesn’t work, try the following method:
1. Turn off Bluetooth from your phone, computer or other device
2. Draw a constellation in the shape of a five-pointed star polygon (pentagram), preferably with the blood of a virgin.
If virgin blood is not available, use ketchup.
3. Place the device you are trying to connect in the centre of the pattern
4. Insert candles in the points of the pentagram, light the candles
- IMPORTANT: The candles must be made from African beeswax
4. Say out loud: Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn! (Pay attention to
pronunciation)
5. Lift the earbuds (they must be within the case) with both hands towards the sky and shout "By the power of Harald
Bluetooth ... I have the power!"
6. Turn Bluetooth back on
4. The earbuds are connected to a Bluetooth-enabled device (mobile phone, PC, tablet, etc.), but you can't play a song
through the earbuds.
-For some music playback software, you have to go into the setup interface, and choose to play songs through the
earbuds from the list of output devices (it typically occurs on the PC).
5. Poor sound quality.
-Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft. or 10 m) and away from any interference or obstructions. Make sure
that both earbuds fit securely in your ear.
- Use a different music source.
-Try connecting another mobile device.
-Clear any debris or wax build-up from the earbuds and earbuds nozzles.
-Stop listening to YouTube videos made from 1980s VHS recordings
6. Earbuds don’t charge.
- Make sure the earbuds are properly placed in the charging case.
- Make sure the charging case battery is not depleted.
- Make sure there is no semen or other substances covering the charging conductors within the case or on the earbuds.
- If your earbuds have been exposed to high or low temperatures, let the earbuds return to room temperature and then try
charging again.
7. Charging case doesn’t charge.
- Check the case battery level by gently pressing the button on the case. If needed, charge the case with the supplied USB
cable.
- Secure both ends of the USB cable.
- Try a different USB cable
- If your charging case has been exposed to high or low temperatures, let the case return to room temperature and then try
charging again.
8. No sound.
- Press “play” on your device to make sure the audio track is playing.
- Place the earbuds in the charging case to check the earbuds charging status. If needed, charge the earbuds.
- Increase the volume on the earbuds and mobile device.
- Press the Bluetooth button to hear the connected mobile device. Make sure you are using the correct device.
- Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft. Or 10 m) and away from any interference or obstructions. Use a
different music source.
-Take the earbuds from your pants and put them in your ears
-Connect a different mobile device
9. Earbuds cannot pair each other or only one earbud worked.
If the earbuds are currently or had already been connected to a Bluetooth device, click "forget" or “unpair” "NL21" from
your device’s Bluetooth settings.
Then put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the earbuds, then press and hold the
touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record.
10. Cannot hear a person on a call.
- Check that both the earbuds and the connected device (i.e., smartphone) are turned on.
- Turn up the volume of the connected device if it is too low.
- Check the call audio settings of the Bluetooth device to make sure the sound comes from the earbuds during a call.
- Re-establish the connection using the Bluetooth device.
11. The earbuds always fall off.
- Choose the ear tips/ear wings that fit the size of your ear.
- Wear the earbuds correctly, try to wiggle them until you find a good position
- If the above doesn’t help you might have such unique mutant ears that the earbuds just don’t fit
12. The Bluetooth connection and sound signal are unstable.
- The Bluetooth device is out of range. Please shorten the distance between the earbuds and the Bluetooth device.
- Keep away from any interference or obstacles. For example, Tesla coils, Electromagnetic fields, and radiation
13. Do both earbuds have call function when using single earbud?
Yes, both the earbuds have microphones, so you can make calls with either one.
14. Can I use the earbuds when charging?
The earbuds are in the charging case when charging, so you can't use them during charge. If you take them out of the
charging case, they will not charge. We have not figured out wireless electricity yet.
15. How do I activate the ANC (active noise cancelling)
You don’t. These are non-noise-cancelling earbuds
16. Does it support the fast charge function of my phone charger?
These earbuds do not support fast charge function.
17. What are the environmental requirements for the product?
Please use the product under environment where the temperature is between -10 °C and 40 °C. If the temperature is out
this range, you shouldn’t be there anyway.
18. How to disconnect the earbuds from a Bluetooth connected device?
Put the earbuds into the charging case and close the cover. The earbuds will automatically shut down. Press and hold
the touch panel for about 4 seconds (blue light) when turned on to turn them off.
1. Clear the "NL21" connection record on the device
2. Put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the case, then press and
hold the touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record
Auto connection
1. Take the earbuds out of the charging case
2. The left and right earbuds are automatically turned on and paired.
The left earbud stops flashing blue light and the right earbud starts
flashing blue light. The pairing is successful, and the earbuds will
live happily ever after.
3. Open the Bluetooth function on the device to search "NL21" and
tap to finish the connection.
4. If the connection fails, put the earbuds back to the charging case
and repeat the above operations. If it constantly fails, contact our
customer service. There might be something wrong with the earbuds
Auto connection
1. Take the left/right earbud out of the charging case, it will automatically turn on, and the indicator light
flashes blue. Leave the other earbud in the case and close the case.
2. Open the Bluetooth function on the device to search “NL21” and tap to finish the connection.
*After the first connection, the left/right earbud will automatically reinitiate a connection to the last paired
device (Bluetooth needs to be turned on).
* After the first connection, the earbuds will automatically connect to the last paired device (Bluetooth needs
to be turned on).
Press and hold for about 2 seconds
Dual Ear Mode Earbuds Controls
FAQ
Clear pairing records
Vincent van Gogh mode (single ear)
Press and hold for 2 seconds
NL21
6 7 8 9 10
Wir danken dir vielmals für dein Geld. Wir werden uns davon endlich unseren Todesstern bauen können. Was wir
nicht in die Erlangung der Weltherrschaft investieren, fließt in Besäufnisse und ernährt unsere unehelichen Kinder.
Außerdem benötigen wir Kohle, um neue Raimo-Videos zu drehen (falls du sie noch nicht gesehen hast, gehe auf
unseren offiziellen Valco-Kanal auf YouTube und schau dir an, wie wir dein Geld verschwenden).
Diese kabellosen Ohrhörer sind gar keine schlechte Wahl. Natürlich sind sie nicht so schick wie die teureren Modelle
auf dem Markt, aber sie sind das Beste, was du dir mit dem wenigen Geld, das du hast, leisten kannst. Das Modell
heißt Valco NL21, eine Abkürzung für das finnische Wort „nappiluurit“. Wortwörtlich übersetzt heißt das
„Tastentelefone“ und die 21 steht für das Jahr der Veröffentlichung. Das Design kommt von chinesischen
Ingenieuren, aber der Klang ist zu 100 % von Valco.
Unser Sound-Guru Jasse, der Zauberhafte hat Monate damit verbracht, diese Ohrhörer zu perfektionieren, um ein
einzigartiges High-Fidelity-Hörerlebnis in dieser Preisklasse zu schaffen. Wir sind fest davon überzeugt, dass wir all
das Geld, dass du für diese kleinen Juwelen bezahlt hast, auch wirklich verdient haben.
Natürlich kannst du dir gerne deine eigene Meinung bilden. Falls du der Meinung bist, dass etwas mit der
Audioqualität nicht stimmt, solltest du unseren Kundenservice unter [email protected] kontaktieren – dort wird man dir
gerne helfen, wenn unser Team nicht gerade verkatert ist.
Das Valco-Logo in den Kopfhörern ist ein Symbol für die Garantie, die du mit all unseren Produkten erhältst. Was
auch immer du für ein Problem mit dem Gerät haben solltest, setze dich mit uns in Verbindung. Wir werden dir so gut
wie möglich helfen.
Bevor wir uns von dir verabschieden, haben wir hier noch eine Anleitung zur Nutzung deiner neuen
Valco NL21 Ohrhörer.
Bitte lies dir die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor du die Ohrhörer nutzt. Falls du dennoch Probleme hast,
kontaktiere unseren Kundenservice.
1. Bitte lies dir diese Anleitung sorgfältig durch.
2. Bitte bewahre die NL21 Ohrhörer an einem geeigneten Ort auf. Sie passen vielleicht in deine Körperöffnungen,
aber sie gehören nicht dorthin (außer natürlich in deine Ohren).
