Vanderbilt SPCY520 User manual

SPCY520
Flush Mount Box for SPCK52x
(en)
UP Einbaurahmen zu SPCK52x
(de)
Base montaje empotrado para
SPCK52x (es)
Cadre adaptateur pour
encastrement du SPCK52x (fr)
Scatola di montaggio a incasso
per SPCK52x (it)
Inbouwbehuizing voor SPCK52x
(nl)
Infällnadslåda till SPCK52x (sv)
Doc. No. I-200003-1, Edition:01.10.2015
1
2
3
4
5

English –Installation Instructions
Attention: When using this product in conjunction with the SPCK52x
keypad, the device shall only be connected to power supplies compliant to
EN60950-1, chapter 2.5 ("limited power source").
Risk of damage to the device
When using this product in conjunction with the SPCK52x keypad, follow
these guidelines:
Use the device only indoors and in dry environments.
Do not expose it to dripping or splashing water.
Product Description
The SPCY520 Flush Mount Box allows the SPCK520/521 keypads to be recessed
into a wall to ensure a neat and elegant appearance.
Fig. 1: Flush Mount Assembly
1
Keypad front cover
2
Keypad base
3
Flush mount box
Fig. 2: Flush Mount Box (side view)
1
Cable entry points
2
Mounting screw holes (side)
3
Clip openings
4
Flush mount box front plate
Fig. 3: Flush Mount Box (front view)
1
Fixing screw mounts for keypad base
2
Screw holes for fixing flush mount box to a secure fixed surface
3
Cable entry points
4
Flush mount box front plate
Fig. 4: Keypad Base - Screw Holes
1
Screw holes for fixing keypad base to flush mount box
2
Screw holes for securing tamper plate
3
Cable entry points
Mounting the Flush Mount Box
1. Prepare a rectangular recess in a wall.
2. Mark 4 holes at the back of this recess or at the side of the recess for the fixing
screws (Fig. 2, item 2 and Fig. 3, item 2).
3. Drill the holes and secure the flush mount box into the recess in the wall via
the appropriate screw holes.
4. Bring the keypad cables through the cable entry points into the flush mount
box (Fig. 4, item 3).
Mounting the Keypad Base
1. Insert the keypad base into the flush mount box.
2. Bring the keypad cables through the cable breakouts of the keypad base (Fig.
4, item 3).
3. Fix the keypad base to the flush mount box via the screw holes on the base
(Fig. 4, item 1) and the screw mounts on the flush mount box (Fig. 3, item 1).
Closing the Keypad Front Cover
1. Hook the top of the front cover into the securing lugs of the keypad base and
press downward.
2. Press firmly to ensure that the two clips on the base engage with the
corresponding recesses in the front cover.
The securing screw that is provided with the SPCK52x keypad cannot be
used in conjunction with a flush mount solution.
Removing the Recessed Keypad
A removing tool is provided to enable the keypad front cover to be removed easily
from the flush mount box.
1. Push the two prongs of the tool into the clip openings (Fig. 2, item 3) at the
bottom of the flush mount box (Fig. 5, action 1).
2. When the prongs engage with the clips of the keypad base, push the clips
upward and lever the tool backward (Fig. 5, action 2) until the cover opens.
3. Remove the tool.
4. Lift the cover no higher than about 1 cm to avoid breaking the restraining lugs
at the top of the cover and then pull the cover gently down and away from the
unit.
Technical Data
Operating temperature
5° ~ +40 °C
Colour
White (RAL 9003) and clear
Mounting
Flush mounted
Housing
Plastic housing (Polycarbonate)
Removal Tool
Stainless steel SS104
Dimensions (W x H x D)
133 x 173 x 27 mm
Weight
12 g
Housing protection/IP rating
IP30
Deutsch –Installationsanleitung
Achtung: Bei der Nutzung dieses Geräts in Verbindung mit dem
Bedienteil SPCK52x darf das Gerät nur an Stromquellen angeschlossen
werden, die der Norm EN 60950-1, Kapitel 2.5 („Stromquelle mit
beschränkter Leistung“) entsprechen.
Gefahr von Schäden am Gerät!
Bei der Nutzung dieses Produkts in Verbindung mit dem Bedienteil
SPCK52x müssen folgende Richtlinien beachtet werden:
Das Gerät nur in trockenen Innenräumen verwenden.
