Valex LR 39 User manual

S493943
01.06.2018
Motosega per lavori forestali
ISTRUZIONI PER L’USO
Istruzioni originali
Chain saw for forest service
OPERATING INSTRUCTIONS
Translation of the original instructions
Tronçonneuse pour travaux forestiers
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Traduction de instructions d’origine
Motosierra para uso forestal
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Traducción de las instrucciones originales
Αλυσοπρίονο για χρήση σε δάση
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
ATTENZIONE! Questa è una motosega per taglio legno e deve essere usata solo da operatori addestrati
WARNING! This is a chain saw for cutting wood. It must only be used by trained operators
ATTENTION ! Cette tronçonneuse pour couper du bois doit être utilisée uniquement par des opérateurs formés
¡ATENCIÓN! Este aparato es una motosierra para cortar madera, debe ser utilizado exclusivamente por operadores preparados
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό είναι ένα αλυσοπρίονο για την κοπή ξύλου και πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d’uso fornite
WARNING! Before using the machine, read and understand the supplied safety instructions and operating instructions
ATTENTION! Avant d’utiliser l’appareil, lisez et comprenez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation fournies
¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar la máquina, lea y comprenda las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones suministradas
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή, διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται
LR 39



- 4 -
i
ATTENZIONE! La motosega è per lavori forestali e deve essere
utilizzata da operatori addestrati al taglio degli alberi.
ATTENZIONE! Prima di usare l’utensile, per eseguire corretta-
mente la messa in servizio, l’avviamento, l’uso, l’arresto e la
manutenzione, leggete ed applicate attentamente le istruzioni di
seguito riportate che fanno riferimento ai disegni ed ai dati tecnici
contenuti nel foglio allegato.
Prima di iniziare il lavoro prendete familiarità con i comandi e con
il corretto uso dell’utensile assicurandovi di saper arrestarlo in
caso di emergenza. L’uso improprio dell’utensile può provocare
gravi ferite o morte e danni alle cose. Pensate sempre alla Vostra
e altrui sicurezza e comportatevi di conseguenza.
N.B: questo apparecchio serve esclusivamente per tagliare legno,
non utilizzare su altri materiali.
Ogni altro impiego, diverso da quello indicato in queste istruzioni,
può recare danno all’utensile e costituire serio pericolo per le
persone e le cose.
ATTENZIONE! Il motore funziona esclusivamente con miscela olio-
benzina ottenuto utilizzando olio nella percentuale indicata. Nel
caso non si utilizzi questa miscela il motore si guasterà in modo
irreparabile con il decadimento immediato della garanzia.
Conservate con cura ed a portata di mano queste istruzioni ed il
foglio allegato in modo da poterle consultare in caso di necessità.
DESCRIZIONE MACCHINA (FIG. A)
1. Marmitta
2. Impugnatura posteriore
3. Batticatena
4. Leva acceleratore
5. Pulsante di sblocco leva acceleratore
6. Tappo serbatoio olio lubrificazione catena
7. Impugnatura anteriore
8. Paramano anteriore / Leva freno catena - emergenza
9. Maniglia di avviamento
10. Barra
11. Copribarra
12. Catena di taglio
14. Tappo serbatoio carburante
15. Vite di tensionamento catena
16. Perno/i di fissaggio barra
17. Dado/i di fissaggio barra
18. Carter
19. Ruota dentata
20. Piolo tensionamento catena
21. Scanalatura della barra
22. Foro inferiore della barra
23. Foro di passaggio olio
24. Leva comando aria
25. Interruttore spegnimento motore
26. Gruppo frizione freno
27. Motore a scoppio
28. Pomello apertura coperchio
29. Spessore per imballaggio (se presente)
30. Candela di accensione
31. Filtro aria
32. Pompa innesco carburante
35. Regolazioni carburatore
36. Vite regolazione olio di lubrificazione catena
DESCRIZIONE MARCATURE E SIMBOLI (FIG. B)
1. Nome macchina
2. Dati tecnici
3. Marcature
4. Numero del lotto di costruzione. Le prime 2 cifre del lotto indicano
l’anno di costruzione.
5. Dati di omologazione motore
6. Miscela olio-benzina
7. Olio per catena
8. Stop d’emergenza
9. Valvola dell’aria nel carburatore
10. Regolazione flusso olio su catena
MESSA IN SERVIZIO
ATTENZIONE! Maneggiando la catena usare sempre guanti pro-
tettivi antitaglio.
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualunque lavoro sull’apparec-
chio spegnere il motore a scoppio e staccare il cappuccio candela.
BARRA E CATENA
1 Assemblaggio della barra, della catena e del carter (Fig. A)
- Immergere la catena (12) in olio lubrificante e lasciarla a bagno per
alcune ore.
- Assicurarsi che il freno di emergenza sia sganciato tirando il para-
mano (8) verso l’impugnatura anteriore.
- Porre la macchina su una superficie piana e togliere il dado/i di
fissaggio (17) e il carter (18). Togliere anche lo spessore in plastica
(29)(se presente) inserito nel perno di fissaggio; questo spessore
(Fig.F) non deve essere utilizzato!
- Utilizzando un cacciavite, ruotare in senso antiorario la vite di rego-
lazione catena (15) fino ad arrivare a fine corsa.
- Inserire la scanalatura della barra (21) attraverso il perno/i di fis-
saggio (16) e fare passare la catena sopra la ruota dentata (19). In
questa fase è importante centrare il piolo di tiraggio (20) sul foro
inferiore della barra (22).
- Inserire la catena sulla scanalatura della barra facendo attenzione a
rispettare il corretto senso di rotazione della catena (Fig. E).
- Montare il carter (18) e, mantenendo sollevata verso l’alto la punta
della barra (usare guanti!), fissare in modo sicuro il dado/i (17)
ATTENZIONE! Non usare la macchina prima di avere tensionato
la catena.
2 Tensionamento della catena (Fig.A)
- Allentare di mezzo giro i dadi di fissaggio barra (17)
- Usando un cacciavite, ruotare in senso orario la vite di regolazio-
ne catena (15) e tendere la catena fino a raggiungere il corretto
tensionamento.
Controllo del corretto tensionamento: si considera raggiunto il corretto
tensionamento quando si riesce a sollevare manualmente la catena al
centro della bara di 3-4 mm (Fig.C).
- Se la catena risultasse troppo tesa, allentare nuovamente il dado
(17) e la vite di regolazione catena (15) e spingere la barra verso
sinistra, in modo da farla rientrare.
- Ripetere la regolazione avendo cura di tirare meno la catena.
- A regolazione raggiunta, fissare in modo sicuro il dado (17) man-
tenendo sempre la punta della barra sollevata.
- Ripetere il controllo del corretto tensionamento.
- Lubrificare la catena e la rotaia della barra con olio specifico.
ATTENZIONE! Durante i primi tagli, quando la macchina è ancora
nuova, la catena si allenterà abbastanza frequentemente, ma
questo è normale durante il periodo di rodaggio.
ATTENZIONE! Non lasciate mai la catena allentata perché può
uscire dalla barra mentre si sta tagliando.
ATTENZIONE! La catena troppo tesa potrebbe provocare surriscal-
damenti anomali e guasti.
È vietato fare funzionare la macchina senza olio lubrificante per
la catena.

- 5 -
APERTURA DEL CARTER
Per togliere in modo corretto il carter (18) e necessario seguire le
fasi di seguito indicate:
1- Tirare il paramano anteriore (8) verso l’impugnatura
2- Togliere i dadi di fissaggio barra (17)
3- Allentare (svitare) la vite di tiraggio della catena (15)
4- Estrarre il carter.
PREPARAZIONE DELLA MISCELA
ATTENZIONE! Il motore funziona esclusivamente con miscela olio-
benzina in percentuale 4% (utilizzare olio SINTETICO tipo JASO FC
GRADE o ISO EGC GRADE che garantisce un migliore rendimento,
una ridotta fumosità e una maggiore durata del motore). Nel caso
non si utilizzi questa miscela il motore si guasterà in modo irrepa-
rabile con il decadimento immediato della garanzia.
ATTENZIONE! Pericolo di incendio ed esplosione. Il carburante e
i suoi vapori sono facilmente infiammabili, fate attenzione a non
versarlo su superfici calde. Operate in un luogo ben ventilato, non
fumate, non avvicinate fiamme libere o oggetti incandescenti.
Utilizzate occhiali di protezione e guanti antiacido. Non ingerite,
non inalate i vapori emessi dal carburante e tenetelo lontano dalla
portata dei bambini. Evitare il contatto con la pelle. In caso di
contatto con gli occhi lavare con abbondante acqua e consultare
un medico.
ATTENZIONE! Non utilizzate la macchina in ambienti con pericolo
di esplosione e/o incendio, in locali chiusi, in presenza di liquidi,
gas, polveri, vapori, acidi ed elementi infiammabili e/o esplosivi.
Non utilizzate la macchina in presenza di fonti incendianti quali
fiamme libere, sigarette, scintille ecc.
Come preparare una miscela olio benzina
Utilizzare benzina senza piombo per automobili (benzina verde o eu-
rosuper) con un minimo di 90 ottani e olio 100% sintetico per motori
a 2 tempi tipo JASO FC GRADE o ISO EGC GRADE.
Utilizzando un contenitore ed un misurino miscelare in un contenitore
resistente alla benzina 40cc di olio ogni 1000cc (1 litro) di benzina.
Agitare bene la miscela prima dell’uso. È consigliabile preparare
una quantità di miscela non superiore a quella necessaria per la
lavorazione. Si consiglia di aggiungere specifici additivi per evitare
che la miscela si deteriori col tempo. Lo stoccaggio della miscela
per lunghi periodi senza l’aggiunta di additivi ne comporta un rapido
deterioramento, con conseguente malfunzionamento del motore e
problemi di avviamento.
Conservate i carburanti e l’olio in contenitori omologati, al riparo e
fuori dalla portata dei bambini.
RIFORNIMENTO DELLA MACCHINA (Fig. A)
ATTENZIONE! pericolo di incendio ed esplosione. Effettuare il ri-
fornimento di carburante a macchina spenta. Lasciare raffreddare
la macchina prima di effettuare il rifornimento. Se versato sulla
macchina o sul pavimento, asciugare prima di avviare la macchina.
ATTENZIONE! Il motore funziona esclusivamente con miscela olio-
benzina ottenuto utilizzando olio nella percentuale indicata. Non
utilizzando miscela come carburante il motore si danneggerà in
modo irreparabile con conseguente decadimento della garanzia.
ATTENZIONE! Ogni operazione deve essere effettuata con il motore
spento e l’interruttore di accensione motore in posizione “stop”
(Fig.A, 25).
Prima di aprire il tappo della benzina, per effettuare il rifornimento,
posizionare la motosega su di una superficie piana con il tappo
rivolto verso l’alto. Aprire il tappo (Fig.A 14) svitandolo e riempire
il serbatoio senza farlo tracimare, fissare bene il tappo.
RIFORNIMENTO OLIO LUBRIFICANTE PER LA CATENA (Fig. A)
ATTENZIONE! Per il riempimento del serbatoio non utilizzare olio
vecchio o riciclato. Non mettere mai in funzione l’ utensile senza
olio perché ne verrebbe compromessa la funzionalità e la sicurez-
za dell’operatore. L’utensile viene fornito con il serbatoio vuoto.
Prima di aprire il tappo dell’olio, per effettuare il rifornimento,
posizionare la motosega su di una superficie piana con il tappo
rivolto verso l’alto.
- Svitare il tappo dell’olio (6) e riempire il serbatoio con olio per catene
biodegradabie reperibile nei negozi specializzati, ferramenta, negozi
per macchine agricole, ecc...
- Riempire il serbatoio ad un livello massimo di 1 cm sotto al tappo,
facendo attenzione a non introdurre sporcizia, trucioli o polvere al
suo interno.
- Richiudere il tappo del serbatoio.
- ATTENZIONE! È molto importante pulire sempre l’utensile (con un
pennellino) nella zona del tappo, prima di eseguire il rifornimento.
- ATTENZIONE! Il livello dell’olio deve essere controllato frequente-
mente durante il funzionamento, per evitare che la catena rimanga
senza lubrificante. La mancanza di lubrificante provoca una rapida
usura della catena e della barra. Rabboccare l’olio almeno ad ogni
pieno di carburante.
- ATTENZIONE! L’autonomia con un pieno d’olio può variare a se-
conda di quanto è stata tirata la catena, dal tipo di legno che si sta
tagliando, dalla temperatura ambiente, dalla densità dell’olio e dal
modo di impiego.
AVVIAMENTO DEL MOTORE
Attenzione ! Prima di procedere all’avviamento del motore veri-
ficare che la motosega sia in perfetto ordine, che nel serbatoio
ci sia una quantità sufficiente di carburante e di olio lubrificante.
La macchina è dotata di frizione centrifuga (26), con il motore al
minimo (non accellerato) la catena non gira. Per fermare la rotazione
degli organi di taglio è sufficiente rilasciare l’acceleratore (4) in modo
che il motore raggiunga il regime di minimo. Il comando dell’accele-
ratore è dotato di una leva di blocco (5) atta ad impedire l’avviamento
involontario della catena.
ATTENZIONE! In fase di avviamento con motore freddo la catena
potrebbe mettersi in moto, azionare immediatamente il comando
dell’acceleratore per portare il motore al minimo.
Avviamento con motore freddo
1) Azionare la pompa del carburante (32) fino al completo innesco
del carburatore (fino alla comparsa della miscela nel bulbo).
2) Spostare l’interruttore accensione/spegnimento (25) in posizione
“I” ON.
3) Attivare il freno catena spingendo il paramano (8) in avanti verso
la barra (10).
4) Spostare il comando aria (24) in posizione chiuso “close”.
5) Posizionare a terra la motosega in modo stabile verificando con
attenzione che la catena e la barra siano lontane da qualsiasi
oggetto o persona.
6) Mantenerla in posizione impugnando in modo saldo l’impugnatura
anteriore (Fig.D), premendo la motosega contro il pavimento.
Verificare che la catena sia libera.
7) Tirare la maniglia di avviamento (9) alcune volte per innescare
la pompa di alimentazione e fermarsi appena si sente il primo
scoppio motore.
8) Riportare il comando aria (24) in posizione aperto “open” e
tirare in modo deciso la maniglia di avviamento senza rilasciarla
di scatto.
9) Dopo alcuni istanti dall’avviamento del motore, accelerare la
macchina per alcune volte premendo contemporaneamente la
leva di sblocco 5 e l’acceleratore 4 per portare il regime del
motore al minimo.
10) Con il motore al minimo, disattivare il freno catena tirando
indietro il paramano (8) verso l’impugnatura posteriore.
Avviamento a motore caldo
1) Spostare l’interruttore accensione/spegnimento (25) in posizione
“I” ON.
2) Posizionare a terra la motosega in modo stabile verificando con
attenzione che la catena e la barra siano lontane da qualsiasi
oggetto o persona.
3) Mantenerla in posizione impugnando in modo saldo l’impugnatura
anteriore (Fig.D).
4) Tirare in modo deciso la maniglia di avviamento (9), fino all’av-
viamento del motore, senza rilasciarla di scatto.
Nota bene: con il motore caldo non azionare il comando aria (24).

