Valex MIX1200 User manual

MIX1200
S421465
02.10.2017
Final dimension: A5
Miscelatore
ISTRUZIONI D’USO
Istruzioni originali
Mixer
OPERATING INSTRUCTIONS
Translation of the original instructions
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d’uso fornite
WARNING! Before using the machine, read and understand the supplied safety instructions and operating instructions

- 2 -

- 3 -

- 4 -
DATI TECNICI
1 Tensione e frequenza nominale
2 Potenza nominale
3 Giri al minuto
5 Adattatore per fruste
6 Diametro massimo frusta utilizzabile
7 Peso netto
8 Classe isolamento macchina
9 Livello di pressione acustica LpA
10 Livello di potenza acustica LwA
11 Vibrazioni
TECHNICAL DATA
1 Voltage and nominal frequency
2 Nominal power
3 R.P.M.
5 Adapter for whips
6 Maximum whisk diameter
7 Net Weight
8 Machine insulation class
9 Acoustic pressure level LpA
10 Acoustic power level LwA
11 Vibrations
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
La ditta indicata in etichetta dichiara sotto la
propria responsabilità che il prodotto ivi citato
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e
salute contenuti nelle seguenti direttive europee:
2006/42/CE,2014/35/CE,2014/30/CE,2011/65/CE
DECLARATION OF CONFORMITY
The firm indicated on the label declares, under
its own responsibility, that the product cited
there complies with the essential health and
safety requirements contained in the following
European directives:
2006/42/EC,2014/35/EC,2014/30/EC,2011/65/EC
Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico
presso
The person authorized to compile the technical
file is in
Valex SpA - Via Lago Maggiore, 24
36015 Schio (VI) - Italy
10.2017
Un procuratore - Attorney
SMIDERLE STEFANO
1 230V~50 Hz
2 1200 W
3 180-650 min-1
5 M14
6 160 mm
7 4,6 kg
8 II
9 90,1 dB(A) K=3
10 101,1 dB(A) K=3
11 1,609 m/s2K=1,5

- 5 -
i
ATTENZIONE! Il miscelatore è idoneo a
miscelare sostanze fluide come pitture, ver-
nici, malta, intonaco, colla. È vietato l’utilizzo
di materiali pericolosi e l’uso in ambienti con
pericolo di incendio/esplosione.
Questo istruzioni riportano le informazioni e
quanto ritenuto necessario per il buon uso, la
conoscenza e la normale manutenzione dell’u-
tensile. Esse non riportano le informazioni sulle
tecniche di miscelazione; l’utilizzatore troverà
maggiori notizie su libri e pubblicazioni specifi-
che o partecipando a corsi di specializzazione.
SIMBOLOGIA
Osservate con attenzione la simbologia della
fig.B e memorizzate il rispettivo significato. Una
corretta interpretazione dei simboli consente un
uso più sicuro della macchina.
1 Dati tecnici
2 Doppio isolamento elettrico
3 I rifiuti elettrici ed elettronici possono conte-
nere sostanze pericolose per l’ambiente e per
la salute umana; non devono pertanto essere
smaltiti con quelli domestici ma mediante
una raccolta separata negli appositi centri di
raccolta o riconsegnati al venditore nel caso di
acquisto di una apparecchiatura nuova analoga.
Lo smaltimento abusivo dei rifiuti comporta
l’applicazione di sanzioni amministrative
4 Marchio di certificazione
5 Numero di lotto
V Volt
Hz Hertz
~ corrente alternata
W Watt
kg chilogrammi
mm millimetri
s secondi
n0velocità a vuoto
min-1 giri al minuto
dB decibel
COMPONENTI
Fare riferimento alla fig.A e seguenti, allegate alle
presenti istruzioni.
1 Interruttore di avvio/arresto
2 Impugnatura
3 Regolatore velocità
4 Pulsante di sicurezza
5 Attacco filettato M14
6 Frusta di miscelazione
7 Feritoie di ventilazione
8 Spina e cavo di alimentazione
9 Asta di supporto
10 Chiave/i montaggio accessori (se presente)
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE! La Ditta costruttrice de-
clina ogni responsabilità per gli eventuali
danni diretti e/o indiretti causati da un errato
allacciamento.
ATTENZIONE! Prima di effettuare le seguenti
operazioni assicuratevi che la spina sia scolle-
gata dalla rete elettrica.
TRASPORTO
Per trasportare l’utensile utilizzate sempre il suo
imballo; questo lo preserverà da urti, polvere
e umidità che ne possono compromettere il
regolare funzionamento.
MOVIMENTAZIONE
Staccate la spina di alimentazione, impugnate
saldamente l’utensile con entrambe le mani af-
ferrandolo per l’impugnatura, senza schiacciare
l’interruttore.
MESSA IN SERVIZIO
Nel luogo che utilizzerete l’utensile elettrico è
opportuno considerare:
- che la zona non sia umida e sia al riparo dagli
agenti atmosferici.
- che attorno sia prevista un’ampia zona opera-
tiva libera da impedimenti.
- che vi sia una buona illuminazione.
- che sia utilizzata in vicinanza dell’interruttore
generale con differenziale.
- che l’impianto di alimentazione sia dotato di
messa a terra conforme alle norme (solo se
l’utensile elettrico è di classe I, cioè dotato di
spina con cavo di terra).
- che la temperatura ambiente sia compresa tra
10° e 35° C.

