Weston 01-0201 User manual

MANUAL MIXER
01-0201
DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER
SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX. 081815

GENERAL SAFETY RULES
COMPONENTS
CLEANING INSTRUCTIONS
USAGE INSTRUCTIONS
FOOD SAFETY
WARRANTY
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
COMPONENTES
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE USO
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
UTILISATION
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
INFORMATION SUR LA GARANTIE
3
4
5
5-6
7
8
10
11
12
12-13
14
16
18
19
20
20-21
22
23
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES
2

3
ENGLISH INSTRUCTIONS
1. KEEP FINGERS CLEAR of the Blades at all times. Protective/cut-resistant
gloves are recommended whenever handling the Blades.
2. NEVER LEAVE THE Mixer UNATTENDED. Close supervision is necessary
when used near children. The Mixer is NOT to be used by children. The Mixer is
NOT a toy.
3. CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before using the Mixer, check that all parts
are operating properly, and perform the intended functions. Check for alignment
of moving parts, binding of moving parts, mounting and any other conditions that
may affect the operation.
4. DO NOT attempt to chop ice, nuts or other hard objects. DO NOT use this
appliance for frozen foods or anything other than food stuffs.
5. Never ll the Mixing Container with hot liquids and transport. When lling
with hot liquids, always leave the Mixing Container on a stable platform. When
lling the Mixing Container to the maximum capacity, the weight of the ller
might be too much for the Handle to bear. It is always best to hold the Handle
and place one hand under the Mixing Container for support when carrying or
pouring.
6. Be sure the Mixer is stable during use.
7. The manufacturer declines any responsibility in the case of improper use of
this unit.
8. NEVER use any accessories or parts from other manufacturers. Doing so will
VOID YOUR WARRANTY and may cause injury.
9. DO NOT use the Mixer while under the inuence of drugs or alcohol.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY RULES
READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS
PRIOR TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT!
FAILURE TO COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY
RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REMEMBER:
YOUR PERSONAL SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY!

DIAGRAM NUMBER PART DESCRIPTION
1 MIXING CONTAINER
2 REMOVABLE HANDLE
3 MIXING LID
4 MIXING HANDLE
5 BASE PLATE
6 BEATER ATTACHMENT
7 3 BLADE CHOPPER
8 MIXER ATTACHMENT(2)
9 WHISK ATTACHMENT (2)
10 NON SLIP RUBBER BASE
ENGLISH INSTRUCTIONS
4
COMPONENT LIST
If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you
need a replacement instruction manual, visit us on the web at
WestonProducts.com
Or call Weston Brands LLC Toll Free at 1-800-814-4895
Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S. call 001-440-638-3131
12
3
4
6
78
9
10
CAUTION SHARP!
5

MIXER & WHISK ASSEMBLY
1. Attach the Removable Handle to the
Mixing Container. Align the bottom of the
Removable Handle with the “C” shaped
handle of the Mixing Container. Pull up and
over on the Removable Handle to snap the
Handle onto the Mixing Container (FIGURE
A). Test to make certain the Removable
Handle is snug into position on the Mixing
Container.
2. Mixer Attachment or the Whisk
Attachment From the underside of the
Mixing Lid, align the pegs of the Mixer
Attachment or the Whisk Attachment with
the slots in the Mixing Lid. The Attachment
should pop into place (FIGURE B).
3. Align the grooves in the Mixing Handle
with the splines on the Mixing Lid. Push the
Mixing Handle rmly down (FIGURE C).
4. Place the assembled Mixing Lid onto the
Mixing Canister.
5. The Whisker (FIGURE D) or the Mixer
(FIGURE D1) is now ready for use.
FIGURE B
Mixer
Attachments
Slots for Mixer
& Whisk
Attachments
Underside of
Mixing Lid
FIGURE A
Removable
Handle
Mixing Container
“C” handle
FIGURE C
Splines
Mixing Lid
Mixing Handle
FIGURE D
FIGURE D1
ENGLISH INSTRUCTIONS
5

