VELFORM EPILWIZ User manual

DE
Vielen Dank für den Kauf von Velform® Epilwiz, dem Epilierer, mit dem selbst feinste Haare an der Wurzel präzise
entfernt werden.
WICHTIG
• Vor dem Gebrauch von Velform® Epilwiz ist die Gebrauchsanweisung aufmerksam und vollständig durchzulesen.
• Velform® Epilwiz nur für die in der Gebrauchsanweisung angeführten Zwecke verwenden.
• Die Gebrauchsanweisung für späteres Nachlesen aufbewahren.
• Velform® Epilwiz darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten und Personen, die nicht über entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse verfügen,
verwendet werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder die für den sicheren Gebrauch des Geräts
notwendigen Anweisungen erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Um jegliche Art von Risiken zu vermeiden, Velform® Epilwiz bei Nichtgebrauch ohne Batterien aufbewahren.
• Velform® Epilwiz muss immer trocken bleiben. Nicht an feuchten Orten oder in der Nähe von Behältern mit
Wasser aufbewahren. Falls das Gerät ins Wasser fallen sollte, es danach weder anfassen, noch erneut benutzen.
• Velform® Epilwiz ist lediglich auf sauberer und trockener Haut, frei von kosmetischen Produkten einschließlich
Cremes, zu verwenden.
• Während der Verwendung darf Velform® Epilwiz nicht in die Nähe von Wimpern, Haaren oder Kleidung geraten.
• Wenn Sie wegen besonderer Umstände (zB Schwangerschaft, Herzschrittmacher, gesundheitliche
Einschränkungen, Vorerkrankungen) Bedenken haben, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät
verwenden.
• Wenn man sich noch nie epiliert hat oder das letzte Mal schon lange her ist, kann bei den ersten Anwendungen
ein Gefühl des Juckens oder Hautreizung auftreten, dass bei den darauffolgenden Anwendungen nach und nach
verschwindet. Das liegt daran, dass Velform® Epilwiz die Haare an der Wurzel entfernt.
• Es kann sein, dass Haare nach innen wachsen, da Velform® Epilwiz die Haare an der Wurzel entfernt. In diesem
Fall wird empfohlen, die entsprechende Stelle zu massieren sowie pflanzliche Schwämme zu benutzen.
• Ihren Velform® Epilwiz vor und nach jeder Verwendung reinigen, damit sich keine Bakterien bilden und in die
Haut eindringen und Reizungen verursachen können.
• Zubehörteile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, dürfen nicht verwendet werden.
• Zum Epilieren der Bikinizone und der Achseln wird die vorherige Anwendung eines Peelings empfohlen, um das
Einwachsen von Haaren zu vermeiden. Wenn es schon länger her ist, dass diese Bereiche epiliert wurden, wird
empfohlen, vor deren erneuten Epilierung ein Haarschneidegerät oder eine Klinge zu verwenden.
BESCHREIBUNG
1. Batteriefach
2. EIN-/AUS-Schalter
3. Schutzabdeckung für den Epilierkopf
4. Aufsatz für sensible Stellen
5. LED-Licht
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Eine 1,5V AA-Batterie in das Batteriefach im Unterteil des Velform® Epilwiz einlegen und dieses schließen.
Batterie nicht im Lieferumfang enthalten. Zum Öffnen des Batteriefachs den Velform® Epilwiz (wo sich das
Symbol befindet) nach links drehen. Zum Schließen den Velform® Epilwiz in Gegenrichtung drehen, bis er hörbar
einrastet.
2. Bei der Benutzung von Velform® Epilwiz nicht vergessen, die Haut zu straffen, um ein unangenehmes Gefühl zu
vermeiden.
3. Velform® Epilwiz einschalten, indem der EIN-/AUS-Schalter nach rechts bewegt wird (Position 1). Das LED-Licht
geht an.
4. Man muss keinen Druck auf den zu epilierenden Bereich ausüben.
5. Um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, wird empfohlen, es zuerst am Kinn zu probieren.
6. Velform® Epilwiz gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut gleiten lassen.
7. Nach der Verwendung des Geräts den EIN-/AUS-Schalter in die Position 0 (ausgeschaltet) bringen.
8. Der Aufsatz für sensible Stellen (4) dient dazu, empfindlichste Bereiche zu epilieren. Falls eine tiefergehende
Epilierung gewünscht wird oder der zu epilierende Bereich nicht empfindlich ist, den Aufsatz abnehmen und
Velform® Epilwiz mit unbedecktem Epilierkopf verwenden. Der Aufsatz für sensible Stellen kann einfach nach
oben abgezogen werden.
9. Epilierkopf nach jeder Verwendung sorgfältig reinigen (siehe Reinigungshinweise).
10.Zur Hautberuhigung wird empfohlen, nach jedem Epiliervorgang eine Feuchtigkeitscreme aufzutragen.
11.Es ist empfehlenswert, sich zum allerersten Mal abends zu epilieren, so dass mögliche Hautreizungen über Nacht
verschwinden können.
NÜTZLICHE TIPPS
• Mit Velform® Epilwiz kann der Oberlippenbereich, Wangen, Kinn und der Bereich zwischen den Augenbrauen
epiliert werden.
• Mit Velform® Epilwiz kann der Haarwuchs zwischen oder über den Augenbrauen entfernt werden, aber man kann
diesen damit keine Form geben.
• Wenn Beine, Bikinizone oder Achseln epiliert werden sollen, muss das Haar eine Mindestlänge von 5 mm
aufweisen.
• Beim Epilieren des Oberlippenbereichs besonders vorsichtig vorgehen. Die Haut mit den Fingern gut straffen.
REINIGUNG
1. Vor der Reinigung sicherstellen, dass Velform® Epilwiz ausgeschalten ist, sowie die Batterie entnehmen.
2. Aufsatz für sensible Stellen abnehmen.
3. Zur Beseitigung der entfernten Haare eine Reinigungsbürste verwenden.
WICHTIG: Zur Entfernung von möglichen Fettrückständen einen Wattepad mit ein paar Tropfen Alkohol
verwenden; den Wattepad nicht zu stark anfeuchten.
BATTERIEN
Bei Bedarf Batterie ersetzen. Dazu das Batteriefach durch Drehen des Velform® Epilwiz nach links (wo sich das
Symbol befindet) öffnen (Abbildung A).
Batterie des Typs AA austauschen und auf korrekte Polarität achten. Deckel schließen und Velform® Epilwiz in die
Position 0 bringen. Beim Austausch der Batterie darauf achten, dass Hände und Gerät trocken sind.
• Batterien aus dem Gerät entnehmen, wenn abzusehen ist, dass es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, da es zu einer Explosion kommen könnte.
EN
Thank you for purchasing the Velform® Epilwiz, the hair removal device that precisely eliminates the finest hair at
the root.
WARNINGS
• Please read these instructions carefully before using the Velform® Epilwiz for the first time.
• Use the Velform® Epilwiz only for the purposes indicated in this instruction manual.
• Keep this instruction manual for future reference.
• Keep your Velform® Epilwiz out of reach of children.
• This device may be used by children over the age of eight, by people with reduced physical, sensory or mental
abilities, and by people without experience or knowledge, provided they are supervised or have been given
instructions on how to use the device safely, and they understand the risks involved.
• To avoid all risks, keep your Velform® Epilwiz switched off and remove the battery when not in use.
• Keep your Velform® Epilwiz dry at all times. Do not store it in damp places or near containers of water. If the unit
falls into water, do not touch it or use it again.
• Always use your Velform® Epilwiz on clean, dry skin that is free of all cosmetic products, including creams.
• Keep the Velform® Epilwiz away from eyelashes, hair and clothing during use.
• If you have never removed your body hair or if you haven’t done it for a long time, you may notice an itching
sensation or discomfort after using the device. It will go away in subsequent sessions. You feel this sensation
because the Velform® Epilwiz eliminates hair at the root.
• Because the Velform® Epilwiz removes hair at the root, some new hairs may become ingrown. In that case, we
recommend massaging the area and washing it with a loofah sponge.
• Consult your doctor about any red patches or irritation that lasts for more than three days.
• Wipe down your Velform® Epilwiz before and after each use to prevent any bacteria from making contact with the
skin and causing irritation.
• Accessories that are not included in the scope of delivery must not be used with the appliance
• To remove hair in the bikini and underarm areas, we recommend exfoliating first to prevent ingrown hairs. If you
have not removed hair in these areas for a long time, it’s a good idea to trim or shave the area before the first
session.
DESCRIPTION
1. Battery compartment
2. ON/OFF button
3. Protective cap for hair removal head
4. Accessory for sensitive areas
5. LED light
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Insert one 1.5 V AA battery in the compartment on the bottom of your Velform® Epilwiz and close the
compartment. The battery is not included. To open the battery compartment, turn the Velform® Epilwiz to the left
(towards the symbol ) To close the compartment, turn the Velform® Epilwiz in the opposite direction until you
hear a click.
2. When using your Velform® Epilwiz, make sure you pull the skin taut in the area you are working on to prevent
discomfort.
3. Switch on your Velform® Epilwiz by sliding the ON/OFF button to the right (position 1). The LED light will switch
on.
4. It’s not necessary to press down on the hair removal area.
5. To become familiar with the device, we recommend using it first on your chin.
6. Slide the Velform® Epilwiz across the skin against the direction of hair growth.
7. When you have finished using the device, slide the ON/OFF button to the 0 position (off).
8. The accessory for sensitive areas (4) is for removing hair in delicate areas. When your goal is more in-depth hair
removal or the area is not delicate, remove this accessory and use the Velform® Epilwiz with the head completely
exposed. To remove the accessory for sensitive areas, just slide it up.