- 6 -
- che l’ambiente non sia in atmosfera infiamma-
bile/esplosiva.
Estraete la macchina ed i componenti e verificate
visivamente la loro perfetta integrità; a questo
punto procedete ad una accurata pulizia per
togliere gli eventuali oli protettivi utilizzati per
il trasporto.
MONTAGGIO FRUSTA DI MISCELAZIONE (Fig.C)
ATTENZIONE! Durante il montaggio e lo
smontaggio della frusta staccate la spina dalla
presa di alimentazione elettrica.
Installate la frusta di miscelazione; al termine
togliete tutte le chiavi e controllate che la frusta
sia centrata e ben serrata.
AVVIAMENTO E ARRESTO
ATTENZIONE! Prima di avviare l’utensile
elettrico è obbligatorio indossare occhiali,
guanti, cuffie di protezione (non in dotazione).
ATTENZIONE! Durante l’utilizzo fate in
modo che nessuno si avvicini alla vostra zona
di lavoro.
Avviamento
1) Inserite la spina nella presa di alimentazione
2) Afferrate saldamente le impugnature (pos.2)
con entrambe le mani
3) Per avviare premete in sequenza la sicurezza
(pos.4) e l’interruttore (pos.1).
L’interruttore è del tipo ad “azione mantenuta”;
pertanto l’utensile elettrico rimarrà acceso per il
tempo che voi mantenete premuto l’interruttore.
Arresto
Per arrestare l’apparecchio rilasciate l’inter-
ruttore.
Aspettare che si fermi la frusta prima di stac-
care le mani dall’impugnatura.
Vi consigliamo di ripetere queste operazioni
alcune volte prima di iniziare il lavoro in modo
da familiarizzare il più possibile con i comandi.
Se osservate delle anomalie di funzionamento
spegnete l’utensile elettrico e consultate il capi-
tolo “Problemi, cause e rimedi”.
Quando non lavorate spegnete e staccate la spina
dalla presa.
ISTRUZIONI D’USO
Dopo aver letto attentamente i capitoli prece-
denti, seguite scrupolosamente questi consigli
che vi permetteranno di ottenere il massimo
delle prestazioni.
Procedete con calma in modo da prendere
familiarità con tutti i comandi; solo dopo aver
acquisito una buona esperienza riuscirete a
sfruttarne a fondo tutte le potenzialità.
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ
MANDRINO
Ruotate la rotellina (pos.3) fino al raggiungimen-
to della velocità desiderata.
FRUSTE DI MISCELAZIONE
ATTENZIONE! Rispettate il valore max. del
diametro riportato nei dati tecnici.
Acquistate delle fruste di qualità, con attacco
idoneo alle caratteristiche dell’attacco filettato
M14, al senso di rotazione e adatte al materiale
da miscelare. Rivolgetevi al vostro rivenditore di
fiducia che potrà consigliarvi al meglio.
La nostra azienda propone un’ampia gamma di
fruste adatte ai più svariati impieghi.
OPERAZIONE DI MISCELAZIONE
Preparate a parte il materiale da miscelare, che
dovrà essere contenuto in un recipiente capiente
e sufficientemente stabile, in modo da evitare
spruzzi o che ruoti sotto l’effetto della rotazione
di miscelazione; verificate inoltre che non siano
presenti impurità come sassi, fili, paletti ecc.
Per nessun motivo il materiale o altri liquidi come
l’acqua devono andare a contatto con l’utensile
elettrico; l’unica parte ammessa è la frusta.
Assumete una posizione stabile a gambe legger-
mente divaricate, con miscelatore disposto ver-
ticalmente sopra il contenitore; le mani devono
afferrare saldamente entrambe le impugnature.
Per miscelatore dotato di regolazione della
velocità di rotazione: iniziate la lavorazione con
una velocità bassa per poi aumentarla secondo
necessità.
Durante la miscelazione non colpite con la frusta
il recipiente del materiale. Al termine spegnete il
miscelatore ed estraetelo dal materiale.