ENGLISH INSTRUCTIONS
6
Beater
Attachment
Post for Beater or
3 Blade Chopper
Attachments
Underside of
Mixing Lid
BEATER & CHOPPER ASSEMBLY
1. Align the notches on the Base Plate
with the groves on the inside of the Mixing
Container. Slide the Base Plate into the
Mixing Container so that is sits at in the
bottom of the Mixing Container (FIGURE E).
2. Place the Beater or Chopper Attachment
onto the post of the Base Plate in the bottom
of the Mixing Container (FIGURE F).
CAUTION! Handle the 3 Blade Chopper
Attachment by the plastic portion only.
Blades are very sahrp!
3. Align the Attachment with the post on the
Mixing Lid (FIGURE F).
4. Place the assembled Mixing Lid onto the
Mixing Canister.
5. Align the grooves in the Mixing Handle
with the splines on the Mixing Lid. Push the
Mixing Handle rmly down (FIGURE G).
6. The Beater (FIGURE H) or the Chopper
(FIGURE H1) is now ready for use.
FIGURE E
Mixing Container
Base Plate
Notches
Grooves
Mixing Container
FIGURE F
FIGURE G
Splines
Mixing Lid
Mixing Handle
FIGURE H
FIGURE H1
WARNING
SHARP BLADES!
Protective/cut-resistant
gloves are
recommended
whenever handling the
3 Blade Attachment!

CLEANING INSTRUCTIONS
1. Remove the Attachments from the Mixing Lid by simply pulling downward
on them. CAUTION! If using the 3 Blade Attachment the Blades are Very
Sharp!
2. Cleaning the Mixer should be done immediately after use to prevent food
from drying on the parts. The Mixer should be washed by hand in warm
soapy water, rinsed, then dried immediately. Never use harsh abrasives or
pads to clean the Manual Kitchen Kit.
3. The Mixer can be washed in the top rack of a dishwasher. Carefully
position these pieces where they won’t cut or damage other utensils.
CAUTION: Once the 3 Blade Attachment is removed, DO NOT immerse it in
water! Blades should be washed either in a top rack of the dishwasher or by
holding onto the plastic portion of the Blade. With a soapy towel, wipe AWAY
from the Blade edges. To rinse Blade, hold by the Handle and wipe with a
clean, damp towel, or hold under running water. Dry thoroughly.
4. Store the 3 Blade Attachment inside the Mixing Container. It is safest to
place the cardboard blade covers back onto the blades before storage. Return
the Mixer and all parts to the original box. Store in a cool, dry area. BE
SURE TO STORE OUT OF REACH OF CHILDREN!
WARNING
SHARP BLADES!
Protective/cut-resistant
gloves are
recommended
whenever handling the
3 Blade Attachment!
CAUTION SHARP!
NOTE: When lling the Mixing Container to the maximum capacity,
the weight of the ller might be too much for the Handle to bear. It is
always best to hold the Handle and place one hand under the Mixing
Container for support when carrying or pouring.
7
ENGLISH INSTRUCTIONS
BEATER & CHOPPER ASSEMBLY

It is recommended that the Mixer be thoroughly
clean prior to use! Refer to Cleaning Instructions
in this booklet.
1. Fill the Mixing Container with the desired food
to be mixed. Do not overll the Mixing Container
(6 cup (1.42 L) capacity) (FIGURE I).
2. Place the Mixing Lid Assembly (with the
attachment of choice) onto the Mixing Container.
3. Turn the Mixing Handle. The Attachments
will turn and mix the contents of the Mixing
Container (FIGURE J).
4. When mixing is complete, remove the Mixing
Lid Assembly.
CAUTION! Handle the 3 Blade Chopper
Attachment by the plastic portion only. Blades
are very sharp!
USING THE MIXER
FIGURE I
FIGURE J
Mixing Lid
Mixing Handle
Mixing
Container
ENGLISH INSTRUCTIONS
8
NOTE: When lling the Mixing Container to the maximum capacity,
the weight of the ller might be too much for the Handle to bear. It is
always best to hold the Handle and place one hand under the Mixing
Container for support when carrying or pouring.

