
BATERIA KUCHENNA STOJĄCA Z WYCIĄGANYM NATRYSKIEM ▪ STANDING KITCHEN TAP WITH AN EXTEND-
ABLE SHOWER HEAD ▪ KÜCHEN-STANDBATTERIE MIT AUSZIEHBRAUSE ▪ СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ КУХНИ, СТОЯЩИЙ,
С ВЫДВИЖНЫМ РАСПЫЛИТЕЛЕМ ▪ ÁLLÓ KONYHA CSAPTELEP A KIHUZHATÓ ZUHANYZÓVAL ▪ BATERIE DE
BUCĂTĂRIE PE PICIOR CU PULVERIZATOR DETAŞABIL ▪ DŘEZOVÁ STOJÁNKOVÁ BATERIE S VYTAHOVACÍ SPRCHOU
▪ DREZOVÁ BATÉRIA S VYŤAHOVANOU SPRCHOU
Instrukcja obsługi imontażu ▪Assembly and operation instructions ▪Gebrauchs-und montageanleitung ▪Инструкция монтажа иобслуживания ▪
Szerelési és használati útmutató ▪ Instructiuni de montaj si deser vire ▪ Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu
2422.04/IO 4
PL EN DE RU HU RO CZ SK
HU
1. ALKALMAZÁSI TERÜLET
Egygombos csaptelep lehetővé teszi a hideg és meleg víz felvételét a 1.0 MPa-ig érő
nyomású és 90°C-ig érő hőmérsékletű vízvezetékrendszerből.
2. JELLEMZŐK
JELLEMZŐ ÉRTÉK
Az átfolyás osztálya A [átfolyás 15 l/perc–ig 3 bar
nyomás mellet]
A tápláló tömlők hosszúsága és csatalakozóik
tipúsa
M10x1 KM – G3/8” BM,
hosszúság 450mm (2 db)
A zuhanyzó tömlő hosszúsága és csatalakozói
tipúsa
M15x1 KM – G1/2” BM,
hosszúság 1500mm
Az átfolyás szabályzójának (keverőnek) tipúsa Ø35mm
BM – belső menet, KM – külső menet
3. SZERELÉS
•A csaptelep aljánál a megfelelő lyukakba a tápláló tömlőket (9) és a rövidebb
tömlőt (200mm) (8) csavarja be. A kis lyukakba a rögzítő csavarokat (6) csa-
varja be. FIGYELMEZTETÉS: A csatlakozó tömlőt kézzel kell megszorítani,
amíg ellenállást nem érez. A tömlők túlzott, villáskulccsal történő meghúzása
a tömlők károsodásához vezethet.
•A tömlőket a szerelési lyukon keresztül tegye át és állítsa fel a csaptelepet (1) az
alzaton (2) a megfelelő helyzetben a szerelési felületen. Figyelje arra, hogy az or-
ing tömítőt (3) megfelelően helyezze be az alzaton (2) található résben.
•A mosogató aljánál a rögzítő csavarokra (6) a gumi (4) és fém alátétet (5) helyezze
rá, utána a szerelő csavarokat (7) csavarja rá. Ha már biztos, hogy a csaptelep
a megfelelő helyzetben van a szerelési felületen, odacsavarja a csavarokat a
szerelő kulccsal (7).
•A zuhanyzó tömlőt (10) a zuhanyzó rózsával (16) kösse, de előtte a lapos tömítőt
(14) a tömlő kúpos csavarjában helyezze meg.
•A szerelés végén a tömlőt (8) zuhanyzó tömlővel (10) kösse, de előtte a lapos
tömítőt tegye be (11).
•Hogy a zuhanyzó tömlő (10) megfelelő módon csúszhasson, a zuhanyzó csőben
és a csaptelep vázában, közvetlenül a tömlő hajlítása felett a tömlő súlykóját (12)
szerelje be (alkalmazza a hozzácsatolt csavarokat (13)).
•A tápláló tömlőket (9) a hideg és meleg víz rendszeréhez szerelje. Ajánlatos a
táplálónál G3/8” csatlakozóval és szűrővel rendelkező sarokcsap szerelése.
4. MÜKŐDÉS
A víz kifolyásának kinyítása ás annak fokozatos szabályozása a fogantyú lefelé
történő kihajlása által történik.
Az zuhanyzón található átkapcsoló beállítása az (A) pontra a víz széles folyását
eredményezi (a perlátor külső nyílásain át folyik ki). A (B) pontra történő átkapcsolás
után a víz a perlátorból folyik.
A csaptelep lezárása után, a zuhanzó önmagától átkapcsolódik ilyen beállítására,
amelyben a víz a perlátorból folyik.
