Valsi G120MG2200RV User manual


SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
2
SPECIFICATIONS
SAFETY AND OPERATION RULES
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
13
Read carefully and understand operator manual before
operate this product. Read and understand engine
manual prior to operation. Follow all warnings and
instructions.
Know your equipment. Consider the applications,
limitations and the potential hazards specific to your
unit.
Equipment must be placed on a firm, supporting
surface.
Load must be kept within rating stated on generator
nameplate. Overloading will damage the unit or shorten
its life.
Engine not to be run at excessive speeds. To operate
an engine at excessive speeds increases the hazard
of personal injury. Do not tamper with parts which may
increase or decrease the governed speed.
To prevent accidental starting, always remove the spark
plug or cable from the spark plug before maintaining the
generator or engine.
Units with broken or missing parts, or without protective
housing or covers, should never be operated. Contact
your service center for replacement parts.
Unitsshouldbe notoperatedor storedin wetordamp
conditions or highly conductive locations such as
metal decking and steel work.
SAFETY INFORMATION
DANGER indicates a
potentially hazardous situation
which, if not avoided, WILL
result in death or serious injury.
WARNING indicates a
potentially hazardous situation
which if not avoided could result
in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate personal injury, or
property damage.
DANGER WARNING CAUTION
Keep the generator clean and free of oil and other
foreign matter.
Extension cords, power cords, and all electrical
equipment must be in good conditions. Never operate
electrical equipment with damaged or defective cords.
Storethe generatorina well ventilatedarea with
thefueltank empty.Fuelshallnotbe storednear
the generator.
Your generator should never be operated under these
conditions:
• Uncontrolled change in engine speed.
• Electrical output loss.
• Overheating in connected equipment.
• Sparking
• Damaged receptacles
• Engine starting failure
• Excessive vibration
• Flame or smoke.
• Enclosed compartment.
• Rain or inclement weather. Do not let the unit get wet
when operating.
Check the fuel system periodically for leaks or signs of
deteriorations, such as chafed or spongy hose, loose
or missing clamps, or damaged tank or cap.All defects
should be corrected before operation.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE 3
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
14
DANGER-CARBONMONOXIDEHAZARD;the
engine exhaust contains carbon monoxide,a
poisonous odorless, invisible gas which, if
breathed,maycausedeathorseriouspersonal
injury. If you start to feel sick, dizzy or weak while using
the generator, shut it off and get to fresh air right away;
you may have carbon monoxide poisoning.
b.Goodventilationforcooling.Airflowandtemperatures
are important for air cooled units. Temperatures should
not exceed 104ºF ambient (40ºC).
c. Refuel the generator in a well lighted area.Avoid fuel
spills and never refuel while the generator is running.
Allow engine to cool for two minute prior to refueling.
d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or
sparking electrical equipment such a power tools,
welders and grinders.
e. The muffler and cleaner must be installed and kept
in good condition at all times as they function as flame
arrest if backfiring occurs.
f. Do not smoke near the generator.
Ensure that generator is properly grounded (see
Grounding the Generator section in this manual).
Do not wear loose clothing jewelry, or anything
that maybe caught in the alternator. Or other
rotating parts.
Unit must reach operating speed before electrical
loads are connected. Disconnect loads before turning
off engine.
Topreventsurgingthatmaypossiblydamageequipment
do not allow engine to run out of fuel when electrical
loads are applied.
When powering solid state equipment, a Power Line
conditioner shouldbe usedto preventpossibledamage
to the equipment.
Do not stick anything through ventilating slots, even
when the generator is not operating. This can damage
the generator or cause personal injury.
Before transporting the generator in a vehicle, drain all
fuel to prevent leakage that may occur.
Use proper lifting techniques when transporting the
generator from site to site. Improper lifting techniques
may result in personal injury.
NOISE CAUTIONS
Thegeneratorcan producehighnoiselevels.Prolonged
exposure to noise levels above 85 dBA is a hazard to
hearing. Always wear ear protection when operating or
working around the generator when it is running.
Thegeneratorshouldbeoperatedserviced,andrefueled
under the follow Conditions:
a.Start andrun thegeneratoroutdoors.Do not
run the generator in an enclosed area, even if
doorsor windowsareopen; avoidareaswhere
vapors may be trapped, such as pits, garages,
cellars, excavations, etc. DEFINING TOTAL WATTAGE
1
2
3
4
5
6
7
In order to prevent overloading and possible damage to
your generator it is necessary to know total wattage
of the connected load. To determine which load and or
appliances your generator will run follow these steps.
Check wattage requirements by referring to the loads
nameplateorbycalculatingit(multiplyampsxvolts=watts).
You can get help for calculation using the Table 1
Total the watts for each item. If the nameplate only give
volts and amps, multiply volts x amps = watts. 1 kW =
1,000 watts.
Motorized appliances or tools require more than their
rated wattage for start up.
NOTE:Allow2 ½to4 times thelistedwattageforstarting
equipment powered by electric motors.
The generator’s rated watts should match or exceed
the total number of watts required for the equipment
you want to run.
Thealtitudeandtemperaturecanmodifythegenerator’s
ratings. Use the Table 2 to calculate the generator’s
rating,multiplythefactorxratedoutputinthegenerator’s
specs when the condition is not at 21ºC at the sea
level.
Always connect first to the generator the heaviest load,
and then add other items one at a time.
OPERATION VOLTAGE
CAUTION
C A U T I O N : Operating voltage and frequency
requirements of all electronic equipment should
be checked prior plugging them into this
generator. Damage may result if the equipment
is not designed to operate within +/- 10% of voltage
and +/- 3 Hz of the rated values marked in the
generator´s nameplate. To avoid damage, always
have an additional no solid state load plugged into
the generator if only solid state equipment (such as
a television set) is used. Apower line conditioner is
recommended for some solid state applications.
To avoid burns, do not
touch engine muffler
or other engine or
generator surfaces
which became hot
during operation.
Do not alter or modify
the heat shield.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
4
INSTALLATION
BEFORE OPERATION
1
1
22
3
3
4
4
5
WARNING
WARNING:Toavoidpossiblepersonalinjury
orequipmentdamage,aregisterelectricianor
an authorized service representative should
performinstallationandallservice.Underno
circumstancesshould anunqualifiedperson
attempt to wire into utility circuit.