USING THE MIXER
9
ENGLISH INSTRUCTIONS
There are basic rules to follow when handling food.
They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL.
COOK
It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present.
The safety of hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot
of attention lately, and with good reason. When meat is ground, the bacteria present on the
surface is mixed throughout the ground mixture. If this ground meat is not cooked to at least
160oF to 165oF (71oC to 74oC), bacteria will not be destroyed and there’s a good chance you
will get sick.
Solid pieces of meat like steaks and chops don’t have dangerous bacteria like E. coli on the
inside, so they can be served more rare. Still, any beef cut should be cooked to an internal
temperature of at least 145oF (63oC) (medium rare). The safe temperature for poultry is 165oF
(75oC) and solid cuts of pork should be cooked to 145oF (63oC).
SEPARATE
Foods that will be eaten uncooked and foods that will be cooked before eating MUST
ALWAYS be separated. Cross-contamination occurs when raw meats or eggs come in
contact with foods that will be eaten uncooked. This is a major source of food poisoning.
Always double-wrap raw meats and place them on the lowest shelf in the refrigerator so
there is no way juices can drip onto fresh produce. Then use the raw meats within 1-2 days
of purchase, or freeze for longer storage. Defrost frozen meats in the refrigerator, not on the
counter.
When grilling or cooking raw meats or sh, make sure to place the cooked meat on a clean
platter. Don’t use the same platter you used to carry the food out to the grill. Wash the utensils
used in grilling after the food is turned for the last time on the grill, as well as spatulas and
spoons used for stir-frying or turning meat as it cooks.
Make sure to wash your hands after handling raw meats or raw eggs. Washing hands with
soap and water, or using a pre-moistened antibacterial towelette is absolutely necessary after
you have touched raw meat or raw eggs. Not washing hands and surfaces while cooking is a
major cause of cross-contamination.
CLEAN
Wash your hands and work surfaces frequently when you are cooking. Washing with soap
and warm water for at least 15 seconds, then dry with a paper towel.
CHILL
Chilling food is very important. The danger zone where bacteria multiply is between 40oF and
140oF (4oC and 6oC). Your refrigerator should be set to 40oF (4oC) or below; your freezer should
be 0oF (-17oC) or below. Simple rule: serve hot foods hot, cold foods cold. Use chang dishes
or hot plates to keep food hot while serving. Use ice water baths to keep cold foods cold. Never
let any food sit at room temperature for more than 2 hours - 1 hour if the ambient temperature
is 90oF (32oC) or above. When packing for a picnic, make sure the foods are already chilled
when they go into the insulated hamper. The hamper won’t chill food - it just keeps food cold
when properly packed with ice. Hot cooked foods should be placed in shallow containers and
immediately refrigerated so they cool rapidly. Make sure to cover foods after they are cool.
NOTE: Special considerations must be made when using venison or other wild game, since it
can become heavily contaminated during eld dressing. Venison is often held at temperatures
that could potentially allow bacteria to grow, such as when it is being transported. Refer to
the USDA Meat and Poultry Department for further questions or information on meat and
food safety.
FOOD SAFETY

This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada, which have been properly
registered within 30 days of the date of original purchase. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this
period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be
defective, at our option.
To register your product: complete the online form at www.WestonProducts.com/Warranty, or submit the
completed Warranty Card and a copy of the purchase receipt.
This warranty does not cover unregistered products, unauthorized repairs or service to products, products
sold “as-is” by retailers, glass, lters, wear from normal use, use not in conformity with the printed
directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient and is not transferrable. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is subjected to any voltage and waveform other than as specied on the rating label (e.g., 120V ~
60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by breach of express
or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty,
including any statutory warranty or condition of merchantability or tness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specic legal rights. You may have other legal
rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to
you.
Before returning the product for any repair or service: it must be clean and free from any food particles or
other debris; otherwise, we will return it or impose a $50 cleaning surcharge, at our option.
To make a warranty claim: go to www.WestonProducts.com/Contact; or call 1.800.814.4895 in the U.S.
and 001.440.638.3131 outside the U.S., Monday – Friday, 8 am – 5 pm Eastern. You are responsible for
all costs associated with shipping us the product freight prepaid. If the product qualies for a warranty
repair or replacement, we will bear the cost of returning it to you. We are not responsible for shipping
damage.
For non-warranty work: call 1.800.814.4895 in the U.S. and 001.440.638.3131 outside the U.S., Monday –
Friday, 8 am – 5 pm Eastern, to obtain a Return Merchandise Authorization Number (RMA Number). We
will refuse all returns without an RMA Number. We charge US$35/hour for all diagnostic, service, repair
and processing work. We will not start any service or repair work without prior authorization. You are
responsible for all costs associated with shipping us the product freight prepaid and our returning it to you.
To use the Warranty Card to register your product, follow these instructions:
Customer Name:
Address:
City/State/Zip/Country:
Telephone Number:
E-Mail Address:
Original Date of Purchase:
Product Model #:
Serial # (if applicable):
I have read the warranty information. Initial here:
ONE-YEAR LIMITED WESTON WARRANTY
WESTON WARRANTY CARD
SEND THIS CARD ALONG WITH A COPY OF YOUR ORIGINAL PURCHASE RECEIPT TO:
WESTON BRANDS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copy of Receipt
Included