9. Carefully clean the hair removal head after each use (see the Cleaning section).
10.We recommend applying moisturizer to soothe the skin after hair removal.
11.When you remove hair for the first time, we recommend doing it in the evening so that any skin redness can go
away during the night.
USEFUL TIPS
• Velform® Epilwiz can be used to remove hair on the upper lip, checks, chin and between the eyebrows.
• Velform® Epilwiz can be used to remove hair in and around the eyebrows, but never to shape the eyebrows.
• To remove hair on your legs, bikini line or underarms, the hair must be at least 5 mm long.
• Be very careful when removing hair on the upper lip. Pull the skin taut with your fingers.
CLEANING
1. Make sure that the Velform® Epilwiz is off and remove the battery before cleaning the device.
2. Remove the accessory for sensitive areas.
3. Use a cleaning brush to eliminate loose hairs.
IMPORTANT: To remove any traces of oil or grease, use cotton wool with just a few drops of alcohol. Do not
saturate the cotton wool with alcohol.
BATTERY
Replace the battery when necessary. Open the compartment by turning the Velform® Epilwiz to the left (towards
the symbol ), Picture A. Replace the AA battery in accordance with the polarity markings on the product. Replace the
battery compartment cover by aligning the Velform® Epilwiz with the 0 position. Ensure your hands and the device
are dry before replacing the battery. Do not recharge normal batteries. Do not mix different types of batteries or new
and old batteries. Always keep unused batteries in the original packaging and away from metal objects that could
cause them to short-circuit.
• Remove the batteries from the product if you do not plan to use it for an extended period of time.
• Never expose batteries to fire, as they may explode.
FR
qui élimine avec précision les poils les plus fins depuis la racine.
AVERTISSEMENTS
• Nous vous prions de bien vouloir lire entièrement et attentivement les consignes d’utilisation avant d’utiliser
Velform® Epilwiz.
• N’utilisez Velform® Epilwiz que dans les cas décrits dans la notice d’utilisation. Conservez les instructions pour
vous y référer ultérieurement.
• Conservez votre Velform® Epilwiz hors de la portée des enfants.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes, dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou dépourvues de l’expérience et des connaissances
nécessaires, à condition qu’elles soient encadrées ou aient reçu les instructions pertinentes pour utiliser le
produit en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques que cela implique.
• Pour éviter tout risque, débranchez et enlevez les piles de votre Velform® Epilwiz lorsque vous ne l‘utilisez pas.
• Gardez votre Velform® Epilwiz constamment au sec. Ne le rangez pas dans un endroit humide ou à proximité de
récipients contenant de l’eau. En cas d’immersion dans de l’eau, ne le touchez pas et ne le réutilisez pas.
• Utilisez toujours Velform® Epilwiz sur une peau propre, sèche et sur laquelle vous n‘avez pas appliqué de produits
cosmétiques, y compris de crèmes.
• Lorsque vous utilisez votre Velform® Epilwiz, maintenez-le à distance des cils, cheveux et vêtements. N‘utilisez
pas votre Velform® Epilwiz si vous avez de l‘acné, des grains de beauté, du diabète ou de l‘eczéma, si vous êtes
hémophile, si vous souffrez d‘un déficit immunitaire, de rosacée, de varices, en cas de blessures, d’irritation ou
d‘inflammation de la peau. Consultez d‘abord votre médecin.
• Ceci est dû au fait que Velform ® Epilwiz arrache le poil par la racine.
• Il est possible que certains poils poussent vers l‘intérieur, car Velform® Epilwiz arrache le poil par la racine. Dans
ce cas, nous vous conseillons de masser la zone et d‘utiliser des éponges végétales.
• En cas de rougeurs ou d‘irritations persistant plus de trois jours, consultez votre médecin.
• Nettoyez votre Velform® Epilwiz avant et après chaque utilisation pour éviter que les bactéries ne pénètrent dans
la peau et ne provoquent des irritations.
• Il est inetrdit d‘utiliser des accessoires non compris dans la livraison
• Lors de l‘épilation du maillot et des aisselles, il est conseillé d‘utiliser des gommages avant utilisation, pour
éviter les poils incarnés. Si cela fait longtemps que vous n’épilez pas ces zones, il est recommandé d’utiliser au
préalable une tondeuse ou un rasoir lors de la première séance.
DESCRIPTION
1. Compartiment de la pile
2. Bouton marche/arrêt
3. Couvercle de protection pour la tête d’épilation
4. Accessoire pour zones sensibles
5. Lumière LED
MODE D’EMPLOI
1. Placez 1 pile 1,5 V AA dans le compartiment situé dans le bas de votre Velform® Epilwiz et refermez-le. La pile
n‘est pas incluse. Pour ouvrir le compartiment de la pile, faites tourner le Velform® Epilwiz vers la gauche (où
se trouve le symbole ). Pour le refermer, faites tourner le Velform® Epilwiz dans le sens contraire jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
2. Lors de l’utilisation de votre épilateur Velform® Epilwiz, veillez à étirer la zone de la peau à traiter, afin d’éviter
des sensations désagréables.
3. Faites glisser le bouton marche/arrêt vers la droite (position 1) pour allumer votre Velform® Epilwiz. Le voyant
LED s’allumera.
4. Il n‘est pas nécessaire d‘exercer une pression sur la zone à épiler.
5. Pour se familiariser avec l‘appareil, il est recommandé de faire un premier essai sur le menton.
6. Faites glisser votre Velform® Epilwiz sur la peau dans le sens contraire de la pousse des poils.
7. Après utilisation de l‘appareil, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt pour le mettre en position : 0 (éteint)
8. L‘accessoire pour zones sensibles (4) est conçu pour épiler les zones plus délicates. Si vous souhaitez une
épilation en profondeur ou si la zone à épiler n‘est pas délicate, retirez cet accessoire et utilisez Velform® Epilwiz
avec la tête entièrement à découvert. Il suffit de faire glisser l‘accessoire pour zones sensibles vers le haut pour
le retirer.
9. Nettoyez minutieusement la tête d’épilation après chaque utilisation (voir instructions de nettoyage).
10.Pour soulager la peau, nous vous recommandons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation.
11.Si vous vous épilez pour la première fois, il est recommandé de le faire le soir, pour que les éventuelles rougeurs
disparaissent pendant la nuit.
CONSEILS UTILES
• Velform® Epilwiz peut être utilisé pour épiler le dessus de la lèvre supérieure, les joues, le menton et l’entre
sourcils.
• Vous pouvez utiliser Velform® Epilwiz pour éliminer les poils des sourcils ou de l’entre sourcils, mais jamais pour
leur donner une forme.
• Si vous souhaitez procéder à l’épilation des jambes, du maillot ou des aisselles, les poils doivent avoir une
longueur minimum de 5 mm.
• Faites particulièrement attention lors de l’épilation du dessus de la lèvre supérieure. Étirez bien la peau avec les
doigts.
NETTOYAGE
1. Assurez-vous que Velform® Epilwiz est éteint avant de procéder au nettoyage puis retirez la pile.
2. Retirez l‘accessoire pour zones sensibles
3. Utilisez une brosse de nettoyage pour éliminer les restes de poils. IMPORTANT : Pour nettoyer les éventuels
restes de graisse, utilisez un morceau de coton avec quelques gouttes d’alcool ; veillez à ne pas trop humidifier
le coton.
PILES
Remplacez la pile si nécessaire, ouvrez le compartiment en
faisant tourner le Velform® Epilwiz vers la gauche (où se trouve
le symbole ) Figure A. Remplacez la pile type AA en vous assurant de respecter la polarité. Remettez le couvercle
en place de manière à ce que le Velform® Epilwiz se trouve en position 0. Lors du remplacement de la pile, assurez-
vous que vos mains sont sèches, ainsi que l’appareil.
Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables. Ne mélangez pas les piles neuves et les piles usagées, ni
différents types de piles. Conservez toujours les piles neuves dans leur emballage d‘origine, à distance des objets
métalliques susceptibles de provoquer un court-circuit.
• Retirez les piles de l‘appareil si vous prévoyez de ne pas l‘utiliser pendant un certain temps.
• Ne jetez pas les piles au feu, elles pourraient exploser.
IT
rimuove con precisione i peli più sottili alla radice.
AVVERTENZE
• Prima di usare Velform® Epilwiz, leggere attentamente e completamente questo manuale di istruzioni.
• Utilizzare Velform® Epilwiz solo nei casi descritti nel manuale di istruzioni.
• Conservare le istruzioni per un eventuale riferimento futuro.
• Tenere Velform® Epilwiz fuori dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità
fisiche, sensoriali e mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano sorvegliate e
istruite riguardo l‘uso in sicurezza dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
• Per evitare qualsiasi rischio, tenere il Velform® Epilwiz scollegato e senza pile quando non lo si utilizza.
• Tenere Velform® Epilwiz sempre asciutto. Non conservare in luoghi umidi o vicino a contenitori d‘acqua. Se l‘unità
dovesse cadere in acqua, non toccarla o riutilizzarla.
• Utilizzare sempre Velform® Epilwiz sulla pelle pulita, asciutta e priva di qualunque prodotto cosmetico, creme
comprese.
• Tenere Velform® Epilwiz lontano da ciglia, capelli e capi d’abbigliamento durante l‘uso.