Give the generator at least two feet of space from
any nearby wall to dissipate heat. WARNING
WARNING: do not use a pipe carrying
combustible material as the ground
source.
WARNING
WARNING : To avoid back feeding into
utility system, isolation of the residence
electrical system is required. Before
temporary connection of a generator
to the residence electrical system turn
off the main switch. Before making permanent
connections a double throw transfer switch
must be installed. To avoid electrocution or
property damage, onlyatrainedelectricianshould
connect generator to residence electrical system.
California law requires isolation of the residence
electrical system before connecting generator to
residence electrical system.
Generator Ground Terminal
A power line conditioner should be used when running
one or more of the following solid state items:
• Garage door openers.
• Kitchen appliances with digital displays.
• Televisions.
• Stereos.
• Personal computers.
• Quartz clocks.
• Copy machines
• Telephone equipment
Other solid state equipment may require a power line
conditioner, for more information contact customer
service.
To avoid back feeding into utility systems, isolation of
the residence electrical system is required.
Before temporary connection of the generator to
the residence system, turn off the main service
disconnecting device.
If your generator is to be used as a stand – by power
source in case of utility power failure, it should be
installed by a registered electrician and in compliance
with all applicable local electrical codes.
Proper use requires that a double throw transfer switch
be installed by licensed qualified electrician so that the
building’s electrical circuits may be safely switched
betweenutility powerandthe generatoroutput;thereby
preventing back feed into the power utility’s electrical
system.
Always follow local codes and regulations that apply to
the installation of any item that concerns this product.
1. NFPA 70 – National Electrical Code.
2. NFPA 37 – Standard for Installation and Use of
Stationary Combustible Engines.
3.AgriculturalWiringhandbookofFarmStandbyElectric
Power.
GROUNDING THE GENERATOR
The National Electric Code requires that this product be
properly connected to appropriate earth ground to help
prevent electric shock. A ground terminal connected
to the frame of the generator has been provided for
this purpose. Connect a length of a heavy gauge (12
AWG min.) bare cooper cable between the ground lug
attachedtothe generator´s frame (identifiedwithalabel
with the ground symbol- see figure below) and a cooper
rod drawn 1 meter into the ground which should provide
a suitable ground connection. However, consult with
a local electrician to insure that local codes are being
adhered to.
Connect a bare # 12 AWG copper
cable from the ground terminal to
an earth grounding point
LUBRICATION
DO NOT attempt to start the engine without filling the
engine crankcase with the proper amount and type of
oil. Use SAE 30 oil.
Yourgeneratorhasbeenshippedfromthefactorywithout
oilin theenginecrankcase.Operatingthe unitwithoutoil
can damage the engine and lose the warranty.
Fill the engine according to the engine manual (page
5).
LOW OIL PRESSURE
The engine is protected for low oil pressure in the
lubricationpump, this isindicatedby the lightonthe side
of key switch. Do not try to start the engine if the light
does not turn off.
FUEL
Fill the tank with unleaded fuel, clean and new. You can
use regular-grade fuel as long as it has a high octane
value (at least 85 octane). Always use a fuel additive.
A fuel additive will minimize the development of fuel

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE 5
gum deposits during storage. The fuel additive can be
added to the fuel int the gas tank or put toguether to the
fuel in a storage container. The fuel and engine smoke
are flammable and potentially explosive. Use a suitable
procedure to store and handle fuel. Always have ABC
fire extinguisher nearby.
5-20P L14-30P
ELECTRIC EXTENSIONS OR CORDS
All generator loads will be connected from the control
panel with extensions or cords with 3-prong grounded
plug for connection to120 volts outlet and 4-prong
grounded plug for connection to 120/240 volts outlets.
See Table 3 for select the minimum cable gauge of
extensions or cords in agreement with the necessities
of the loads.
Whentheloadincreasesmustbeusedacableextension
of greater size. Using extensions of inadequate size it is
inwherecan resultinserious problemswiththe voltage,
reducing the electric energy applied to the tools and
causing damage on them.
Asfarassmalleristhe numberofthewiregaugegreater
is the conduction capacity, an example is that A wire
gauge 14 for example can lead a current higher than a
wire gauge16.
When several extensions are connected it is a must to
review that each extension is of the minimum gauge
required.
If you need to use an extension with outlets to connect
more than one electric tool, sum the amperes marked in
the nameplates of each tool to determine the minimum
cord gauge you need to use.
Theextensions for120voltsaremadeof3 cableswhere
the green cable is the grounding one, the white cable is
the neutral and the black cable is the hot wire.
1
2
3
4
5
6
7
CAUTION
Do not overfill the tank. Keep maximum fuel
level to ¼ inch below the top of the tank.
This will allow for expansion during warm
weather, and so, avoiding spillage.
8Theextensionsforexitsof120/240aremadeof4 cables
where the green cable is the grounding one, the white
cable is the neutral and the black and red cables are
the hot wires.
UNPACKING
GENERATOR SET UP AND CABLE
CONNECTIONS
1
2
3
4
When umpacking check to make sure that all parts are
included. Refer to the General Assembly Drawing and
Parts List at the end of this manual.
If any parts are missing or broken, please call our
distributor.
Placethe generatoroutdoorswhere itwillbe used.This
mustbe aflatsurface.andfar fromflamablesmaterials.
Do not allow the generator gets wet.
Fill the tank fuel (outdoors) up to 6.0 gallon of gasoline,
do not fill the tank up to the top of tank.
After removing the plug with dipstick located in one
side of the engine, fill with 1.55 liter of oil. (Refer to the
engineo manual pag.5).
Before connecting the equipment to the generator
review that the equipment is Off. Read the section
DETERMININGTOTALWATAGGE.Donotoverloadthe
generator. Calculate the total power of the equipment.
Themaximum powerof thegenerator isindicatedinthe
specification sheet.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
6
GENERATOR ELECTRIC CONTROLS
& OUTLETS
STARTING THE GENERATOR
WARNING
WARNING: If the Generator will be used to
replace facility power in times of outages, the
facilitypowerinputmustbeisolated.Refertothe
Electric Generator Safety Precautions.