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Produktbeschreibung
Mit dem UP-Einbaurahmen SPCY520 können die Bedienteile SPCK520/521 in der
Wand versenkt installiert werden, um ein ordentliches und elegantes
Erscheinungsbild zu gewährleisten.
Abb. 1: Montage des UP-Einbaurahmens
1
Frontplatte des Bedienteils
2
Bedienteilsockel
3
UP-Einbaurahmen
Abb. 2: UP-Einbaurahmen (Seitenansicht)
1
Kabeleinführungsöffnungen
2
Bohrungen für Befestigungsschrauben (Seite)
3
Clip-Öffnungen
4
Frontplatte des UP-Einbaurahmens
Abb. 3: UP-Einbaurahmen (Vorderansicht)
1
Schraubbefestigungen für Bedienteilsockel
2
Schraubenlöcher zur sicheren Anbringung des UP-Einbaurahmens
auf einer festen Oberfläche
3
Kabeleinführungsöffnungen
4
Frontplatte des UP-Einbaurahmens
Abb. 4: Bedienteilsockel –Schraubenlöcher
1
Schraubenlöcher zur Anbringung des Bedienteilsockels am UP-
Einbaurahmen
2
Schraubenlöcher zur Befestigung der Sabotageschutzplatte
3
Kabeleinführungsöffnungen
Montage des UP-Einbaurahmens
1. Bereiten Sie eine rechteckige Aussparung in der Wand vor.
2. Markieren Sie vier Löcher für die Befestigungsschrauben an der Rückseite
oder Seite der Wandaussparung (Abb. 2, Element 2 und Abb. 3, Element 2).
3. Bohren Sie die Löcher, und befestigen Sie den UP-Einbaurahmen in den
entsprechenden Bohrungen in der Wandaussparung.
4. Führen Sie die Kabel des Bedienteils durch die Kabeleinführungsöffnungen in
den UP-Einbaurahmen (Abb. 4, Element 3) ein.
Montage des Bedienteilsockels
1. Setzen Sie den Bedienteilsockel in den UP-Einbaurahmen ein.
2. Führen Sie die Bedienteilkabel durch die Kabelausbruchstellen des
Bedienteilsockels (Abb. 4, Element 3).
3. Befestigen Sie den Bedienteilsockel mithilfe der jeweiligen Schraubenlöcher
(Abb. 4, Element 1) in den Bohrungen am UP-Einbaurahmen (Abb. 3,
Element 1).
Schließen der Frontplatte des Bedienteils
1. Haken Sie das Oberteil der Frontplatte in die Haltelaschen des
Bedienteilsockels ein und drücken Sie die Platte nach unten.
2. Drücken Sie sie fest an, sodass die zwei Clips des Sockels in die
entsprechenden Aussparungen an der Frontplatte einrasten.
Die Sicherungsschraube für das Bedienteil SPCK52x kann nicht für UP-
Einlasslösungen verwendet werden.
Ausbau des versenkten Bedienteils
Im Lieferumfang ist ein Abzieher enthalten, mit dem die Frontplatte des Bedienteils
einfach vom UP-Einbaurahmen abgenommen werden kann.
1. Drücken Sie die zwei Zinken des Werkzeugs in die Clip-Öffnungen (Abb. 2,
Element 3) an der Unterseite des UP-Einbaurahmens (Abb. 5, Aktion 1).
2. Wenn die Zinken mit den Clips am Bedienteilsockel einrasten, drücken Sie die
Clips nach oben, und hebeln Sie das Werkzeug nach hinten, bis sich die Platte
öffnet (Abb. 5, Aktion 2).
3. Entfernen Sie den Abzieher.

4. Heben Sie die Platte um höchstens 1 cm an, damit die Haltelaschen am
Oberteil der Platte nicht abbrechen. Ziehen Sie die Platte vorsichtig nach
unten und weg vom Gerät.
Technische Daten
Betriebstemperatur
+5 ~ +40 °C
Farbe
Weiß (RAL 9003) und transparent
Montage
Unterputz montage
Gehäuse
Kunststoffgehäuse (Polykarbonat)
Abzieher
Edelstahl SS104
Abmessungen (B × H × T)
133 x 173 x 27 mm
Gewicht
12 g
Gehäuseschutzart/Schutzklasse
IP30
Español –Instrucciones de instalación
Atención: Cuando se utilice este producto en combinación con el
teclado SPCK52x, el dispositivo únicamente se conectará a fuentes de
alimentación que cumplan la norma EN60950-1, capítulo 2.5 ("Fuente de
alimentación limitada").