3. Bitte nimm alle Sicherheitshinweise ernst. Wir machen keine Scherze, wenn wir dir sagen, dass du sie nicht in
deine Körperöffnungen stecken sollst.
4. Bitte folge allen in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen, bevor du unseren Kundenservice kontaktierst oder
dich online beschwerst.
5. Verwende das Produkt nicht an einem Ort, an dem sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden können. Sie
sind nicht zum Schwimmen oder Baden gedacht. Die IP-Schutzklasse X6 bedeutet, dass sie starkem Regen
standhalten, aber nicht gegen Untertauchen geschützt sind.
6. Bitte mit einem trockenen Tuch abwischen. Es ist eklig, wenn die Ohrhörer voller Ohrenschmalz sind (oder Kacka,
weil du mal wieder alle Warnungen ignorieren musstest).
7. Wenn du Fragen zur Pflege hast, wende dich bitte an unseren unqualifizierten, aber erstaunlich netten
Kundenservice.
Enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen, oder in deinen Körperöffnungen verschwinden
können. Nicht geeignet für Personen, die körperlich oder geistig im Alter von unter 3 Jahren sind.
Dieses Produkt enthält magnetische Bestandteile. Erkundige dich bei deinem Arzt, ob dies
Auswirkungen auf implantierbare medizinische Geräte in deinem Körper haben könnte.
Du solltest das Produkt nicht fallen lassen, quetschen oder biegen und auch keine übermäßige Kraft auf das Produkt
anwenden. Wie schon erwähnt, solltest du sie nur in deine Ohren einführen. Wir wissen doch, dass du irgendetwas
Unanständiges mit ihnen vorhast. Lass es lieber bleiben.
Bewahre das Produkt nicht in einer feuchten, kalten oder anderweitig extremen Umgebung über einen längeren
Zeitraum auf. Falls du aus Finnland kommst, besuche bitte mindestens einmal im Jahr wärmere Länder.
Zu hohe oder zu niedrige Temperaturen können einen Brand oder eine Explosion des Akkus verursachen. Um zu
verhindern, dass die eingebauten Schaltkreise beschädigt werden, halte die Ohrhörer von Umgebungen mit extremer
Feuchtigkeit fern. Also bitte keine Saunagänge.
Nimm das Produkt nicht selbst auseinander. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss, einem Brand oder einem
Stromschlag kommen und du könntest dich verletzen. Falls du ein Teil des Produkts aufgrund von normalem
Verschleiß ersetzen musst, wende dich bitte an Valco.
Dieses Produkt enthält magnetische Bestandteile. Halte das Produkt von magnetempfindlichen Produkten wie z. B.
Kreditkarten oder Videobildschirmen fern, um Schäden zu vermeiden.
- Diese Ohrhörer sind nur für deine Ohren bestimmt. Bitte versuche nicht, sie als Sexspielzeug zu verwenden, oder sie
in eine andere Öffnung als deine Ohren zu stecken. Tu es bitte einfach nicht.
- Wenn du deine Ohrhörer verwendest, um dein ansonsten eher unspektakuläres Liebesspiel mit dem richtigen
Soundtrack zu untermalen, achte bitte darauf, dass dein Partner sich damit wohlfühlt.
- Um einen Hörschaden zu vermeiden, solltest du Musik nicht über einen längeren Zeitraum auf hoher Lautstärke hören.
- Stelle die Lautstärke auf deinem Gerät leiser, bevor du die Ohrhörer in bzw. auf deine Ohren setzt, und drehe die
Lautstärke langsam hoch, bis du einen angenehmen Lautstärkepegel erreicht hast.
- Falls du bemerkst, dass die Ohrhörer Wärme abgeben oder du keinen Ton hörst, nimm sie bitte sofort heraus. Sie
sollten nicht explodieren, aber es ist besser, Vorsicht walten zu lassen.
- Wenn der Akku ausläuft, iss ihn bitte nicht auf und reibe ihn auch nicht an deiner Haut oder deinen Augen. Sollte
Batterieflüssigkeit auf deine Haut oder in deine Augen gelangen, begib dich bitte unverzüglich in ärztliche Behandlung.
- Setze Produkte, die Akkus enthalten, nicht übermäßiger Hitze aus (z. B. durch Lagerung in direktem Sonnenlicht,
Feuer o. ä.). Der Temperaturbereich für eine sichere Nutzung liegt zwischen -10 °C und +40 °C.
- Vor dem Aufladen solltest du Schweiß, Sperma oder andere Substanzen von den Ohrhörern und der Ladehülle
wischen.
- Die Garantie erlischt, wenn über die Ohrhörer innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf nicht mindestens ein
Humppa- oder Polkalied wiedergegeben wurde.
Um Schäden an deinem Gehör zu vermeiden, solltest du nicht über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke hören. Bitte stelle die Lautstärke so ein, dass sie sich in einem sicheren
Bereich befindet.
Solltest du entgegen aller Warnungen die Lautstärke auf die höchste Stufe stellen, bist du
einfach nur dumm und wir können dir damit leider nicht weiterhelfen.
Passe den Winkel an deine Ohren an und achte darauf, dass sie sicher und bequem im Ohr sitzen.
Falls die Ohrhörer immer noch nicht gut sitzen, probiere einen anderen Aufsatz aus.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Warnungen/Vorsichtsmaßnahmen Hörsicherheit Produkteinführung
Produkteigenschaften
Packungsinhalt
Pflege und Wartung
Name des Produkts: True-Wireless-Bluetooth-Ohrhörer
Produktmodell: NL21
BT-Version: V5.0, Unterstützung von HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetooth-Reichweite: ca. 10 m
Akkukapazität: Hülle 540 mAh + einzelner Ohrhörer 70 mAh
Akku-Lebensdauer: 7,5 Std. Musikwiedergabe, 7,5 Std. Gesprächszeit
Ladezeit: Ladebox 2 Std., Ohrhörer 1,5 Std.
Arbeitsstrom: 7 mA
Sprachunterstützung: Sprachassistenten (Siri, Alexa usw.)
Schutzklasse: IPX6
Ohrhörer (1x links, 1x rechts) 1x Ladehülle
1x Benutzeranleitung
Benutzeranleitung
Aufsätze: verschiedene Größen
für verschiedene Ohren 1x USB-Kabel
1 2 3 4 5
Deutsch
a. Ladehülle b. Ohrhörer
Die Ohrhörer lassen sich nicht miteinander koppeln
1. Falls die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät verbunden sind oder waren, tippe in deinen Bluetooth-Einstellungen
auf „Vergessen“ oder „Entkoppeln“ und schalte auf deinem Gerät Bluetooth aus.
2. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Ohrhörer aufzuladen. Halte dann das
Touchpanel 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige leuchtet nun einmal blau auf, um die Bluetooth-Kopplung zu
verwerfen.
R L
Die richtige Passform
1.Bitte suche nach dem „L“ und „R“ auf den Ohrhörern. Das L steht für die
linke Seite und das R für die rechte Seite. Falls du mit diesem Konzept
nicht vertraut bist, kannst du die Ohrhörer auch verwenden, wie du
möchtest, weil es dann eigentlich sowieso egal ist.
2. Wir haben verschiedene Aufsatzgrößen für die Ohrhörer mitgeliefert.
Wähle die passende Größe für deine Ohren aus und befestige die Aufsätze
auf den Ohrhörern.
3.Stecke die Ohrhörer in deine Ohrlöcher. Ohren sind diese flatternden
Dinger, die an den Seiten deines Kopfes kleben. Innerhalb dieser
Flatterdinger gibt es auf jeder Seite ein winziges Loch, in das du die
Ohrhörer reinstecken kannst. Falls die Musik sehr leise ist, hast du die
Ohrstöpsel möglicherweise falsch herum eingesetzt.
Die Taste ca. 2
Sekunden gedrückt halten
Die Taste ca. 5
Sekunden gedrückt halten
Ein-/Ausschalten
Einschalten
1. Öffne die Ladehülle, um die Ohrhörer auf magische Weise einzuschalten. Die blaue
Leuchte blinkt langsam und der linke und der rechte Ohrhörer werden automatisch
gekoppelt. Bzw. sie sollten es zumindest sein, wenn du sie zuvor gekoppelt hast (dies
wird weiter unten beschrieben).