Theseconnectionsmustonlybemadebyalicensed
electrician.
CAUTION
CAUTION: This product contains, or
produces chemistries when it is used,
known by the Californian state that cause
cancer, severe defects of birth or other
damages.(Californian CodeofHealthand
Security 25249,5 et seq.).
STARTING THE UNIT
PRE-START PREPARATION
WARNING
WARNING: This generator must not be
operated without heat shield installed in
factory. Failure to comply may cause the
fuel tank to overheat an result in personal
injury from fire.
WARNING
WARNING: Gasoline is very dangerous.
Serious injury or death may result from fire
caused by gasoline contacting hot surfaces.
1. Do not fill the fuel tank with the engine
running.
2. Turn off the engine and wait 2 minutes before
filling the tank.
3. Do not spill fuel while refilling tank.
4. Do not mix oil with gasoline.
5. Follow all the instructions and warnings in the
engine manual.
DANGER
• Provideadequateventilationfortoxicexhaust
gases and cooling air flow.
• Do not start or run the generator in an enclosed
area, even if doors or windows are open.
• Engines operation produces carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
• Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting
or death.
1
2
3
4
5
6
7
All engines exhaust carbon monoxide, a deadly gas.
Breathing carbon monoxide can cause headaches,
dizziness, nausea, confusion and eventually death.
The carbon monoxide is colorless, odorless, tasteless gas
which may be present even if you do not see or smell any
engine exhaust. Deadly levels of carbon monoxide can
lay for hours or day in inclosed or poorly ventilated areas.
If you experience any symptoms of carbon monoxide
poisoning, leave the area immediately, get fresh air and
SEEK MEDICAL TREATMENT.
To prevent serious injury or death from carbon monoxide:
NEVER run engine indoors. Even if you try to ventilate
engine exhaust with fans or open windows and doors,
carbon monoxide can rapidly reach dangerous levels.
NEVERrunengineinpoorly-ventilatedor partiallyenclosed
areas such as barns, garages, basements,carports, under
dwellings or pits.
NEVER run engines outdoors where engine exhaust can
be dawn into a building through openings such as windows
and doors
Beforestartingthe generator, check forlooseormissing
parts and for any damage which may have occurred
during shipment.
Check the oil level and fuel.
Disconnect all electrical loads from the unit.
Open fuel shut off valve.
Pull the choke ring to the end.
Set the engine switch to the “ON” position.
Turnthekeyswitchto“START”.Releasekeyswitch after
the engine starts.
Push the choke ring to the original position.
CAUTION
Allow generator to run at no load for five
minutes after each initial start-up to permit
engine and generator to stabilize.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE 7
CAUTION
When applying a load, do not exceed the
maximum wattage rating of the generator
when using one or more receptacles.
Also, do not exceed the amperage rating of any
receptacle.
CAUTION
Do not apply a heavy electrical load during
start period (the first two to three hours of
operation).
APPLYING LOAD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
SHUTTING THE GENERATOR OFF
INITIAL START PROCEDURE
This unit has been pretested and adjusted to handle its
full capacity. When starting the generator, disconnect
all loads.Apply load only after the generator is running.
Voltage is regulated via the engine speed adjusted
al the factory for correct output. Readjusting will void
warranty.
Remove entire electrical load.
Let the engine run for a few minutes with no load.
Move the engine switch to the “OFF” position.(turn the
key switch to “OFF” on the electrical start models).
Do not leave the generator until it has been completely
stopped.
Close the fuel shut off valve if the engine is to be put in
storage or transported.
If cover is used, do not install it untill the generator is
cool.
1
2
3
4
5
6
Controlled initial start helps insurance of proper engine
and generator operation. Follow engine start procedure
outlined in engine manual.
Beforestartingyourgenerator,youmustinstallthefollowing
components: Handles,wheel kit,andbatteryholder(battery
is not included).
HANDLE INSTALLATION
1
2
3
4
6
5
Unpack and inspect all parts to see if there are not
missing or defective parts.
Find the 2 handles, the bolts and the pins.
Attach the handle to the frame using the holes to set
the handles.
Insert the bolt to hold the handle to the frame.
Set the pin in the bolt hole.
Repeat operations 3, 4 and 5 for the next handle
WHEEL INSTALLATION
1
2
3
Beforemountingthewheels,makesuretheyareinflated
to a pressure between 15 psi and 20 psi, not exceeding
24 psi, as this could cause damage to you.
Insert the shaft to the base through the hubs of the
frame.
Support the generator in blocks of wood to a sufficient
heightthat allows theassembly of therimand placethe
spacing rings on both sides.
Insert both wheels on the axle and secure with pins.
4
FRONT SUPPORT INSTALLATION
1
2
Place the generator, without tires on wooden blocks,
allowing a place to install the front support.
Attachthefrontsupporttotheframewithscrewsprovided
and tighten securely, as shown in the drawing.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
8
BATTERY INSTALLATION
MAINTENANCE
ATTENTION: Disconnect all plugs from the panel, and
the cable of the spark plug if the motor is of electrical
starting, before any inspection for maintenance.
3
4
5
1
2
CAUTION
Before installing the battery, remove the key from
the Control Panel of your generator.
Setthebatteryholderontheframeandsecureitwiththe
screw, washer and nut as shown in the drawing.
Place the battery on the battery holder.
Secure the battery using the brackets attach on the
battery holder.
Identifytheredandblackwireswithpositiveandnegative
electrodes of the battery.
Connect the red wire to the positive terminal of the
battery and the black wire to the negative terminal.
(See Fig.
Handlethebatterycarefullyasitcontainshighlycorrosive
acidandcancauseburns.Neverconnectthe redwireto
black, this can cause damage to physical integrity and
the equipment.
GENERATOR CONTROLS
The ligth must be turn off when
the engine is running.
Choke
Fuel valve
Key switch and oil pressure
indicator light
CONTROL PANEL
Hourmeter
Circuit breaker
Voltmeter
Idle control switch
120 VAC surge
120/240 VAC surge

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE 9
5
6
1
2
3
4
QUICKSTARTINGTIPSFORUNITSTHAT
HAVE BEEN SITTING FORA WHILE
If your unit has not been used for a long period of time
and it is hard to start it, try to do some of these easy
steps before calling the customers hotline.