Riesgo de daños en el dispositivo
Cuando se utilice este producto en combinación con el teclado
SPCK52x, siga estas directrices:
Utilice el dispositivo únicamente en interiores y en entornos
secos.
No lo exponga al goteo ni a salpicaduras de agua.
Descripción del producto
La base de montaje empotrado SPCY520 permite empotrar los teclados
SPCK520/521 en la pared para conseguir una apariencia aseada y elegante.
Fig. 1: Conjunto de montaje empotrado
1
Cubierta frontal del teclado
2
Base del teclado
3
Base de montaje empotrado
Fig. 2: Base de montaje empotrado para (vista lateral)
1
Puntos de entrada de cables
2
Orificios para tornillos de montaje (lateral)
3
Aberturas tipo clip
4
Placa frontal de la base de montaje empotrado
Fig. 3: Base de montaje empotrado (vista frontal)
1
Soportes para tornillos de fijación de base del teclado
2
Orificios roscados para fijación de base de montaje empotrado sobre
una superficie fija y segura
3
Puntos de entrada de cables
4
Placa frontal de la base de montaje empotrado
Fig. 4: Base del teclado - orificios roscados
1
Orificios roscados para fijación de la base del teclado a la base de
montaje empotrado
2
Orificios roscados para fijación de placa de tamper
3
Puntos de entrada de cables
Montaje de la base de montaje empotrado
1. Prepare un hueco rectangular en una pared.
2. Marque 4 orificios en la parte trasera de este hueco o en el lateral del hueco
para los tornillos de fijación (Fig. 2, elemento 2 y Fig. 3 elemento 2).
3. Taladre los orificios y fije la base de montaje empotrado en el hueco de la
pared por los orificios roscados correspondientes.
4. Pase los cables del teclado, a través de los puntos de entrada de cables, en la
base de montaje empotrado (Fig. 4, elemento 3).
Montaje de la base del teclado
1. Inserte la base del teclado en la base de montaje empotrado.
2. Pase los cables del teclado por los orificios para cables de la base del teclado
(Fig. 4, elemento 3).
3. Fije la base del teclado a la base de montaje empotrado por los orificios
roscados de la base (Fig. 4, elemento 1) y los soportes roscados de la base
de montaje empotrado (Fig. 3, elemento 1).
Cierre de la cubierta frontal del teclado
1. Enganche la parte superior de la cubierta frontal en los ojales de fijación de la
base del teclado y empújela hacia abajo.
2. Presione firmemente para asegurarse de que los dos clips de la base encajen
con las correspondientes ranuras de la cubierta frontal.
El tornillo de fijación incluido con el teclado SPCK52x no se puede utilizar
en combinación con una solución de montaje empotrado.
Retirada del teclado empotrado
Para poder extraer fácilmente la cubierta frontal del teclado de la base de montaje
empotrado se ha incluido en el suministro una herramienta de extracción.
1. Presione las dos patillas de la herramienta para que entren en las aberturas
tipo clip (Fig. 2, elemento 3) situadas en la parte inferior de la base de montaje
empotrado (Fig. 5, paso 1).
2. Cuando las patillas encajen con los clips de la base del teclado, empuje los
clips hacia arriba y haga palanca con la herramienta (Fig. 5, paso 2) hasta que
se abra la cubierta.
3. Retire la herramienta.
4. Levante la cubierta, no más de 1 cm para evitar que se rompan los ojales de
sujeción en la parte superior de la cubierta y, a continuación, baje suavemente
la cubierta y retírela de la unidad.
Datos técnicos
Temperatura de funcionamiento
5° ~ +40 °C
Color
Blanco (RAL 9003) y transparente
Montaje
Empotrado
Carcasa
Carcasa de plástico (policarbonato)
Herramienta de extracción
Acero inoxidable SS104
Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
133 x 173 x 27 mm
Peso
12 g
Protección de la carcasa/grado IP
IP30
Français –Instructions d'installation
ATTENTION : Cet appareil, utilisé conjointement avec le clavier
SPCK52x, ne doit être connecté qu'à des sources d'alimentation
électrique conformes à la norme EN60950-1, chapitre 2.5 (« Source
d'énergie limitée »).