2. Halte das Touchpanel im ausgeschalteten Zustand einige Sekunden gedrückt (die
Anzeige blinkt blau).
Ausschalten
1. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe die Abdeckung. Dadurch werden
die Ohrhörer automatisch ausgeschaltet. Rufe nun deine Mutter, deinen Vater oder
einen anderen älteren Verwandten an und frage, wie es ihnen geht. Das ist immer
eine gute Sache.
2. Halte das Touchpanel im eingeschalteten Zustand etwa 5 Sekunden gedrückt (die
blaue Anzeigeleuchte geht aus und leuchtet rot).
Functions
Connected to the phone
or in standby mode
Listen to music
Making a call
During a call
Disconnect
Charging
Fully charged
Status
Connection
Music playback
Unconnected
Calling mode
Standby mode
Charging
Charging
Voice Prompts
Power on-- connected
Pairing
Flash Mode
Blue light flashes 3 times
Blue light flashes once per 10 seconds
Blue light flashes slowly
Blue light flashes slowly
LED Blue light stays solid
LED Blue light goes out
Die folgenden Funktionen sind sowohl für den linken als auch für den rechten Ohrhörer verfügbar.
Anrufe annehmen / beenden
Wenn deine Mutter anruft, tippe leicht auf das Touchpanel, um den Anruf anzunehmen. Wenn du lang
genug mit ihr geredet hast, tippe wieder leicht auf das Touchpanel, um den Anruf zu beenden.
Den Anruf ablehnen
Wenn dein(e) Ex versucht, dich anzurufen, halte das Touchpanel ca. 2 Sekunden gedrückt.
Musik wiedergeben/pausieren
Im Standby-Modus bzw. bei der Musikwiedergabe, tippe auf das Touchpanel, um Musik abzuspielen oder
die Wiedergabe zu beenden.
Vorheriger Titel
Drücke zweimal auf den linken Ohrhörer.
Nächster Titel
Drücke zweimal auf den rechten Ohrhörer.
Sprachassistent/Siri aktivieren
Tippe 1 Sekunde lang auf den linken/rechten Ohrhörer, um den Sprachassistenten des Telefons zu
aktivieren.
Energiesparfunktion
Im Standbymodus (wenn die Ohrhörer nicht mit dem Smartphone verbunden sind), schalten sich die
Ohrhörer automatisch nach 5 Minuten aus.
1. Wenn die Ohrhörer nicht wie erwartet funktionieren, führe die folgenden Schritte durch, um das Problem zu beheben.
- Lade den Akku auf: Einige Probleme lassen sich durch Aufladen des Akkus beheben
- Richte die Ohrhörer ein (siehe Teil 4 auf den vorherigen Seiten) Durch diesen Vorgang werden die Ohrhörer auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt und alle Kopplungsinformationen werden gelöscht. Informiere dich beim
Kundenservice über das Problem.
- Reduziere deinen Alkohol- und Drogenkonsum: Das wird deine Lebensqualität insgesamt verbessern
-Kontaktiere unseren Kundenservice. Sie existieren allein deinetwegen.
2. Die Bluetooth-Ohrhörer lassen sich nicht einschalten.
– Der Akkustand ist niedrig, bitte lade die Ohrhörer rechtzeitig auf. Lege sie zum Aufladen des Akkus in die Ladehülle.
– Lade außerdem die Ladehülle auf.
– Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktiere bitte unseren Kundenservice. Du kannst sie auch kontaktieren, wenn
die Ohrhörer funktionieren. Wir freuen uns immer über neue Freunde.
3. Es kann keine Bluetooth-Verbindung hergestellt werden.
- Überprüfe, ob die Ohrhörer eingeschaltet sind.
- Überprüfe, ob das Bluetooth-Gerät eingeschaltet und die Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
- Stelle sicher, dass die Ohrhörer nicht mit einem anderen Gerät verbunden sind.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Lösche die
Kopplungsliste der Ohrhörer und stelle erneut die Verbindung her.
Falls die oben genannten Schritte nicht helfen, probiere es mit der folgenden Methode:
1. Schalte Bluetooth auf deinem Telefon, Computer oder einem anderen Gerät aus.
2. Zeichne ein Sternbild in Form eines fünfzackigen Polygons (Pentagramm), vorzugsweise mit dem Blut einer Jungfrau.
Falls du kein Blut einer Jungfrau zur Hand hast, geht auch Ketchup.
3. Lege das Gerät, das du verbinden möchtest, in die Mitte des Musters.
4. Stelle Kerzen auf alle Ecken des Pentagramms und zünde die Kerzen an.
– WICHTIG: Die Kerzen müssen aus afrikanischem Bienenwachs hergestellt sein.
4. Sprich nun Folgendes laut aus: Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn! (Achte auf die
korrekte Aussprache)
5. Hebe die Ohrhörer (sie müssen sich dabei in der Hülle befinden) mit beiden Händen Richtung Himmel und rufe „Durch die
Macht, die mir Harald Bluetooth verliehen hat ... Ich habe die Macht!“
6. Schalte Bluetooth wieder ein.
4. Die Ohrhörer sind mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden (Mobiltelefon, PC, Tablet usw.), aber du kannst keine
Musik über den Ohrhörer wiedergeben.
- Bei einigen Musikanwendungen musst du in die Einrichtungsoberfläche gehen und über die Liste der Ausgabegeräte
auswählen, dass die Titel über die Ohrhörer wiedergegeben werden sollen (üblicherweise ist das beim PC der Fall).
5. Schlechte Tonqualität.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran (10 Meter) und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Achte
darauf, dass beide Ohrhörer fest in deinem Ohr sitzen.
- Verwende eine andere Musikquelle.
- Probiere, ein anderes Mobilgerät zu verbinden.
- Befreie die Ohrhörer und die Düsen der Ohrhörer von Ablagerungen oder Ohrenschmalz.
- Hör auf, YouTube-Videos von alten VHS-Kassette aus den 80er-Jahren wiederzugeben.
6. Die Ohrhörer lassen sich nicht aufladen.
- Stelle sicher, dass die Ohrhörer richtig in der Ladehülle platziert sind.
- Überprüfe, ob der Akku der Ladehülle aufgeladen ist.
- Stelle sicher, dass kein Sperma oder andere Substanzen die Ladeleiter in der Hülle oder auf die Ohrhörer bedecken.
- Falls deine Ohrhörer hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt waren, bringe sie wieder auf Zimmertemperatur und
versuche dann erneut, sie aufzuladen.
7. Die Ladehülle lässt sich nicht aufladen.
- Überprüfe den Akkustand der Hülle, indem du leicht auf den Knopf an der Hülle drückst. Falls nötig, lade die Hülle mit dem
mitgelieferten USB-Kabel auf.
- Achte darauf, dass beide Enden des USB-Kabels fest sitzen.
- Versuche es mit einem anderen USB-Kabel.
- Falls deine Ladehülle hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt war, bringe sie wieder auf Zimmertemperatur und
versuche dann erneut, sie aufzuladen.
8. Kein Ton.
- Drücke „Wiedergabe“ auf deinem Gerät, um sicherzustellen, dass ein Audiotrack abgespielt wird.
- Lege die Ohrhörer in die Ladehülle, um den Ladestatus der Ohrhörer zu überprüfen. Falls nötig, lade die Ohrhörer auf.
- Erhöhe die Lautstärke auf den Ohrhörern und dem Mobilgerät.
- Drücke die Bluetooth-Taste, um das verbundene Mobilgerät zu hören. Stelle sicher, dass du das korrekte Gerät verwendest.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran (10 Meter) und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern.
Verwende eine andere Musikquelle.
- Nimm die Ohrhörer aus deiner Hosentasche und stecke sie in deine Ohren.
- Verbinde ein anderes Mobilgerät.
9. Die Ohrhörer können nicht miteinander gekoppelt werden oder es funktioniert nur ein Ohrhörer.
Wenn die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt sind oder waren, tippe in den Bluetooth-Einstellungen deines
Geräts bei „NL21“ auf „Vergessen“ oder „Entkoppeln“.
Lege die Ohrhörer danach in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Ohrhörer aufzuladen. Halte dann das
Touchpanel 5 Sekunden gedrückt. Das blaue Licht blinkt einmal, um den Bluetooth-Kopplungseintrag zu löschen.