• Se non ci si è mai depilati o è passato molto tempo dall’ultima depilazione, nelle prime sessioni si potrebbero
avvertire sensazioni di prurito o irritazione, che scompariranno successivamente. Ciò si deve al fatto che
Velform® Epilwiz estrae i peli dalla radice.
• È possibile che qualche pelo ricresca verso l’interno, perché Velform® Epilwiz estrae i peli dalla radice. In questo
caso si consiglia di massaggiare la zona e l‘uso di spugne vegetali.
• Consultare il proprio medico in caso di arrossamenti o irritazioni di durata superiore ai tre giorni.
• Pulire il Velform® Epilwiz prima e dopo ogni uso per evitare la presenza di batteri che possono entrare nella pelle
e causare irritazioni.
• Gli accessori non inclusi nella fornitura non devono essere utilizzati
• Per depilare la zona bikini e le ascelle, si consiglia di usare prima dei prodotti esfolianti per evitare la comparsa
di peli incarniti. Se è da molto che non si depilano queste zone, è consigliabile usare un tagliapeli o un rasoio
prima della prima sessione.
DESCRIZIONE
1. Vano pila
2. Pulsante di accensione/spegnimento
3. Coperchio di protezione per la testina di depilazione
4. Accessorio per zone sensibili
5. Luce Led
ISTRUZIONI D’USO
1. Inserire 1 pila AA da 1,5 V nel vano posto nella parte inferiore del Velform® Epilwiz e richiuderlo. La pila non è
inclusa. Per aprire il vano pile, ruotare il Velform® Epilwiz verso sinistra (in corrispondenza del simbolo ). Per
chiuderlo, ruotare il Velform® Epilwiz nella direzione opposta fino a udire un clic.
2. Durante l’uso del depilatore Velform® Epilwiz, ricordarsi di stirare la zona della pelle da trattare per evitare
sensazioni spiacevoli.
3. Accendere il Velform® Epilwiz facendo scorrere il pulsante di accensione/spegnimento verso destra (posizione
1). La luce Led si accenderà.
4. Non è necessario esercitare pressione sulla zona da depilare.
5. Per familiarizzare con l‘apparecchio, si raccomanda di provarlo prima sul mento.
6. Far scorrere il Velform® Epilwiz sulla pelle nella direzione opposta alla crescita dei peli.
7. Una volta finito di usare l‘apparecchio, portare l’interruttore di accensione/spegnimento sulla posizione: 0
(spegnimento).
8. L‘accessorio per zone sensibili (4) serve per la depilazione delle zone più delicate; se si desidera una depilazione
più profonda o la zona da depilare non è delicata, rimuovere questo accessorio e usare Velform® Epilwiz con la
testina completamente esposta. Per rimuovere l‘accessorio per zone sensibili, basta farlo scorrere verso l‘alto.
9. Pulire accuratamente la testina di depilazione dopo ogni utilizzo (vedere le istruzioni per la pulizia).
10.Per lenire la pelle si consiglia di applicare una crema idratante dopo la depilazione.
11.È consigliabile effettuare la prima depilazione la sera, in modo che l‘eventuale arrossamento della pelle possa
scomparire durante la notte.
CONSIGLI UTILI
• Velform® Epilwiz può essere usato per rimuovere i peli dal labbro superiore, dalle guance, dal mento e della zona
tra le sopracciglia.
• È possibile usare Velform® Epilwiz per rimuovere i peli tra o sulle sopracciglia, ma mai per modellare le
sopracciglia.
• Se si desidera depilare gambe, inguine o ascelle, i peli devono essere lunghi almeno 5 mm.
• Fare particolare attenzione alla depilazione della zona del labbro superiore. Stendere bene la pelle con le dita.
PULIZIA
1. Assicurarsi che il Velform® Epilwiz sia spento prima della pulizia e rimuovere la pila.
2. Rimuovere l‘accessorio per zone sensibili.
3. Utilizzare una spazzola detergente per rimuovere i residui di peli rimossi. IMPORTANTE: Per pulire i residui di
grasso, usare un batuffolo di cotone con qualche goccia di alcool; assicurarsi di non bagnare troppo il batuffolo.
PILE
Sostituire la pila quando necessario. Aprire il vano ruotando il
Velform® Epilwiz verso sinistra (in corrispondenza del simbolo
) Figura A. Sostituire la pila tipo AA assicurandosi che la polarità sia corretta. Riposizionare il coperchio allineando
il Velform® Epilwiz in
posizione 0. Durante la sostituzione della pila, assicurarsi che le
mani e il dispositivo siano asciutti. Non cercare di ricaricare pile non ricaricabili. Non usare contemporaneamente
pile di diverso tipo, né pile nuove insieme a pile usate Conservare sempre le pile nuove nella rispettiva confezione
originale e lontano da oggetti metallici che possano causare cortocircuiti.
• Rimuovere le pile dall’apparecchio qualora si preveda di non utilizzarlo per molto tempo.
• Non gettare le pile nel fuoco poiché potrebbero esplodere.
NL
Bedankt voor uw aankoop van de Velform® Epilwiz, de epilator
die heel nauwkeurig zelfs de fijnste haartjes vanaf de wortel
verwijdert.
WAARSCHUWINGEN
• Lees de gebruiksaanwijzing volledig en aandachtig door alvorens de Velform® Epilwiz te gebruiken.
• Gebruik de Velform® Epilwiz alleen voor de doeleinden die in de gebruikershandleiding zijn vermeld.
• Bewaar de handleiding voor mogelijke raadplegingen in de toekomst.
• Houd uw Velform® Epilwiz buiten het bereik van kinderen.
• Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vermogens of zonder ervaring of kennis, mits zij dat doen onder toezicht of de juiste aanwijzingen
hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren die dat met zich meebrengt begrijpen.
• Om ieder risico uit te sluiten, dient u de Velform® Epilwiz uit te schakelen en de batterijen te verwijderen als u het
apparaat
• niet gebruikt.
• Houd uw Velform® Epilwiz altijd droog. Bewaar het apparaat niet op vochtige plaatsen of in de buurt van water.
Indien het in
• het water valt, raak het dan niet aan en gebruik het niet meer.
• Gebruik uw Velform® Epilwiz altijd op een schone, droge huid, vrij van cosmetische producten zoals crèmes.
• Houd de Velform® Epilwiz tijdens het gebruik uit de buurt van wenkbrauwen, haar en kleding.
• Als u zich nooit eerder hebt geëpileerd of als het lang geleden is, is het mogelijk dat uw huid tijdens de eerste
sessies prikt of geïrriteerd raakt. Dat gevoel verdwijnt na een aantal sessies. Dit komt omdat de Velform® Epilwiz
de haartjes vanaf de wortel verwijdert.
• Het is mogelijk dat sommige haartjes naar binnen groeien, omdat de Velform® Epilwiz ze vanaf de wortel
verwijdert. In dat geval raden we aan de zone te masseren en plantaardige sponzen te gebruiken.
• Raadpleeg uw arts bij roodheid of irritaties die langer dan drie dagen aanhouden.
Gracias por comprar Velform® Epilwiz, el depilador que elimina
con precisión el vello más fino desde la raíz.
ADVERTENCIAS
-Por favor lea completamente y con deteni-
miento las instrucciones de uso antes de
utilizar Velform® Epilwiz.
-Utilice Velform® Epilwiz sólo para los
supuestos recogidos en el manual de
instrucciones.
-Guarde las instrucciones para posibles
dudas en el futuro.
-Mantenga su Velform® Epilwiz fuera del
alcance de los niños.
-Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida o que no
tengan experiencia o el conocimiento
suficiente, siempre que sean supervisados o
se les hayan dado las instrucciones adecua-
das para el uso seguro del aparato y entien-
dan los riesgos que implica
-Para evitar todo tipo de riesgo mantenga
Velform® Epilwiz desconectado y sin pilas
cuando no lo utilice.
-Mantenga su Velform® Epilwiz siempre
seco. No lo guarde en lugares húmedos, o
cerca de recipientes con agua Si la unidad
cayese al agua, no la toque ni vuelva a
utilizarla.
-Utilice siempre Velform® Epilwiz con la
piel limpia y seca, y libre de cualquier
producto cosmético, incluso cremas.
-Mantenga Velform® Epilwiz alejado de
pestañas, cabello y ropa durante su uso.
-No utilice Velform® Epilwiz si tiene acné,
lunares, diabetes, eczemas, hemofilia,
deficiencia inmunitaria, rosácea, varices,
heridas o cuando la piel esté irritada o infla-
mada. Consulte primero a su médico.
-Ante cualquier enfermedad previa, consulte
con su médico antes de usarlo.
-Si tiene un marcapasos, consulte con su
médico antes de usar.
-Si nunca se ha depilado o hace mucho
tiempo que no lo hace, puede que en las
primeras sesiones sienta una sensación de
picor o irritación que irá desapareciendo en
sesiones sucesivas. Esto es debido a que
Velform® Epilwiz arranca el vello de raíz.
-Es posible que algún vello pueda crecer
hacia adentro, debido a que Velform®
Epilwiz arranca el vello de raíz. En este caso
le aconsejamos masajes en la zona, así
como el uso de esponjas vegetales.
-Consulte a su médico en caso de rojeces o
irritaciones de más de tres días de duración.
-Limpie su Velform® Epilwiz antes y
después de cada uso para evitar la existen-
cia de bacterias que penetren en la piel y
produzcan irritaciones.
-Para depilar la zona del bikini y las axilas,
se aconseja el uso previo de exfoliantes,
para evitar la aparición de vello enquistado.
Si hace mucho que no se depila esas zonas,
es aconsejable el uso previo de un cortador
de vello o cuchilla en la primera sesión.