MANUAL MULTIFUNCIÓN
16-0301-W
DEBIDO A CONSTANTES MEJORAS EN LA FÁBRICA, EL PRODUCTO QUE SE MUESTRA PUEDE
SER LIGERAMENTE DIFERENTE DEL PRODUCTO EN ESTA CAJA. 081815

12
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
1. MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS de la cuchilla en todo momento.
Protective cut-resistant gloves are recommended whenever handling the Blades.
2. NUNCA DEJE MEZCLADOR MANUAL
MULTIFUNCIÓN SIN VIGILANCIA. Se requiere estrecha vigilancia cuando se usa
cerca de niños. Mezclador Manual Multifunción NO debe ser usado por niños. El kit
manual de cocina NO es un juguete.
3. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de utilizar Mezclador
Manual Multifunción, verique que todas las piezas funcionen correctamente y
realicen las funciones previstas. Compruebe la alineación, la unión y el montaje
de las piezas móviles, como también otras condiciones que podrían afectar el
funcionamiento.
4. NO intente picar hielo, nueces ni otros objetos duros. NO utilice este
electrodoméstico con alimentos congelados ni para otras aplicaciones; solo con
productos alimenticios.
5. Nunca transporte el recipiente para mezclar lleno de líquidos calientes. Cuando
llene el recipiente para mezclar con líquidos calientes, siempre déjelo sobre una
plataforma estable. Cuando llene el recipiente para mezclar hasta la máxima
capacidad, recuerde que es posible que el mango no soporte el peso de la carga.
Siempre es mejor para sostener el mango y colocar una mano debajo del recipiente
para mezclar al transportarlo o al verter el contenido.
6. Asegúrese de que Mezclador Manual Multifunción se mantenga estable durante
el uso.
7. El fabricante rechaza toda responsabilidad en caso de uso incorrecto de esta
unidad.
8. NUNCA utilice accesorios o piezas de otros fabricantes. Si lo hace, ANULARÁ LA
GARANTÍA y puede sufrir lesiones.
9. NO use Mezclador Manual Multifunción mientras esté bajo la inuencia de drogas
o alcohol.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD
ES LO MÁS IMPORTANTE! NO SEGUIR LOS PROCEDIMIENTOS
Y PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y
DAÑOS MATERIALES. RECUERDE: ¡SU SEGURIDAD PERSONAL ES
RESPONSABILIDAD DE USTED!

REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE
1 RECIPIENTE PARA MEZCLAR
2 MANGO EXTRAÍBLE
3 TAPA PARA MEZCLAR
4 MANGO PARA MEZCLAR
5 PLACA DE BASE
6 ACCESORIO BATIDOR
7 ACCESORIO MEZCLADOR (2)
8 ACCESORIO BATIDOR (2)
9 BASE DE CAUCHO ANTIDESLIZANTE
10 BASE DE GOMA ANTIDESLIZANTE
LISTA DE COMPONENTES
Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita
un instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonProducts.com
O llame a Weston Brands LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame
al 001-440-638-3131
12
3
4
6
78
9
10
CAUTION SHARP!
5

ARMADO DEL MEZCLADOR Y BATIDOR
1. Inserte la manivela removible al recipiente
mezclador. Alinee la parte inferior de la
manivela removible con la manivela en
forma de “C” del recipiente mezclador.
Coloque la manivela removible empujándola
hacia arriba y por encima de la manivela
superior de modo que encaje en el
recipiente mezclador (FIGURA A). Pruebe
la manivela removible para asegurarse de
que esté bien colocada en el recipiente
mezclador.
2. Accesorio mezclador o accesorio batidor.
En la parte inferior de la tapa mezcladora,
alinee las clavijas del accesorio mezclador
o el accesorio batidor con las ranuras en
la tapa mezcladora. El accesorio debe
encajarse en su lugar (FIGURA B).
3. Alinee las ranuras de la manivela
mezcladora con las lengüetas de la
tapa mezcladora. Empuje la manivela
mezcladora rmemente hacia abajo
(FIGURA C).
4. Coloque la tapa mezcladora armada
sobre la jarra mezcladora.
5. El batidor (FIGURA D) o el mezclador
(FIGURA D1) ya está listo para usar.
FIGURA B
Accesorios
mezcladores
FIGURA A
FIGURA C
FIGURA D
FIGURA D1
Ranuras para
los accesorios
mezclador y
batidor
Parte inferior de la
tapa para mezclar
Mango
extraíble
Recipiente para
mezclar
Mango en “C”
Estrías
Tapas para
mezclar
Mango para mezclar
14
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