- 7 -
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o
regolazione staccate la spina dalla presa di
alimentazione elettrica.
ATTENZIONE! Non manomettete o tentate
di riparare l’utensile elettrico.
La durata e il costo d’esercizio dipendono anche
da una costante e scrupolosa manutenzione.
Pulite regolarmente ed abbiate cura del vostro
utensile elettrico, vi garantirete una perfetta
efficienza ed una lunga durata dello stesso.
- Rimuovete la polvere e i residui di lavorazio-
ne con un pennello a setole morbide e uno
straccio.
- Non spruzzate o bagnate d’acqua l’utensile
elettrico, pericolo di infiltrazioni interne.
- Non usate infiammabili, detergenti o solventi
vari.
- Le parti in plastica sono aggredibili da agenti
chimici.
- Prestate particolare attenzione alla pulizia
dell’interruttore, alle feritoie di ventilazione del
motore, al mandrino.
L’utensile non richiede particolari manutenzioni
interne in quanto è lubrificato con grasso per-
manente all’interno dello stesso. Una eventuale
revisione interna o la sostituzione delle spazzole
in grafite, deve essere effettuata solo da un
centro assistenza autorizzato.
PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI
PROBLEMA CAUSE RIMEDI
L’utensile
elettrico
non si
avvia
Linea di ali-
mentazione
scollegata
Verificate la
linea di alimen-
tazione elettrica
Spina non
inserita Inserire la spina
nella presa di
alimentazione
elettrica e pre-
mere il pulsante
di avvio
Spazzole
in grafite
usurate
Rivolgetevi ad
un centro di
assistenza auto-
rizzato
Guasto
elettrico Rivolgetevi ad
un centro di
assistenza auto-
rizzato
L’utensile
elettrico vi-
bra molto
Serraggio
della frusta
nel mandrino
insufficiente
Pulire il man-
drino e ripetere
l’operazione di
serraggio frusta
ATTENZIONE! Se dopo aver eseguito gli in-
terventi sopra descritti l’utensile elettrico non
funziona correttamente o in caso di anomalie
diverse da quelle indicate, portatelo presso un
centro di assistenza autorizzato esibendo la
prova di acquisto e richiedendo ricambi origi-
nali. Fate sempre riferimento alle informazioni
riportate sull’etichetta dati tecnici.
IMMAGAZZINAMENTO
Effettuate una accurata pulizia di tutto l’utensile
e sue parti accessorie (vedi paragrafo Manuten-
zione). Proteggete le parti non verniciate con un
olio protettivo ed utilizzate l’imballo originale o la
valigetta (se presente) per proteggerla.
Riponete la macchina lontano dalla portata dei
bambini, in posizione stabile e sicura. Il luogo
dovrà essere asciutto, privo da polveri, tempe-
rato e protetto dai raggi solari diretti.
Al locale di rimessaggio non devono avere
accesso i bambini e gli estranei.

- 8 -
SMALTIMENTO
Per la salvaguardia ambientale procedete se-
condo le leggi vigenti del Paese in cui vi trovate.
Rivolgetevi alle autorità competenti per maggiori
notizie in merito.
Quando la macchina non è più utilizzabile né ri-
parabile, consegnatela con l’imballo ad un punto
di raccolta per il riciclaggio. Estraete le batterie
(se presenti) e smaltitele in modo separato.
I rifiuti elettrici ed elettronici possono con-
tenere sostanze pericolose per l’ambiente e per
la salute umana; non devono pertanto essere
smaltiti con quelli domestici ma mediante
una raccolta separata negli appositi centri di
raccolta o riconsegnati al venditore nel caso di
acquisto di una apparecchiatura nuova anolo-
ga. Lo smaltimento abusivo dei rifiuti comporta
l’applicazione di sanzioni amministative.
GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non
conformità rispetto alle caratteristiche dichiarate
purché sia stato utilizzato esclusivamente nel
modo descritto dalle istruzioni, non sia stato
manomesso in alcun modo, sia stato conser-
vato correttamente, sia stato riparato da tecnici
autorizzati e, ove previsto, siano stati utilizzati
solo ricambi originali.
In caso di utilizzo industriale o professionale
oppure in caso di impiego simile la garanzia ha
validità di 12 mesi.
Per emettere una richiesta di intervento in garan-
zia è necessario presentare la prova di acquisto
al rivenditore o ad centro assistenza autorizzato.