DESCRIPCION
1- Compartimento para la pila
2- Botón de encendido /apagado
3- Cubierta protectora para el cabezal de depilación
4- Accesorio para zonas sensibles
5- Luz led
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque 1 pila 1,5V AAen el compartimento que se encuentra
en la parte inferior de su Velform® Epilwiz y vuelva a cerrarlo.
La pila no está incluida.
Para abrir el compartimento de la pila gire el Velform® Epilwiz
hacia la izquierda (donde está el símbolo )
Para cerrarlo, gire el Velform® Epilwiz en dirección contraria
hasta oír un clic
2. Cuando utilice su depilador Velform® Epilwiz, recuerde tensar
la zona de la piel a tratar, con el fin de evitar sensaciones
molestas.
3. Encienda su Velform® Epilwiz desliznado el botón de
encendido /apagado hacia la derecha (posición 1). La luz led se
encenderá.
4. No es necesario ejercer presión sobre la zona a depilar
5. Para familiarizarse con el aparato se recomienda probar
primero en el mentón.
6. Deslice su Velform® Epilwiz sobre la piel en dirección
contraria al crecimiento del vello.
7. Cuando haya acabado de usar el aparato, deslice el interrup-
tor de encendido/apagado hacia la posición: 0 (apagado)
8. El accesorio de zonas sensibles (4) es para depilar las zonas
más delicadas; si desea una depilación más profunda o la zona
a depilar no es delicada, quite este accesorio y utilice Velform®
Epilwiz con el cabezal totalmente expuesto. Para retirar el
accesorio de zonas sensibles, basta con deslizarlo hacia arriba.
9. Limpie cuidadosamente el cabezal de depilación después de
cada uso (ver instrucciones de limpieza).
10. Para aliviar la piel le recomendamos aplicar una crema
hidratante después de la depilación.
11.Cuando se depile por primera vez, es recomendable depilar-
se por la noche, de modo que cualquier posible enrojecimiento
de la piel pueda desaparecer durante esta.
CONSEJOS UTILES
- Velform® Epilwiz puede ser usado para depilar la zona del labio
superior, mejilla, barbilla y entrecejo.
-Puede utilizar Velform® Epilwiz para eliminar vello entre o sobre
las cejas pero nunca para dar forma a las cejas.
-Si desea depilar sus piernas, ingles o axilas, el vello debe tener
una longitud mínima de 5mm.
-Tenga especial cuidado al depilar la zona del labio superior.
Tense bien la piel con los dedos.
LIMPIEZA
1.Asegúrese que Velform® Epilwiz esta apagado antes de
proceder a la limpieza y retire la pila.
2- Retire el accesorio para zonas sensibles
3-Use un cepillo limpiador para retirar los restos del vello
extraído.
IMPORTANTE: Para limpiar posibles restos de grasa, use un
algodón con unas gotas de alcohol; asegúrese de no humede-
cer mucho el algodón.
PILAS
Sustituya la pila cuando sea necesario; abra el compartimento
girando el Velform® Epilwiz hacia la izquierda (donde está el
símbolo ) Imagen A.
Sustituya la pila tipo AA asegurándose que la polaridad sea la
correcta. Vuelva a poner la tapa alineando el Velform® Epilwiz
en la posición 0.Asegúrese de que sus manos y el aparato estén
secos al reemplazar la pila.
Nunca intente recargar pilas no recargables.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas, ni mezcle distintos
tipos de pilas
Guarde siempre las pilas nuevas en su envase original, y
alejadas de objetos metálicos que podrían provocar un cortocir-
cuito.
· Retire las pilas del aparato cuando prevea que no lo va a utilizar
en mucho tiempo.
· No arroje las pilas al fuego, ya que podrían explotar.
GARANTÍA DE CALIDAD
Este producto queda cubierto por una garantía contra defectos
de fabricación sujeta a los plazos de tiempo estipulados por la
legislación vigente en cada país.
Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso
inadecuado, uso comercial negligente, desgaste anormal,
accidentes o manipulación indebida.
ATENCIÓN
COMO DESHACERSE DE MATERIALES
El símbolo de un contenedor sobre ruedas tachado indica
que Vd. debe informarse y seguir las normativas locales de
deshecho de este tipo de productos.
No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haría
con los residuos generales de su hogar.
Debe hacerlo según las normativas locales correspondientes.
Los productos eléctricos y electrónicos contienen sustancias
peligrosas que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente
o la salud humana y deben ser reciclados adecuadamente.
Thank you for purchasing the Velform® Epilwiz, the hair removal
device that precisely eliminates the finest hair at the root.
WARNINGS
- Please read these instructions carefully
before using the Velform® Epilwiz for the
first time.
- Use the Velform® Epilwiz only for the
purposes indicated in this instruction
manual.
- Keep this instruction manual for future
reference.
- Keep your Velform® Epilwiz out of reach
of children.
- This device may be used by children over
the age of eight, by people with reduced
physical, sensory or mental abilities, and by
people without experience or knowledge,
provided they are supervised or have been
given instructions on how to use the device
safely, and they understand the risks invol-
ved.
- To avoid all risks, keep your Velform®
Epilwiz switched off and remove the battery
when not in use.
- Keep your Velform® Epilwiz dry at all
times. Do not store it in damp places or near
containers of water. If the unit falls into
water, do not touch it or use it again.
- Always use your Velform® Epilwiz on
clean, dry skin that is free of all cosmetic
products, including creams.
- Keep the Velform® Epilwiz away from
eyelashes, hair and clothing during use.
- Do not use the Velform® Epilwiz if you
have acne, moles, diabetes, eczema,
haemophilia, immune deficiency, rosacea,
varicose veins or sores, or when your skin is
irritated or inflamed. Consult your doctor
first.
- If you have a previous illness of any kind,
consult your doctor before using the device.
- If you are fitted with a pacemaker, consult
your doctor before using the device.
- If you have never removed your body hair
or if you haven’t done it for a long time, you
may notice an itching sensation or discom-
fort after using the device. It will go away in
subsequent sessions. You feel this sensa-
tion because the Velform® Epilwiz elimina-
tes hair at the root.
- Because the Velform® Epilwiz removes
hair at the root, some new hairs may
become ingrown. In that case, we recom-
mend massaging the area and washing it
with a loofah sponge.
- Consult your doctor about any red patches
or irritation that lasts for more than three
days.
- Wipe down your Velform® Epilwiz before
and after each use to prevent any bacteria
from making contact with the skin and
causing irritation.
- To remove hair in the bikini and underarm
areas, we recommend exfoliating first to
prevent ingrown hairs. If you have not
removed hair in these areas for a long time,
it’s a good idea to trim or shave the area
before the first session.
DESCRIPTION
1- Battery compartment
2- ON/OFF button
3- Protective cap for hair removal head
4- Accessory for sensitive areas
5- LED light
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Insert one 1.5 V AA battery in the compartment on the bottom
of your Velform® Epilwiz and close the compartment. The battery
is not included.
To open the battery compartment, turn the Velform® Epilwiz to
the left (towards the symbol )
To close the compartment, turn the Velform® Epilwiz in the
opposite direction until you hear a click.
2. When using your Velform® Epilwiz, make sure you pull the
skin taut in the area you are working on to prevent discomfort.
3. Switch on your Velform® Epilwiz by sliding the ON/OFF button
to the right (position 1). The LED light will switch on.
4. It’s not necessary to press down on the hair removal area.
5. To become familiar with the device, we recommend using it
first on your chin.
6. Slide the Velform® Epilwiz across the skin against the direction
of hair growth.
7. When you have finished using the device, slide the ON/OFF
button to the 0 position (off).
8. The accessory for sensitive areas (4) is for removing hair in
delicate areas. When your goal is more in-depth hair removal or
the area is not delicate, remove this accessory and use the
Velform® Epilwiz with the head completely exposed. To remove
the accessory for sensitive areas, just slide it up.
9. Carefully clean the hair removal head after each use (see the
Cleaning section).
10. We recommend applying moisturizer to soothe the skin after
hair removal.
11. When you remove hair for the first time, we recommend
doing it in the evening so that any skin redness can go away
during the night.
USEFUL TIPS
- Velform® Epilwiz can be used to remove hair on the upper lip,
checks, chin and between the eyebrows.
- Velform® Epilwiz can be used to remove hair in and around the
eyebrows, but never to shape the eyebrows.
- To remove hair on your legs, bikini line or underarms, the hair
must be at least 5 mm long.
- Be very careful when removing hair on the upper lip. Pull the
skin taut with your fingers.
CLEANING
1. Make sure that the Velform® Epilwiz is off and remove the
battery before cleaning the device.
2. Remove the accessory for sensitive areas.
3. Use a cleaning brush to eliminate loose hairs.
IMPORTANT: To remove any traces of oil or grease, use cotton
wool with just a few drops of alcohol. Do not saturate the cotton
wool with alcohol.
BATTERY
Replace the battery when necessary. Open the compartment by
turning the Velform® Epilwiz to the left (towards the symbol ),
Picture A.
Replace the AA battery in accordance with the polarity markings
on the product. Replace the battery compartment cover by
aligning the Velform® Epilwiz with the 0 position. Ensure your
hands and the device are dry before replacing the battery.
Do not recharge normal batteries.
Do not mix different types of batteries or new and old batteries.
Always keep unused batteries in the original packaging and
away from metal objects that could cause them to short-circuit.
· Remove the batteries from the product if you do not plan to use
it for an extended period of time.
· Never expose batteries to fire, as they may explode.