ARMADO DEL MEZCLADOR Y BATIDOR
Accesorios
mezcladores
Mástil para el
accesorio batidor o
picador de 3 hojas
ACCESORIO BATIDOR Y PICADOR
1. Alinee las lengüetas de la placa de base con
las ranuras de la parte interior del recipiente
mezclador. Deslice la plaza de base en el
recipiente mezclador de modo que se asiente en
la parte inferior del recipiente (FIGURA E).
2. Coloque el accesorio batidor o picador en el
mástil de la placa de base en la parte inferior del
recipiente mezclador (FIGURA F).
¡PRECAUCIÓN! Tome el accesorio picador de 3
hojas por la parte plástica únicamente. ¡Las hojas
son muy losas!
3. Alinee el accesorio con el mástil de la tapa
mezcladora (FIGURA F).
4. Coloque la tapa mezcladora armada sobre la
jarra mezcladora.
5. Alinee las ranuras del mango para mezclar
con las estrías de la tapa para mezclar. Empuje
el mango para mezclar rmemente hacia abajo
(FIGURA G).
6. El batidor (FIGURA H) o el picador (FIGURA
H1) ya está listo para usar.
FIGURA E
Placa de base
Muescas
Ranuras
FIGURA F
FIGURA G
FIGURA H
FIGURA H1
Parte inferior de la
tapa para mezclar
Estrías
Tapas para
mezclar
Accesorio batidor
Recipiente para
mezclar
Recipiente para
mezclar
Mango para mezclar
¡ADVERTENCIA!
NAVAJA FILOSA
Se recomienda utilizar
guantes resistentes a los
cortes cuando se usa el
accessorio
15
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

¡Se recomienda limpiar completamente el
mezclador antes de utilizarlo! Consulte las
instrucciones de limpieza en este folleto.
1. Llene el recipiente mezclador con el alimento
que desea mezclar. No llene en exceso el
recipiente mezclador (capacidad de 6 tazas [1.42
l]) (FIGURA I).
2. Coloque la tapa mezcladora (con el accesorio
que elija) sobre el recipiente mezclador.
3. Gire la manivela mezcladora. Los accesorios
girarán y mezclarán el contenido del recipiente
mezclador (FIGURA J).
4. Cuando haya terminado de mezclar, retire la
tapa mezcladora.
¡PRECAUCIÓN! Tome el accesorio picador de 3
hojas por la parte plástica únicamente. ¡Las hojas
son muy losas!
USO DEL MEZCLADOR FIGURA I
FIGURA J
Mixing Lid
Mixing Handle
Mixing
Container
NOTA: Cuando llene el recipiente para mezclar hasta la
máxima capacidad, recuerde que es posible que el mango no
soporte el peso de la carga. Siempre es mejor para sostener
el mango y colocar una mano debajo del recipiente para
mezclar al transportarlo o al verter el contenido.
16
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