Check the oil level.
Replace the old fuel.
Change the spark plug.
Check the fuel lines. Make sure the fuel valve is open.
Check all generator parts for integrity
Clean the carburetor. (See engine manual for service
centers)
1
2
3
4
5
6
Before each use, review the general conditions for the
generator,reviewthatallthepiecesarecomplete,review
ifthereare damagedcablesorsomeothercondition that
can affect that the generator operates on safe way. If a
strange noise is listened to or some abnormal vibration,
turn off the generator immediately. Be sure to fix the
problem before giving the generator more use. Do not
use the equipment damaged.
Periodically inspect all the screws and bolts to check
they are in place and tight.
Keep this equipment in a clean and dry place.
For the best maintenance of the engine and any other
problem, read the engine owner’s manual.
After theengine hasbecomecool,remove theexcessive
gasoline and store it in a container, safe and approved
for that purpose.
After the first 20 hours of use of the generator drain and
replace the oil of the engine, after that the oil must be
changed every 100 working hours
HEAT SHIELD:
Inspecttoensurethatallheatshieldsandheatdeflectors
are intact and in place. Removing of these parts could
cause serious damage to the unit.
ENGINE: Carburetor Icing
During the winter months, rare atmospheric conditions
could cause an icing condition in the carburetor. If it
happens, the engine may run rough, loose power, and
may stall. Call Product Service for more information.
NOTE: Refer to the engine manufacturer’s manual for
service and maintenance of the engine.
SERVICE AND STORAGE
INFREQUENT SERVICE
Iftheunitisusedinfrequently,difficultstarting mayresult,
to eliminate hard starting, run the generator at least 30
minutes every 15 days. Also, if the unit will not be used
for some time, it is a good idea to drain the fuel from the
carburetor and gas tank.
LONG TERM STORAGE
Whenthegenerator set isnotbeing operated orisbeing
stored more than one month, follow these instructions:
Replenish engine oil to upper level.
Drain gasoline from fuel tank line and carburetor.
Pourabout oneteaspoon ofengine oilthroughthespark
plughole,pulltherecoil starterseveraltimes andreplace
the plug. Then pull the starter until you feel piston is on
its compression stroke and leave it in that position. This
closesboth the intakeandexhaust valvesto prevent the
inside of cylinder from rusting.
Cover the unit and store in a clean, dry place that is well
ventilated away from open flame or sparks.
NOTE: We recommend always using a fuel stabilizer.
A fuel stabilizer will minimize the formation of fuel gum
depositsduringstorage.Thefuel stabilizercanbeadded
to the gasoline in the fuel tank, or into the gasoline in a
storage container.
1
2
3
4
THEMANUFACTURERAND/ORDISTRIBUTOR HAS
PROVIDEDTHEPARTSDIAGRAMINTHISMANUAL
AS A REFERENCE TOOL ONLY. NEITHER THE
MANUFACTURER NOR DISTRIBUTORMAKESANY
REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND
TO THE BUYER THAT HE OR SHE IS QUALIFIED TO
MAKE ANY REPAIRS TO THE PRODUCT OR THAT
HE OR SHE IS QUALIFIED TO REPLACE ANY PARTS
OFTHEPRODUCT.INFACT,THEMANUFACTURER
AND/OR DISTRIBUTOR EXPRESSLY STATES
THAT ALL REPAIRS AND PARTS REPLACEMENTS
SHOULD BE UNDERTAKEN BY CERTIFIED AND
LICENSEDTECHNICIANSANDNOTBYTHEBUYER.
THE BUYER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE
ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT PARTS
THERETO, OR ARISING OUT OF HIS OR HER
INSTALLATION OF REPLACEMENT PARTS THERE
TO.
READ THE FOLLOWING CAREFULLY

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
10
WIRING DIAGRAM

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE 11
IDLE DOWN WIRING DIAGRAM

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
12
G120 / G135 SPARE PARTS LIST

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 13
ESPECIFICACIONES
REGLAS DE SEGURIDAD Y
FUNCIONAMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
ADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones
y advertencias puede ocasionar muerte, heridas
personales o daños materiales.
Leacuidadosamente yentiendaelmanualdeloperador
antesdeutilizaresteproducto.Leayentienda elmanual
de motor antes de su funcionamiento. Siga todas las
advertencias e instrucciones.
Conozca su equipo. Considere las aplicaciones,
limitaciones y los riesgos potenciales específicos de
su unidad.
El equipo deberá colocarse sobre una base de
sustentación firme.
La carga debe de mantenerse dentro de los valores
nominales que aparecen en la placa de identificación
del generador. Una sobrecarga dañará la unidad o
acortara su vida útil.
No se debe de hacer funcionar el motor a velocidades
demasiado altas. Si se opera el motor a excesiva
velocidad aumenta el riesgo de lesiones físicas. No
toqueacambiepiezasquepuedanaumentarodisminuir
a velocidad regulada.
Para evitar un arranque inesperado, siempre retire
el cable de la bujía antes de dar mantenimiento al
generador o al motor.
REGLAS DE SEGURIDAD
PELIGRO indica una situación
potencialmente peligrosa que, si
no se evita, PROVOCARÁ muerte
o una lesión seria.
ADVERTENCIA indica una situación
de peligro potencial, la cual, si no
se evita, podría ocasionar lesiones
severas e incluso la muerte.
PRECAUCION indica una situación
potencialmente de riesgo, la cual,
si no se evita, puede ocasionar
heridas personales menores o
moderadas o daños materiales.
PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCION
Nunca debe operarse una unidad con piezas
quebradaso faltantes,osinel revestimientoo cubiertas
protectoras.
Comuníquese con su centro de servicio para solicitar
los repuestos.
Las unidades no deben operarse ni almacenarse
en lugares húmedos o mojados ni altamente
conductores tales como plataformas metálicas o
estructuras de acero
Mantenga el generador limpio y libre de aceite, barro o
cualquier otro material extraño.
Los cordones de extensión, los cordones eléctricos y
todos los equipos eléctricos deben estar en buenas
condiciones. Nunca opere un equipo eléctrico con
cordones dañados o defectuosos.
Guarde el generador en un lugar con buena
ventilación,coneltanquedecombustiblevacío.