10. Du kannst deinen Gesprächspartner nicht hören.
- Überprüfe, ob sowohl die Ohrhörer als auch das verbundene Gerät (d. h. das Smartphone) eingeschaltet sind.
- Erhöhe die Lautstärke auf dem angeschlossenen Gerät, falls sie zu niedrig ist.
- Überprüfe die Audioeinstellungen für Anrufe auf dem Bluetooth-Gerät, um sicherzustellen, dass der Ton während eines
Anrufs über die Ohrhörer wiedergegeben wird.
- Stelle erneut die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her.
11. Die Ohrhörer fallen immer heraus.
- Wähle die Aufsätze für die Ohrhörer aus, die zur Größe deines Ohrs passen.
- Trage die Ohrhörer richtig und versuche, sie zu bewegen, bis sie gut sitzen.
- Falls das nicht hilft, hast du vielleicht derart einzigartige Mutantenohren, dass die Ohrhörer einfach nicht richtig sitzen.
12. Die Bluetooth-Verbindung und das Tonsignal sind instabil.
- Das Bluetooth-Gerät befindet sich nicht in Reichweite. Bitte verkürze den Abstand zwischen den Ohrhörern und dem
Bluetooth-Gerät.
- Halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Zum Beispiel Teslaspulen, elektromagnetische Felder oder Strahlung.
13. Verfügen beide Ohrhörer über die Anruffunktion, wenn nur ein Ohrhörer verwendet wird?
Ja, beide Ohrhörer verfügen über Mikrofone. Du kannst also mit beiden telefonieren.
14. Kann ich die Ohrhörer während des Aufladevorgangs verwenden?
Die Ohrhörer befinden sich in der Ladehülle beim Aufladen, daher kannst du sie nicht während des Aufladevorgangs
verwenden. Wenn du sie aus der Ladehülle herausnimmst, werden sie nicht aufgeladen. Wir haben leider noch nicht
herausgefunden, wie drahtlose Elektrizität funktioniert.
15. Wie aktiviere ich die aktive Geräuschunterdrückung (ANC)?
Gar nicht. Diese Ohrhörer haben keine Geräuschunterdrückung.
16. Wird die Schnellladefunktion des Ladegeräts meines Telefons unterstützt?
Diese Ohrhörer können die Schnellladefunktion nicht unterstützen.
17. In welcher Umgebung sollte das Produkt verwendet werden?
Bitte verwende das Produkt in einer Umgebung, in der die Temperatur zwischen -10° C und +40 °C liegt. Falls die
Temperatur außerhalb dieses Bereichs liegt, solltest du dich dort sowieso nicht aufhalten.
18. Wie trenne ich die Verbindung zwischen den Ohrhörern und einem Bluetooth-Gerät?
Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe die Abdeckung. Die Ohrhörer werden automatisch ausgeschaltet. Halte
das Touchpanel im eingeschalteten Zustand ca. 4 Sekunden gedrückt (blaues Licht), um sie auszuschalten.
1. Lösche den Kopplungseintrag „NL21“ auf dem Gerät.
2. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Hülle aufzuladen. Halte
dann das Touchpanel 5 Sekunden lang gedrückt. Das blaue Licht blinkt einmal, um den Eintrag der
Bluetooth-Kopplung zu löschen.
Automatische Verbindung
1. Nimm die Ohrhörer aus der Ladehülle.
2. Die linken und rechten Ohrhörer werden automatisch
eingeschaltet und gekoppelt. Der linke Ohrhörer hört auf, blau zu
blinken, und der rechte Ohrhörer beginnt, blau zu blinken. Damit ist
die Kopplung abgeschlossen und wenn die Ohrhörer nicht
gestorben sind, dann leben sie noch heute.
3. Öffne die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät, um nach „NL21“ zu
suchen, und tippe, um die Verbindung abzuschließen.
4. Falls die Verbindung fehlschlägt, lege die Ohrhörer zurück in die
Ladehülle und wiederhole den oben beschriebenen Vorgang. Falls
dieser Vorgang ständig fehlschlägt, kontaktiere unseren
Kundenservice. Möglicherweise liegt ein Problem bei deinen
Ohrhörern vor.
Automatische Verbindung
1. Nimm den linken oder rechten Ohrhörer aus der Ladehülle. Er wird automatisch eingeschaltet und die
Anzeigeleuchte blinkt blau. Bewahre den anderen Ohrhörer in der Hülle auf und schließe sie.
2. Öffne die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät, um nach „NL21“ zu suchen, und tippe, um die
Verbindung abzuschließen.
* Nach der ersten Verbindung wird der linke oder rechte Ohrhörer automatisch eine Verbindung mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät aufnehmen (Bluetooth muss eingeschaltet sein).
* Nach der ersten Kopplung werden sich die Ohrhörer automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät
verbinden (Bluetooth muss eingeschaltet sein).
Die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten
Zwei-Ohr-Modus Bedienung der Ohrhörer
FAQ
Kopplungseinträge löschen
Vincent-van-Gogh-Modus (ein Ohr)
Die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten
NL21
6 7 8 9 10
Handbuch
Achtung
Mikrofon
Aufsätze
Statusanzeigeleuchte
Touchpanel
Micro-USB-Anschluss zum Aufladen der Hülle
PC oder Ladegerät mit
einem USB-Anschluss
Aufladen
1. Lade den Akku mit dem mitgelieferten
USB-Kabel auf. Die LED-Anzeige blinkt blau, wenn
das Gerät geladen wird.
2. Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist,
leuchten alle LED-Anzeigen durchgängig blau.
Dieses Produkt verfügt über eine Auflademethode mit Magnetkontakt.
1.Platziere die Ohrhörer in der Ladehülle und schließe die Abdeckung, um sie
aufzuladen. Wenn du die Ohrhörer in die Ladehülle legst, leuchtet die
LED-Anzeige blau auf.
Der Ladevorgang beginnt automatisch und es kann ca. 1,5 Stunden dauern,
bis die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, geht die LED-Leuchte aus.
Leuchten der Ladehülle
Aufladen der Ohrhörer:
Aufladen der Ladehülle
Aufladen der Ladehülle
Aufladen der Ohrhörer
Beim Aufladen der Ladehülle blinkt die Anzeigeleuchte blau.
Es gibt 4 LED-Leuchten, die den Batteriestand der Ladehülle anzeigen.
Wenn die Hülle vollständig aufgeladen ist, sind alle 4 Leuchten an.
Wenn du die Ohrhörer mit der Ladehülle auflädst, blinken die
LED-Leuchten blau, um den Akkustand anzeigen.
Funktionen
Mit dem Telefon verbunden
oder im Standby-Modus
Musik hören
Anruf tätigen
Während eines Anrufs
Verbindung trennen
Aufladen
Vollständig aufgeladen
Status
Verbindung
Musikwiedergabe
Nicht verbunden
Anrufmodus
Standby-Modus
Aufladen
Aufladen
Sprachassistent
Einschalten –
verbunden
Pairing
Leuchten
Blaues Licht blinkt 3 Mal
Blaues Licht blinkt einmal alle 10 Sekunden
Blaues Licht blinkt langsam
Blaues Licht blinkt langsam
Rotes LED-Licht leuchtet dauerhaft
Rotes LED-Licht geht aus

The following operations are suitable for both left and right earbuds.
Answer / End the calls
When your mother is calling, slightly tap the touch panel to answer the call; When you have talked enough
with her, slightly tap the touch panel to end the call.
Refuse the call
When your ex-partner is trying to call, press and hold the touch panel for about 2 seconds.
Play/Pause music
In the standby mode/music playback, tap the touch panel to play/pause music.
Previous track
Press the left earbud for 2 times.
Next track
Press the right earbud for 2 times.
Voice assistant/Activate Siri
Tap the left/right earbud 1 second to activate the phone voice assistant.
Power-saving function
In the standby mode (When not connected with the smartphone), the earbuds automatically shut down after
5 minutes.
1. If the earbuds do not function as expected, try the following steps to resolve the issue.
- Charge the battery: You may be able to resolve some issues by charging the battery
-Initialize the earbuds (see part 4 in the previous pages): This operation resets the earbuds to the factory settings
and deletes all pairing information. Look up information on the issue on the customer support.