- 6 -
SPEGNIMENTO DEL MOTORE
1)Rilasciare la leva dell’acceleratore (4) in modo che il motore torni
al regime di minimo e la catena si fermi.
2)Posizionare il pulsante spegnimento motore (25) su “O” STOP.
RODAGGIO MOTORE E CATENA
Per le prime 20 ore di funzionamento, non utilizzare la motosega a
pieno carico per lunghi periodi e non fare girare il motore a vuoto al
massimo dei giri.
Controllare spesso la tensione della catena e regolarla.
CARBURAZIONE
Attenzione: per una corretta carburazione della macchina mante-
nere frequentemente pulito il filtro aria( fig.A, 31) dalla polvere/
segatura e dall’olio seguendo le istruzioni riportate nel capitolo
manutenzione e pulizia.
La carburazione è già regolata correttamente in fabbrica e non deve
essere registrata. In caso di difetti di carburazione pulire il filtro dell’aria
o far verificare, da un centro assistenza la motosega.
Nota bene: La carburazione può variare in funzione delle condizioni
meteo e/o dell’altitudine.
Le viti L, H, T agiscono sui seguenti parametri:
Vite L: Regola la carburazione del minimo e deve essere regolata in
modo che il motore risponda prontamente alle brusche accele-
razioni e abbia un buon funzionamento al minimo.
Vite H: Regola la carburazione a piena potenza. Deve essere regolata
in modo che il motore possa erogare la massima potenza durante
la fase di taglio.
Vite T: Aumenta o diminuisce il numero di giri del regime minimo.
Deve essere regolata in modo che al regime minimo la catena
non si muova.
Le regolazioni di base del carburatore sono le seguenti (fig.A pos.35):
- Vite L di regolazione accelerazione: avvitare completamente e svitare
di 1+1/4 (+/-1/8) di giro.
- Vite H di regolazione alla massima apertura della farfalla: avvitare
completamente e svitare di 1+1/4 (+/-1/8) di giro.
- Vite T di regolazione del minimo: avvitare o svitare in modo che il
motore rimanga acceso e la catena rimanga ferma.
AVVIAMENTO/ARRESTO DELLA CATENA (FIG.A)
Avviamento della catena
Per avviare la catena è sufficiente, dopo aver acceso il motore, pre-
mere la leva dell’acceleratore (in sequenza 5 e 4).
Arresto della catena
È sufficiente rilasciare la leva dell’acceleratore (4).
ATTENZIONE! A lavoro finito o durante le pause di lavorazione,
spegnere sempre il motore.
ATTENZIONE! Per prevenire il contraccolpo impugnare sempre en-
trambe le impugnature in modo sicuro ed evitare sempre di tagliare
con la punta della barra e di incastrare la barra nel tronco tagliato.
FUNZIONAMENTO FRENO DI EMERGENZA DELLA CATENA (FIG.A)
Il freno della catena è un dispositivo di sicurezza che si attiva eser-
citando una pressione contro il paramano anteriore (8). In caso di
contraccolpo, la mano dell’operatore colpisce il paramano attivando
il freno catena.
Lo scopo del freno catena è quello di ridurre il pericolo in caso di
contraccolpi.
Prima di utilizzare la motosega è necessario testare il freno della
catena nel modo seguente:
- Accertarsi che il freno della catena sia disattivato spingendo indietro
il paramano anteriore (8) verso la maniglia posteriore.
- Posizionare la motosega su un piano solido e sgombro da oggetti.
- Accendere la motosega (vedi “Avviamento del motore”).
- Con la motosega in funzione, attivare il freno della catena ruotando
il polso sinistro contro il paramano (8), senza rilasciare la presa
dall’impugnatura.
- La catena deve fermarsi all’istante.
- Rilasciare il comando dell’acceleratore (4) e spegnere il motore.
N.B. Rilasciare immediatamente la leva dell’acceleratore.
ATTENZIONE! Qualora la catena non dovesse fermarsi quando si
attiva il freno, fare controllare la motosega presso un centro as-
sistenza autorizzato. Non utilizzare la motosega se il freno catena
non funziona!
REGOLAZIONE LUBRIFICANTE PER CATENA (FIG. A)
Agendo con un cacciavite nella vite (pos. 36) è possibile variare la
quantità di olio che cadrà nella catena:
- senso antiorario per aumentare la quantità d’olio.
- senso orario per diminuire la quantità di olio.
Oltre a controllare visivamente l’olio depositato sulla catena, è pos-
sibile verificare praticamente se l’olio è presente in giusta quantità:
- avviare la macchina e dirigere la punta della barra verso il pavimento
senza toccarlo.
- accelerare in modo da avere la velocità massima.
- se la catena è lubrificata correttamente si noterà nel pavimento una
riga di olio in corrispondenza della barra.
ABBATTIMENTO E PROCEDURE DI SICUREZZA
Di seguito verranno trattati i seguenti argomenti:
1. Consigli a che utilizza l’utensile per la prima volta.
2. Consigli sugli indumenti di sicurezza
3. Limitazione d’accesso alle zone pericolose
4.Precauzioni per le condizioni meteorologiche, per le persone
circostanti ed eventuali regolamenti locali.
5. Preparazione ed uso delle vie di fuga
6. Effetto del suolo in pendenza
7. Abbattimento in relazione alla capacità di taglio della sega
8. Come controllare la direzione di caduta sotto taglio
9. Uso di cunei per l’abbattimento
10. Taglio dei rami (sramatura)
11. Taglio del tronco abbattuto
12. Taglio del legno sui supporti
1. Consigli a chi utilizza una motosega per la prima volta
Colui che utilizza l’utensile per la prima volta deve ricevere istruzioni
pratiche inerenti all’uso di una sega a catena e sull’equipaggiamento
da parte di un operatore esperto; la pratica iniziale dovrebbe essere
il taglio del legno su un cavalletto o intelaiatura.
2. Consigli sugli indumenti di sicurezza
Per la protezione dai rischi residui presenti nell’uso dell’utensile, si
devono utilizzare adeguati indumenti ed accessori. In genere i dispo-
sitivi da utilizzare sono:
- Pantaloni con imbottitura antitaglio
- Giacca colorata per assicurare la visibilità dell’operatore
- Ghette resistenti al taglio e calzatura con suola antiscivolo, punta
antischiacciamento e antitaglio.
- Guanti antitaglio e, eventualmente , antivibranti per lo smorzamento
delle vibrazioni.
- Casco con visiera, per la protezione dai rami in caduta e dalla proiezione
di materiali.
- Cuffia insonorizzante per la protezione dell’udito.
3. Limitazione d’accesso alle zone pericolose
Delimitare l’accesso dell’area con appositi segnali e cartelli di pericolo.
4. Precauzioni per le condizioni meteorologiche, per le persone
circostanti ed eventuali regolamenti locali.
-ATTENZIONE! Non utilizzare l’utensile con condizioni ambientali
avverse es: pioggia, neve, scarsa visibilità, vicino a cavi o reti
elettriche o dove c’è pericolo di esplosioni.
- Non tagliate in presenza di persone o animali e mantenetevi ad
una distanza doppia dell’altezza dell’albero.
- Informatevi su eventuali restrizioni al taglio emesse da enti fore-
stali, comunali...