No se debe de almacenar combustible cerca
del generador.
Su generador no deberá operase jamás si ocurre lo
siguiente:
• Velocidad del motor fuera de control.
• Pérdida de carga eléctrica.
• Sobrecalentamiento de el equipo conectado.
• Formación de chispas.
• Receptáculos dañados.
• Fallo de encendido.
• Vibración excesiva.

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
14
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
14
PRECAUCIONES DE RUIDO
COMO DETERMINAR LA POTENCIA
1
2
3
4
5
6
7
REQUERIMIENTO DE VOLTAJE
Sedeberádeutilizarunacondicionador (regulador)delínea
cuando se operen uno o más de los siguientes equipos de
estado sólido:
• Control para abrir la cochera o garaje.
• Equipos de cocina con visualización digital.
• Televisores.
• Estéreos.
• Computadoras personales.
• Relojes de cuarzo.
• Máquinas fotocopiadoras.
• Equipo telefónico.
• Llamas o humo.
• Compartimiento cerrado.
• Lluvia o inclemencia del tiempo. No permita que la
unidad se moje cuando está funcionado.
Verifique periódicamente que no haya fugas o señales
de deterioro en el sistema de combustible, como
manguerasdemasiadogastadasoblandas,abrazaderas
flojasofaltantes,otanqueotapóndañados.Todosestos
defectos deberán corregirse antes de la operación.
Elgeneradordebeoperarse,recibirservicioyrellenarsede
combustible solamente en las siguientes condiciones:
• Encienda y ponga a funcionar el generador al aire
libre.
No ponga a funcionar el generador en un área cerrada,
aun cuando las puertas o ventanas se encuentren
abiertas; evite áreas donde los gases de escape
puedanencerrarse,talescomopozos, garajes,sótanos,
excavaciones y galerías.
PELIGRO-RIESGO DE MONOXIDO DE
CARBONO: Los gases del escape del motor
contienen monóxido de carbono, un gas
letal, inodoro, invisible que, si se inhala,
puede provocar la muerte o una lesión personal
seria. Si comienza a sentirse indispuesto, mareado
o débil mientras utiliza el generador, apáguelo e
inmediatamente vaya a un lugar fresco; podría padecer
de envenenamiento por monóxido de carbono.
• Buena ventilación para el enfriamiento. La circulación
de aire y las temperaturas son importantes para las
unidadesenfriadasporaire.Lastemperaturasnodeberán
exceder 40°C (104° F) de temperatura ambiente.
• Rellene de combustible al generador en un área bien
iluminada. Evite el derrame de combustible y nunca
rellene con combustible mientras el generador está
funcionando.Antes de rellenar combustible, espere que
el motor se enfríe durante 2 minutos.
• No eche combustible cerca de llamas, luces piloto
o equipos eléctricos con chispas como herramientas
mecánicas, soldadoras y rectificadoras.
• El motor deberá tener instalado siempre el silenciador y
el filtro de aire, los cuales deberán de estar en buenas
condiciones en todo momento ya que detienen el fuego
en caso de una ignición incompleta en el motor.
• No fume cerca del generador.
Cerciórese que el generador esté conectado a tierra
correctamente (consulte la sección Puesta a Tierra del
Generador).
No use ropa demasiado holgada, alhajas o
cualquier otra cosa que se pueda atrapar en el
alternador u otras partes movibles.
La unidad debe de alcanzar la velocidad de operación
antes de conectarse las cargas eléctricas. Desconecte
as cargas antes de apagar el motor.
Para evitar sobrecargas que podrían dañar el equipo,
no permita que el motor se quede sin combustible al
aplicarse las cargas eléctricas.
Aldarcarga aunequipodeestadosólido,debeutilizarse
un protector de sobrecarga para evitar posibles daños
al equipo.
No coloque nada a través de las ranuras de ventilación,
aun cuando el generador no esté en operación.
Esto puede dañar al generador o causar lesiones
personales.
Antes de transportar el generador en vehículo, extraiga
todo el combustible para evitar la posibilidad de fugas
o derrames.
Use técnicas correctas para alzar el generador de un
lugara otro.Delo contrario,podríanproducirselesiones
personales.
Para evitar quemaduras, no toque el silenciador del
motor u otras superficies del generador que se hayan
calentado durante la operación.
No modifique el deflector de calor.
Elgenerador puedeproducirelevadosniveles desonido,
unnivelde sonidoprolongadoarriba de85dB esdañino
para el oído. Utilice protección para los oídos cuando
esté operando alrededor del generador mientras está
encendido.
A fin de evitar la sobrecarga y los posibles daños a su
generador,resultanecesarioconocerlapotenciatotalde
lacargaconectada.Paradeterminaraquéherramientas
y/o equipos electrodomésticos su generador hará
funcionar, siga los pasos a continuación:
Determine si desea hacer funcionar un aparato o varios
aparatos simultáneamente.
Verifique los requerimientos de potencia de arranque y
de funcionamiento de los aparatos fijándose en la carga
especificada en la etiqueta o ayúdese utilizando los
valores de la Tabla 1 o calculándola (multiplique volts
x amperes).
Sume la potencia necesaria de arranque y de
funcionamiento de cada aparato. Si la etiqueta solo le
da el voltaje y el amperaje, entonces multiplique volts x
ampes = watts. 1kW = 1,000 watts.
Los electrodomésticos o las herramientas impulsadas
pormotores requierenmáspotenciaqueloespecificado
en su placa de datos para arrancar.
NOTA: Considere 2 ½ - 4 veces la potencia marcada
para arrancar al equipo.
Los watts unitarios del generador deberían coincidir o
superar el número de watts que requiere el equipo que
usted desea arrancar.
La potencia continua del generador disminuye de
acuerdo a la temperatura y la altitud del lugar donde se
está usando, utilice la tabla de corrección de potencia y
multipliqueelfactordecorrecciónporlapotencianominal
indicada en la hoja de especificaciones.
Siempre conecte la carga más grande primero, y luego
agregue los demás equipos uno por uno.