QUALITY WARRANTY:
This product is covered by a warranty against manufacturing
defects subject to the time periods stipulated by the legislation in
force in each country.
This warranty does not cover damage resulting from inadequate
use, negligent commercial use, abnormal wear and tear,
accidents or improper handling.
AUSTRALIA & NEW ZEALAND ONLY
This product has the benefit of certain Consumer Guarantees.
These are prescribed by the Australian Consumer Law & the
New Zealand Consumer Guarantees Act 1993 both of which
provide protection for consumers. There is no express warranty
for this product in Australia or New Zealand. The above paragra-
ph refers to other countries
WARNING
DISPOSAL OF MATERIALS
A symbol of a crossed-out wheeled bin means you should
find out about and follow local regulations about disposing of this
kind of product.
Do not dispose of this product as you would other household
waste.
Dispose of this product in accordance with the corresponding
local regulations.
Electrical and electronic appliances contain hazardous substan-
ces that can have harmful effects on the environment and/or
Nous vous remercions d'avoir choisi Velform® Epilwiz, l’épilateur
qui élimine avec précision les poils les plus fins depuis la racine.
AVERTISSEMENTS
- Nous vous prions de bien vouloir lire
entièrement et attentivement les consignes
d’utilisation avant d’utiliser Velform®
Epilwiz.
- N’utilisez Velform® Epilwiz que dans les
cas décrits dans la notice d’utilisation.
- Conservez les instructions pour vous y
référer ultérieurement.
- Conservez votre Velform® Epilwiz hors de
la portée des enfants.
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes, dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées, ou
dépourvues de l’expérience et des connais-
sances nécessaires, à condition qu’elles
soient encadrées ou aient reçu les instruc-
tions pertinentes pour utiliser le produit en
toute sécurité et qu’elles comprennent les
risques que cela implique.
- Pour éviter tout risque, débranchez et enle-
vez les piles de votre Velform® Epilwiz
lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Gardez votre Velform® Epilwiz constam-
ment au sec. Ne le rangez pas dans un
endroit humide ou à proximité de récipients
contenant de l’eau. En cas d’immersion
dans de l’eau, ne le touchez pas et ne le
réutilisez pas.
- Utilisez toujours Velform® Epilwiz sur une
peau propre, sèche et sur laquelle vous
n'avez pas appliqué de produits cosméti-
ques, y compris de crèmes.
- Lorsque vous utilisez votre Velform®
Epilwiz, maintenez-le à distance des cils,
cheveux et vêtements.
N'utilisez pas votre Velform® Epilwiz si
vous avez de l'acné, des grains de beauté,
du diabète ou de l'eczéma, si vous êtes
hémophile, si vous souffrez d'un déficit
immunitaire, de rosacée, de varices, en cas
de blessures, d’irritation ou d'inflammation
de la peau. Consultez d'abord votre méde-
cin.
- En cas d’antécédents de santé, ne l’utilisez
pas sans avis médical.
- Si vous portez un stimulateur cardiaque,
ne l’utilisez pas sans avis médical.
- Si vous ne vous êtes jamais épilé ou si
vous ne l'avez pas fait depuis longtemps,
vous pouvez éprouver une sensation de
démangeaison ou une irritation au cours
des premières séances, qui disparaîtra au fil
des séances. Ceci est dû au fait que Velfor-
m® Epilwiz arrache le poil par la racine.
- Il est possible que certains poils poussent
vers l'intérieur, car Velform® Epilwiz arra-
che le poil par la racine. Dans ce cas, nous
vous conseillons de masser la zone et d'uti-
liser des éponges végétales.
- En cas de rougeurs ou d'irritations persis-
tant plus de trois jours, consultez votre
médecin.
- Nettoyez votre Velform® Epilwiz avant et
après chaque utilisation pour éviter que les
bactéries ne pénètrent dans la peau et ne
provoquent des irritations.
-Lors de l'épilation du maillot et des aisse-
lles, il est conseillé d'utiliser des gommages
avant utilisation, pour éviter les poils incar-
nés. Si cela fait longtemps que vous n’épilez
pas ces zones, il est recommandé d’utiliser
au préalable une tondeuse ou un rasoir lors
de la première séance.
DESCRIPTION
1- Compartiment de la pile
2- Bouton marche/arrêt
3- Couvercle de protection pour la tête d’épilation
4- Accessoire pour zones sensibles
5- Lumière LED
MODE D’EMPLOI
1. Placez 1 pile 1,5 V AA dans le compartiment situé dans le bas
de votre Velform® Epilwiz et refermez-le. La pile n'est pas
incluse.
Pour ouvrir le compartiment de la pile, faites tourner le Velform®
Epilwiz vers la gauche (où se trouve le symbole ).
Pour le refermer, faites tourner le Velform® Epilwiz dans le sens
contraire jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
2. Lors de l’utilisation de votre épilateur Velform® Epilwiz, veillez
à étirer la zone de la peau à traiter, afin d’éviter des sensations
désagréables.
3. Faites glisser le bouton marche/arrêt vers la droite (position 1)
pour allumer votre Velform® Epilwiz. Le voyant LED s’allumera.
4. Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression sur la zone à
épiler.
5. Pour se familiariser avec l'appareil, il est recommandé de faire
un premier essai sur le menton.
6. Faites glisser votre Velform® Epilwiz sur la peau dans le sens
contraire de la pousse des poils.
7. Après utilisation de l'appareil, faites glisser l’interrupteur
marche/arrêt pour le mettre en position : 0 (éteint)
8. L'accessoire pour zones sensibles (4) est conçu pour épiler les
zones plus délicates. Si vous souhaitez une épilation en
profondeur ou si la zone à épiler n'est pas délicate, retirez cet
accessoire et utilisez Velform® Epilwiz avec la tête entièrement à
découvert. Il suffit de faire glisser l'accessoire pour zones
sensibles vers le haut pour le retirer.
9. Nettoyez minutieusement la tête d’épilation après chaque
utilisation (voir instructions de nettoyage).
10. Pour soulager la peau, nous vous recommandons
d’appliquer une crème hydratante après l’épilation.
11. Si vous vous épilez pour la première fois, il est recommandé
de le faire le soir, pour que les éventuelles rougeurs disparais-
sent pendant la nuit.
CONSEILS UTILES
- Velform® Epilwiz peut être utilisé pour épiler le dessus de la
lèvre supérieure, les joues, le menton et l’entre sourcils.
- Vous pouvez utiliser Velform® Epilwiz pour éliminer les poils
des sourcils ou de l’entre sourcils, mais jamais pour leur donner
une forme.
- Si vous souhaitez procéder à l’épilation des jambes, du maillot
ou des aisselles, les poils doivent avoir une longueur minimum
de 5 mm.
- Faites particulièrement attention lors de l’épilation du dessus de
la lèvre supérieure. Étirez bien la peau avec les doigts.
NETTOYAGE
1. Assurez-vous que Velform® Epilwiz est éteint avant de
procéder au nettoyage puis retirez la pile.
2. Retirez l'accessoire pour zones sensibles
3. Utilisez une brosse de nettoyage pour éliminer les restes de
poils.
IMPORTANT : Pour nettoyer les éventuels restes de graisse,
utilisez un morceau de coton avec quelques gouttes d’alcool ;
veillez à ne pas trop humidifier le coton.
PILES
Remplacez la pile si nécessaire, ouvrez le compartiment en
faisant tourner le Velform® Epilwiz vers la gauche (où se trouve
le symbole ) Figure A.
Remplacez la pile type AA en vous assurant de respecter la
polarité. Remettez le couvercle en place de manière à ce que le
Velform® Epilwiz se trouve en position 0. Lors du remplacement
de la pile, assurez-vous que vos mains sont sèches, ainsi que
l’appareil.
Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
Ne mélangez pas les piles neuves et les piles usagées, ni
différents types de piles.
Conservez toujours les piles neuves dans leur emballage
d'origine, à distance des objets métalliques susceptibles de
provoquer un court-circuit.
· Retirez les piles de l'appareil si vous prévoyez de ne pas
l'utiliser pendant un certain temps.
· Ne jetez pas les piles au feu, elles pourraient exploser.
GARANTIE
Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de
fabrication, dont la durée dépend de la législation en vigueur
dans chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une
utilisation inappropriée, d'une négligence de la part du
commerçant, d'une usure anormale, d'accidents ou d'une
mauvaise manipulation.
ATTENTION
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Le symbole de la poubelle à roues barrée d'une croix
indique que vous devez respecter les réglementations locales
concernant la mise au rebut de ce type de produit.
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Il doit être recyclé séparément, conformément aux réglementa-
tions locales.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des
substances nocives pour l'environnement et la santé. Ils doivent
être recyclés correctement.
VELFORM® EPILWIZ is a registered EU/CTM trade mark. International patents pending. All imitations will be prosecuted.