- 7 -
5. Preparazione ed uso delle vie di fuga (vedasi anche punto 6)
- ATTENZIONE! Prima di iniziare le operazioni di taglio bisogna
scegliere la direzione di caduta, identificare le vie di fuga, liberare
le vie di fuga dagli ostacoli.
N.B: La direzione di caduta viene definita mediante l’intaglio
- Le vie di fuga per l’operatore sono schematizzate nella figura
sottostante (vista dall’alto):
a) Direzione dell’abbattimento
b) area pericolosa
c) via di fuga
6. Effetto del suolo in pendenza
-
ATTENZIONE!
quando si sta abbattendo un albero su un piano inclinato,
l’operatore deve posizionarsi sul lato a monte in quanto l’albero rotolerà
a valle una volta tagliato.
7. Abbattimento in relazione alla capacità di taglio della sega
Non eseguite tagli su diametri superiori alla lunghezza di taglio utile
(vedi dati tecnici).
È bene non esagerare con il diametro di taglio.
8.Come controllare la direzione di caduta sotto taglio
Di norma l’abbattimento consiste in due tagli principali, l’intaglio (C fig.1)
e il taglio vero e proprio (D fig.1), necessario per la caduta dell’albero.
FIG. 1
D
C
F
E
1/4
3/4
3.5cm
- Iniziare con l’intaglio superiore (C) sul lato dell’albero che guarda
la direzione di caduta (E)
- L’intaglio deve avere una profondità (F) pari a circa ¼ del diametro
del tronco.
- Dopo l’intaglio, eseguire il taglio vero e proprio (D) dall’altra parte
dell’albero a 3-5 cm sopra l’altezza dell’intaglio (fig 1).
- non camminare davanti all’albero dal lato di caduta quando si è
già fatto l’intaglio.
-
ATTENZIONE!
prima di procedere con il taglio finale controllare che
nell’area di caduta non ci siano persone, animali, cose.
-
ATTENZIONE!
Quando l’albero inizia a cadere, estrarre la motosega
dal taglio, posare la motosega a terra e lasciare velocemente la zona
lungo la via di fuga.
9. Uso di cunei per l’abbattimento
- Utilizzare cunei di legno o di plastica (G fig.2) per impedire che
la barra o la catena rimangano impigliatii nel tronco.
G
H
FIG. 2
- ATTENZIONE! Quando l’albero inizia a cadere, estrarre la moto-
sega dal taglio, posare la motosega a terra e lasciare velocemente
la zona lungo la via di fuga.
10. Taglio dei rami (sramatura)
Premessa:
Questa operazione consiste nel tagliare i rami dell’albero abbattuto.
Nota: non tagliare i rami che sostengono l’albero abbattuto prima di
averlo tagliato a pezzi. (fig 3)
-
ATTENZIONE!
non salire mai sul tronco per tagliare.
A
FIG. 3
11. Taglio del tronco abbattuto
Premessa:
Questa operazione consiste nel tagliare il tronco abbattuto in vari pezzi.
Di seguito sono indicati i metodi di taglio in funzione della posizione
del tronco abbattuto:
FIG. 4
1. Tronco sostenuto su tutta la sua lunghezza:
Tagliare dall’alto verso il basso (fig 4).
2. Tronco sostenuto su una estremità:
Tagliare prima dal basso per 1/3 di tronco e poi dall’alto verso il basso
fino a congiungersi con il taglio precedente. (fig 5).
2
1
FIG. 5
1
2
3. Tronco sostenuto da entrambe le estremità:
Tagliare prima dall’alto per 1/3 di tronco e poi dal basso verso l’alto
fino a congiungersi con il taglio precedente. (fig.6).
1
2
FIG. 6
2
1
12. Taglio del legno sui supporti (cavalletti)
Per poter lavorare con facilità e in sicurezza, è importante mantenere

- 8 -
un corretta posizione :
- Distribuire il peso su entrambi i piedi.
- Tenere la motosega alla vostra destra durante il taglio
- Tenere il braccio sinistro il più diritto possibile.
13. Liberare una motosega incastrata.
Nel caso che la motosega si incastri durante il taglio è necessario:
- spegnere la motosega
- non tirare e non piegare la motosega
- fare leva con dei cunei nel tronco ed estrarre la motosega.
Le indicazioni sopra riportate sono consigli generici; la situazione
di pericolo o gli avvenimenti potrebbero imporre azioni diverse che
non possono essere previste da queste istruzioni, agite perciò di
conseguenza.
MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE! Ogni operazione indicata di seguito deve essere
effettuata con il motore spento e cappuccio della candela staccato.
In caso di caduta, far controllare la motosega.
ATTENZIONE! In caso di dubbi su come procedere consultare un
centro assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Per interventi non contemplati di seguito consultare
un centro assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! In caso di caduta, far controllare la motosega.
Abbiate cura della vostra macchina e pulitela regolarmente, vi garan-
tirete una perfetta efficienza ed una lunga durata della stessa.
Pulite la macchina con una spazzola morbida o un panno.
Non spruzzate o bagnate d’acqua la macchina.
Non usate sostanze infiammabili, detergenti o solventi vari, potreste
rovinare irrimediabilmente la macchina. Le parti in plastica sono
aggredibili da agenti chimici.
Barra e catena
- Tendere la catena quando è necessario e lubrificare con olio.
- Fare eseguire l’affilatura e manutenzione della catena da un’officina
specializzata quando è necessario.
- Girare la barra di 180° dopo un uso prolungato e quando si sostitui-
sce la catena, in modo da creare un’usura uniforme di tutta la barra.
- Lubrificare o ingrassare periodicamente il cuscinetto posto sulla
punta della barra.
- Tenere costantemente puliti i passaggi olio sulla barra.
- Sostituire la catena quando, dopo varie affilature, la lunghezza del
dente ha raggiunto 4 mm o quando le maglie della catena si saranno
usurate. (Tipo catena: vedi dati tecnici)
- Sostituire la barra nel caso abbia subito deformazioni o danneggia-
menti. (Tipo barra: vedi dati tecnici)
Ruota dentata (19)
Verificare lo stato di usura e sostituirla se necessario, a cura di un
centro assistenza autorizzato.
Filtro dell’aria
Controllare ad ogni utilizzo il filtro dell’aria. Pulire frequentemente,
eventualmente sostituire.
Nel caso di utilizzo in ambienti polverosi ridurre gli intervalli di pulizia.
1Ruotare il pomello per l’apertura coperchio (28)
2Togliere l’elemento filtrante (31) ed aprirlo quando previsto.
3Lavarlo con acqua e sapone usando un pennellino e risciacquarlo
perfettamente.
4Lasciarlo asciugare.
5Rimettere al suo posto il filtro e richiudere il coperchio.
Candela (30)
Controllare ogni 25 ore di funzionamento, eventualmente sostituire.
Per il tipo di candela vedere i dati tecnici.
1Togliere la pipetta e svitare la candela con l’apposita chiave.
2Esaminare la candela e nel caso fossero presenti residui carboniosi
eliminarli con una spazzola metallica. Se l’elettrodo fosse eccessi-
vamente usurato o l’isolante danneggiato, sostituire la candela.
3Misurare la distanza tra gli elettrodi, secondo quanto indicato in Fig. A.
4Riavvitare la candela a mano.
5Fissare tramite apposita chiave per circa ¼ di giro con candela
usata, di circa ½ giro con candela nuova.
Batticatena (3)
È un componente molto importanete per la vostra sicurezza. Prima
di ogni utilizzo della motosega verificate la sua presenza, che non
sia rotto o usurato.
Paramano - freno catena (8)
È un componente molto importanete per la vostra sicurezza. Prima di
ogni utilizzo della motosega verificate che sia integro e che funzioni
correttamente secondo quanto spiegato nel capitolo FUNZIONAMEN-
TO FRENO DI EMERGENZA DELLA CATENA.
PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI
Il motore non parte
- L’interruttore accensione motore è in posizione stop: portarlo su
“ I “ ON.
- Non c’è miscela nel serbatoio: rifornire con carburante.
- C’è sporco o acqua nel serbatoio del carburante: svuotarlo e pulirlo.
- La candela non fa scintille: è sporca usurata o difettosa, pulirla o
sostituirla.
- Il filtro dell’aria è ostruito: pulirlo
- La marmitta è intasata: rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
- Altro: rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Il motore parte e poi si spegne
- Carico applicato eccessivo: ridurre il carico sugli organi di taglio.
- La candela è difettosa: sostituirla.
- Non è stata utilizzata miscela olio benzina provocando gravi danni
al motore: far verificare la macchina presso un centro di assistenza
autorizzato. Attenzione, danni dovuti a questo tipo di negligenza non
sono coperti dalla garanzia.
- Il filtro dell’aria è sporco : lavarlo seguendo le relative istruzioni.
- La marmitta è intasata: rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
- Altro: rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
La catena non gira
- Controllare che il paramano anteriore non sia inserito nella modalità
freno: spingere verso il motore il paramano anteriore.
Catena e barra si surriscaldano
- Manca olio nel serbatoio: riempire
- Catena troppo tesa: allentare la catena.
- Ugello dell’olio o canale otturato: pulire.
- Vite di regolazione chiusa: allentare la vite.
Catena asciutta
- Manca olio nel serbatoio: riempire d’olio.
- Vite di regolazione chiusa: allentare la vite.
Il freno a catena non funziona
- Meccanismo del paramano difettoso: non usare la macchina e
consegnarla ad un centro assistenza autorizzato.
L’utensile non taglia bene, si inceppa o batte
- Catena allentata: regolare la tensione della catena.
- Catena consumata: affilare o sostituire.
- Catena difettosa: sostituire.
Si forma una macchia d’olio sotto l’utensile
- L’ utensile non è stata pulito e la segatura rilascia l’olio accumulato
durante il taglio: pulire l’utensile togliendo la segatura dal carter
laterale.
La barra si allenta
- I dadi sono stati fissati male: assicurarsi che siano fissati energi-
camente.
Attenzione! Se dopo aver eseguito gli interventi sopra descritti
l’utensile non funziona correttamente o in caso di anomalie di-
verse da quelle indicate, portatelo presso un centro di assistenza
autorizzato esibendo la prova di acquisto e richiedendo ricambi
originali. Fate sempre riferimento alle informazioni riportate
sull’etichetta dai tecnici.
IMMAGAZZINAMENTO
ATTENZIONE! Superfici calde. Alcune parti rimangono a temperatu-
re elevate anche per alcune ore dopo l’arresto della macchina; at-
tendete il raffreddamento completo prima dell’immagazzinamento.
ATTENZIONE! Assicurarsi che l’ambiente non sia umido e polve-

- 9 -
roso.
1. Togliere tutto il carburante dal serbatoio.
2. Versare qualche goccia di olio motore nel foro della candela, rimet-
tere la candela e mettere il motore in posizione di compressione.
3. Riporre la macchina in posizione stabile, sicura e lontana dalla
portata dei bambini.
SMALTIMENTO
Per la salvaguardia dell’ambiente procedete secondo le leggi vigenti
del luogo in cui vi trovate.
ATTENZIONE! Prima di demolire la macchina scaricate completa-
mente il serbatoio carburante e dell’olio.
Quando la macchina non è più utilizzabile ne riparabile, consegnatela
con l’imballo ad un punto di raccolta per il riciclaggio.
Non smaltite l’olio esausto con i rifiuti domestici ma consegnatelo
negli appositi centri di raccolta.
GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non conformità rispetto
alle caratteristiche dichiarate purché sia stato utilizzato esclusivamente
nel modo descritto dalle istruzioni, non sia stato manomesso in alcun
modo, sia stato conservato correttamente, sia stato riparato da tecnici
autorizzati e, ove previsto, siano stati utilizzati solo ricambi originali.
In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego
simile la garanzia ha validità di 12 mesi.
Per emettere una richiesta di intervento in garanzia è necessario
presentare la prova di acquisto al rivenditore o ad centro assistenza
autorizzato.