Risque d'endommagement de l'appareil
Suivez les conseils suivants si vous utilisez le produit avec le clavier
SPCK52x :
Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, dans des
environnements secs.
Ne l'exposez pas aux ruissellements ni aux éclaboussures.
Description du produit
Le cadre adaptateur pour encastrement SPCY520 permet l'encastrement du
clavier SPCK520/521 pour assurer une présentation nette et élégante.
Fig. 1 : assemblage du cadre adaptateur d'encastrement
1
Capot avant du clavier
2
Socle du clavier
3
Cadre adaptateur d'encastrement
Fig. 2 : cadre adaptateur d'encastrement (vue latérale)
1
Points d'entrée du câble
2
Trous des vis de fixation (latéraux)
3
Ouverture à clip
4
Façade du cadre adaptateur
Fig. 3 : cadre adaptateur (vue avant)
1
Vissez les vis de montage du socle du clavier.
2
Trous pour vis de montage du cadre adaptateur sur une surface
sécurisée
3
Points d'entrée du câble
4
Façade du cadre adaptateur
Fig. 4 : socle du clavier - trous de fixation
1
Trous pour vis de montage du socle du clavier au cadre adaptateur
2
Orifices des vis de montage pour la plaque anti-sabotage
3
Points d'entrée du câble
Montage du cadre adaptateur
1. Préparez un trou rectangulaire dans le mur.
2. Marquez les 4 trous au fond ou sur les côtés du trou pour recevoir les vis de
montage (Fig. 2, réf. 2 et Fig. 3, réf. 2).
3. Percez les trous et fixez solidement le cadre adaptateur dans le trou du mur à
l'aide de vis appropriées.
4. Passez les câbles du clavier dans les orifices du cadre prévus à cet effet (Fig.
4, réf. 3).
Montage du socle du clavier
1. Insérez le socle du clavier à l'intérieur du cadre adaptateur.
2. Passez les câbles du clavier dans les trous prévus à cet effet du socle (Fig. 4,
réf. 3).
3. Fixez le socle sur le cadre adaptateur à l'aide des vis du cadre (Fig. 3, réf. 1)
qui doivent passer dans les trous du socle prévus à cet effet (Fig. 4, réf. 1).

Fermeture du panneau avant du clavier
1. Pour fermer l'unité, enclenchez le haut du capot avant dans les languettes de
fixation du socle du clavier et appuyez vers le bas.
2. Appuyez fermement pour assurer que les deux attaches situées sur la base
s'enclenchent complètement dans les cavités du capot avant.
La vis de sécurité fournie avec le clavier SPCK52x n'est pas utilisable avec
la solution de cadre adaptateur d'encastrement.
Démontage du clavier encastré
Un outil de démontage est fourni pour retirer facilement le panneau avant du
clavier du cadre adaptateur.
1. Introduisez les deux pattes de l'outil dans les ouvertures clip (Fig. 2, réf. 3), en
bas du cadre adaptateur (Fig. 5, réf. 1).
2. Puis, poussez l'outil vers le haut et vers l'arrière (Fig. 5, réf. 2) jusqu'à ce que
le couvercle s'ouvre.
3. Déposez l'outil.
4. Soulevez le capot de moins de 1 cm pour éviter de rompre les languettes de
restreinte et abaissez-le doucement pour l'éloigner de l'unité.
Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement
5° ~ 40 °C
Couleur
Blanc (RAL 9003) et transparent
Montage
Montage en saillie
Boîtier
Boîtier en plastique (polycarbonate)
Outil de démontage
Acier inoxydable SS104
Dimensions (l x H x P)
133 x 173 x 27 mm
Poids
12g
Protection du boîtier/indice IP
IP30
Italiano –Istruzioni di installazione
Attenzione: Quando questo prodotto è utilizzato con la tastiera
SPCK52x, il dispositivo può essere collegato solo ad alimentatori
conformi alla norma EN60950-1, capitolo 2.5 (“sorgente di potenza
limitata").