Made in China/ Fabricado en China/ Fabriqué en Chine/
Hergestellt in China/ Prodotto in Cina/ Fabricado na China
A
Hergestellt in China | Made in China | Fabriqué en Chine | Fabbricato in Cina | Made in China |
Származási hely: Kína | Vyrobeno v Číně Vyrobené v Číne | Tara de provenienta: China | Wyproduko-
wano w Chinach | Çin malıdır | Fabricado en China
CH: MediaShop Schweiz AG | Leuholz 14 | 8855 Wangen | Switzerland
EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria
Forgalmazó: Telemarketing International Kft. | 9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary
DE | AT | CH: 0800 37 6 36 06 – kostenlose Servicehotline
CZ:+ 420 234 261 900 | SK: + 421 220 990 800 | RO: + 40 318 114 000 | HU: + 36 96 961 000 |
ROW: +43 1 267 69 67
DE
Lieferumfang:
1x Velform Epilwiz
1x Aufsatz für sensible Stellen
1x Manual
EN
Delivery contents:
1 x Velform Epilwiz incl.
protective cover for the epilation
head and attachment for
sensitive areas, 1 x instruction
manual
FR
Contenu :
1 x Velform Epilwiz y compris
couvercle de protection pour la
tête d‘épilation et embout pour
parties sensibles
1x instructions d‘utilisation
IT
Fornitura:
1 x Velform Epilwiz incl.
copertura protettiva per la
testina di epilazione e attacco
per le zone sensibili, 1x manuale
di istruzioni
NL
Inhoud van het pakket:
1 x Velform Epilwiz incl.
beschermkap voor de epileerkop
en opzetstuk voor gevoelige
zones, 1 x gebruikshandleiding
CZ
Obsah balení:
1 x Velform Epilwiz včet.
ochranného krytu pro epilační
hlavu a nástavec pro citlivá
místa, 1x návod k obsluze
SK
Obsah balenia: 1x Velform
Epilwiz vrátane ochranného
krytu epilačnej hlavy a nástavca
pre citlivé oblasti, 1x návod na
použitie
HU
A csomag tartalma:
1 db Velform Epilwiz készülék,
hozzá epilálófejvédő burkolat és
az érzékeny helyek kezelésére
való fej,1x Használati utasítás
RO
conţinut colet:
1 x Velform Epilwiz, 1 x Capac
de protecţie pentru capul de
epilare, 1 x Cap pentru epilarea
zonelor sensibile,
1 x Instrucţiuni de folosire

• Maak de Velform® Epilwiz voor en na elk gebruik schoon om te voorkomen dat er bacteriën in de huid
binnendringen en irritaties veroorzaken.
• Accessoires die niet met de levering zijn inbegrepen, mogen niet worden gebruikt.
• Om de bikinilijn en de oksels te epileren is het raadzaam deze zones eerst te exfoliëren, om te voorkomen dat er
haartjes ingroeien. Als u deze zones al lang niet meer hebt geëpileerd, is het raadzaam om voor de eerste sessie
een scheerapparaat of scheermesje te gebruiken.
BESCHRIJVING
1. Batterijvak
2. Aan/uit-knop
3. Beschermdeksel voor de epilatiekop
4. Accessoire voor gevoelige zones
5. Ledlampje
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Doe een AA-batterij van 1,5 V in het batterijvak aan de onderkant van de Velform® Epilwiz en sluit het vak. De
batterij is niet inbegrepen. Vervang de batterij wanneer deze leeg is. Open het batterijvak door de Velform®
Epilwiz naar links te draaien (naar het symbool toe ). Om het vak te sluiten, draait u de Velform® Epilwiz naar de
andere kant totdat u een klik hoort.
2. Trek de huid die u wilt epileren strak wanneer u de Velform® Epilwiz gebruikt. Zo vermijdt u ongemakken.
3. Schakel de Velform® Epilwiz in door de aan/uit-knop naar rechts te schuiven (stand 1). Het ledlampje gaat
branden.
4. U hoeft geen druk uit te oefenen op de te epileren zone.
5. Het is raadzaam om het apparaat eerst uit te proberen op de kin, om ermee vertrouwd te raken.
6. Laat de Velform® Epilwiz over de huid glijden, tegen de haargroeirichting in.
7. Zet de aan/uit-schakelaar na gebruik op de stand 0 (uit).
8. Het accessoire voor gevoelige zones (4) dient om de gevoeligste zones te epileren. Verwijder dit accessoire en
gebruik de Velform® Epilwiz met onbedekte kop wanneer u grondiger wilt epileren of de zone niet gevoelig is.
Schuif het accessoire voor gevoelige zones naar boven om het te verwijderen.
9. Maak de epilatiekop na elk gebruik zorgvuldig schoon (zie de reinigingsinstructies).
10.We raden aan om na de epilatie een hydraterende crème aan te brengen, om de huid te verlichten.
11.Wanneer u zich voor het eerst epileert, is het raadzaam om dat ‘s avonds te doen, zodat eventuele rode vlekken op
de huid ‘s nachts kunnen wegtrekken.
NUTTIGE TIPS
• De Velform® Epilwiz is geschikt om de bovenlip, wangen, kin en zone tussen de wenkbrauwen te epileren.
• U kunt de Velform® Epilwiz gebruiken om haartjes tussen of boven de wenkbrauwen te verwijderen, maar niet om
de wenkbrauwen vorm te geven.
• Om de benen, bikinilijn of oksels te epileren, moeten de haartjes minstens 5 mm lang zijn.
• Wees extra voorzichtig bij het epileren van de bovenlip. Trek de huid goed strak met uw vingers.
SCHOONMAKEN
1. Schakel de Velform® Epilwiz uit en verwijder de batterij voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
2. Verwijder het accessoire voor gevoelige zones.
3. Verwijder de haarresten uit het apparaat met een borsteltje.
BELANGRIJK:
Eventuele vetresten kunt u verwijderen met
enkele druppels alcohol op een wattenschijfje. Maak het
wattenschijfje niet al te nat.
BATTERIJEN
Vervang de batterij wanneer deze leeg is. Open het batterijvak
door de Velform® Epilwiz naar links te draaien (naar het symbool
toe ) Afbeelding A. Let op de polariteit van de AA-batterij wanneer u deze vervangt. Breng het deksel weer aan en
draai de Velform® Epilwiz op de stand 0. Uw handen moeten droog zijn wanneer u de batterij vervangt. Probeer niet-
oplaadbare batterijen nooit op te laden. Combineer geen nieuwe met gebruikte batterijen of verschillende soorten
batterijen. Bewaar nieuwe batterijen altijd in de verpakking en uit de buurt van metalen voorwerpen die kortsluiting
zouden kunnen veroorzaken.
• Haal de batterijen uit het apparaat wanneer het langere tijd niet gebruikt wordt.
• Gooi de batterijen niet in open vuur, want ze kunnen ontploffen.
CZ
Děkujeme, že jste si zakoupili Velform® Epilwiz – epilátor, se kterým dokonale odstraníte i ty nejjemnější chloupky
spolu s kořínky.
DŮLEŽITÉ
• Před použitím epilátoru Velform® Epilwiz je nutné pozorně a úplně si přečíst návod k použití.
• Epilátor Velform® Epilwiz používejte jen k účelům uvedeným v návodu k použití.
• Návod k použití uschovejte k pozdějšímu přečtení.
• Epilátor Velform® Epilwiz se nesmí dostat do rukou dětem.
• Tento přístroj smí být používán dětmi od 8 let a osobami s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi a osobami, které nemají odpovídající zkušenosti nebo znalosti, pokud jsou pod odpovídajícím
dohledem nebo obdrží nezbytné instrukce pro bezpečné používání přístroje a porozumí s ním souvisejícím
nebezpečím. Děti si se zařízením nesmí hrát. Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět děti mladší 8 let a v tomto
případě musí být prováděny vždy pod dozorem.
• Aby se zamezilo jakýmkoliv rizikům, pokud epilátor Velform® Epilwiz nepoužíváte, ukládejte ho odpojený od el.
sítě a bez baterií.
• Epilátor Velform® Epilwiz musí vždy zůstat suchý. Neukládejte ho na vlhkých místech nebo v blízkosti nádob s
vodou. Pokud by přístroj spadl do vody, následně se ho nedotýkejte, ani ho znovu nepoužívejte.
• Epilátor Velform® Epilwiz smí být používán pouze na čisté a suché kůži bez kosmetických produktů včetně krémů.
• Během používání přístroje Velform® Epilwiz chraňte řasy, vlasy a oblečení.
• Pokud jste si ještě epilaci neprováděli nebo jste si ji prováděli před delší dobou, můžete mít při prvních případech
použití pocit svědění nebo dráždění kůže, které se při následujících použitím postupně ztratí. To je způsobeno tím,
že epilátor Velform® Epilwiz odstraňuje chloupky s kořínky .
• Může se stát, že chloupky zarůstají, protože epilátor Velform® Epilwiz chloupky odstraňuje s kořínky. V takovém
případě se doporučuje příslušné místo masírovat a používat houbičky z rostlinného materiálu.
• Při zčervenání kůže přetrvávajícím déle než tři dny nebo při podráždění stav konzultujte s lékařem.
• Epilátor Velform® Epilwiz před každým použitím a po něm vyčistěte, aby se nevytvářely bakterie a nepronikaly do
kůže a nemohly způsobit podráždění.
• Nesmíte používat díly příslušenství, které nejsou součástí balení
• K epilaci oblasti třísel a podpaží se doporučuje předem provést peeling, aby se zabránilo zarůstání chloupků.
Pokud byly tyto oblasti depilovány již před delší dobou, doporučujeme před jejich opětovnou epilací použít holicí
strojek nebo žiletku.
POPIS
1. Přihrádka na baterie
2. Spínač ZAP/VYP
3. Ochranný kryt pro hlavu epilátoru
4. Nástavec pro citlivá místa
5. LED světlo
NÁVOD K POUŽITÍ
1. Vložte do přihrádky na baterie epilátoru Velform® Epilwiz jednu AA baterii 1,5 V a zavřete ji. Baterie není
obsažena v balení. K otevření přihrádky na baterie otočte epilátor Velform® Epilwiz (na straně se symbolem)
doleva. K zavření otáčejte epilátorem Velform® Epilwiz do protisměru, až slyšitelně zaskočí.