- Ease on the drinking and drug use: This will improve your overall quality of life
-Contact our customer service. They exist because of you
2. Can't turn on the Bluetooth earbuds.
- The battery level is low, please charge the earbuds in time. Put into the charging case to charge the battery
- Also charge the charging case
- If this doesn’t help, please contact our customer service. You can contact them even the earbuds work. We like to
have new friends.
3. Unable to make a Bluetooth connection.
- Check that the earbuds are turned on.
- Check that the Bluetooth device is turned on and the Bluetooth function is on.
- Make sure the earbuds are not connected to another device.
- Move your mobile device closer to the earbuds and away from any interference or obstructions. Clear the earbuds
pairing list and connect again.
If the above doesn’t work, try the following method:
1. Turn off Bluetooth from your phone, computer or other device
2. Draw a constellation in the shape of a five-pointed star polygon (pentagram), preferably with the blood of a virgin.
If virgin blood is not available, use ketchup.
3. Place the device you are trying to connect in the centre of the pattern
4. Insert candles in the points of the pentagram, light the candles
- IMPORTANT: The candles must be made from African beeswax
4. Say out loud: Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn! (Pay attention to
pronunciation)
5. Lift the earbuds (they must be within the case) with both hands towards the sky and shout "By the power of Harald
Bluetooth ... I have the power!"
6. Turn Bluetooth back on
4. The earbuds are connected to a Bluetooth-enabled device (mobile phone, PC, tablet, etc.), but you can't play a song
through the earbuds.
-For some music playback software, you have to go into the setup interface, and choose to play songs through the
earbuds from the list of output devices (it typically occurs on the PC).
5. Poor sound quality.
-Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft. or 10 m) and away from any interference or obstructions. Make sure
that both earbuds fit securely in your ear.
- Use a different music source.
-Try connecting another mobile device.
-Clear any debris or wax build-up from the earbuds and earbuds nozzles.
-Stop listening to YouTube videos made from 1980s VHS recordings
6. Earbuds don’t charge.
- Make sure the earbuds are properly placed in the charging case.
- Make sure the charging case battery is not depleted.
- Make sure there is no semen or other substances covering the charging conductors within the case or on the earbuds.
- If your earbuds have been exposed to high or low temperatures, let the earbuds return to room temperature and then try
charging again.
7. Charging case doesn’t charge.
- Check the case battery level by gently pressing the button on the case. If needed, charge the case with the supplied USB
cable.
- Secure both ends of the USB cable.
- Try a different USB cable
- If your charging case has been exposed to high or low temperatures, let the case return to room temperature and then try
charging again.
8. No sound.
- Press “play” on your device to make sure the audio track is playing.
- Place the earbuds in the charging case to check the earbuds charging status. If needed, charge the earbuds.
- Increase the volume on the earbuds and mobile device.
- Press the Bluetooth button to hear the connected mobile device. Make sure you are using the correct device.
- Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft. Or 10 m) and away from any interference or obstructions. Use a
different music source.
-Take the earbuds from your pants and put them in your ears
-Connect a different mobile device
9. Earbuds cannot pair each other or only one earbud worked.
If the earbuds are currently or had already been connected to a Bluetooth device, click "forget" or “unpair” "NL21" from
your device’s Bluetooth settings.
Then put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the earbuds, then press and hold the
touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record.
10. Cannot hear a person on a call.
- Check that both the earbuds and the connected device (i.e., smartphone) are turned on.
- Turn up the volume of the connected device if it is too low.
- Check the call audio settings of the Bluetooth device to make sure the sound comes from the earbuds during a call.
- Re-establish the connection using the Bluetooth device.
11. The earbuds always fall off.
- Choose the ear tips/ear wings that fit the size of your ear.
- Wear the earbuds correctly, try to wiggle them until you find a good position
- If the above doesn’t help you might have such unique mutant ears that the earbuds just don’t fit
12. The Bluetooth connection and sound signal are unstable.
- The Bluetooth device is out of range. Please shorten the distance between the earbuds and the Bluetooth device.
- Keep away from any interference or obstacles. For example, Tesla coils, Electromagnetic fields, and radiation
13. Do both earbuds have call function when using single earbud?
Yes, both the earbuds have microphones, so you can make calls with either one.
14. Can I use the earbuds when charging?
The earbuds are in the charging case when charging, so you can't use them during charge. If you take them out of the
charging case, they will not charge. We have not figured out wireless electricity yet.
15. How do I activate the ANC (active noise cancelling)
You don’t. These are non-noise-cancelling earbuds
16. Does it support the fast charge function of my phone charger?
These earbuds do not support fast charge function.
17. What are the environmental requirements for the product?
Please use the product under environment where the temperature is between -10 °C and 40 °C. If the temperature is out
this range, you shouldn’t be there anyway.
18. How to disconnect the earbuds from a Bluetooth connected device?
Put the earbuds into the charging case and close the cover. The earbuds will automatically shut down. Press and hold
the touch panel for about 4 seconds (blue light) when turned on to turn them off.
1. Clear the "NL21" connection record on the device
2. Put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the case, then press and
hold the touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record
Auto connection
1. Take the earbuds out of the charging case
2. The left and right earbuds are automatically turned on and paired.
The left earbud stops flashing blue light and the right earbud starts
flashing blue light. The pairing is successful, and the earbuds will
live happily ever after.
3. Open the Bluetooth function on the device to search "NL21" and
tap to finish the connection.
4. If the connection fails, put the earbuds back to the charging case
and repeat the above operations. If it constantly fails, contact our
customer service. There might be something wrong with the earbuds
Auto connection
1. Take the left/right earbud out of the charging case, it will automatically turn on, and the indicator light
flashes blue. Leave the other earbud in the case and close the case.
2. Open the Bluetooth function on the device to search “NL21” and tap to finish the connection.
*After the first connection, the left/right earbud will automatically reinitiate a connection to the last paired
device (Bluetooth needs to be turned on).
* After the first connection, the earbuds will automatically connect to the last paired device (Bluetooth needs
to be turned on).
Press and hold for about 2 seconds
Dual Ear Mode Earbuds Controls
FAQ
Clear pairing records
Vincent van Gogh mode (single ear)
Press and hold for 2 seconds
NL21
6 7 8 9 10
Wir danken dir vielmals für dein Geld. Wir werden uns davon endlich unseren Todesstern bauen können. Was wir
nicht in die Erlangung der Weltherrschaft investieren, fließt in Besäufnisse und ernährt unsere unehelichen Kinder.
Außerdem benötigen wir Kohle, um neue Raimo-Videos zu drehen (falls du sie noch nicht gesehen hast, gehe auf
unseren offiziellen Valco-Kanal auf YouTube und schau dir an, wie wir dein Geld verschwenden).
Diese kabellosen Ohrhörer sind gar keine schlechte Wahl. Natürlich sind sie nicht so schick wie die teureren Modelle
auf dem Markt, aber sie sind das Beste, was du dir mit dem wenigen Geld, das du hast, leisten kannst. Das Modell
heißt Valco NL21, eine Abkürzung für das finnische Wort „nappiluurit“. Wortwörtlich übersetzt heißt das
„Tastentelefone“ und die 21 steht für das Jahr der Veröffentlichung. Das Design kommt von chinesischen
Ingenieuren, aber der Klang ist zu 100 % von Valco.
Unser Sound-Guru Jasse, der Zauberhafte hat Monate damit verbracht, diese Ohrhörer zu perfektionieren, um ein
einzigartiges High-Fidelity-Hörerlebnis in dieser Preisklasse zu schaffen. Wir sind fest davon überzeugt, dass wir all
das Geld, dass du für diese kleinen Juwelen bezahlt hast, auch wirklich verdient haben.
Natürlich kannst du dir gerne deine eigene Meinung bilden. Falls du der Meinung bist, dass etwas mit der
Audioqualität nicht stimmt, solltest du unseren Kundenservice unter [email protected] kontaktieren – dort wird man dir
gerne helfen, wenn unser Team nicht gerade verkatert ist.
Das Valco-Logo in den Kopfhörern ist ein Symbol für die Garantie, die du mit all unseren Produkten erhältst. Was
auch immer du für ein Problem mit dem Gerät haben solltest, setze dich mit uns in Verbindung. Wir werden dir so gut
wie möglich helfen.