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 15
INSTALACION
PRECAUCION
Los requerimientos de voltaje y frecuencia
operativadetodos losequipos electrónicos
deben comprobarse antes de enchufarlos
a este generador. Pueden ocurrir daños
si el equipo no está diseñado para operar
dentro de una variación de voltaje de +/- 10%
y una variación de frecuencia de +/- 3 Hz de
los valores nominales que aparecen en la
placa de datos de el generador. Afin de evitar
daños, siempre tenga una carga adicional no
de estado sólido enchufada al generador en
caso de usarse solamente equipo de estado
sólido (tales como un aparato de televisión).
Tambiénpodríaresultarnecesariounregulador
delínea eléctricaparaalgunasaplicaciones de
equipo de estado sólido.
ADVERTENCIA
Paraevitarposibleslesionesfísicasodaños
materiales, es necesario que la instalación
y todo el servicio sea realizado por un
electricista profesional o representante
de servicio autorizado. Bajo ninguna
circunstancia debe permitirse que una persona
que no está capacitada trate de manipular cables
dentro del circuito de la compañía suministradora
del servicio eléctrico.
1
2
3
4
Para evitar la retroalimentación a los sistemas de
suministro, se requiere el aislamiento del sistema
eléctrico residencial.
Antes de realizar la conexión temporal del generador
hacia el sistema eléctrico residencial, apague o
desconecte el servicio principal.
Si el generador va usarse como fuente de energía de
reservaencasodeunfallodelsuministroeléctrico,debe
deser instaladoporun electricistacalificadodeacuerdo
con todos los códigos eléctricos locales aplicables.
Elusoapropiadorequierelainstalacióndeuninterruptor
de transferencia de doble tiro por un electricista
capacitado y calificado para asegurar que los circuitos
eléctricos del edificio puedan ser conmutados con
seguridad entre el suministro eléctrico y la salida del
generador, evitando de este modo la retroalimentación
hacia el sistema de suministro eléctrico.
ADVERTENCIA
Para evitar la retroalimentación hacia
los sistemas de suministro eléctrico, se
requiereelaislamientodelsistemaeléctrico
residencial. Antes de realizar la conexión
temporal del generador al sistema eléctrico
residencial, apague el interruptor principal.
Antes de hacer las conexiones permanentes, debe
de instalarse un interruptor de transferencia de
doble tiro. Para evitar la electrocución o daños a la
propiedad,solodebedeserunelectricistacalificado
el que conecte el generador al sistema eléctrico
residencial.
Las leyes de California requieren el aislamiento del
sistema eléctrico residencial antes de conectar un
generador a los sistemas eléctricos residenciales.
5Siempre siga los códigos y regulaciones locales que se
aplican a la instalación de cualquier equipo que tenga
relación con este producto.
NFPA 70- Código Nacional Eléctrico.
NFPA30- Estándar para la instalación y uso de motores
estacionarios de combustible.
Manual de cableado agrícola de la energía eléctrica en
posición auxiliar para granjas.

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
16
ANTES DE LA INSTALACION
2
3
ADVERTENCIA
No use tubería que conduzca materiales
combustibles como punto de conexión a
tierra.
Terminal de puesta a tierra
Conectar un cable de cobre
desnudo # 12 AWG entre la
terminal de tierra y un punto de
aterrizado adecuado
4
PRECAUCION
No llene demasiado el tanque. Mantenga
un nivel máximo de combustible a ¼ de
pulgada por debajo de la parte superior
del tanque de combustible. Esto permitirá
la expansión durante el clima cálido, evitando así
el derrame.
PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR
ELCódigoNacionalEléctricorequierequeesteproducto
se conecte adecuadamente a una puesta de tierra para
prevenir un choque eléctrico. Para este propósito, se
proporciona una terminal de tierra conectada al marco
del generador. Conecte una punta de un cable de cobre
desnudo(calibre 12AWG mínimo)ala terminal detierra
situada en el marco del equipo (se identifica por una
calcomaníaconelsímbolodetierrafísicaverfiguraabajo)
ylaotra punta del cable aunavarilla de cobre enterrada
en el suelo (1metro) la cual deberá proporcionar una
conexión a tierra adecuada. Sin embargo, consulte con
un electricista local para asegurarse que los códigos
locales se cumplen adecuadamente.
LUBRICACION
NO intente arrancar este motor sin llenar el carter con
la cantidad y el tipo de aceite adecuado. (Utilice aceite
SAE 30). Su generador ha sido enviado de fábrica sin
aceite en el carter. El operar la unidad sin aceite puede
arruinar el motor.
Llene el motor con aceite de acuerdo con el manual del
motor (pag.5).
BAJA PRESION DE ACEITE
El motor está protegido para que no arranque con baja
presión de aceite en la bomba de lubricación, indicado
por la lámpara que se encuentra a un lado del switch
de llave. No intente encender el motor si la lámpara no
se apaga.
COMBUSTIBLE
Lleneeltanquecongasolinasinplomoparaautomóviles,
limpia y nueva. Puede usarse gasolina de grado
regular siempre y cuando se obtenga un valor alto de
octanaje (por lo menos 85 octanos). Recomendamos
que siempre utilice un aditivo de gasolina. Un aditivo
de gasolina minimizará la formación de depósitos de
gomade gasolinaduranteelalmacenamiento.Eladitivo
de gasolina puede agregarse a la gasolina en el tanque
decombustibleojuntoconlagasolinaenuncontenedor
de almacenamiento.
El combustible y el humo del motor son flamables, y
potencialmente explosivos. Utilice un procedimiento
adecuado para almacenar y manejar combustible.
Siempre tenga extinguidores ABC a la mano.
5-20P L14-30P
EXTENSIONES ELECTRICAS
1
2
3
4
5
6
7
8
Todas las cargas del generador serán conectadas al
panel mediante extensiones o cables y deberán ser
hechas conclavijas oenchufesaterrizadosde3 espigas
para los receptáculos de 120 volts y con clavijas o
enchufesde4espigasparalosreceptáculosde120/240
volts.
Refiérase a la tabla para los calibres mínimos de
extensión eléctrica de acuerdo con las necesidades de
las cargas.
Cuando la carga aumenta debe de utilizarse una
extensióndecabledecalibremayor.Utilizarextensiones
de calibre inadecuado puede causar serios problemas
con el voltaje, dando como resultado una pérdida de
energía y el daño de las herramientas.