- 10 -
g
Important! The chain saw must be used by operators trained to
cut trees.
WARNING! Before using this tool, carefully read and follow the
instructions in this manual that refer to the diagrams and techni-
cal data contained in the enclosed sheet in order to ensure that
commissioning, starting, use, stopping, and maintenance are
carried out properly.
WARNING! Before using the tool, in order to ensure that correct
commissioning, start-up, use, stopping and maintenance are
carried out correctly, please read carefully and apply the following
instructions. Before beginning work, you should be familiar with
the controls and safe use of this tool. Make sure you know how to
stop it in case of an emergency. Incorrect use of this tool could
result in serious injury or death and damage to property. Always
consider your safety and the safety of others and act accordingly.
N.B.: this tool is made only to cut wood and must not be used on
other materials.
Any use of this tool other than those indicated in these instructions
may damage the tool and create serious risk to both people and
property.
WARNING! The engine works exclusively with an oil-petrol mixture
in the percentage indicated. If this mixture is not used, irrepara-
ble damage will be caused to the engine with immediate loss of
warranty.
Please keep these instructions and the attached sheet in a safe
place and have them available for further reference if needed.
MACHINE DESCRIPTION (FIG. A)
1. Exhaust
2. Rear handgrip
3. Chainstay
4. Accelerator lever
5. Accelerator lever release button
6. Oil tank cap
7. Front hand grip
8. Front hand guard/ emergency chain brake lever
9. Start handle
10. Bar
11. Bar cover
12. Chain
14. Fuel tank cap
15. Chain tensioning screw
16. Bar fixing pin(s)
17. Bar fixing nut(s)
18. Housing
19. Sprocket
20. Chain tension pin
21. Bar groove
22. Bar lower hole
23. Oil hole
24. Air control lever
25. Engine off switch
26. Brake clutch unit
27. Internal combustion engine
28. Open cover lever.
29. Spacer for packaging
30. Spark plug
31. Air filter
32. Fuel priming pump
35. Carburetor Adjustments
36. Adjustment screw for chain lubrication oil
DESCRIPTION OF MARKS AND SYMBOLS (FIG. B)
1. Machine name
2. Technical data
3. Marks
4. Manufacturing batch number. The first 2 figures of the batch
indicate the year of manufacture.
5. Engine approval data
6. Mixture oil-petrol
7. Oil chain
8. Emergency Stop
9. Air valve in the carburetor
10. Adjust oil flow on chain
STARTING UP
WARNING! Always use protective gloves when handling the chain.
WARNING! Before carrying out any work on the tool, switch off the
internal combustion engine.
BAR AND CHAIN
1 Assembly of the bar, the chain, and the housing (Fig. A)
- Put the chain (12) in lubricating oil and leave there for some hours.
- Check that the emergency brake is released by pulling the hand
guard (no. 8) toward the front handle.
- Place the chain saw on a flat surface and remove the nut/s ( 17) and
the housing (18). Also remove the plastic spacer (29), if present,
inserted in the fixing pin. This spacer (Fig.F) must not be used!
- Using a screwdriver, turn the chain adjustment screw counter-
clockwise (15) until the end of the screw.
- Slip the bar groove (21) over the fixing pin/s (16) and pass the chain
over the sprocket (19). During this phase it is important to centre
the tensioning pin (20) on the lower hole of the bar (22).
- Insert the chain in the bar grooves making sure to respect the correct
direction of the chain (Fig. E).
- Assemble the housing (18) and, holding the nose of the bar upwards
(using gloves!), fix the nut/s (17) tightly.
WARNING! Do not use the chain saw before tensioning the chain.
2 Tensioning the chain (Fig. A)
- Loosen the bar fixing nut half a turn (17).
- Using a screwdriver, turn the chain adjustment screw clockwise
(15) until the chain has reached the correct tension.
N.B.: Checking the correct tension. The correct tension is reached
when you are able to manually lift the chain 3-4 mm to the centre
of the bar (Fig.C).
- If the chain is too tense, loosen the nut/s (17) and the chain
adjustment screw (15) and push the bar leftwards in such a way
as to make it slip into place.
- Repeat the adjustment taking care to tighten the screws less (15).
- When the chain has been adjusted, fix the nut/s (17) securely, always
holding the nose of the bar upwards.
- Check for the correct tension again.
- Lubricate the chain and bar rail with specific oil.
WARNING! During the first cuts, when the machine is still new,
the chain will loosen quite frequently, but this is normal during the
breaking-in period of a new tool.
WARNING! Never leave the chain loose as it may come off the
bar while cutting.
WARNING! If the chain is too tight, it could cause overheating and
damages. It is forbidden to use the machine without lubricating
oil for the chain.
OPENING THE GUARD
Follow the instructions below to remove the guard correctly (no. 18):
1 – Pull the hand guard no. 8 towards the hand grip
2 - Remove the bar fixing nuts no. 17.
3 – Loosen (unscrew) the chain tensioning screw no. 15
4 – Extract the guard.

- 11 -
PREPARING THE MIXTURE
WARNING! The engine works exclusively with an oil-petrol mixture
in the percentage 4% (advised to SYNTHETIC oil type JASO FC
GRADE or ISO EGC GRADE; it guarantees a better yield, a reduced
smokiness and a greater duration of the motor). If this mixture
is not used irreparable damage will be caused to the engine with
immediate loss of warranty.
WARNING! Risk of fire and explosion. The fuel and its fumes are
highly inflammable. Do not pour the fuel onto hot surfaces. Work
in a well ventilated area, do not smoke and keep away from naked
flames and incandescent objects. Use protective eyewear and anti-
acid heavy duty gloves. Do not swallow, do not inhale the fumes
given off by the fuel and keep it out of the reach of children. Avoid
contact with the skin. In case of contact with the eyes wash with
water and seek medical advice.
WARNING! Do not use the machine in areas with a risk of explosion
and/or fire, in indoor areas or in the presence of inflammable and/
or explosive liquids, gases, powders, vapours, acids or elements.
Do not use the machine in the presence of incendiary sources such
as naked flames, cigarettes, sparks, etc.
How to prepare a petrol-oil mixture
For the mixture use unleaded car petrol for (green or eurosuper) with
a minimum of 90 octanes and 100% synthetic oil for two-stroke
engines type JASO FC GRADE or ISO EGC GRADE.
Using a container and a measurer in a petrol-resistant container mix
40cc of oil for every 1000cc (1litre) of petrol. Shake the mixture well
before use. It is advisable only to prepare the quantity of mixture ne-
cessary for the task in hand. It is advisable to add specific additives
in order to prevent the mixture deteriorating over time. The storage of
the mixture for long periods without the addition of additives leads to
quick deterioration, with the consequent malfunctioning of the engine
and starting problems.
Keep fuels and the oil in homologated containers, away and out of
reach of children.
FILLING UP THE MACHINE (Fig. A)
IMPORTANT! Risk of fire and explosion. Refuel when the machine
is switched off. Let the machine cool before refuelling. If the fuel
has splashed onto the machine or floor, dry it up before starting
the machine.
WARNING! The engine works exclusively with an oil-petrol mixture
in the percentage indicated. If this mixture is not used as fuel the
engine will suffer irreparable damage with consequent immediate
loss of the warranty.
WARNING! Any refuelling must be carried out with the engine
switched off and the engine ignition switch in the “stop” position
(Fig.A, 25).
Before opening the petrol cap, for refuelling, place the chain saw
on a flat surface with the cap facing upwards. Open the cap (Fig.A,
14) by unscrewing it and fill up the tank without allowing it to
overflow and make sure the cap is firmly secured.
REFUELLING LUBRICATING OIL FOR THE CHAIN (Fig. A)
WARNING! Do not use old or recycled oil to fill the tank. Never use
the tool without oil as its functionality and the safety of the operator
would be compromised. The chain saw is sold with an empty tank.
Before opening the petrol cap, for refuelling, place the chain saw on
a flat surface with the cap facing upwards.
- Unscrew the oil cap (6) and fill the tank with biodegradable chain
oil available in specialized shops, hardware stores, agricultural
machinery dealers, etc.
- Fill the tank to a maximum of 1 cm below the cap, being careful not
to introduce dirt, sawdust, or dust inside.
- Close the tank cap.
- WARNING! It is very important to clean the chain saw (with a brush)
around the cap before refilling.
- IMPORTANT! The oil level must be checked frequently during use
to prevent the chain remaining without lubricant. Lack of lubricant
causes rapid wear of the chain and the bar. Top up the oil at least
every time refuelling is carried out.
- IMPORTANT! The length of time one oil fill-up lasts may vary
according to the chain tension, the type of wood being cut, the
environmental temperature, the oil density, and the usage of the
chain saw.
STARTING UP THE ENGINE
PLEASE NOTE! Before starting the engine make sure that the saw
is in perfect order, that the petrol and oil tanks are suitably full.
The machine has a centrifugal clutch (26) and with the engine at a
minimum (without acceleration) the chain does not turn. In order to
stop the cutting device rotation it is enough to release the accelerator
(4) so that the engine slows to minimum speed. The accelerator
control is equipped with a safety lock-off lever (5) that aims to block
involuntary starting of the chain.
WARNING! The chain could begin moving during start-up with a
cold engine. Use the accelerator control immediately to bring the
engine to minimum.
Cold engine start-up
1) Activate the fuel pump (32) until the carburettor has been fully
primed (when fuel appears in the pump).
2) Shift on/off switch (25) to the “I” ON position
3) Activate the chain break by pushing the hand guard (8) forward,
towards the bar (10).
4) Shift the air control (24) to the “close” position.
5) Place the chain saw on the floor in a firm position and carefully
check that the chain and the bar are far from any objects or people.
6) Keep it in position by securely gripping the front hand grip (Fig.
D). Make sure the chain is free.
7) Pull the start handle (9) a few times to trigger the feeding pump.
8) Bring the air control lever (24) to the “open” position and pull the
start handle firmly without releasing it with a jerk.
9) A few seconds after the engine has started, accelerate the machine
a few times by pressing the release lever 5 and the accelerator 4
at the same time to bring the engine to a minimum.10) With the
engine at minimum, deactivate the chain brake by pulling the hand
guard (8) backwards, towards the rear hand grip.
Hot engine start-up
1) Shift on/off switch (25) to the “I” ON position
2) Place the chain saw on the floor in a firm position and carefully
check that the chain and the bar are far from any objects or people.
3) Keep it in position by firmly gripping the front hand grip (Fig. D).
4) Pull the start handle firmly (9), to start the engine, without releasing
it with a jerk.
Please note: with the engine warm, don’t use the air comand (24).
SWITCHING OFF THE ENGINE
1 Release the accelerator lever (4) so that the engine goes back to a
minimum and the chain stops.
2Shift the engine off switch (25) to “O”.
BREAKING IN THE ENGINE AND CHAIN
Do not use the chain saw on full load or for extended periods for the
first 20 hours of use and do not allow the machine to function idly at
full throttle. Check the chain tension often.
CARBURATION
Caution! For correct machine carburation, clean the air filter (fig.
A, 31) from dust/sawdust and oil regularly using the instructions
contained in the maintenance and cleaning chapter.
The carburation has already been correctly adjusted in the factory
and does not need to be set. In case of carburation faults, clean the
air filter or have the chain saw checked at a customer service centre.
Please note: The carburation can vary according to climatic conditions
and/or altitude.
The screws L, H, T act on the following parameters:
Screw L: It regulated the carburation of the minimum and must be

- 12 -
regulated so that the motor answers ready to the abrupt accele-
rations and has a good lessened operation.
Screw H: It regulated the carburation to full power. It must be regulated
so that the motor can distribute the maximum power during the
phase of cut.
Screw T: It increases or it diminishes the number of turns of the mi-
nimal regime. It must be regulated so that to the minimal regime
the chain does not move.
The basic regulations of the carburettor are the followings (fig. A.
pos. 35):
- Completely screw in screw L for acceleration adjustment and un-
screw by 1+1/4 (+/-1/8) of a turn.
- Completely screw in screw H for maximum throttle opening and
unscrew by 1+1/4 (+/-1/8) of a turn.
- Screw T, adjustment screw for minimum; at minimum the chain
must absolutely not move.
STARTING/STOPPING THE CHAIN (FIG.A)
Starting the chain
For starting the chain it is enough, after switching on the engine, to
press the accelerator lever (in sequence 5 and 4).
Stopping the chain
It is enough to release the accelerator lever (4).
WARNING! When you have finished working or whilst taking a
break, always switch off the engine.
WARNING! In order to prevent kickbacks always grip both of the
hand grips safely and avoid cutting with the tip of the bar and avoid
getting the bar stuck in the trunk being cut.
FUNCTIONING OF THE EMERGENCY CHAIN BRAKE (FIG.A)
The chain brake is a safety device that is activated by exerting pressure
on the front hand guard (8). In case of kickback, the operator’s hand
hits the hand guard, activating the chain brake.
The purpose of the chain brake is to reduce danger in case of kickback.
Before using the chain saw, you must test the chain brake as follows:
- Check that the chain brake is deactivated, pushing backwards the
front hand guard (8) towards the rear handle.
- Position the chain saw on a solid flat surface that has been cleared
of all objects.
- Switch on the chain saw (see “Starting up the engine ”).
- With the chain saw switched on, activate the chain brake by turning
your left wrist against the hand guard (8) without releasing the
hand grip.
- The chain should stop instantly.
- Release the accelerator control (4) and switch off the engine.
N.B. Release the accelerator lever immediately.
WARNING! If the chain does not stop when the brake is activated,
have the chain saw checked at an authorised customer service
centre. Do not use the chain saw if the chain brake does not
function properly!
ADJUSTMENT FOR CHAIN LUBRICANT (FIG. A)
Using a screwdriver in the screw (36) can vary the amount of oil will
fall in the chain:
- Clockwise to increase the amount of oil.
- Clockwise to decrease oil qauntità.
In addition to visually check the oil deposited on the chain, you can
practically see if oil is present in correct quantity:
- Start the machine and direct the tip of the bar toward the floor
without touching it.
- Speed up in order to get the maximum speed.
- If the chain is lubricated properly in the floor you will notice a line
of oil to the bar.
FELLING TREES AND SAFETY PROCEDURES
The following topics will be discussed below:
1. Advice for those using the chain saw for the first time
2. Useful suggestions concerning safety gear
3. Limiting access to danger zones
4. Precautions to be taken according to weather conditions for people
in the area and eventual local regulations.
5. Preparing and using escape routes
6. Felling trees on slopes
7. Felling trees in relation to the saw’s cutting capacity.
8. How to control the fall direction of the tree being cut.
9. Using wedges for felling trees
10. Cutting branches (debranching)
11. Cutting fallen trunks
12. Cutting wood on supports
1. Advice for those using the chain saw for the first time
Those who are using the chain saw for the first time should receive
practical instructions concerning its use and gear by an expert ope-
rator. A beginner should first practice by cutting wood on a trestle
or other support.
2. Useful suggestions concerning safety gear
For protection from other risks related to the use of this tool, adequate
clothing and gear must be used. In general, the following devices
should be used:
- Heavy-duty padded trousers.
- Coloured jacket to ensure that the operator is easily visible.
- Heavy-duty leggings and heavy-duty, safety shoes with non-skid soles
and steel toes.
- Heavy-duty gloves and, if possible, insulated to dampen vibrations.
- Helmet with visor for protection from falling branches and materials.
- Soundproof headphones to protect hearing.
3. Limiting access to danger zones
Limit access to the area by marking it off with warning signs.
4. Precautions to be taken according to weather conditions for
people in the area and eventual local regulations.
- IMPORTANT! Do not use the chain saw in adverse weather condi-
tions: rain, snow, low visibility, near cables or electrical networks, or
where there may be a risk of explosions.
- Never cut in the presence of people or animals and keep at a distance
twice the height of the tree.
- Find out about any restrictions on forest cutting issued by institu-
tions, municipal ...
5. Preparing and using escape routes (see also point 6)
- IMPORTANT! Before you begin felling a tree, you must decide
the fall direction, identify the escape route and then eliminate all
obstacles along it.
N.B.: The direction of the fall is determined by the cut.
- The escape routes for the operator are outlined in figure below.
a) Fall direction
b) Danger area
c) Escape route
6. Felling trees on slopes
- IMPORTANT! When felling a tree on a slope, the operator must
position himself on the upper side because, once the tree is cut, it
will roll downhill.
7. Felling trees in relation to the saw’s cutting capacity.
Do not make cuts on diameters greater than the maximum cutting