- 9 -
g
WARNING! The mixer is suitable for mixing
fluid substances such as paint, varnish,
mortar, plaster, glue. It is forbidden the use
of hazardous materials and the use in areas
with a risk of fire/explosion.
This instruction guide contains information and
as deemed necessary for the proper use, the
knowledge and the normal maintenance of the
tool. They do not report information on mixing
techniques , the user will find more news about
books and publications or by attending courses.
SYMBOLS
Carefully observe the symbols in fig.B and
memorise their respective meanings. Correct
interpretation of the symbols allows a safer use
of the machine.
1 Technical data
2 Double electric insulation
3 Electric and electronic waste may contain
potentially hazardous substances for the
environment and human health. It should
therefore not be disposed of with dome-
stic waste, but by means of differentiated
collection at specific centres or returned to
the vendor in the event of purchasing a new
identical power tool. The illegal disposal of
waste will result in administrative sanctions
4 Certifications
5 Lot number
V Volt
Hz Hertz
~ alternating current
W Watt
kg kilograms
mm millimetres
s seconds
n0no-load speed
min-1 round per minute
dB decibel
COMPONENTS
Refer to fig.A and the following, attached to
these instructions.
1 Power On / Off
2 Handle
3 Speed control
4 Safety button
5 Threaded connection (M14)
6 Whip
7 Louvers
8 Plug and power cord
9 Support rod
10 Key/s for mounting accessories (if present)
INSTALLATION
WARNING! The manufacturer disclaims
any liability for any direct and/or indirect
damages caused by improper connection.
WARNING! Before you perform the fol-
lowing steps, make sure that the plug is
disconnected from the mains.
TRANSPORT
To carry the tool always use his or her packa-
ging, this will preserve it from bumps, dust and
moisture that may affect proper operation.
HANDLING
Unplug the power plug, securely hold the tool
with both hands, gripping it on the handle, wi-
thout pressing the switch.
COMMISSIONING
In the place that you will use the power tool you
should consider :
- That the area is not damp and is sheltered from
the elements.
- Which is provided around a large working area
free from obstructions.
- That there is good lighting.
- Which is used in the vicinity of the main switch
with differential.
- That the fuel system is equipped with a groun-
ding in accordance with the rules (only if the
tool is in class I, equipped with a plug with
ground wire) .
- That the ambient temperature is between 10
° and 35 °C.
- That the environment is not in the atmosphere
of flammable/explosive.

- 10 -
Remove the machine and check the components
and their visually perfect integrity at this point
proceed to a thorough cleaning to remove any
protective oils used for transportation.
MOUNT WHIP MIX (Fig.C)
WARNING! During the assembly and
dismantling of the whip unplug it from the
power outlet.
Install the whip mixing and at the end remove
all the keys and check that the hose is centered
and tight.
STARTING AND STOPPING
WARNING! Before starting the power tool
is required to wear safety glasses, gloves,
hearing protection (not included).
WARNING! When using make sure that no
one comes to your area of work.
Starting
1) Insert the plug into the power outlet
2) Firmly grasp the handles (pos.2) with both
hands
3) Start press in sequence the security (pos.4)
and the switch (pos.1).
The switch is of the type “Maintained action “
and therefore the power tool will remain lit for
as long as you hold the switch.
Stopping
To stop the device, release the switch.
Wait until the whip stops before removing your
hands from the handle.
We recommend that you repeat these steps a
few times before starting the work in order to
familiarize yourself with the controls as much
as possible.
If you look malfunctions turn off the power tool
and refer to the chapter “Problems, Causes and
Remedies”
When you do not work turn off and unplug it
from the outlet.
INSTRUCTIONS FOR USE
After having read the previous chapters, read
carefully these tips that will allow you to get the
maximum performance.
Take your time to get familiar with all the controls
and only after you have gained a good experien-
ce to be able to exploit fully its potential.
ELECTRONIC SPEED SPINDLE
Turn the wheel (pos.3) till it reaches the desired
speed.
WHIPS MIXING
WARNING! Observe the max. diameter
specified in the technical data.
Buy quality whips, with an attachment suitable
to the characteristics of the threaded attachment
(M14), the direction of rotation and adapted to
the material to be mixed. Please contact your
dealer who will advise you.
Our company offers a wide range of hoses sui-
table for the most diverse applications.
OPERATION OF MIXING
Prepared separately mix the materials, which
must be contained in a large container and
sufficiently stable, so as to avoid
splashes or rotates under the effect of rotation
of mixing; in addition, check that there are no
impurities such as stones, wires, bollards etc. .
For no reason the material such as water or
other liquids must not come into contact with the
power tool, the only part of the whip is permitted.
Assume a stable position with legs slightly apart,
with mixer disposed vertically above the contai-
ner, the hands must firmly grasp both handles.
For mixer equipped with adjusting the speed of
rotation: started working with a low speed and
then increasing it as necessary.
When mixing, do not hit with a whip container
of the material. At the end turn off the mixer and
remove it from the material.
MAINTENANCE
WARNING! Before any control or regulation
unplug it from the power outlet.
WARNING! Do not tamper with or attempt
to repair the power tool.
The duration and the operating cost are also de-
pendent on a constant and careful maintenance.