Cuantomáspequeñoesel número del calibre del cable
mayor es la capacidad de conducción. Un cable calibre
14, por ejemplo, puede conducir una corriente más alta
que un calibre 16.
Cuando hay varias extensiones conectadas debe de
revisarse que cada extensión sea del calibre mínimo
de cable requerido.
Si se utiliza una extensión con salidas para más de una
herramienta sume los amperes de placa de datos de
cada unadelasherramientas para determinareltamaño
minimo del calibre del cable de la extensión.
Las extensiones para salidas a 120 volts son de 3
conductores, donde el conductor verde es el cable de
tierra, el conductor blanco es la conexión al neutro del
generador, y el conductor negro es el cable vivo.
Las extensiones para salidas de 120/240 son de 4
conductores, donde el conductor verde es el cable
de tierra, el conductor blanco es la conexión al neutro
del generador, y los conductores negro y rojo son los
vivos.

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 17
DESEMPAQUE
PREPARACION E INSTALACION DEL
GENERADOR
Cuando desempaque el generador, asegúrese de que
todas las piezas esten completas, vea la sección de
Explosivo de Partes y Listado de Partes que están al
final de este manual.
Si alguna de las piezas no está o se encuentra en mal
estado, por favor diríjase a nuestro distribuidor lo más
pronto posible.
Coloque el generador al aire libre en donde será
utilizado. Esto debe de ser en una superficie plana,
y lejos de materiales flamables. No permita que el
generador se moje.
Llene el depósito de combustible (al aire libre) hasta 21
litros de gasolina, no llene el tanque hasta el tope.
Agregue 1.2 litros de aceite al motor quitando la
bayoneta que se localiza a un lado del motor. Utilice
aceiteSAE30.Utilice unembudopara evitarelderrame
de aceite.
Revisar el nivel de aceite con una bayoneta; esta debe
marcar “lleno”. Coloque cuidadosamente el tapón de
aceite, para evitar que los hilos de la rosca se dañen.
Antes de conectar los equipos al generador, revise
que se encuentren en posición de apagado. Vaya a
la sección COMO DETERMINAR LA POTENCIA. No
sobrecargue el generador. Calcule la potencia total de
los equipos. La potencia máxima del generador está
indicada en la hoja de especificaciones
1
2
3
4
CONEXIONES DEL GENERADOR
Si el generador va a ser utilizado para sustituir
energía en épocasdeinterrupciones, la entrada
de energía debe ser aislada. Refiérase a las
medidasdeseguridad eléctricasdelgeneradoren
la sección INSTALACION.
Estas conexiones se deben
hacer solamente por un
electricista calificado.
ARRANQUE DEL GENERADOR
PRECAUCION
PRECAUCION
Esteproductocontieneoproducequimicos,
cuando es utilizado, conocidos por el
estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento y otros
daños severos. (California Código de
Salud y Seguridad 25249.5 et seq.)
Todo escape de motor contiene monóxido de
carbono, un gas mortal. Respirar monóxido de
carbonopuede provocardolordecabeza,mareos,
nauseas, confusión y eventualmente la muerte.
El monóxido de carbono es un gas letal, inodoro e
invisible. Que se puede presentar aunque usted no vea o
huelaningúnescapedemotor.Nivelesmortalesdemonóxido
decarbonosepuedenacumularrápidamenteyusted puede
perder habilidad para salvarse. También, niveles mortales
del monóxido de carbono pueden guardarse por horas o
días, en áreas cerradas o con poca ventilación.
Siustedexperimentacualquiersintomadeenvenenamiento,
obtenga aire fresco y busque ayuda médica.

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
18
PRECAUCIONES ANTES DE
ARRANCAR
ARRANQUE DEL MOTOR
ADVERTENCIA
Este generador no debe operase sin tener
colocadoeldeflectorcontraelcalorinstaladode
fábrica.Sinosehaceésto,podríarecalentarse
el tanque de combustible, pudiendo ocurrir un
incendio que cause lesiones personales.un
electricista calificado.
PRECAUCION
Permita que el generador funcione sin carga
durante cinco minutos después de cada
arranqueinicialparapermitirque seestabilicen
el motor y el generador
ADVERTENCIA
La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina
hacecontactoconsuperficiescalientespuede
ocasionar lesiones serias o la muerte.
1. No llene el tanque de combustible con el motor
en marcha.
2. Apague su motor y espere 2 minutos antes de
llenarlo de combustible
3. No derrame combustible al volver a llenar el
tanque.
4. No mezcle aceite con gasolina.
5. Siga las instrucciones y advertencias contenidas
en el manual de motor.
1
2
3
4
5
6
Antes de arrancar el generador, verifique si hay piezas
sueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de daño que
pudiera haber ocurrido durante el envió.
Revise el nivel de aceite.
Desconecte todas las cargas eléctricas de la unidad.
Abra la válvula de cierre de combustible.
Si el motor esta frío mueva la palanca del ahogador
hacia la derecha.
Muevaelinterruptordeapagado-encendidoalaposición
“ON”.
Jale la cuerda del retráctil del motor, si es de arranque
manual (de un tiron rápido y parejo), o gire la llave de
switchdeencendido,siesdearranqueeléctrico(llevela
llave a la posición de “START”, y posteriormente suelte
la llave después que arranque el motor).
Después del arranque regrese la palanca del ahogador
a su posición original (hacia la izquierda)
PRECAUTION
Al aplicar una carga, no exceda la potencia
nominal máxima del generador al usar uno
o más receptáculos. Además, no exceda el
amperaje nominal de ningún receptáculo
individual.
PRECAUTION
No aplique una carga eléctrica fuerte
duranteelperiodoinicialdefuncionamiento
(las primeras 2 ó 3 horas de operación).
COMO APLICAR UNA CARGA
APAGADO DEL GENERADOR
ARRANQUE INICIAL
1
2
3
4
5
6
PELIGRO
• Debe suministrar una ventilación adecuada
para los gases tóxicos de escape y el flujo de
aire que enfria al motor ( el motor es enfriado
por aire que es inyectado por su propio
ventilador)
• No encienda o arranque el generador en un área
cerrada, incluso si las puertas o ventanas están
abiertas.