- 13 -
length (see technical specifications). It is always better not to exag-
gerate the diameter of the cut.
8.How to control the fall direction of the tree being cut.
Usually, felling a tree consists of two main cuts, the face cut (C Fig.1)
and the undercut (D. Fig. 1), which is needed to fell the tree.
FIG. 1
D
C
F
E
1/4
3/4
3.5cm
- Begin with the face cut (C) on the side of the tree facing the direction
of the fall (E).
- The cut must be as deep as about ¼ of the trunk diameter (F).
- After this operation, make the cut (D) on the other side of the tree
at about 3-5 cm above the height of the face cut (Fig. 1).
- Do not walk in front of the tree on the fall side after you have made
the cut.
- IMPORTANT! Before proceeding with the final cut, check that there
are no persons, animals, or objects in the fall area.
- IMPORTANT! When the tree begins to fall, extract the chain saw
from the cut, lay it on the ground, and leave the area quickly along
the escape route.
9. Using wedges for felling trees
- Use wooden or plastic wedges (G Fig.2) to prevent the bar or the
chain from getting lodged in the trunk.
G
H
FIG. 2
- IMPORTANT! When the tree begins to fall, extract the chain saw
from the cut, lay it on the ground, and leave the area quickly along
the escape route.
10. Cutting branches (debranching)
Introduction:
This operation consists of cutting the branches of felled trees.
Note: Do not cut the branches that support the felled tree before
cutting it in pieces. (Fig.3)
- IMPORTANT! Do not climb onto the trunk to cut it.
A
FIG. 3
11. Cutting fallen trunks
Introduction:
This operation consists of cutting the felled trunk into several pieces.
Methods for cutting the trunk according to its position follow:
FIG. 4
1. Trunk supported along its entire length:
Cut from the top down (Fig.4).
2. Trunk supported only on one end:
First cut from below for 1/3 of the trunk and then from the top down
until the previous cut has been reached. (Fig 5).
2
1
FIG. 5
1
2
3. Trunk supported on both ends.
First cut from above for 1/3 of the trunk and then from the bottom up
until the previous cut has been reached. (Fig.6).
1
2
FIG. 6
2
1
12. Cutting wood on supports (trestles)
In order to work easily and safely, it is important to maintain a correct
position:
- Distribute your weight on both feet.
- Hold the chain saw to your right while cutting.
- Keep your left arm as straight as possible.
13. Freeing a trapped saw.
In the case that the saw jamming during cutting is necessary:
- Turn off the chainsaw
- Do not pull or bend the saw
- Leverage with wedges into the trunk and pull the chain saw.
The above indications are general advice; the dangerous situation
or events could impose different actions which it is not possible to
envisage in these instructions, so act accordingly.
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING! All operations indicated below must be carried out with
the engine switched off and the spark plug unplugged.
WARNING! If in doubt, contact an authorised assistance centre.
WARNING! For operations not considered below please seek advice
from an authorised assistance centre.
WARNING! In the event of a fall, have the chainsaw checked.
Take care of your machine and clean it regularly to ensure that it
remains perfectly efficient and has a long lifetime.
Clean the machine with a soft brush or cloth.
Do not spray or wet the machine with water.
Do not use inflammable substances, detergents or solvents as these
may damage the machine beyond repair. The plastic parts are prone
to damage by chemical agents.
Bar and chain
- Tension and oil the chain when necessary
- Bring the chain to a specialised workshop for maintenance and
sharpening as needed.
- Turn the bar 180° following extensive use and when the chain is
replaced in order to create uniform wear along the entire bar.

- 14 -
- Lubricate or grease the ball bearings on the nose of the bar regularly.
- Keep the oil channels on the bar clean.
- Replace the chain when, after repeated sharpenings, the length of
the tooth has reached 4 mm or when the links are worn. (Chain
type: see technical data)
- Replace the bar if deformed or damaged. (Bar type: see technical
data)
Sprocket (Fig.A, 19)
Check for wear and replace if necessary, by an authorized service
center.
Air filter
Check the air filter at every use. Clean frequently. If necessary, replace.
In case of use in dusty areas clean more regularly.
1Open the cover opening lever (28) and remove the cover
2Take off the filter element (31) and open when necessary.
3Wash with soap and water using a small brush and rinse thoroughly.
4Leave it to dry.
5Put the filter back in place and close the cover.
Spark plug (Fig.A, 30)
Check every 25 hours of operation, replace if necessary.
For the spark plug type, check the technical information.
1Remove the pipette and unscrew the spark plug using the relative
spanner.
2Examine the spark plug and remove any carbon residue with a metal
brush. Replace the spark plug if the electrode is excessively worn
or the insulation is damaged.
3Measure the distance between the electrodes; refer to Fig.A.
4Screw the spark plug back in by hand.
5Secure a used spark plug with around ¼ turn of the spanner, and a
new one with around ½ turn of the spanner.
Chainstay (Fig.A, 3)
It is a very important component for your safety. Before each use of
the chainsaw verified its presence, that is not broken or worn.
Hand guard - chain brake (Fig.A, 8)
It is a very important component for your safety. Before each use of the
chainsaw make sure it is intact and functioning properly as explained
in the chapter ‘FUNCTIONING OF THE EMERGENCY CHAIN BRAKE’.
TROUBLESHOOTING
The engine does not start
- The on/off switch is in the “stop” position. Put it to “I” ON.
- There is no fuel mixture in the tank: fill it up.
- There is dirt or water in the fuel tank: clean it.
- The new spark plug does not spark: it is dirty, worn or defective,
clean or replace it.
- The air filter is clogged: clean it.
- The exhaust muffler is obstructed: contact an authorised service
centre.
- Other: contact an authorised service centre.
The engine starts then stops
- Excessive electric load: reduce the load on the cutting device.
- The spark plug is damaged: replace it.
- A mixture of petrol-oil has not been used and serious damage has
been provoked to the engine: take the machine to an authorised
assistance centre. Warning: damage due to this kind of negligence
is not covered by the warranty.
- The air filter is dirty: wash following the instructions provided.
- The exhaust muffler is obstructed: contact an authorised service
centre.
- Other: contact an authorised service centre.
The chain does not turn.
- Check that the front hand guard has not come down: push the front
hand guard towards the engine.
- The air filter is clogged: clean it.
- The exhaust muffler is obstructed: contact an authorised service
centre.
The chain and bar overheat
- Insufficient oil in the tank: fill
- The chain is too tense: loosen the chain.
- Oil nozzle or channel clogged: clean it.
- Adjusting screw fully closed, loosen the screw.
Chain is dry
- Insufficient oil in the tank: fill with oil
- Adjusting screw fully closed, loosen the screw.
The chain brake does not work
- Defective hand guard mechanism: contact customer service centre.
The chain saw does not cut well, blocks, or makes banging noise
- Chain is loose adjust the chain tension
- Chain is worn: sharpen or replace it.
- Defective chain: replace it.
An oil stain forms under the chain saw
- The chain saw was not cleaned and the sawdust releases the oil
accumulated during cutting: clean the saw and remove the sawdust
from the housing.
The bar is loose
- The screws have been fixed badly: make sure that the screws have
been tightened vigourously.
Warning! After performing the actions described above, the
tool does not work properly or if abnormalities other than those
listed, bring it to an authorized service center by showing proof of
purchase and requesting spare parts. Always refer to the technical
information on the label.
STORAGE
WARNING! Hot surfaces. Some parts of the machine may stay hot
for several hours after it has been switched off. Wait for it to cool
down completely before storing it.
WARNING! Make sure that the storage place is not damp and dusty.
1. Remove all the fuel from the tank.
2. Pour a few drops of motor oil into the spark plug hole and put the
motor in the compression position.
3. Put the machine back in a firm, safe position, out of the reach of
children.
DEMOLITION
In order to protect the environment, proceed according to the local
laws in force.
WARNING! Before demolition totally empty the fuel tank.
When the machine is no longer usable or reparable, hand it in with
the package to a collection point for recycling.
Do not dispose of used oil with domestic waste, but take it to the
special Collection Centres.
WARRANTY
The product is protected by law against non-compliance with the de-
clared characteristics provided it is used only in the manner described
in the instructions, it has not been tampered with in any way, it has
been stored properly, has been repaired by authorized and, where
applicable, have been used only original spare parts.
In the case of industrial or professional use or when using such a
guarantee is valid for 12 months.
To issue a claim under warranty you must present proof of purchase
to your dealer or authorized service center.