Bevor wir uns von dir verabschieden, haben wir hier noch eine Anleitung zur Nutzung deiner neuen
Valco NL21 Ohrhörer.
Bitte lies dir die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor du die Ohrhörer nutzt. Falls du dennoch Probleme hast,
kontaktiere unseren Kundenservice.
1. Bitte lies dir diese Anleitung sorgfältig durch.
2. Bitte bewahre die NL21 Ohrhörer an einem geeigneten Ort auf. Sie passen vielleicht in deine Körperöffnungen,
aber sie gehören nicht dorthin (außer natürlich in deine Ohren).
3. Bitte nimm alle Sicherheitshinweise ernst. Wir machen keine Scherze, wenn wir dir sagen, dass du sie nicht in
deine Körperöffnungen stecken sollst.
4. Bitte folge allen in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen, bevor du unseren Kundenservice kontaktierst oder
dich online beschwerst.
5. Verwende das Produkt nicht an einem Ort, an dem sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden können. Sie
sind nicht zum Schwimmen oder Baden gedacht. Die IP-Schutzklasse X6 bedeutet, dass sie starkem Regen
standhalten, aber nicht gegen Untertauchen geschützt sind.
6. Bitte mit einem trockenen Tuch abwischen. Es ist eklig, wenn die Ohrhörer voller Ohrenschmalz sind (oder Kacka,
weil du mal wieder alle Warnungen ignorieren musstest).
7. Wenn du Fragen zur Pflege hast, wende dich bitte an unseren unqualifizierten, aber erstaunlich netten
Kundenservice.
Enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen, oder in deinen Körperöffnungen verschwinden
können. Nicht geeignet für Personen, die körperlich oder geistig im Alter von unter 3 Jahren sind.
Dieses Produkt enthält magnetische Bestandteile. Erkundige dich bei deinem Arzt, ob dies
Auswirkungen auf implantierbare medizinische Geräte in deinem Körper haben könnte.
Du solltest das Produkt nicht fallen lassen, quetschen oder biegen und auch keine übermäßige Kraft auf das Produkt
anwenden. Wie schon erwähnt, solltest du sie nur in deine Ohren einführen. Wir wissen doch, dass du irgendetwas
Unanständiges mit ihnen vorhast. Lass es lieber bleiben.
Bewahre das Produkt nicht in einer feuchten, kalten oder anderweitig extremen Umgebung über einen längeren
Zeitraum auf. Falls du aus Finnland kommst, besuche bitte mindestens einmal im Jahr wärmere Länder.
Zu hohe oder zu niedrige Temperaturen können einen Brand oder eine Explosion des Akkus verursachen. Um zu
verhindern, dass die eingebauten Schaltkreise beschädigt werden, halte die Ohrhörer von Umgebungen mit extremer
Feuchtigkeit fern. Also bitte keine Saunagänge.
Nimm das Produkt nicht selbst auseinander. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss, einem Brand oder einem
Stromschlag kommen und du könntest dich verletzen. Falls du ein Teil des Produkts aufgrund von normalem
Verschleiß ersetzen musst, wende dich bitte an Valco.
Dieses Produkt enthält magnetische Bestandteile. Halte das Produkt von magnetempfindlichen Produkten wie z. B.
Kreditkarten oder Videobildschirmen fern, um Schäden zu vermeiden.
- Diese Ohrhörer sind nur für deine Ohren bestimmt. Bitte versuche nicht, sie als Sexspielzeug zu verwenden, oder sie
in eine andere Öffnung als deine Ohren zu stecken. Tu es bitte einfach nicht.
- Wenn du deine Ohrhörer verwendest, um dein ansonsten eher unspektakuläres Liebesspiel mit dem richtigen
Soundtrack zu untermalen, achte bitte darauf, dass dein Partner sich damit wohlfühlt.
- Um einen Hörschaden zu vermeiden, solltest du Musik nicht über einen längeren Zeitraum auf hoher Lautstärke hören.
- Stelle die Lautstärke auf deinem Gerät leiser, bevor du die Ohrhörer in bzw. auf deine Ohren setzt, und drehe die
Lautstärke langsam hoch, bis du einen angenehmen Lautstärkepegel erreicht hast.
- Falls du bemerkst, dass die Ohrhörer Wärme abgeben oder du keinen Ton hörst, nimm sie bitte sofort heraus. Sie
sollten nicht explodieren, aber es ist besser, Vorsicht walten zu lassen.
- Wenn der Akku ausläuft, iss ihn bitte nicht auf und reibe ihn auch nicht an deiner Haut oder deinen Augen. Sollte
Batterieflüssigkeit auf deine Haut oder in deine Augen gelangen, begib dich bitte unverzüglich in ärztliche Behandlung.
- Setze Produkte, die Akkus enthalten, nicht übermäßiger Hitze aus (z. B. durch Lagerung in direktem Sonnenlicht,
Feuer o. ä.). Der Temperaturbereich für eine sichere Nutzung liegt zwischen -10 °C und +40 °C.
- Vor dem Aufladen solltest du Schweiß, Sperma oder andere Substanzen von den Ohrhörern und der Ladehülle
wischen.
- Die Garantie erlischt, wenn über die Ohrhörer innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf nicht mindestens ein
Humppa- oder Polkalied wiedergegeben wurde.
Um Schäden an deinem Gehör zu vermeiden, solltest du nicht über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke hören. Bitte stelle die Lautstärke so ein, dass sie sich in einem sicheren
Bereich befindet.
Solltest du entgegen aller Warnungen die Lautstärke auf die höchste Stufe stellen, bist du
einfach nur dumm und wir können dir damit leider nicht weiterhelfen.
Passe den Winkel an deine Ohren an und achte darauf, dass sie sicher und bequem im Ohr sitzen.
Falls die Ohrhörer immer noch nicht gut sitzen, probiere einen anderen Aufsatz aus.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Warnungen/Vorsichtsmaßnahmen Hörsicherheit Produkteinführung
Produkteigenschaften
Packungsinhalt
Pflege und Wartung
Name des Produkts: True-Wireless-Bluetooth-Ohrhörer
Produktmodell: NL21
BT-Version: V5.0, Unterstützung von HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetooth-Reichweite: ca. 10 m
Akkukapazität: Hülle 540 mAh + einzelner Ohrhörer 70 mAh
Akku-Lebensdauer: 7,5 Std. Musikwiedergabe, 7,5 Std. Gesprächszeit
Ladezeit: Ladebox 2 Std., Ohrhörer 1,5 Std.
Arbeitsstrom: 7 mA
Sprachunterstützung: Sprachassistenten (Siri, Alexa usw.)
Schutzklasse: IPX6
Ohrhörer (1x links, 1x rechts) 1x Ladehülle
1x Benutzeranleitung
Benutzeranleitung
Aufsätze: verschiedene Größen
für verschiedene Ohren 1x USB-Kabel
1 2 3 4 5
Deutsch
a. Ladehülle b. Ohrhörer
Die Ohrhörer lassen sich nicht miteinander koppeln
1. Falls die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät verbunden sind oder waren, tippe in deinen Bluetooth-Einstellungen
auf „Vergessen“ oder „Entkoppeln“ und schalte auf deinem Gerät Bluetooth aus.
2. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Ohrhörer aufzuladen. Halte dann das
Touchpanel 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige leuchtet nun einmal blau auf, um die Bluetooth-Kopplung zu
verwerfen.
R L
Die richtige Passform
1.Bitte suche nach dem „L“ und „R“ auf den Ohrhörern. Das L steht für die
linke Seite und das R für die rechte Seite. Falls du mit diesem Konzept
nicht vertraut bist, kannst du die Ohrhörer auch verwenden, wie du
möchtest, weil es dann eigentlich sowieso egal ist.
2. Wir haben verschiedene Aufsatzgrößen für die Ohrhörer mitgeliefert.
Wähle die passende Größe für deine Ohren aus und befestige die Aufsätze
auf den Ohrhörern.
3.Stecke die Ohrhörer in deine Ohrlöcher. Ohren sind diese flatternden
Dinger, die an den Seiten deines Kopfes kleben. Innerhalb dieser
Flatterdinger gibt es auf jeder Seite ein winziges Loch, in das du die
Ohrhörer reinstecken kannst. Falls die Musik sehr leise ist, hast du die
Ohrstöpsel möglicherweise falsch herum eingesetzt.