• El motor despide monóxido de carbono, un gas
venenoso, inodoro e invisible.
• Aspirar monóxido de carbono puede ocasionar nausea,
desfallecimiento o la muerte.
Esta unidad ha sido previamente verificada y ajustada
para manejar su capacidad máxima. Al arrancar el
generador, desconecte todas las cargas. Aplique la
carga solamente después de que el generador esté
funcionando. El voltaje se regula por medio de la
velocidad del motor ajustada en fábrica para la salida
correcta. Mover la velocidad del motor le hará perder
la garantía.
Retire toda la carga eléctrica.
Deje que el motor funcione por unos minutos sin
carga.
Mueva la llave del motor a la posición “OFF”. (Haga
girar la llave a “OFF” en los modelos de encendido
eléctrico)
No abandone el generador hasta que ya haya sido
detenido por completo.
Cierre la válvula de paso del combustible si el motor
debe colocarse en depósito o en transporte.
Si le va a colocar una cubierta, espere hasta que la
unidad se haya enfriado.
Un procedimiento de arranque inicial controlado ayuda
a asegurar una operación correcta del motor y del
generador. Siga el procedimiento para el motor descrito
en el manual de motor.
Para prevenir daños serios o la muerte por monóxido de
carbono:
NUNCA encienda motores en interiores. Aunque trate de
ventilarelescapedelamáquinaconventiladores,ventanas
o puertas abiertas, el monóxido de carbono rápidamente
puede alcanzar niveles peligrosos.
NUNCA encienda motores en áreas poco ventiladas o
parcialmente cerradas. Areas como bodegas, cocheras,
sótanos, viviendas, habitaciones, etc.
NUNCA encienda motores afuera, cuando los gases del
escape del motor puedan introducirse en construcciones
por aberturas como ventanas o puertas.

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 19
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Antes dearrancarsugenerador,debeinstalarlossiguientes
componentes:Kitdellantas,soportedebatería(noincluida),
Mofle, y Manijas.
INSTALACION DE MANIJAS
1
2
3
4
6
5
Desempaque y revise todas las partes para ver si no
vienen defectuosas o falta alguna de ellas.
Localice las dos manijas, dos pernos y 2 chavetas.
Fije la manija en la base utilizando como posición los
barrenos de la base.
Inserte el perno para sujetar la manija con la base.
Coloque la chaveta en el barreno del perno.
Repita las operaciones 3, 4 y 5 para la siguiente
manija.
INSTALACION DE RUEDAS
1
2
3
Antes de montar las ruedas, asegúrese que esten
infladas a una presión entre15 psi y 20 psi, no exceda
las 24 psi, ya que esto podría causarle daños fìsicos
Inserte el eje a la base a traves de los bujes de la
base.
Apoye el generador en blocks de madera a una altura
suficiente que le permita el montaje de las llanta y
colque 2 anillos separadores a ambos lados.
Inserte ambas llantas en el eje y asegúrelas con las
chavetas.
4
INST. DE SOPORTE FRONTAL
1Coloque el extremo del generador, sin llantas sobre los
bloquesdemadera,permitiendounespacioparacolocar
el soporte del generador.
Fije el soporte frontal a la base con los tornillos
suministrados y aprietelos bien, como se indica en el
dibujo.
INSTALACION DE BATERIA
3
4
5
1
2
PRECAUCION
Antes de instalar la batería, quite la llave del Panel
de control de su generador.
Monte sobre la base del generador el portabaterias
y asegurelo con el tornillo, rondana y tuerca como se
indica en el dibujo.
Cóloque la batería sobre el soporte.
Asegure la batería usando los soportes que se sujetan
sobre la base.
Identifique los cables rojo y negro con los electrodos
negativo y positivo de la batería.
Conecte el cable rojo a la terminal positivo de la bateria
y el cable negro al terminal negativo. (Vea la figura.
Maneje con cuidado la batería ya que contiene acidos
muy corrosivos y puede causar quemaduras. Nunca
conecteel cable rojoal negro, estopuedecausar daños
a su integridad física y a su equipo.

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
20
CONTROLES DEL GENERADOR
Foco apagado cuando el
motor esta trabajando
Ahogador
Válvula de Gasolina
Llave de arranque/paro
y foco indicador
baja presión de aceite
PANEL DE CONTROL
Horometro
Interruptor
termomagnetico
Voltmetro
Switch de control de velocidad
Salida 120 VAC
Salida 120/240 VAC
MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
ATENCION: Desconecte todos los enchufes o clavijas
del panel y el cable de la bujia si el motor es de
arranque electrico antes de cualquier inspección de
mantenimiento.
Antesde cadauso,reviselascondiciones generalesdel
generador, revise que todas las piezas estén alineadas
completas, revise si hay cables dañados o alguna otra
condición que pueda afectar que el generador opere
de manera segura. Si se escucha un ruido extraño
o alguna vibracion anormal, apague el generador
imediatamente.
Asegúresedearreglareseproblemaantesdedarlemás
uso. No utilice el equipo dañado.
Inspeccione periódicamente todas las tuercas y tonillos
(que se encuentren en su lugar y apretados)
Guarde su equipo en un lugar limpio y seco.
Para el mejor mantenimiento del motor y cualquier otro
problema, acuda al manual de propietario del motor.
Después de que el motor se haya enfriado, remueva
la gasolina excedente y almacénela en un recipiente
seguro y aprobado para tal fin.
A las primeras 20 horas de uso del generador drene y
reemplace el aceite del motor, después de eso el aceite
debe de ser cambiado cada 100 horas de trabajo.
DEFLECTOR DE CALOR:
Inspecciónelo para asegurarse de que el deflector de
calor esté intacto y en su lugar. No retire ni modifique
ninguna pieza. Retirar o modificar estas piezas puede
causar daños serios a la unidad.
MOTOR: Congelamiento del carburador
Durante los meses de invierno, podrían desarrollarse
condiciones atmosféricaspocousualesque causenuna
condición de congelamiento en el carburador. Si esto
ocurre, el motor podría funcionar mal, perder potencia
y detenerse. Para obtener mas información llame al
Centro de Servicio.
NOTA: Consulte el manual de fabricante del motor para
su servicio y mantenimiento.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Valsi Portable Generator manuals