¡ADVERTENCIA!
NAVAJA FILOSA
Se recomienda utilizar
guantes resistentes a los
cortes cuando se usa el
accessorio
USO DEL MEZCLADOR INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
1. Retire los Anexos de la Tapa de mezcla simplemente tirando de ella em
hacia abajo. ¡CUIDADO! Si se utiliza el Anexo 3 de la lámina las cuchillas
están muy aladas!
2. Debe limpiar Mezclador Manual Multifunción inmediatamente después de
usarlo para evitar que los alimentos se sequen en las piezas. Lave Mezclador
Manual Multifunción a mano con agua tibia y jabón, enjuáguelo y, luego, séquelo
inmediatamente. Nunca utilice productos abrasivos o esponjas para limpiar el kit
manual de cocina.
3. Puede lavar Mezclador Manual Multifunción en el estante superior del lavavajillas.
Coloque con cuidado estas piezas donde no corten o dañen otros utensilios.
PRECAUCIÓN: Cuando extraiga el accesorio de 3 cuchillas o las cuchillas de
la mandolina, ¡no los sumerja en agua! Debe lavar las cuchillas en el estante
superior del lavavajillas o sosteniéndolas por la parte plástica. Con un paño con
jabón, quite los restos de los bordes de las cuchillas. Para enjuagar las cuchillas,
sosténgalas por el mango y límpielas con un paño limpio y húmedo o póngalas
debajo del agua del grifo. Séquelas bien.
4. Guarde el accesorio de 3 cuchillas dentro del recipiente para mezclar. Es más
seguro volver a colocar las cubiertas de cartón en las cuchillas antes de guardarlas.
Vuelva a guardar Mezclador Manual Multifunción y todas las piezas en la caja
original. Guárdelo en un lugar fresco y seco. ASEGÚRESE DE GUARDARLO
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NOTA: Cuando llene el recipiente para mezclar hasta la
máxima capacidad, recuerde que es posible que el mango no
soporte el peso de la carga. Siempre es mejor para sostener
el mango y colocar una mano debajo del recipiente para
mezclar al transportarlo o al verter el contenido.
PRECAUCIÓN SHARP
17
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

18
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos.
Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR yENFRIAR.
COCINAR
Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier
bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de
las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se
muele la carne, las bacterias presentes en la supercie se revuelven en toda la mezcla de la
carne molida. Si la carne molida no se cuece a por lo menos 71°C a 74°C (160°F - 165°F),
no se destruyen las bacterias y hay una buena posibilidad de enfermarse.
Las piezas de carne sólida, como los letes y las chuletas, no tienen en su interior bacterias
peligrosas como le E. coli, por lo que pueden servirse menos cocidas. Aun así, cualquier
corte de vacuno debe cocinarse a una temperatura interna de por lo menos 63°C (145°F)
(medio cocido). La temperatura recomendable para las aves es de 75°C (165°F) y los cortes
sólidos de carne de puerco deben cocinarse a 71°C (160°F).
SEPARAR
SIEMPRE DEBE separar los alimentos que se comen crudos y los que se vayan a cocer
antes de comerse. La contaminación cruzada se presenta cuando la carne o los huevos
crudos entran en contacto con alimentos que se van a consumir sin cocimiento. Ésta es una
importante causa de intoxicaciones. Siempre use una doble envoltura para la carne cruda
y colóquela en la repisa más baja del refrigerador, para que no haya manera de que su
jugo gotee en las verduras frescas. Use la carne cruda 1 o 2 días después de comprarla, o
congélela para guardarla más tiempo. Descongele la carne congelada en el refrigerador, no
en el mesón de la cocina.
Cuando ase o cocine carne o pescado crudo, coloque la carne ya cocida en un platón
limpio. No use el mismo platón que usó para llevar la carne al asador. Lave los utensilios
usados en el asador después de haber volteado los alimentos por última vez, así como las
cucharas y espátulas usadas para freír o para voltear la carne al estarla cocinando.
No olvide lavarse las manos después de manejar carne o huevos crudos. Es absolutamente
necesario lavarse las manos con agua y jabón o usar una toallita húmeda antibacteriana
después de tocar carne o huevos crudos. No lavarse las manos o las supercies cuando se
cocina es una causa importante de contaminación cruzada.
LIMPIAR
Lávese las manos y las supercies de trabajo con frecuencia mientras esté cocinando.
Lávese con agua tibia y jabón durante por lo menos 15 segundos; después séquese con
una toalla de papel.
ENFRIAR
Es muy importante enfriar los alimentos. La zona de peligro para la multiplicación de
bacterias está entre los 4 °C y 60 °C (40 °F - 140 °F). El refrigerador debe estar a 4 °C (40
°F) o menos; el congelador debe estar a -17 °C (0 °F) o menos. Regla básica: sirva calientes
los alimentos calientes y sirva fríos los alimentos fríos. Use platos calientes para mantener
caliente la comida a la hora de servirla. Use baños de agua con hielo para mantener fría
la comida fría. Nunca deje ningún alimento a temperatura ambiente por más de 2 horas;
o por más de 1 hora si la temperatura ambiente es de 32 °C (90 °F) o superior. Cuando
empaque para un picnic, asegúrese de que la comida ya esté fría cuando la meta en la
canasta aislada. La canasta no enfría la comida; sólo la mantiene fría si está debidamente
empacada con hielo. Los alimentos cocidos calientes deben colocarse en recipientes bajos
y refrigerarse de inmediato para que se enfríen rápidamente. No olvide cubrir los alimentos
una vez que se enfríen..
NOTA: Debe tener especial consideración al usar venado y otra carne de caza, ya que
puede contaminarse durante la preparación de campo. El venado suele mantenerse a
temperaturas que podrían permitir el crecimiento de bacterias, como cuando se transporta.
Consulte con el Departamento de Carnes y Aves de la USDA si tiene más preguntas o
quiere más información sobre higiene de carne y alimentos.
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS

SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS

Esta garantía aplica a los productos que se compran y usan en los EE. UU. y Canadá, y que se registraron
adecuadamente dentro de 30 días de la fecha de compra original. Esta es la única garantía expresa para este
producto y reemplaza cualquier otra garantía o condición. Este producto está garantizado contra defectos materiales
y de fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Durante este período, su único
recurso es la reparación o sustitución de este producto o de cualquier componente que se encuentre defectuoso, a
nuestra elección.
Para registrar su producto, complete el formulario en línea en www.WestonProducts.com/Warranty o envíe la tarjeta
de garantía completada y una copia del recibo de compra.
Esta garantía no cubre productos no registrados, reparaciones o servicios a productos no autorizados, productos
vendidos “tal cual” por minoristas, vidrio, ltros, desgaste por uso normal, uso que no sea conforme a las
instrucciones impresas o daño al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso o mal uso. Esta
garantía se extiende únicamente al comprador consumidor original o quien reciba el producto como regalo y no es
transferible. Guarde el recibo de compra original ya que se requiere de un comprobante de compra para hacer un
reclamo de garantía. Esta garantía es nula si el producto es sujeto a cualquier voltaje u forma de onda que no sea la
que se indica en la etiqueta de especicaciones (p. ej., 120 V ~ 60 Hz).
Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales o que resulten como consecuencia del incumplimiento
de la garantía expresa o implícita. Toda responsabilidad se limita al monto del precio de compra. Toda garantía
implícita, incluyendo cualquier garantía legal o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular,
se niega excepto en la medida que lo prohíbe la ley, en cuyo caso dicha garantía o condición se limita a la duración
de esta garantía por escrito. Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Puede tener otros derechos
legales que varían según donde vive. Algunos estados o provincias no permiten limitantes en garantías implícitas
o daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo tanto, es posible que las limitaciones mencionadas
anteriormente no apliquen para usted.
Antes de devolver el producto para cualquier reparación o servicio: debe estar limpio y libre de partículas de
alimentos u otra suciedad; de otra manera, se le devolverá o aplicará un cargo de 50 USD por limpieza, a nuestra
elección.
Para reclamar una garantía, visite www.WestonProducts.com/Contact o llame al 1.800.814.4895 en los EE. UU. o al
001.440.638.3131 fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este. Usted es responsable
de todos los costos asociados con enviarnos el producto con el ete prepagado. Si el producto calica para una
reparación o un reemplazo bajo garantía, asumiremos el costo de devolverle el producto. No somos responsables
por los daños resultantes del envío.
Para trabajo fuera de garantía: llame al 1.800.814.4895 dentro de los EE. UU. o al 001.440.638.3131 fuera de
los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este, para obtener un número de autorización de
devolución de mercancía (Return Merchandise Authorization, RMA). Rechazaremos toda devolución sin número de
RMA. Aplicaremos un cargo de 35 USD/hora por todo trabajo de diagnóstico, servicio, reparación o procesamiento.
No iniciaremos ningún servicio o trabajo de reparación sin autorización previa. Usted es responsable de todos los
costos asociados con enviarnos el producto con el ete prepagado y con nuestra devolución hacia usted.
Para usar la tarjeta de garantía para registrar su producto, siga estas instrucciones:
Nombre del Cliente:
Dirección:
Ciudad/Estado/Código Zip/País:
Número Telefónico:
Dirección de Correo Electrónico:
Fecha de Compra Original:
Modelo del Producto #:
# de Serie (Si corresponde):
UN AÑO DE GARANTÍA WESTON LIMITADA
TARJETA DE GARANTÍA WESTON
ENVÍE ESTA TARJETA JUNTO CON UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA ORIGINAL A: WESTON
BRANDS, LLC/WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE. STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copia del recibo
incluido
Other manuals for 01-0201
2
Table of contents
Languages:
Other Weston Mixer manuals