- 15 -
f
Attention ! La tronçonneuse doit être utilisée par des opérateurs
ayant reçu une formation sur l’entretien des arbres.
ATTENTION ! Avant d’utiliser l’outil, afin d’exécuter correctement
la mise en service, la mise en marche, l’utilisation, l’arrêt et l’en-
tretien, lisez les instructions reportées ci-après et appliquez-les
scrupuleusement; elles se réfèrent aux dessins et aux données
techniques reportées sur la feuille ci-jointe.
ATTENTION ! Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement les in-
structions indiquées ci-dessous pour effectuer correctement la mise
en service, la mise en marche, l’utilisation, l’arrêt et l’entretien.
Avant de commencer le travail, familiarisez-vous avec les com-
mandes et avec l’utilisation correcte de la machine et assurez-vous
que, en cas d’urgence, vous êtes en mesure de l’arrêter. L’utilisation
incorrecte de cette machine peut provoquer des blessures graves,
la mort et des dommages aux choses. Travaillez toujours en pensant
à votre sécurité et à celle d’autrui.
N.B. : Cette machine sert exclusivement à couper du bois ; ne l’utilisez
pas pour découper d’autres matériaux.
Toute utilisation autre que celle indiquée dans ces instructions peut
endommager la machine et entraîner des risques graves pour les
personnes et les choses.
ATTENTION ! Le moteur fonctionne exclusivement avec un mélange
essence-huile obtenu en utilisant de l’huile dans le pourcentage
indiqué. Si vous n’utilisez pas ce mélange, le moteur sera ir-
rémédiablement endommagé et vous ne pourrez en aucun cas
bénéficier de la garantie.
Conservez soigneusement à portée de main ce manuel et le feuillet
ci-joint de façon à pouvoir les consulter en cas de besoin.
DESCRIPTION DE LA MACHINE (FIG. A)
1. Pot d’échappement
2. Poignée arrière
3. Fourche
4. Levier accélérateur
5. Bouton de déblocage du levier accélérateur
6. Bouchon du réservoir d’huile
7. Poignée avant
8. Dispositif avant de protection de la main / Levier de frein chaîne
- urgence
9. Poignée du lanceur
10. Lame
11. Protège-lame
12. Chaîne
14. Bouchon de réservoir du carburant
15. Vis de tension chaîne
16. Pivot/s de fixation de la lame
17. Ecrou/s de fixation de la lame
18. Carter
19. Roue dentée
20. Téton de tension de la chaîne
21. Rainure de la lame
22. Trou inférieur de la lame
23. Trou d’alimentation huile
24. Levier de commande volet starter
25. Interrupteur d’arrêt moteur
26. Groupe embrayage frein
27. Moteur thermique
28. Levier d’ouverture du couvercle
29. Cale d’emballage
30. Bougie d’allumage
31. Filtre à air
32. Pompe d’amorçage carburant
35. Réglages de carburateur
36. Vis de réglage pour l’huile de lubrification de la chaîne
DESCRIPTION MARQUAGES ET SYMBOLES (FIG. B)
1. Nom de la machine
2. Données techniques
3. Marquages
4. Numéro du lot de construction. Les 2 premiers chiffres du lot
indiquent l’année de fabrication.
5. Données homologation moteur
6. Mélange huile-essence
7. Huile de chaîne
8. Arrêt d’urgence
9. Valve d’air dans le carburateur
10. Régler le débit d’huile sur la chaîne
MISE EN SERVICE
ATTENTION ! Portez des gants de protection contre les coupures
lorsque vous manipulez la chaîne.
ATTENTION ! Avant d’effectuer toute opération sur la machine,
éteignez le moteur thermique.
LAME ET CHAÎNE
1 Assemblage de la lame, de la chaîne et du carter (Fig. A)
- Placez la chaîne (12) dans l’huile lubrifiante et laisser agir pendant
quelques heures.
- Assurez-vous que le frein de chaîne est déclenché en tirant le pro-
tecteur de main (8) vers la poignée avant.
- Positionnez la machine sur une surface plane et enlevez l’écrou/s
de fixation (17) et le carter (18). Enlevez également l’entretoise
en plastique (29) (si présente) insérée sur l’axe de fixation. Cette
entretoise (Fig.F) ne doit pas être utilisé!
- Á l’aide d’un tournevis, tournez la vis de réglage de la chaîne (n°
15) dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre jusqu’en fin
de course.
- Insérez la fente du guide (21) sur l’axe/s de fixation (16) et faites
passer la chaîne sur le pignon (19). Lors de cette opération, veillez
à centrer le téton tendeur (20) sur le trou inférieur du guide (22).
- Insérez la chaîne dans la rainure de la lame tout en veillant à respecter
le sens de rotation de la chaîne (Fig.E).
- Montez le carter (n° 18) puis, tout en maintenant le bout de la lame
vers le haut (mettez des gants !), fixez soigneusement le écrou/s
(n° 17)
ATTENTION ! N’utilisez pas la machine avant d’avoir tendu la
chaîne.
2 Tension de la chaîne (Fig.A)
- Dévissez d’un demi-tour le écrou de fixation de la lame (n° 17).
- Á l’aide d’un tournevis, tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre la vis de réglage de la chaîne (n° 15) puis resserrez la chaîne
jusqu’à ce qu’elle soit correctement tendue.
N.B. : Contrôlez la tension : La tension de la chaîne peut être con-
sidérée comme correcte lorsque l’utilisateur réussit à soulever
manuellement la chaîne de 3 à 4 mm au centre de la lame (Fig. C).
- Si la chaîne est trop tendue, desserrez de nouveau le écrou/s (n°
17) et la vis de réglage de la chaîne (n° 15) puis poussez la lame
vers la gauche de manière à la faire rentrer.
- Répétez les opérations de réglage en veillant à serrer un peu moins
la vis (n° 15).
- Une fois le réglage effectué, fixez avec soin le écrou/s (n° 17) tout
en maintenant le bout de la lame vers le haut.
- Répétez l’opération de contrôle de la tension.
- Graisser le rail de la chaîne et un bar avec une huile spécifique.
ATTENTION ! Quand la machine est neuve, la chaîne a tendance à
se détendre assez souvent au cours des premières opérations de
coupe ; ce phénomène est normal en phase de rodage.
ATTENTION ! Si la chaîne est détendue, elle peut sortir de son
logement sur la lame au cours des opérations de coupe. Veillez à
ce qu’elle soit toujours tendue.
ATTENTION ! Si la chaîne est trop tendue, cela peut provoquer
une surchauffe anormale et des pannes. Il est interdit de faire
fonctionner la machine sans huile de lubrification de la chaîne.

- 16 -
OUVERTURE DU CARTER
Pour enlever correctement le carter (18), il faut respecter les phases
indiquées ci-après :
1- Tirez le dispositif avant de protection des mains 8 vers la poignée
2- Enlevez les écrous de fixation de la lame 17
3- Desserrez (dévissez) la vis de tension de la chaîne 15
4- Enlevez le carter.
PRÉPARATION DU MÉLANGE ESSENCE-HUILE
ATTENTION ! Le moteur fonctionne exclusivement avec un mélan-
ge essence-huile dans le pourcentage 4% (conseillé je huile
SYNTHÉTIQUE type JASO FC GRADE, ISO EGC GRADE; il garantit
un meilleur rendement, une réduite fume et une majeure durée
du moteur). Si vous n’utilisez pas ce mélange, le moteur sera
irrémédiablement endommagé et vous ne pourrez en aucun cas
bénéficier de la garantie.
ATTENTION ! Risque d’incendie et d’explosion. Le carburant et ses
vapeurs sont facilement inflammables, veillez à ne pas le verser
sur des surfaces chaudes. Faites cette opération dans un endroit
bien ventilé, ne fumez pas, n’approchez pas de flammes nues
ou d’objets incandescents. Utilisez des lunettes de protection et
des gants anti-acide. N’ingérez pas et n’inhalez pas les vapeurs
dégagées par le carburant et tenez celui-ci hors de la portée des
enfants. Évitez tout contact avec la peau. En cas de contact avec les
yeux, lavez abondamment avec de l’eau et consultez un médecin.
ATTENTION ! N’utilisez pas la machine dans des lieux présentant
des risques d’explosion et/ou d’incendie, dans des locaux fermés,
en présence de liquides, gaz, poussières, vapeurs, acides et sub-
stances inflammables et/ou explosives. N’utilisez pas la machine
en présence de sources d’ignition (flammes nues, cigarettes,
étincelles, etc.)
Modalités de préparation du mélange essence-huile
Utilisez de l’essence sans plomb pour voitures (essence sans plomb
ou eurosuper) avec un indice d’octane minimum de 90 et de l’huile
100% synthétique pour moteurs à deux temps du type JASO FC
GRADE ou ISO EGC GRADE.
À l’aide d’un récipient et d’un doseur, mélangez dans un récipient
résistant à l’essence 40cm³ par 1000cm³ (1 litre) d’essence. Bien
agiter le mélange avant usage. Nous vous conseillons de ne pas
préparer une quantité de mélange supérieure à celle nécessaire à la
coupe. Il est conseillé d’ajouter des additifs spécifiques afin d’éviter
que le mélange se détériore avec le temps. Le stockage à long terme
du mélange sans ajout d’additifs entraîne sa détérioration rapide et,
de ce fait, un dysfonctionnement du moteur et des problèmes de
démarrage.
Conservez les carburants et l’huile dans des récipients conformes
aux normes, loin et hors de portée des enfants.
FAIRE LE PLEIN DU RÉSERVOIR (Fig. A)
ATTENTION ! Risque d’incendie et d’explosion. Faites le plein du
réservoir une fois le moteur arrêté. Attendez que la machine ait
refroidi avant de faire le plein. Si du carburant a été versé sur la
machine ou sur le sol, séchez-le avant de mettre en marche la
machine.
ATTENTION ! Le moteur fonctionne exclusivement avec un mélange
essence-huile obtenu en utilisant de l’huile dans le pourcentage
indiqué. En cas de non utilisation du mélange susmentionné, le
moteur sera endommagé irrémédiablement et la garantie ne pourra
s’appliquer en aucun cas.
ATTENTION ! Toutes les opérations indiquées ci-après doivent être
effectuées une fois le moteur arrêté et l’interrupteur de démarrage
moteur sur la position “ stop “ (Fig.A, 25).
Avant d’ouvrir le bouchon d’essence pour remplir le réservoir,
placez la scie à chaîne sur une surface plane en veillant à ce que
le bouchon soit tourné vers le haut. Dévissez le bouchon (Fig.A,
14), remplissez le réservoir sans le faire déborder, puis fermez
correctement le bouchon.
FAIRE LE PLEIN D’HUILE DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE (Fig. A)
ATTENTION ! N’utilisez pas d’huile recyclée ou trop vieille pour
remplir le réservoir. Ne mettez jamais en fonctionnement la ma-
chine sans huile parce que cela risque de compromettre son bon
fonctionnement et de mettre en danger votre sécurité. La machine
est livrée avec un réservoir vide.
Avant d’ouvrir le bouchon d’huile pour remplir le réservoir, placez la
scie à chaîne sur une surface plane en veillant à ce que le bouchon
soit tourné vers le haut.
- Dévissez le bouchon d’huile (6) et versez dans le réservoir de l’huile
spéciale biodégradable pour chaînes en vente dans les magasins
spécialisés, les quincailleries, les magasins de matériel agricole, etc.
- Remplissez le réservoir en veillant à ce que le niveau reste au
maximum à 1 cm en-dessous du bouchon ; veillez également à ce
que de la saleté, des copeaux ou de la poussière n’entrent pas à
l’intérieur du réservoir.
- Refermez le bouchon du réservoir.
- ATTENTION ! Nettoyez toujours la zone du bouchon de la machine
(avec un chiffon) avant de remplir le réservoir.
- ATTENTION ! Il faut contrôler fréquemment le niveau d’huile lorsque
la machine fonctionne pour éviter que la chaîne reste à court de
lubrifiant. L’absence de lubrifiant provoque une usure rapide de la
chaîne et de la lame. Remettez l’huile à niveau dès que vous faites
le plein de mélange.
- ATTENTION ! L’autonomie avec un plein d’huile peut varier en
fonction de la tension de la chaîne, du type de bois coupé, de la
température ambiante, de la densité de l’huile et du mode d’utilisation
de la machine.
MISE EN MARCHE
N.B. ! Avant de procéder au démarrage du moteur, assurez-vous
que la scie est en parfait état, que la quantité de carburant-d’huile
dans les réservoirs est suffisante.
La machine est dotée d’un embrayage centrifuge (26) ; c’est pourquoi,
lorsque le moteur est au ralenti (sans accélérer), la chaîne ne tourne
pas. Pour arrêter la rotation des organes de coupe, il suffit de relâcher
l’accélérateur (4) de façon à ce que le moteur se porte au ralenti.
La commande de l’accélérateur est dotée d’un levier d’arrêt (5) qui
empêche le démarrage accidentel de la chaîne.
ATTENTION ! En phase de démarrage à froid, il se peut que la
chaîne se mette en mouvement ; actionnez immédiatement la
commande de l’accélérateur pour porter le moteur au ralenti.
Démarrage à froid
1) Actionnez la pompe du carburant (32) jusqu’à amorcer com-
plètement le carburateur (jusqu’à ce que du mélange apparaisse
dans le bulbe).
2) Mettez l’interrupteur de marche-arrêt (25) sur la position “ I “ ON.
3) Actionnez le frein de la chaîne en poussant le dispositif de protection
de la main (8) vers la lame (10).
4) Mettez la commande volet starter (24) sur la position “ close “.
5) Posez la scie à chaîne au sol en veillant à ce qu’elle soit stable et
en vous assurant que personne et qu’aucun objet ne se trouvent à
proximité de la chaîne ni de la lame.
6) Maintenez-la dans cette position en saisissant fermement la poi-
gnée avant (Fig.D). Vérifier que la chaîne est libéré.
7) Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur (9) pour amorcer la
pompe d’alimentation.
8) Remettez la commande volet starter (24) sur la position “ open “
et tirez fermement sur la poignée du lanceur sans la relâcher d’un
seul coup.
9) Une fois que le moteur a démarré, accélérez quelques fois la
machine en appuyant simultanément sur le levier de déblocage 5
et l’accélérateur 4 pour porter le moteur au ralenti.
10) Quand le moteur est au ralenti, désactivez le frein de la chaîne en
tirant le dispositif de protection des mains (8) vers la poignée arrière.
Démarrage à chaud
1) Mettez l’interrupteur de marche-arrêt (25) sur la position “ I “ ON.
2) Posez la scie à chaîne au sol en veillant à ce qu’elle soit stable et
en vous assurant que personne et qu’aucun objet ne se trouvent à
proximité de la chaîne ni de la lame.
3) Maintenez-la dans cette position en saisissant fermement la