2. Při používání epilátoru Velform® Epilwiz nezapomeňte napínat kůži, aby se zabránilo nepříjemnému pocitu.
3. Epilátor Velform® Epilwiz zapněte pohybem spínače ZAP/VYP doprava (poloha 1). Zapne se LED světlo.
4. Na epilovanou oblast není nutné vyvíjet žádný tlak.
5. K seznámení s přístrojem se doporučuje ho nejdříve vyzkoušet na bradě.
6. Nechte epilátor Velform® Epilwiz klouzat po kůži proti směru růstu chloupků.
7. Po použití přístroje přepněte spínač ZAP/VYP do polohy 0 (vypnuto).
8. Nástavec pro citlivá místa (4) slouží k epilaci nejcitlivějších oblastí. Pokud je požadována hlubší epilace nebo
epilovaná oblast není citlivá, nástavec sejměte a použijte epilátor Velform® Epilwiz s nezakrytou epilovací hlavou.
Nástavec pro citlivá místa lze jednoduše stáhnout směrem nahoru.
9. Epilační hlavu po každém použití pečlivě očistěte (viz instrukce k čištění).
10.K uklidnění kůže se doporučuje po každé epilaci nanést zvlhčující krém.
11.Doporučuje se provádět první epilaci poprvé večer, aby se mohlo možné podráždění kůže ztratit přes noc.
UŽITEČNÉ TIPY
• Epilátorem Velform® Epilwiz lze epilovat oblast horního rtu, tváře, bradu a oblast mezi obočím.
• Epilátorem Velform® Epilwiz lze odstraňovat chloupky rostoucí mezi nebo nad obočím, ale nelze ho epilátorem
tvarovat.
• Pokud mají být epilovány nohy, oblast třísel nebo podpaží, musí být chloupky dlouhé minimálně 5 mm.
• Při depilaci horního rtu postupujte zvláště opatrně. Kůži dobře napněte prsty.
ČIŠTĚNÍ
1. Před čištěním se ujistěte, že je epilátor Velform® Epilwiz vypnutý a vyjměte baterii.
2. Sejměte nástavec pro citlivá místa.
3. K odstranění epilovaných chloupků použijte čisticí kartáček. DŮLEŽITÉ: K odstranění možných zbytků tuku použijte
vatový tampón s několika kapkami alkoholu, vatový tampón nenavlhčujte příliš.
BATERIE
V případě potřeby vyměňte baterie. K tomu otevřete přihrádku na baterie otočením epilátoru Velform® Epilwiz doleva
(na straně se symbolem). Obrázek A. Vyměňte baterie typu AA a dbejte na správnou polaritu. Zavřete víko a přepněte
epilátor Velform® Epilwiz do polohy 0. Při výměně baterie dbejte na to, aby byly ruce i přístroj suché. Nikdy se
nepokoušejte nabíjet jednorázové baterie.
Nikdy nepoužívejte kombinaci nových a použitých baterií nebo různé typy baterií. Nové baterie vždy skladujte v
originálním balení a v dostatečné vzdálenosti od kovových předmětů, které by mohly způsobit zkrat.
• Pokud lze předpokládat, že přístroj nebude delší dobu používán, vyjměte z něj baterie.
• Baterie neházejte do ohně, protože by mohlo dojít k výbuchu.
SK
Ďakujeme, že ste si zakúpili Velform® Epilwiz - epilátor, s ktorým dokonale odstránite aj tie najjemnejšie chĺpky spolu
s korienkami.
DÔLEŽITÉ
• Pred použitím Velform® Epilwiz si pozorne prečítajte celý návod na použitie.
• Velform® Epilwiz používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie.
• Návod na použitie si uschovajte pre budúce použitie.
• Velform® Epilwiz uchovávajte mimo dosahu detí.
• Tento prístroj je povolené používať deťom starším ako 8 rokov a osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, ako aj osobám, ktoré nemajú príslušné skúsenosti alebo znalosti, iba ak sú pod
dozorom, alebo boli oboznámené s pokynmi na bezpečné používanie prístroja a rozumejú možným rizikám. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zariadenia nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a v tomto
prípade musia byť vykonávané vždy pod dozorom.
• Aby ste predišli akémukoľvek druhu rizika, ak Velform® Epilwiz práve nepoužívate, vyberte z neho batérie a
skladujte ho odpojený od elektrickej siete.
• Velform® Epilwiz udržiavajte vždy suchý. Neskladujte ho vo vlhkých priestoroch ani v blízkosti nádob s vodou. V
prípade, že prístroj spadol do vody, nedotýkajte sa ho a už ho viac nepoužívajte.
• Velform® Epilwiz používajte výlučne na čistú a suchú pokožku, na ktorej nie sú žiadne kozmetické produkty alebo
krémy.
• Počas používania prístroja Velform® Epilwiz chráňte mihalnice, vlasy a oblečenie.
• Velform® Epilwiz nepoužívajte na akné, materské znamienka, ak máte cukrovku, ekzémy, hemofíliu, slabú
imunitu, rosaceu, kŕčové žily, poranenia, prípadne podráždenú alebo zapálenú pokožku. Pred použitím sa poraďte
s lekárom.
• V prípade, že trpíte akýmkoľvek ochorením alebo oslabeným zdravotným stavom, pred použitím prístroja sa
poraďte so svojím lekárom.
• Ak máte kardiostimulátor, poraďte sa o použití prístroja najprv so svojím lekárom.
• Ak ste epiláciu ešte nikdy nepodstúpili alebo od vašej poslednej epilácie ubehol príliš dlhý čas, je možné, že počas
prvých použití budete pociťovať svrbenie alebo podráždenie, ktoré sa však pri ďalších použitiach postupne stratí.
Je to preto, že Velform® Epilwiz odstraňuje chĺpky aj s korienkami.
• Keďže Velform® Epilwiz chĺpky odstraňuje spolu s korienkami, môže sa stať že týmto procesom oslabené chĺpky
následne zarastú dovnútra. V takýchto prípadoch odporúčame postihnuté miesta masírovať špongiou rastlinného
pôvodu.
• Ak začervenanie alebo podráždenie pokožky pretrváva dlhšie ako tri dni, konzultujte lekára.
• Velform® Epilwiz pred a po každom použití dôkladne očistite, aby ste tak zabránili množeniu baktérií, ich
prenikaniu do pokožky a jej následnému podráždeniu.
• Aby ste sa vyhli zarastaniu chĺpkov, odporúčame vám pred epiláciou v oblasti bikín a podpazušia použiť peeling.
Ak ste tieto oblasti už dlhšie neepilovali, odporúčame vám pred ich opätovnou epiláciou použiť prístroj na
strihanie chĺpkov alebo žiletku.
POPIS
1. Priečinok na batérie
2. Vypínač
3. Ochranný kryt epilačnej hlavy
4. Nástavec pre citlivé oblasti
5. LED svetlo
NÁVOD NA POUŽITIE
1. Do priehradky na batérie nachádzajúcej sa v základni prístroja Velform® Epilwiz vložte 1,5 V AA batériu a
priehradku zatvorte. Batéria nie je súčasťou balenia. Priehradku na batérie otvoríte otočením prístroja Velform®
Epilwiz (tam kde sa nachádza symbol) smerom doľava. Prístroj Velform® Epilwiz zatvoríte jeho otočením v
opačnom smere, až kým nezačujete kliknutie.
2. Aby ste predišli nepríjemným pocitom nezabudnite počas používania Velform® Epilwiz pokožku jemne natiahnuť.
3. Velform® Epilwiz zapnite posunutím vypínača smerom doprava (poloha 1). Rozsvieti sa kontrolka LED.
4. Na epilovanú oblasť nie je potrebné vyvíjať žiaden tlak.
5. Pre zoznámenie sa s prístrojom, vám odporúčame vyskúšať ho najskôr na brade.
6. Velform® Epilwiz po pokožke posúvajte proti smeru rastu chĺpkov.
7. Po ukončení epilácie vypínač prístroja presuňte do polohy 0 (vypnuté).
8. Nástavec pre citlivé oblasti (4) používajte pri epiláciu najcitlivejších oblastí. Ak máte záujem o tzv. hlbšiu epiláciu,
prípadne ak epilovaná oblasť nie je citlivá, môžete nástavec z Velform® Epilwiz odstrániť a použiť ho s nezakrytou
epilačnou hlavou. Nástavec pre citlivé oblasti môžete potiahnutím smerom nahor jednoducho stiahnuť.
9. Po každom použití dôkladne vyčistite epilačnú hlavu prístroja (pozrite návod na čistenie).
10.Na upokojenie pokožky po epilácii sa odporúča naniesť hydratačný krém.
11.Prvú epiláciu sa odporúča vykonať večer, aby sa prípadné podráždenie pokožky mohlo cez noc upokojiť.
UŽITOČNÉ TIPY
• Velform® Epilwiz je vhodný na epiláciu oblasti hornej pery, líc, brady a oblasti medzi obočím.
• Velform® Epilwiz možno použiť na odstránenie chĺpkov rastúcich medzi alebo nad obočím, obočie sa ním ale nedá
tvarovať.
• Ak si želáte epilovať chĺpky na nohách, v oblasti bikín alebo v podpazuší, musia mať chĺpky dĺžku minimálne 5 mm.
• Pri epilácii oblasti hornej pery buďte obzvlášť opatrní. Prstami dobre napnite kožu.