5. KARBANTARTÁS
●Akerámiabetétes keverőszeleppel ellátott csaptelepek zavarmentes működésének
feltétele a tiszta, azaz szennyeződéseket (homokot, vízkő-darabkákat, stb.) nem
tartalmazó víz. Ennek érdekében a vízhálózatba mechanikai szűrőt kell beépíteni,
vagy ha erre nincs lehetőség, a csaptelepet szűrős sarokszelepek közbeikta-
tásával kell a hálózatra kötni.
●Ha a nyitás-zárás során a kar a szokottnál nagyobb ellenállása tapasztalható, nem
szabad erőszakosan mozgatni, mert ezzel a keverőszelep károsodását idézheti
elő. Ilyenkor ki kell szerelni a szelepet, és el kell távolítani a benne felgyülemlett
szennyeződéseket.
Perlátor tisztítása – két havonta ajánlatos:
●a perlátor vázát (19) csavarja ki műanyag kúlcs segítségével (a csaptlep készle-
téhez csatolva), perlátor betétjéból (18) távolítsa el az összegyúlt szennyeződést,
●(17)
megfelelő elhelyezésére.
A külső felületek tisztítása:
●A szennyeződések, foltok eltávolításához kizárólag szerelvények tisztítására
szolgáló semleges szereket és vizet használjon. Be kell tartani a tisztítószer-
használat szabályait. A vízkő feloldásához használjon ecetet, majd a felületet
öblítse le tiszta vízzel, és száraz kendővel törölje szárazra.
●
a Cif, a DIX.
●Semmi esetre se használjon súrolókendőt, vagy csiszolóanyagokat, savakat tar-
talmazó tisztítószereket.
●A műanyagból készült és a lakkozott alkatrészek tisztításához nem szabad szeszt,
fertőtlenítőszert, oldószert, erős lúgot tartalmazó szert használni.
непосредственно над загибом шланга (используй приложенные винты (13)).
•Подсоедини шланги подачи воды (9) ксистеме горячей ихолодной воды.
На подаче рекомендуется установить шаровые угловые краны сфильтром
с патрубком G3/8”.
4. ДЕЙСТВИЕ
Вода начинает течь, аее расход можно плавно регулировать, если наклонить
ручку в вертикальной плоскости вниз.
Если нажать на переключатель втрубке распылителя вточке (A),вода будет
течь распыленной струей (она вытекает через сопла снаружи перлатора). Если
нажать на переключатель вточке (B),вода будет течь нормальной струей
через перлатор.
Если смеситель выключить, втрубке распыли-теля произойдет автоматическое
переключение кнастройкам, при которых струя воды проходит через перлатор.
5. КОНСЕРВАЦИЯ
●Гарантией правильной работы смесителей, оснащенных керамическими
регуляторами потока, является чистая вода, то есть вода, не содержащая
таких примесей, как песок, накипь ит.д. Всвязи свыше изложенным,
обязательнымусловиемявляется оснащение водопроводной сети сетчатыми
фильтрами, авслучае отсутствия такой возможности –индивидуальными,
предназначенными для смесителя, запорными клапанами с фильтром.
●Вслучае затрудненного переключения смесителя нельзя прикладывать
чрезмерного усилия на рычаг, так как это может повлечь за собой
повреждение регулятора потока. Вданном случае следует снять регулятор и
очистить его от скопившихся загрязнений.
Чистка аэратора – рекомендуется раз в два месяца:
●отвинти корпус перлатора (19) специальным пластмассовым ключом
(прилагается к смесителю), очисть вкладыш перлатора (18) от загрязнений,
●ввинчивая перлатор, обрати особое внимание на правильную установку
шайбы (17).
Очистка внешних покрытий:
●Для устранения грязи ипятен следует применять исключительно
нейтральные чистящие средства, предназначенные для очистки арматуры, а
также воду. Следует соблюдать правила использования применяемого
чистящего средства. Для удаления накипи использовать уксус, после чего
промыть поверхность чистой водой и вытереть досуха тряпкой.
●При сильных загрязнениях рекомендовано применять чистящий крем
(молочко) типа Cif, DIX и т.д.
●Ни вкоем случае нельзя чистить поверхность смесителя тряпками из
грубого шероховатого материала или чистящими средствами, содержащими
абразивные материалы и кислоты.
●Для очистки элементов, изготовленных из пластмассы ипокрытых лаком,
нельзя использовать средства, содержащие спирт, дезинфицирующие
вещества, растворители и сильные щелочи.
•Для обеспечения правильного передвижения шланга распылителя (10) в
трубе распылителя ивкорпусе смесителя надо установить груз шланга (12)
•Закончи установку, соединяя шланг (8) со шлангом распылителя (10),помня
о том, чтобы вложить плоскую шайбу (11).
Tilos a csatlakozót más tömlőkkel vagy éles peremmel érintkeztetni, mert
elvághatják, kikoptathatják vagy átszúrhatják a csatlakozót. Ez a gumitömlő
tartós sérüléséhez vezethet.