- 17 -
poignée avant (Fig.D).
4) Tirez fermement sur la poignée du lanceur (9) jusqu’à ce que le
moteur démarre puis relâchez-la doucement.
N.B. : Veillez à ce que le moteur soit alimenté en air lorsqu’il est chaud.
ARRÊT DU MOTEUR
1 Relâchez le levier de l’accélérateur (4) de façon à ce que le moteur
se remette au ralenti et que la chaîne s’arrête.
2 Positionnez le bouton d’arrêt du moteur (25) sur “O” STOP.
RODAGE MOTEUR-CHAÎNE
Pendant les vingt premières heures de fonctionnement, n’utilisez
pas la scie à plein régime sur de longues périodes et ne faites pas
tourner le moteur à vide au maximum de tours. Contrôlez souvent la
tension de la chaîne.
CARBURATION
Attention : pour une carburation correcte de la machine, veuillez
maintenir souvent le filtre de l’air propre (fig. A, 31) contre la
poussière/sciure et l’huile en suivant les instructions reportées
dans le chapitre entretien et nettoyage.
La carburation a été réglée à l’usine et ne doit pas être modifiée.
En cas de dysfonctionnement de la carburation, nettoyez le filtre à air
ou faites vérifier la machine auprès d’un centre d’assistance agréé.
N.B. : La carburation peut varier en fonction des conditions météo-
rologiques et/ou de l’altitude.
Les vis L, H, T acte sur les paramètres suivants :
Vis L : Il a réglé la carburation du minimum et doit être réglé de sorte
que le moteur réponde à prêt aux accélérations brusques et ait
une bonne opération diminuée.
Vis H : Il a réglé la carburation à de toute puissance. Il doit être réglé
de sorte que le moteur puisse distribuer la puissance maximum
pendant la phase de la coupe.
Vis T : Il augmente ou il diminue le nombre de tours du régime mi-
nimal. Il doit être réglé de sorte qu’au régime minimal la chaîne
ne se déplace pas.
Les réglages de base du carburateur sont les suivants(fig. A pos.35):
- Vis L de réglage de l’accélération : visser à fond et dévisser de
1+1/4 (+/-1/8) de tour.
- Vis H de réglage de l’ouverture maximum du papillon : visser à fond
et dévisser de 1+1/4 (+/-1/8) de tour.
- Vis T de réglage du ralenti : au ralenti, la chaîne ne doit absolument
pas bouger.
DÉMARRER ET D’ARRÊTER LA CHAÎNE (FIG.A)
Démarrage de la chaîne
Pour démarrer la chaîne, il suffit d’enfoncer le levier de l’accélérateur
(dans l’ordre 5 et 4) après avoir allumé le moteur.
Arrêt de la chaîne
Il suffit de relâcher le levier de l’accélérateur (4).
ATTENTION ! Une fois le travail terminé ou pendant les pauses,
éteignez toujours le moteur.
ATTENTION ! Pour prévenir les contrecoups, saisissez toujours
les deux poignées avec fermeté et évitez dans tous les cas de
couper du bois avec le bout de la lame et de coincer la lame dans
le tronc coupé.
FONCTIONNEMENT DU FREIN D’URGENCE DE LA CHAÎNE (FIG.A)
Le frein de la chaîne est un dispositif de sécurité qui se déclenche
dès qu’une pression est exercée sur le dispositif de protection des
mains avant (8). En cas de contrecoup, la main de l’opérateur frappe
la protection et déclenche ainsi le frein de la chaîne.
La fonction du frein de la chaîne est de limiter le danger en cas de
contrecoups.
Avant d’utiliser la scie à chaîne, il faut tester le frein de la chaîne de
la manière suivante :
- Assurez-vous que le frein de la chaîne est désactivé en poussant le
dispositif avant de protection de la main (8) vers la poignée arrière.
- Placez la scie à chaîne sur une surface solide bien dégagée.
- Démarrez la scie à chaîne (voir “ Démarrage du moteur “).
- Une fois que la scie à chaîne est en marche, activez le frein de la
chaîne en tournant le poignet gauche contre le dispositif de protec-
tion de la main (8) sans relâcher la prise de la poignée.
- La chaîne doit s’arrêter immédiatement.
- Relâchez la commande (4) de l’accélérateur et éteignez le moteur.
N.B. : Relâchez immédiatement le levier de démarrage.
ATTENTION ! Si la chaîne ne s’arrête pas quand vous actionnez
le frein, faites contrôler la scie à chaîne auprès d’un centre d’as-
sistance agréé. N’utilisez pas la scie si le frein de la chaîne ne
fonctionne pas !
AJUSTEMENT POUR LUBRIFIANT À CHAÎNE (FIGURE A)
L’aide d’un tournevis dans la vis (36) peut faire varier la quantité de
pétrole se situent dans la chaîne:
- À droite pour augmenter la quantité d’huile.
- Dans le sens horaire pour diminuer qauntità huile.
En plus de vérifier visuellement l’huile déposée sur la chaîne, vous
pouvez pratiquement voir si l’huile est présente en quantité suffisante:
- Démarrer la machine et directe de la pointe de la barre vers le sol
sans le toucher.
- Accélérer afin d’obtenir la vitesse maximale.
- Si la chaîne est lubrifiée correctement dans le sol, vous remarquerez
un trait d’huile à la barre.
ABATTAGE ET PROCÉDURES DE SÉCURITÉ
Nous traitons ci-après les sujets suivants :
1. Conseils en cas de première utilisation de l’outil.
2. Conseils sur les vêtements de protection
3. Limitation d’accès aux zones dangereuses
4. Précautions en fonction des conditions météo pour les personnes
aux alentours et éventuelles réglementations locales.
5. Préparation et utilisation des voies de retraite
6. Conséquence de sol en pente
7. Abattage en fonction de la capacité de coupe de la scie
8. Comment contrôler la direction de chute après coupe
9. Emploi de coins pour l’abattage
10. Coupe de branches (élagage)
11. Coupe de tronc abattu
12. Coupe de bois sur supports
1. Conseils en cas de première utilisation de l’outil
Les utilisateurs qui se servent de l’outil pour la première fois, devraient
recevoir des instructions pratiques sur l’emploi des scies à chaîne, sur
l’équipement, de la part d’un opérateur expert, et la pratique initiale
devrait être la coupe de bois placé sur un chevalet ou un châssis.
2. Conseils sur les vêtements de protection
Pour la protection contre les risques résidus liés à l’utilisation de
l’outil, il faut utiliser des vêtements et des accessoires appropriés.
En général, les vêtements à utiliser sont :
- Pantalons avec doublage anti-coupe
- Veste colorée pour garantir la visibilité de l’opérateur
- Guêtres résistantes à la coupe et chaussures munies de semelles
antidérapantes, pointes anti-écrasement et anti-coupe.
- Gants anti-coupe, et au besoin, antivibratoires pour amortir les
vibrations.
- Casque muni de visière, pour se protéger contre la chute de branches
et les projections de matériaux.
- Casque antibruit pour la protection de l’ouïe.
3. Limitation d’accès aux zones dangereuses
Il faut en délimiter l’accès par des signalisations et des pancartes
de danger.
4. Précautions en fonction des conditions météo, pour les person-
nes aux alentours et éventuelles réglementations locales.
- ATTENTION! Ne pas utiliser l’outil en cas de mauvaises conditions

- 18 -
météo ex : pluie, neige, faible visibilité, proximité de câbles ou de
réseaux électriques ou zones exposées au risque d’explosion.
- Ne coupez jamais la présence de personnes ou d’animaux et tenir
à distance deux fois la hauteur de l’arbre.
- Renseignez-vous sur les restrictions sur la coupe forestière émis
par des établissements municipaux ...
5. Préparation et utilisation des voies de retraite
- ATTENTION! Avant de commencer les opérations de coupe, il faut
choisir la direction de chute, établir des voies de retraite et les dégager
de tout obstacle.
N.B : La direction de chute est définie par l’entaille
- Les voies de retraite pour l’opérateur sont schématisées dans la
figure.
a) direction de l’abattage
b) zone de danger
c) voie de retraite
6. Conséquence de sol en pente
- ATTENTION! En cas d’abattage d’arbres sur un sol incliné, l’opérateur
doit se placer en amont du terrain car l’arbre coupé roulera en aval.
7. Abattage en fonction de la capacité de coupe de la scie
Ne pas effectuer de coupes de diamètres supérieurs à la longueur de
coupe utile (voir les données techniques).
Il est bien de ne pas excéder le diamètre de coupe.
8. Comment contrôler la direction de chute après coupe
Normalement, l’abattage consiste en deux coupes principales, l’en-
taille (C fig.1) puis la coupe (D fig.1) nécessaire à la chute de l’arbre.
FIG. 1
D
C
F
E
1/4
3/4
3.5cm
- Commencer avec l’entaille supérieure (C) sur le côté de l’arbre en direction
de la chute (E)
- L’entaille doit avoir une profondeur approximative (F) du quart du diamètre
du tronc.
- Après l’entaille, effectuer la coupe (D) de l’autre côté de l’arbre à
3-5 cm au-dessus du niveau de l’entaille (fig 1).
- Ne pas marcher devant l’arbre du côté de chute après avoir pratiqué
l’entaille.
- ATTENTION! Avant de procéder à la coupe finale, contrôler l’absence
de personnes, animaux ou objets dans la zone de chute.
- ATTENTION! Lorsque l’arbre commence à tomber, extraire la
tronçonneuse de la coupe, la poser à terre et quitter rapidement la
zone en suivant la voie de retraite.
9. Emploi de coins pour l’abattage
- Utiliser des coins en bois ou en plastique (G fig.2) pour empêcher
que la barre ou la chaîne ne puissent rester pris dans le tronc.
G
H
FIG. 2
- ATTENTION! Lorsque l’arbre commence à tomber, extraire la
tronçonneuse de la coupe, la poser à terre et quitter rapidement la
zone en suivant la voie de retraite.
10. Coupe de branches (élagage)
Avant-propos :
Cette opération consiste à couper les branches de l’arbre abattu.
Note : ne pas couper les branches qui soutiennent l’arbre abattu avant
de l’avoir coupé en morceaux. (fig 3)
- ATTENTION! Ne jamais monter sur le tronc pour faire la coupe.
A
FIG. 3
11. Coupe de tronc abattu
Avant-propos :
Cette opération consiste à couper le tronc abattu en plusieurs mor-
ceaux.
Nous reportons ci-après les méthodes de coupe en fonction de la
position du tronc abattu :
FIG. 4
1. Tronc soutenu sur toute sa longueur :
Couper du haut vers le bas (fig 4).
2. Tronc soutenu sur une extrémité :
Couper d’abord à partir du bas sur 1/3 du tronc, puis du haut vers le
bas jusqu’à rejoindre la coupe précédente. (fig 5).
2
1
FIG. 5
1
2
3. Tronc soutenu sur les deux extrémités:
Couper d’abord à partir du haut sur 1/3 du tronc, puis du bas vers le
haut jusqu’à rejoindre la coupe précédente. (fig.6).
1
2
FIG. 6
2
1
12. Coupe de bois sur supports (chevalets)
Pour pouvoir travailler facilement et en toute sécurité, il est important
de conserver une bonne position :
- Bien distribuer votre poids sur les jambes.
- Tenir la tronçonneuse sur votre droite pendant la coupe
- Tenir le bras gauche le plus droit possible.