Pericolo danneggiamento dispositivo
Quando questo prodotto è utilizzato con la tastiera SPCK52x, rispettare
le seguenti linee guida:
Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti interni asciutti.
Non esporre il dispositivo a spruzzi o gocce d'acqua.
Descrizione del prodotto
La scatola di montaggio a incasso SPCY520 consente alle tastiere SPCK520/521
di essere inserite ad incasso in una parete, garantendo un aspetto finale
dell’installazione pulito ed elegante.
Fig. 1: Assemblaggio del montaggio a incasso
1
Coperchio anteriore della tastiera
2
Base della tastiera
3
Scatola di montaggio a incasso
Fig. 2: Scatola di montaggio a incasso (vista laterale)
1
Punti di ingresso cavi
2
Fori delle viti di montaggio (laterali)
3
Aperture a clip
4
Piastra anteriore della scatola di montaggio a incasso
Fig. 3: Scatola di montaggio a incasso (vista frontale)
1
Montaggi a vite di fissaggio per la base della tastiera
2
Fori per viti per il fissaggio della scatola di montaggio a incasso a
una superficie fissa sicura
3
Punti di ingresso cavi
4
Piastra anteriore della scatola di montaggio a incasso
Fig. 4: Base della tastiera - Fori delle viti
1
Fori per viti per il fissaggio della base della tastiera alla scatola di
montaggio a incasso
2
Fori per viti per il fissaggio della piastra antisabotaggio
3
Punti di ingresso cavi
Montaggio della scatola di montaggio a incasso
1. Preparare una cavità rettangolare sulla parete.
2. Contrassegnare 4 fori sul retro o sul lato di questa cavità per le viti di fissaggio
(Fig. 2, elemento 2 e Fig. 3, elemento 2).
3. Praticare i fori e fissare la scatola di montaggio a incasso alla cavità sulla
parete tramite i fori per viti preposti.
4. Far passare i cavi della tastiera attraverso i fori preposti nella scatola di
montaggio a incasso (Fig. 4, elemento 3).
Montaggio della base della tastiera
1. Inserire la base della tastiera nella scatola di montaggio a incasso.
2. Far passare i cavi della tastiera attraverso i fori preposti della base della
tastiera (Fig. 4, elemento 3).
3. Fissare la base della tastiera alla scatola di montaggio a incasso tramite i fori
per vite della base (Fig. 4, elemento 1) e i montaggi a vite della scatola di
montaggio a incasso (Fig. 3, elemento 1).
Chiusura del coperchio anteriore della tastiera
3. Agganciare la parte superiore del coperchio anteriore alle asole di fissaggio
della base della tastiera e premere verso il basso.
4. Premere saldamente per accertarsi che i due morsetti alla base si incastrino
bene con le rientranze corrispondenti nel coperchio anteriore.
La vite di fissaggio fornita con la tastiera SPCK52x non può essere usata
con una soluzione di montaggio a incasso.
Rimozione della tastiera a incasso
È disponibile uno strumento di rimozione, in dotazione, per rimuovere facilmente il
coperchio anteriore della tastiera dalla scatola di montaggio a incasso.
1. Introdurre le due sporgenze dello strumento nelle aperture a clip (Fig. 2,
elemento 3) alla base della scatola di montaggio a incasso (Fig. 5, azione 1).
2. Una volta incastrate le due sporgenze alla base della tastiera, fare leva con lo
strumento (Fig. 5, azione 2) per aprire il coperchio.
3. Togliere lo strumento.
4. Sollevare il coperchio di 1 cm al massimo, per evitare di rompere le asole
sopra il coperchio, quindi tirare delicatamente il coperchio verso il basso
allontanandolo dall’unità.
Specifiche tecniche
Temperatura di esercizio
5° ~ +40 °C
Colore
Bianco (RAL 9003) e trasparente
Montaggio
Montaggio ad incasso
Alloggiamento
Alloggiamento in plastica (policarbonato)
Strumento di rimozione
Acciaio inox SS104
Dimensioni (L x A x P)
133 x 173 x 27 mm
Peso
12 g
Grado di protezione/IP
dell’alloggiamento
IP30
Nederlands –Installatie-instructies
Attentie: Als dit product wordt gebruikt in combinatie met de keypad
SPCK52x, mag het apparaat alleen worden aangesloten op een
voedingseenheid die voldoet aan EN60950-1, hoofdstuk 2.5 ("beperkte
stroombron").