- 11 -
Regularly clean and take care of your power
tool, you will guarantee a perfect efficiency and
a long duration.
- Remove dust and machining residues with a
soft bristle brush and a rag.
- Do not spray water or wet electric tools, danger
of infiltration inside .
- Do not use flammable cleaning agents or
solvents.
- The plastic parts are actions brought by
chemicals.
- Pay particular attention to cleaning the switch,
louvers allow the motor to the spindle.
The tool does not require any particular mainte-
nance, internal as it is lubricated with permanent
grease inside the same . A possible internal
audit or the replacement of graphite brushes
should only be performed by an authorized
service center.
PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES
PRO-
BLEM CAUSE REMEDIES
The po-
wer tool
does not
start
Power Line
disconnected Check the elec-
trical supply line
Plug not in-
serted Insert the plug
into the power
outlet and press
the start button
Worned
graphite
brushes
Visit an autho-
rized service
center
Electric fault Visit an autho-
rized service
center
The po-
wer tool
vibrates
too much
tightening of
the whip in the
spindle insuf-
ficient
clean the spindle
and repeat the
tightening whip
WARNING! If after performing the actions
described above, the power tool is not working
properly or in case of anomalies other than
those mentioned , take it to a service center
authorized by showing proof of purchase and
requesting spare parts. Always refer to the
information on the label technical data.
STORAGE
Do a deep cleaning of all the tool and accesso-
ries (see Maintenance). Protect the unpainted
parts with a protective oil and use the original
packaging or in the case (if any) to protect it.
Store the machine out of the reach of children in
a stable position and secure. The place should be
dry and free from dust, tempered and protected
from direct sunlight .
At the local storage should not have access
children and strangers.
DISPOSAL
To safeguard the environment, proceed accor-
ding to the laws of the country where you are.
Consult the competent authorities for more
news on this.
When the machine is no longer usable or repai-
rable, hand it in with the packaging to an official
collection point for recycling. Remove the batte-
ries (if present) and dispose of them separately.
Electric and electronic waste may contain
substances that are dangerous for the envi-
ronment and for human health. For this reason
they must never be disposed of together with do-
mestic waste, but collected separately in specific
collection centres or returned to the retailer when
similar new equipment has been purchased. The
illegal disposal of such equipment may result in
prosecution to the full extent of the law.
WARRANTY
The product is protected by law against non-
compliance with the declared characteristics
provided it is used only in the manner described
in the instructions, it has not been tampered with
in any way, it has been stored properly, has been
repaired by authorized and, where applicable,
have been used only original spare parts.
In the case of industrial or professional use or
when using such a guarantee is valid for 12
months.
To issue a claim under warranty you must
present proof of purchase to your dealer or
authorized service center.

Table of contents
Languages:
Other Valex Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

CASO DESIGN
CASO DESIGN Stabmixer HB 1000 manual

Worcraft
Worcraft EM16-140 instruction manual

Trisa electronics
Trisa electronics 6608.70 Instructions for use

DS Produkte
DS Produkte 419402 instruction manual

Linea
Linea DOMO DO9182KR Instruction booklet

Phoenix Audio Technologies
Phoenix Audio Technologies Stingray MT700 user manual