- 19 -
13. Libération d’un scie coincée.
Dans le cas où le brouillage de scie pendant la coupe est nécessaire:
- Eteignez la tronçonneuse
- Ne pas tirer ou plier la scie
- Effet de levier avec des cales dans le coffre et tirer la scie à chaîne.
Les indications reportées ci-dessus constituent des conseils
généraux; les situations de risque ou les circonstances réelles
peuvent nécessiter des actions différentes que ces instructions
ne peuvent pas prévoir, vous devez donc agir en conséquence.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION ! Toutes les opérations énumérées ci-après doivent
être effectuées une fois le moteur arrêté et la bougie déconnecté.
ATTENTION ! En cas de doutes, consultez un centre d’assistance
agréé.
ATTENTION ! Pour l’exécution d’interventions non indiquées ci-
après, consultez un centre d’assistance agréé.
ATTENTION ! Dans le cas d’une chute, vous pouvez contrôler la
tronçonneuse.
Nettoyez régulièrement votre machine et prenez-en soin, vous garan-
tirez ainsi son fonctionnement correct et une durée de vie prolongée.
Nettoyez la machine avec une brosse souple ou un chiffon.
Ne pulvérisez pas d’eau sur la machine et ne la mouillez pas.
N’utilisez pas de produits inflammables, détergents ou solvants divers
car cela peut abîmer irrémédiablement la machine. Les pièces en
plastique peuvent subir l’agression d’agents chimiques.
Lame et chaîne
- Tendez la chaîne dès que cette opération s’avère nécessaire
- Faites exécuter un affûtage et un entretien de la chaîne par un atelier
spécialisé quand c’est nécessaire.
- Tournez la lame de 180° après une utilisation prolongée et lorsque
vous remplacez la chaîne de façon à créer une usure uniforme de
la lame.
- Lubrifiez ou graissez régulièrement le coussinet placé au bout de
la lame.
- Nettoyez régulièrement les zones concernées par la lubrification
de la lame.
- Remplacez la chaîne quand, après plusieurs affûtages, la longueur
des dents a atteint 4 cm ou quand les maillons de la chaîne sont
usés. (Type de chaîne : voir données techniques)
- Remplacez la lame si elle présente des déformations ou des dom-
mages. (Type de lame : voir données techniques)
Pignon (Fig.A 19)
Vérifier l’usure et les remplacer si nécessaire, par un centre de
service autorisé.
Filtre à air
Contrôlez le filtre tous les jours. Nettoyez-le fréquemment et, si néces-
saire, remplacez-le.
En cas d’utilisation dans des endroits poussiéreux, nettoyez plus
fréquemment le filtre.
1Ouvrez le levier d’ouverture du couvercle (28) et enlevez le couvercle
2Enlevez le filtre (31) et l’ouvrir quand cela est prévu.
3Lavez-le avec de l’eau et du savon à l’aide d’un pinceau, puis rincez-
le parfaitement.
4Laissez-le sécher.
5Remettez le filtre en place et refermez le couvercle.
Bougie (Fig.A, 30)
Contrôlez-la tous les 25 heures de fonctionnement et, si nécessaire,
remplacez-la.
Pour le type de bougie, référez-vous aux données techniques.
1Enlevez l’embout et dévissez la bougie avec la clé prévue à cet effet.
2Examinez la bougie et, s’il y a des résidus de combustion, éliminez-
les avec une brosse en métal. Si l’électrode est trop usée ou si
l’isolation est endommagée, remplacez la bougie.
3Mesurez la distance entre les électrodes (Fig.A).
4Revissez manuellement la bougie.
5Serrez avec la clé prévue à cet effet sur environ 1/4 de tour si la
bougie a déjà été utilisée ou sur environ 1/2 tour si la bougie est
neuve.
De chaîne (Fig.A 3)
Il est un élément très important pour votre sécurité. Avant chaque
utilisation de la tronçonneuse vérifié sa présence, qui n’est pas cassé
ou usé.
Protection de la main - frein de chaîne (Fig.A 8)
Il est un élément très important pour votre sécurité. Avant chaque uti-
lisation de la tronçonneuse assurez-vous qu’il est intact et fonctionne
correctement comme expliqué dans ‘FONCTIONNEMENT DU FREIN
D’URGENCE DE LA CHAÎNE’ du chapitre.
RECHERCHE DES PANNES
Le moteur ne démarre pas
- L’interrupteur de démarrage du moteur est sur la position “ stop “ :
Mettez-le sur “ I “ ON.
- Il n’y a pas de mélange dans le réservoir : faites le plein.
- Il y a des saletés ou de l’eau dans le réservoir de carburant :
nettoyez-le.
- La bougie, ne provoque pas d’étincelles : elle est encrassée, usée
ou défectueuse, nettoyez-la ou remplacez-la.
- Le filtre à air est encrassé : nettoyez-le.
- Le pot d’échappement est encrassé : adressez-vous à un centre
d’assistance agréé.
- Autre : Adressez-vous à un centre d’assistance agréé.
Le moteur démarre puis s’arrête
- Charge électrique appliquée excessive : réduisez la charge sur les
organes de coupe.
- La bougie est défectueuse : remplacez-la.
- Vous n’avez pas utilisé un mélange essence-huile, en provoquant de
graves dommages au moteur ; faites contrôler la machine auprès
d’un centre d’assistance agréé. Attention : les dommages provoqués
par ce type de négligence ne sont pas couverts par la garantie.
- Le filtre à air est encrassé : Le laver en suivant les instructions.
- Le pot d’échappement est encrassé : adressez-vous à un centre
d’assistance agréé.
- Autre : adressez-vous à un centre d’assistance agréé.
La chaîne ne tourne pas
- Assurez-vous que le dispositif de protection de la main avant n’est
pas abaissé : poussez le dispositif de protection de la main avant
vers le moteur.
La chaîne et la lame sont en surchauffe.
- Il manque de l’huile dans le réservoir : Remplissez-le
- La chaîne est trop tendue : desserrez-la.
- Le gicleur d’huile ou le canal sont obturés : nettoyez-les
- Vis de réglage complètement fermée, desserrer la vis.
La chaîne est sèche
- Il manque de l’huile dans le réservoir : remplissez-le d’huile
- Vis de réglage complètement fermée, desserrer la vis.
Le frein de la chaîne ne fonctionne pas
- Le mécanisme de protection de la main est défectueux : contactez le
centre d’assistance.
La machine ne coupe pas bien, elle se coince ou elle bat
- La chaîne est détendue : réglez la tension de la chaîne.
- La chaîne est usée : affûtez-la ou remplacez-la.
- La chaîne est défectueuse : remplacez-la.
Une tache d’huile se forme sous la machine
- La machine n’a pas été nettoyée et l’huile accumulée pendant la
coupe dégorge de la sciure : nettoyez la machine et enlevez la
sciure du carter.
La lame se détend
- Les vis n’ont pas été fixées correctement : assurez-vous que les
vis sont bien serrées.
Attention! Après avoir effectué les actions décrites ci-dessus,
l’outil ne fonctionne pas correctement ou si des anomalies autres
que ceux énumérés, y mettre un centre de service autorisé en
présentant une preuve d’achat et de demande de pièces de rechan-
ge. Toujours se référer à l’information technique sur l’étiquette.

- 20 -
RANGEMENT
ATTENTION ! Surfaces chaudes. Certaines pièces de la machine
restent à des températures élevées même pendant quelques
heures après l’arrêt du moteur ; attendez qu’elles aient refroidi
complètement avant de ranger la scie.
ATTENTION ! Assurez-vous que le lieu de rangement n’est pas humide
et/ou poussiéreux.
1. Videz tout le carburant du réservoir.
2. Versez quelques gouttes d’huile moteur dans le trou de la bougie,
puis mettez le moteur en position de compression.
3. Rangez la machine dans une position stable, sûre et hors de portée
des enfants.
ÉLIMINATION
Pour sauvegarder l’environnement, procédez selon les normes en
vigueur localement.
ATTENTION ! Avant de procéder à l’élimination de la machine,
videz complètement le réservoir du carburant.
Quand la machine n’est plus utilisable ni réparable, il part avec le
package à un point de collecte pour le recyclage.
N’éliminez par l’huile usagée avec les déchets ménagers, apportez-la
dans un centre de collecte sélective agréé.
GARANTIE
Le produit est protégé par la loi contre le non-respect des caractéristi-
ques déclarées à condition qu’il soit utilisé uniquement de la manière
décrite dans les instructions, il n’a pas été altéré en aucune façon, il a
été conservé, a été réparé par le personnel autorisé et, le cas échéant,
ont été utilisées exclusivement des pièces de rechange.
Dans le cas d’un usage industriel ou professionnel ou lors de l’utili-
sation d’une telle garantie est valable pendant 12 mois.
Pour émettre une réclamation sous garantie, vous devez présenter
une preuve d’achat à votre revendeur ou à un centre de service agréé.
e
¡Atención! La motosierra debe ser utilizada exclusivamente por
parte de personal cualificado para el mantenimiento de los árboles.
¡ATENCIÓN! Antes de utilizar la herramienta, para efectuar correc-
tamente la puesta en servicio, la puesta en marcha, la utilización,
la parada y el mantenimiento, lea detenidamente las siguientes
instrucciones que hacen referencia a los dibujos y a los datos
técnicos contenidos en la hoja adjunta.
¡ATENCIÓN! Antes de utilizar la herramienta, para efectuar correc-
tamente la puesta en servicio, la puesta en marcha, la utilización,
la parada y el mantenimiento, lea detenidamente las siguientes
instrucciones. Antes de iniciar el trabajo familiarícese con los
mandos y con el correcto uso de la herramienta asegurándose
de saber detenerla en caso de emergencia. Un uso impropio de
la herramienta puede provocar graves heridas a las personas y
daños a las cosas. Piense siempre en su seguridad y en la de los
demás y actúe en consecuencia.
NOTA: esta máquina sirve exclusivamente para cortar madera, no
utilice con otros materiales.
Cualquier otro uso, diferente del indicado en estas instrucciones,
puede perjudicar la herramienta y representar un serio peligro
para las personas y las cosas.
¡ATENCIÓN! El motor funciona exclusivamente con una mezcla de
aceite-bencina obtenida utilizando aceite en el porcentaje indicado.
Si no se utiliza dicha mezcla, el motor se dañará irremediablemente
y la garantía vencerá de inmediato.
Guarde con cuidado y al alcance de la mano estas instrucciones
a fin de poder consultarlas cuando sea preciso.
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA (FIG. A)
1. Silenciador de escape
2. Empuñadura posterior
3. Vaina
4. Palanca acelerador
5. Botón de desbloqueo de la palanca acelerador
6. Tapón tanque aceite
7. Empuñadura anterior
8. Pomo anterior / Palanca de freno cadena - emergencia
9. Asa de puesta en marcha.
10. Barra
11. Cubrebarra
12. Cadena
14. Tapón del tanque de carburante
15. Tornillo de tensado de la cadena
16. Perno/s de fijación de la barra
17. Tuerca/s de fijación de la barra
18. Cárter
19. Rueda dentada
20. Gancho de tensado cadena
21. Acanaladura de la barra
22. Agujero inferior de la barra
23. Agujero de paso aceite
24. Palanca de mando del aire (si está presente)
25. Interruptor de apagado motor
26. Grupo de embrague freno
27. Motor de explosión
28. Palanca apertura tapa
29. Espesor para embalaje
30. Bujía de puesta en marcha
31. Filtro de aire
32. Bomba de cebado del carburante
35. Ajustes del carburador
36. Tornillo de ajuste para el aceite de lubricación de la cadena
Table of contents
Languages:
Other Valex Chainsaw manuals