Risico op schade aan het apparaat
Houd u aan de volgende richtlijnen als dit product wordt gebruikt in
combinatie met de keypad SPCK52x:
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis en in droge
omgevingen.
Stel het apparaat niet bloot aan druip- of spatwater.
Productbeschrijving
Met de inbouwbehuizing SPCY520 kunnen de keypads SPCK520/521 verzonken
in de wand worden gemonteerd voor een elegante uitstraling.
Afb. 1: Constructie voor verzonken montage
1
Front van keypad
2
Basis van keypad
3
Inbouwbehuizing
Afb. 2: Inbouwbehuizing (zijaanzicht)
1
Kabeldoorvoerpunten
2
Schroefgaten voor montage (zijkant)
3
Openingen voor klemmen
4
Voorplaat van inbouwbehuizing
Afb. 3: Inbouwbehuizing (vooraanzicht)
1
Bevestigingspunten voor schroeven van basis van keypad
2
Schroefgaten voor bevestiging van inbouwbehuizing aan een stabiel
vast oppervlak
3
Kabeldoorvoerpunten
4
Voorplaat van inbouwbehuizing
Afb. 4: Basis van keypad - schroefgaten
1
Schroefgaten voor bevestiging van keypadbasis aan
inbouwbehuizing
2
Schroefgaten voor bevestiging van sabotageplaat
3
Kabeldoorvoerpunten

Inbouwbehuizing monteren
1. Maak een rechthoekige uitsparing in een wand.
2. Markeer 4 gaten aan de achterzijde van de uitsparing of in de zijkant van de
uitsparing voor de bevestigingsschroeven (afb. 2, punt 2 en afb. 3, punt 2).
3. Boor de gaten en bevestig de inbouwbehuizing in de uitsparing in de wand via
de schroefgaten.
4. Haal de kabels van de keypad door de doorvoerpunten in de inbouwbehuizing
(afb. 4, punt 3).
Basis van de keypad monteren
1. Plaats de basis van de keypad in de inbouwbehuizing.
2. Haal de kabels van de keypad door de uitdrukstukken van de basis (afb. 4,
punt 3).
3. Zet de keypadbasis vast op de inbouwbehuizing met behulp van de
schroefgaten op de basis (afb. 4, punt 1) en de bevestigingspunten op de
inbouwbehuizing (afb. 3, punt 1).
Front van keypad sluiten
1. Haak de bovenkant van het front in de borglippen op de basis van het keypad
en druk het front naar beneden.
2. Druk stevig om ervoor te zorgen dat de twee klemmen op de basis goed in de
overeenkomstige uitsparingen in het front klikken.
De bevestigingsschroef die wordt geleverd bij de keypad SPCK52x, kan
niet worden gebruikt bij verzonken montage.
De verzonken keypad verwijderen
Een speciaal gereedschap wordt meegeleverd om het front van de keypad
eenvoudig te verwijderen uit de inbouwbehuizing.
1. Duw de twee tanden van het gereedschap in de klemopeningen (afb. 2, punt
3) aan de onderzijde van de inbouwbehuizing (afb. 5, handeling 1).
2. Als de tanden vastzitten in de klemmen van de keypadbasis, duwt u de
klemmen omhoog en kantelt u het gereedschap naar achteren (afb. 5,
handeling 2) totdat het front opengaat.
3. Verwijder het gereedschap.
4. Duw het front niet meer dan circa 1 cm omhoog om te voorkomen dat de
borglippen breken en trek het front dan zachtjes omlaag en weg van de
eenheid (afb. 2).
Technische gegevens
Bedrijfstemperatuur
5° ~ +40 °C
Kleur
Wit (RAL 9003) en helder
Montage
Ingebouwd
Behuizing
Kunststofbehuizing (polycarbonaat)
Speciaal gereedschap
Roestvrij staal SS104
Afmetingen (B x H x D)
133 x 173 x 27 mm
Gewicht
12 g
Beveiliging van behuizing/IP-klasse
IP30
Svenska –Installationsinstruktioner
Observera: När denna produkt används tillsammans med knappsatsen
SPCK52x, får enheten endast anslutas till strömkällor som uppfyller
kraven för EN60950-1, kapitel 2.5 ("limited power source").