Die Taste ca. 2
Sekunden gedrückt halten
Die Taste ca. 5
Sekunden gedrückt halten
Ein-/Ausschalten
Einschalten
1. Öffne die Ladehülle, um die Ohrhörer auf magische Weise einzuschalten. Die blaue
Leuchte blinkt langsam und der linke und der rechte Ohrhörer werden automatisch
gekoppelt. Bzw. sie sollten es zumindest sein, wenn du sie zuvor gekoppelt hast (dies
wird weiter unten beschrieben).
2. Halte das Touchpanel im ausgeschalteten Zustand einige Sekunden gedrückt (die
Anzeige blinkt blau).
Ausschalten
1. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe die Abdeckung. Dadurch werden
die Ohrhörer automatisch ausgeschaltet. Rufe nun deine Mutter, deinen Vater oder
einen anderen älteren Verwandten an und frage, wie es ihnen geht. Das ist immer
eine gute Sache.
2. Halte das Touchpanel im eingeschalteten Zustand etwa 5 Sekunden gedrückt (die
blaue Anzeigeleuchte geht aus und leuchtet rot).
Functions
Connected to the phone
or in standby mode
Listen to music
Making a call
During a call
Disconnect
Charging
Fully charged
Status
Connection
Music playback
Unconnected
Calling mode
Standby mode
Charging
Charging
Voice Prompts
Power on-- connected
Pairing
Flash Mode
Blue light flashes 3 times
Blue light flashes once per 10 seconds
Blue light flashes slowly
Blue light flashes slowly
LED Blue light stays solid
LED Blue light goes out
Die folgenden Funktionen sind sowohl für den linken als auch für den rechten Ohrhörer verfügbar.
Anrufe annehmen / beenden
Wenn deine Mutter anruft, tippe leicht auf das Touchpanel, um den Anruf anzunehmen. Wenn du lang
genug mit ihr geredet hast, tippe wieder leicht auf das Touchpanel, um den Anruf zu beenden.
Den Anruf ablehnen
Wenn dein(e) Ex versucht, dich anzurufen, halte das Touchpanel ca. 2 Sekunden gedrückt.
Musik wiedergeben/pausieren
Im Standby-Modus bzw. bei der Musikwiedergabe, tippe auf das Touchpanel, um Musik abzuspielen oder
die Wiedergabe zu beenden.
Vorheriger Titel
Drücke zweimal auf den linken Ohrhörer.
Nächster Titel
Drücke zweimal auf den rechten Ohrhörer.
Sprachassistent/Siri aktivieren
Tippe 1 Sekunde lang auf den linken/rechten Ohrhörer, um den Sprachassistenten des Telefons zu
aktivieren.
Energiesparfunktion
Im Standbymodus (wenn die Ohrhörer nicht mit dem Smartphone verbunden sind), schalten sich die
Ohrhörer automatisch nach 5 Minuten aus.
1. Wenn die Ohrhörer nicht wie erwartet funktionieren, führe die folgenden Schritte durch, um das Problem zu beheben.
- Lade den Akku auf: Einige Probleme lassen sich durch Aufladen des Akkus beheben
- Richte die Ohrhörer ein (siehe Teil 4 auf den vorherigen Seiten) Durch diesen Vorgang werden die Ohrhörer auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt und alle Kopplungsinformationen werden gelöscht. Informiere dich beim
Kundenservice über das Problem.
- Reduziere deinen Alkohol- und Drogenkonsum: Das wird deine Lebensqualität insgesamt verbessern
-Kontaktiere unseren Kundenservice. Sie existieren allein deinetwegen.
2. Die Bluetooth-Ohrhörer lassen sich nicht einschalten.
– Der Akkustand ist niedrig, bitte lade die Ohrhörer rechtzeitig auf. Lege sie zum Aufladen des Akkus in die Ladehülle.
– Lade außerdem die Ladehülle auf.
– Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktiere bitte unseren Kundenservice. Du kannst sie auch kontaktieren, wenn
die Ohrhörer funktionieren. Wir freuen uns immer über neue Freunde.
3. Es kann keine Bluetooth-Verbindung hergestellt werden.
- Überprüfe, ob die Ohrhörer eingeschaltet sind.
- Überprüfe, ob das Bluetooth-Gerät eingeschaltet und die Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
- Stelle sicher, dass die Ohrhörer nicht mit einem anderen Gerät verbunden sind.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Lösche die
Kopplungsliste der Ohrhörer und stelle erneut die Verbindung her.
Falls die oben genannten Schritte nicht helfen, probiere es mit der folgenden Methode:
1. Schalte Bluetooth auf deinem Telefon, Computer oder einem anderen Gerät aus.
2. Zeichne ein Sternbild in Form eines fünfzackigen Polygons (Pentagramm), vorzugsweise mit dem Blut einer Jungfrau.
Falls du kein Blut einer Jungfrau zur Hand hast, geht auch Ketchup.
3. Lege das Gerät, das du verbinden möchtest, in die Mitte des Musters.
4. Stelle Kerzen auf alle Ecken des Pentagramms und zünde die Kerzen an.
– WICHTIG: Die Kerzen müssen aus afrikanischem Bienenwachs hergestellt sein.
4. Sprich nun Folgendes laut aus: Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn! (Achte auf die
korrekte Aussprache)
5. Hebe die Ohrhörer (sie müssen sich dabei in der Hülle befinden) mit beiden Händen Richtung Himmel und rufe „Durch die
Macht, die mir Harald Bluetooth verliehen hat ... Ich habe die Macht!“
6. Schalte Bluetooth wieder ein.
4. Die Ohrhörer sind mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden (Mobiltelefon, PC, Tablet usw.), aber du kannst keine
Musik über den Ohrhörer wiedergeben.
- Bei einigen Musikanwendungen musst du in die Einrichtungsoberfläche gehen und über die Liste der Ausgabegeräte
auswählen, dass die Titel über die Ohrhörer wiedergegeben werden sollen (üblicherweise ist das beim PC der Fall).
5. Schlechte Tonqualität.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran (10 Meter) und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Achte
darauf, dass beide Ohrhörer fest in deinem Ohr sitzen.
- Verwende eine andere Musikquelle.
- Probiere, ein anderes Mobilgerät zu verbinden.
- Befreie die Ohrhörer und die Düsen der Ohrhörer von Ablagerungen oder Ohrenschmalz.
- Hör auf, YouTube-Videos von alten VHS-Kassette aus den 80er-Jahren wiederzugeben.
6. Die Ohrhörer lassen sich nicht aufladen.
- Stelle sicher, dass die Ohrhörer richtig in der Ladehülle platziert sind.
- Überprüfe, ob der Akku der Ladehülle aufgeladen ist.
- Stelle sicher, dass kein Sperma oder andere Substanzen die Ladeleiter in der Hülle oder auf die Ohrhörer bedecken.
- Falls deine Ohrhörer hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt waren, bringe sie wieder auf Zimmertemperatur und
versuche dann erneut, sie aufzuladen.
7. Die Ladehülle lässt sich nicht aufladen.
- Überprüfe den Akkustand der Hülle, indem du leicht auf den Knopf an der Hülle drückst. Falls nötig, lade die Hülle mit dem
mitgelieferten USB-Kabel auf.
- Achte darauf, dass beide Enden des USB-Kabels fest sitzen.
- Versuche es mit einem anderen USB-Kabel.
- Falls deine Ladehülle hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt war, bringe sie wieder auf Zimmertemperatur und
versuche dann erneut, sie aufzuladen.
8. Kein Ton.
- Drücke „Wiedergabe“ auf deinem Gerät, um sicherzustellen, dass ein Audiotrack abgespielt wird.
- Lege die Ohrhörer in die Ladehülle, um den Ladestatus der Ohrhörer zu überprüfen. Falls nötig, lade die Ohrhörer auf.
- Erhöhe die Lautstärke auf den Ohrhörern und dem Mobilgerät.
- Drücke die Bluetooth-Taste, um das verbundene Mobilgerät zu hören. Stelle sicher, dass du das korrekte Gerät verwendest.