Risk för skada på enheten
När denna produkt används tillsammans med knappsatsen SPCK52x
ska följande riktlinjer följas:
Använd enheten endast inomhus och i torra miljöer.
Utsätt den inte för droppande eller stänkande vatten.
Produktbeskrivning
Den infällda monteringslådan SPCY520 gör att knappsatserna SPCK520/521 kan
infällas i en vägg, vilket säkerställer ett snyggt och elegant utseende.
Fig. 1: Infälld monteringsenhet
1
Knappsatsens främre hölje
2
Knappsatsens bas
3
Infälld monteringslåda
Fig. 2: Låda för infälld montering (vy från sidan)
1
Införingshål för kabel
2
Skruvhål (sida)
3
Klämöppningar
4
Främre platta för infälld monteringslåda
Fig. 3: Infälld monteringslåda (vy framifrån)
1
Fastsättningshål för knappsatsens bas
2
Skruvhål för fastsättning av infälld monteringslåda på en fast yta
3
Införingshål för kabel
4
Främre platta för infälld monteringslåda
Fig. 4: Knappsatsens bas: Skruvhål
1
Skruvhål för fastsättning av knappsatsbas på infälld monteringslåda
2
Skruvhål för fastsättning av sabotageplatta
3
Införingshål för kabel
Montering av infälld monteringsåda
1. Förbered ett rektangulärt infällt område på väggen.
2. Markera 4 hål på monteringsområdets bakre del eller sida för
fastsättningsskruvarna (Fig. 2, objekt 2 och Fig. 3, objekt 2).
3. Borra hålen och fäst den infällda monteringslådan på väggen via lämpliga
skruvhål.
4. För in knappsatsens kablar genom införingshålen och in i den infällda
monteringslådan (Fig. 4, objekt 3).
Montering av knappsatsbasen
1. För in knappsatsbasen i den infällda monteringsbasen.
2. För in knappsatsens kablar genom införingshålen i knappsatsens bas (Fig. 4,
objekt 3).
3. Fäst knappsatsens bas på den infällda monteringslådan via skruvhålen på
basen (Fig. 4, objekt 1) och skruvhålen på den infällda monteringslådan (Fig.
3, objekt 1).
Stängning av knappsatsens främre hölje
1. Kroka fast det främre höljets övre del på knappsatsbasens fästen och tryck
nedåt.
2. Tryck hårt för att säkerställa att de två klämmorna på basen sitter fast
ordentligt i motsvarande fördjupningar i det främre höljet.
Fästskruven som medföljer knappsatsen SPCK52x kan inte användas med
en infälld monteringslösning.
Borttagning av den infällda knappsatsen
Ett borttagningsverktyg medföljer så att knappsatsens främre hölje enkelt kan tas
av från den infällda monteringslådan.
1. Tryck in de två taggarna på verktyget i klämmornas öppningar (Fig. 2, objekt 3)
på den infällda monteringslådans underdel (Fig. 5, åtgärd 1).
2. När taggarna fäster på klämmorna på knappsatsens bas ska klämmorna
tryckas uppåt och verktyget ska bändas bakåt (Fig. 5, åtgärd 2) tills höljet
öppnas.
3. Avlägsna verktyget.
4. Lyft inte höljet mer än 1 cm för att undvika att fästena på höljets ovansida går
sönder och dra sedan ner höljet försiktigt och bort från enheten.
Tekniska data
Drifttemperatur
5 ° ~ +40 °C
Färg
Wit (RAL 9003) och genomskinlig
Montering
Infälld
Hölje
Plasthölje (polykarbonat)
Borttagningsverktyg
Rostfritt stål SS104
Mått (B x H x D)
133 x 173 x 27 mm mm
Vikt
12 g
Höljeskydd/IP-klassning
IP30
Other Vanderbilt Enclosure manuals
Popular Enclosure manuals by other brands

CRU Dataport
CRU Dataport 25 Secure quick start guide

Rockford Fosgate
Rockford Fosgate RFX3-FWED Installation & operation

Joy-it
Joy-it ACRYLIC CASE quick start guide

Koldfront
Koldfront WTCSLV Assembly instructions

Aquadart
Aquadart ASINO 6 installation instructions

SilverStone
SilverStone Raven RVZ02 instruction manual