- Bewege dein Mobilgerät näher an die Ohrhörer heran (10 Meter) und halte es von Störquellen oder Hindernissen fern.
Verwende eine andere Musikquelle.
- Nimm die Ohrhörer aus deiner Hosentasche und stecke sie in deine Ohren.
- Verbinde ein anderes Mobilgerät.
9. Die Ohrhörer können nicht miteinander gekoppelt werden oder es funktioniert nur ein Ohrhörer.
Wenn die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt sind oder waren, tippe in den Bluetooth-Einstellungen deines
Geräts bei „NL21“ auf „Vergessen“ oder „Entkoppeln“.
Lege die Ohrhörer danach in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Ohrhörer aufzuladen. Halte dann das
Touchpanel 5 Sekunden gedrückt. Das blaue Licht blinkt einmal, um den Bluetooth-Kopplungseintrag zu löschen.
10. Du kannst deinen Gesprächspartner nicht hören.
- Überprüfe, ob sowohl die Ohrhörer als auch das verbundene Gerät (d. h. das Smartphone) eingeschaltet sind.
- Erhöhe die Lautstärke auf dem angeschlossenen Gerät, falls sie zu niedrig ist.
- Überprüfe die Audioeinstellungen für Anrufe auf dem Bluetooth-Gerät, um sicherzustellen, dass der Ton während eines
Anrufs über die Ohrhörer wiedergegeben wird.
- Stelle erneut die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her.
11. Die Ohrhörer fallen immer heraus.
- Wähle die Aufsätze für die Ohrhörer aus, die zur Größe deines Ohrs passen.
- Trage die Ohrhörer richtig und versuche, sie zu bewegen, bis sie gut sitzen.
- Falls das nicht hilft, hast du vielleicht derart einzigartige Mutantenohren, dass die Ohrhörer einfach nicht richtig sitzen.
12. Die Bluetooth-Verbindung und das Tonsignal sind instabil.
- Das Bluetooth-Gerät befindet sich nicht in Reichweite. Bitte verkürze den Abstand zwischen den Ohrhörern und dem
Bluetooth-Gerät.
- Halte es von Störquellen oder Hindernissen fern. Zum Beispiel Teslaspulen, elektromagnetische Felder oder Strahlung.
13. Verfügen beide Ohrhörer über die Anruffunktion, wenn nur ein Ohrhörer verwendet wird?
Ja, beide Ohrhörer verfügen über Mikrofone. Du kannst also mit beiden telefonieren.
14. Kann ich die Ohrhörer während des Aufladevorgangs verwenden?
Die Ohrhörer befinden sich in der Ladehülle beim Aufladen, daher kannst du sie nicht während des Aufladevorgangs
verwenden. Wenn du sie aus der Ladehülle herausnimmst, werden sie nicht aufgeladen. Wir haben leider noch nicht
herausgefunden, wie drahtlose Elektrizität funktioniert.
15. Wie aktiviere ich die aktive Geräuschunterdrückung (ANC)?
Gar nicht. Diese Ohrhörer haben keine Geräuschunterdrückung.
16. Wird die Schnellladefunktion des Ladegeräts meines Telefons unterstützt?
Diese Ohrhörer können die Schnellladefunktion nicht unterstützen.
17. In welcher Umgebung sollte das Produkt verwendet werden?
Bitte verwende das Produkt in einer Umgebung, in der die Temperatur zwischen -10° C und +40 °C liegt. Falls die
Temperatur außerhalb dieses Bereichs liegt, solltest du dich dort sowieso nicht aufhalten.
18. Wie trenne ich die Verbindung zwischen den Ohrhörern und einem Bluetooth-Gerät?
Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe die Abdeckung. Die Ohrhörer werden automatisch ausgeschaltet. Halte
das Touchpanel im eingeschalteten Zustand ca. 4 Sekunden gedrückt (blaues Licht), um sie auszuschalten.
1. Lösche den Kopplungseintrag „NL21“ auf dem Gerät.
2. Lege die Ohrhörer in die Ladehülle und schließe das Ladekabel an, um die Hülle aufzuladen. Halte
dann das Touchpanel 5 Sekunden lang gedrückt. Das blaue Licht blinkt einmal, um den Eintrag der
Bluetooth-Kopplung zu löschen.
Automatische Verbindung
1. Nimm die Ohrhörer aus der Ladehülle.
2. Die linken und rechten Ohrhörer werden automatisch
eingeschaltet und gekoppelt. Der linke Ohrhörer hört auf, blau zu
blinken, und der rechte Ohrhörer beginnt, blau zu blinken. Damit ist
die Kopplung abgeschlossen und wenn die Ohrhörer nicht
gestorben sind, dann leben sie noch heute.
3. Öffne die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät, um nach „NL21“ zu
suchen, und tippe, um die Verbindung abzuschließen.
4. Falls die Verbindung fehlschlägt, lege die Ohrhörer zurück in die
Ladehülle und wiederhole den oben beschriebenen Vorgang. Falls
dieser Vorgang ständig fehlschlägt, kontaktiere unseren
Kundenservice. Möglicherweise liegt ein Problem bei deinen
Ohrhörern vor.
Automatische Verbindung
1. Nimm den linken oder rechten Ohrhörer aus der Ladehülle. Er wird automatisch eingeschaltet und die
Anzeigeleuchte blinkt blau. Bewahre den anderen Ohrhörer in der Hülle auf und schließe sie.
2. Öffne die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät, um nach „NL21“ zu suchen, und tippe, um die
Verbindung abzuschließen.
* Nach der ersten Verbindung wird der linke oder rechte Ohrhörer automatisch eine Verbindung mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät aufnehmen (Bluetooth muss eingeschaltet sein).
* Nach der ersten Kopplung werden sich die Ohrhörer automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät
verbinden (Bluetooth muss eingeschaltet sein).
Die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten
Zwei-Ohr-Modus Bedienung der Ohrhörer
FAQ
Kopplungseinträge löschen
Vincent-van-Gogh-Modus (ein Ohr)
Die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten
NL21
6 7 8 9 10
Handbuch
Achtung
Mikrofon
Aufsätze
Statusanzeigeleuchte
Touchpanel
Micro-USB-Anschluss zum Aufladen der Hülle
PC oder Ladegerät mit
einem USB-Anschluss
Aufladen
1. Lade den Akku mit dem mitgelieferten
USB-Kabel auf. Die LED-Anzeige blinkt blau, wenn
das Gerät geladen wird.
2. Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist,
leuchten alle LED-Anzeigen durchgängig blau.
Dieses Produkt verfügt über eine Auflademethode mit Magnetkontakt.
1.Platziere die Ohrhörer in der Ladehülle und schließe die Abdeckung, um sie
aufzuladen. Wenn du die Ohrhörer in die Ladehülle legst, leuchtet die
LED-Anzeige blau auf.
Der Ladevorgang beginnt automatisch und es kann ca. 1,5 Stunden dauern,
bis die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, geht die LED-Leuchte aus.
Leuchten der Ladehülle
Aufladen der Ohrhörer:
Aufladen der Ladehülle
Aufladen der Ladehülle
Aufladen der Ohrhörer
Beim Aufladen der Ladehülle blinkt die Anzeigeleuchte blau.
Es gibt 4 LED-Leuchten, die den Batteriestand der Ladehülle anzeigen.
Wenn die Hülle vollständig aufgeladen ist, sind alle 4 Leuchten an.
Wenn du die Ohrhörer mit der Ladehülle auflädst, blinken die
LED-Leuchten blau, um den Akkustand anzeigen.
Funktionen
Mit dem Telefon verbunden
oder im Standby-Modus
Musik hören
Anruf tätigen
Während eines Anrufs
Verbindung trennen
Aufladen
Vollständig aufgeladen
Status
Verbindung
Musikwiedergabe
Nicht verbunden
Anrufmodus
Standby-Modus
Aufladen
Aufladen
Sprachassistent
Einschalten –
verbunden
Pairing
Leuchten
Blaues Licht blinkt 3 Mal
Blaues Licht blinkt einmal alle 10 Sekunden
Blaues Licht blinkt langsam
Blaues Licht blinkt langsam
Rotes LED-Licht leuchtet dauerhaft
Rotes LED-Licht geht aus
Table of contents
Other VALCOBABY Headphones manuals