ČISTENIE
1. Pred čistením sa uistite, že je Velform® Epilwiz vypnutý a vyberte z neho batériu.
2. Odstráňte nástavec pre citlivé oblasti.
3. Pomocou čistiacej kefky očistite prístroj od odstránených chĺpkov. DÔLEŽITÉ: Na odstránenie všetkých mastných
zvyškov použite vatový tampón navlhčený niekoľkými kvapkami alkoholu, vatový tampón navlhčite len mierne.
BATÉRIE
V prípade potreby vymeňte batériu. Otvorte priehradku na batérie otočením prístroja Velform® Epilwiz doľava (tam
kde sa nachádza symbol). Obrázok A. Vložte novú AA batériu a dbajte na správnu polaritu. Priehradku zatvorte
a vypínač Velform® Epilwiz presuňte do polohy 0. Pri výmene batérie dbajte na to, aby vaše ruky, rovnako ako aj
prístroj, boli suché. Nikdy sa nepokúšajte nabíjať nenabíjateľné batérie. Nekombinujte nové a použité batérie ani
rôzne typy batérií. Nové batérie vždy skladujte v ich originálnom balení a mimo kovových predmetov, ktoré by mohli
spôsobiť skrat.
• Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
• Batérie nevhadzujte do ohňa, mohli by explodovať.
HU
VKöszönjük, hogy megvásárolta a Velform® Epilwiz epiláló készüléket, amellyel a legfinomabb szőrszálakat is precíz
módon gyökerestől eltávolíthatja.
FONTOS
• A Velform® Epilwiz epiláló készülék használata előtt figyelmesen és teljes egészében olvassa el a használati
útmutatót.
• A Velform® Epilwiz készüléket csak a használati útmutatóban felsorolt célokra használja.
• Őrizze meg a használati útmutatót, hogy később is bele tudjon tekinteni.
• A Velform® Epilwiz készülék gyermekek elől elzárva tartandó.
• Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező személyek és olyan személyek, akik a készülék használatával kapcsolatban nem rendelkeznek
tapasztalattal és ismeretekkel, csak akkor használhatják, ha megfelelő módon figyelnek rájuk, vagy ha a
készülék biztonságos használatához szükséges útmutatásokat megkapják, és megértik az abból eredő veszélyek
kockázatát. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását 8 év alatti
gyermekek nem végezhetik, és gyermekek esetében mindig felügyelet mellett kell végezni.
• A kockázatok bármilyen fajtájának elkerülése érdekében a Velform® Epilwiz készüléket, ha nem használják,
ki kell húzni az elektromos hálózatból, az elemeket pedig ki kell venni belőle, ha a készüléket hosszabb időre
elteszik.
• A Velform® Epilwiz készülék mindig legyen száraz. Tilos nedves helyeken vagy víztartályok közelében tárolni. Ha
a készülék vízbe esne, tilos megérinteni vagy újra használatba venni.
• A Velform® Epilwiz epiláló készüléket csak tiszta és száraz, kozmetikai termékektől (beleértve a krémeket is)
mentes bőrön szabad használni.
• Használat közben a Velform® Epilwiz készülék nem kerülhet a szempillák, a haj vagy a ruházat közelébe.
• Ha valaki még soha nem használt epilátort, vagy ha a legutolsó ilyen alkalom már nagyon régen zajlott, az első
használat során viszkető érzés vagy bőrirritáció léphet fel, de ezek a készülék következő használatai során egyre
inkább eltűnnek majd. Ennek oka az, hogy a Velform® Epilwiz a szőrszálakat gyökerestől távolítja el.
• Előfordulhat, hogy a szőrszálak befelé nőnek, mivel a Velform® Epilwiz a szőrszálakat gyökerestől távolítja el.
Ebben az esetben azt ajánljuk, hogy a megfelelő helyet masszírozza, valamint használjon növényi szivacsot.
• Amennyiben három napnál hosszabb ideig fennálló bőrpírt vagy bőrirritációt tapasztal, kérje ki orvosa tanácsát.
• A Velform® Epilwiz készüléket minden használat előtt és után tisztítsa meg, hogy ne alakulhassanak ki rajta a
bőrbe jutó és ott irritációt okozó baktériumok.
• Tilos olyan tartozékokat használni, amelyek nem képezik a csomag részét
• A bikinivonal és a hónaljak epilálásához előzetesen ajánlott az érintett bőrfelületen bőrradír alkalmazása, elejét
véve ezzel a szőrszálak benövésének. Ha ezeket az érintett bőrfelületeket már régen epilálta, azt ajánljuk, hogy az
újabb epilálás előtt használjon hajnyíró készüléket vagy borotvát a szőrszálak rövidre vágásához.
LEÍRÁS
1. Elemtartó rekesz
2. BE-/KI-kapcsoló
3. Védőburkolat az epilálófejhez
4. Érzékeny helyeken használatos fej
5. LED-es fényforrás
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Helyezzen be egy darab 1,5 V-os AA-elemet a Velform® Epilwiz készülék alsó részén található elemtartó
rekeszbe, majd zárja le azt. Az elemet a csomag nem tartalmazza. Az elemtartó rekesz felnyitásához fordítsa el
balra a Velform® Epilwiz készüléket (ahol a szimbólum található). A rekesz lezárásához az ellenkező irányba
fordítsa el a Velform® Epilwiz készüléket, míg be nem kattan a helyére.
2. A Velform® Epilwiz készülék használata előtt a kellemetlen érzés elkerülése érdekében ne felejtse el bőrét
megfeszíteni.
3. A Velform® Epilwiz készüléket a BE-/KI-kapcsoló jobbra mozgatásával (1-es pozíció) kapcsolhatja be. A LED-es
fényforrás ekkor bekapcsol.
4. Az epilálandó bőrfelületre nem kell nyomást kifejteni a készülékkel.
5. A készülékkel való alaposabb megismerkedés érdekében ajánlott az eszközt először az állon kipróbálni.
6. A Velform® Epilwiz készüléket a szőrszálak növekedési irányával ellentétes irányban tolja végig a bőrfelületen.
7. A készülék használatát követően a BE-/KI-kapcsolót tolja 0 (kikapcsolt) állásba.
8. Az érzékeny helyeken használatos fej (4) a legérzékenyebb helyek epilálására szolgál. Amennyiben mélyreható
epilálást szeretne, vagy ha az epilálandó terület nem érzékeny, vegye le a fejet, és a Velform® Epilwiz készüléket
fedetlen epilálófejjel használja. Az érzékeny helyeken használatos fejet egyszerűen felfelé tolva lehet levenni a
készülékről.
9. Az epilálófejet minden használat után gondosan tisztítsa meg (lásd Tudnivalók a tisztításhoz).
10. A bőr megnyugtatásához minden epilálási folyamat után hidratáló krém használatát javasoljuk.
11. A készülék legelső használatakor ajánlatos az epilálást este elvégezni, hogy az esetleges bőrirritáció az éjszaka
folyamán megszűnhessen.
HASZNOS ÖTLETEK
• A Velform® Epilwiz készülékkel az ajkak fölötti bőrfelület, az orcák, az áll és a két szemöldök közötti terület
epilálása is elvégezhető.
• A Velform® Epilwiz készülékkel a két szemöldök között vagy az azok fölött kinőtt szőrszálak eltávolíthatók, de a
készülékkel nem lehet a szemöldököt formára alakítani.
• Ha lábait, bikinivonalát vagy hónalját kívánja epilálni, az érintett bőrfelületeken található szőrszálaknak legalább
5 mm hosszúnak kell lenniük.
• Az ajkak fölötti terület epilálásakor különösen óvatosan járjon el. Bőrét ujjai segítségével jó alaposan feszítse
meg.
TISZTÍTÁS
1. Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy a Velform® Epilwiz készülék ki van-e kapcsolva, valamint az elem ki
van-e véve belőle.
2. Vegye le az érzékeny helyeken használatos fejet.
3. A levágott szőrszálak eltávolításához használjon tisztítókefét. FONTOS: Az esetleges zsírmaradványok
eltávolításához használjon vattakorongot, amelyre tegyen néhány csepp alkoholt; a vattakorongot ne itassa át
túlságosan az alkohollal.
ELEMEK
Szükség esetén cserélje ki az elemet. Az elemtartó rekesz felnyitásához fordítsa el balra a Velform® Epilwiz
készüléket (ahol a szimbólum található). A ábra. Cserélje ki az AA típusú elemet, és ügyeljen a megfelelő polaritásra.
Zárja le az elemtartó rekesz fedelét, és a Velform® Epilwiz készüléket állítsa 0 állásba. Az elem cseréjekor ügyeljen
arra, hogy keze és a készülék is száraz legyen.
A nem újratölthető elemeket tilos feltölteni. Soha ne keverjen össze különböző típusú elemeket vagy használt és új
elemeket.
• Az új elemeket mindig tartsa az eredeti csomagolásban és távol olyan fémtárgyaktól, amelyek rövidzárlatot
okozhatnak.
• Ha tudja, hogy a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, vegye ki belőle az elemet. Az elemeket tilos tűzbe
dobni, mert felrobbanhatnak.
RO
Vă mulțumim că ați achiziţionat Velform® Epilwiz, epilatorul care îndepartează cu precizie cele mai fine fire de păr cu
rădăcină.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi în întregime şi cu atenţie instrucţiunile de folosire.
• Utilizați Velform® Epilwiz numai în scopul descris în instrucțiunile de folosire.
• Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea consulta ori de câte ori este nevoie.
• Nu lăsaţi Velform® Epilwiz la îndemâna copiilor.
• Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani, precum şi de persoanele cu abilităţi/capacităţi
fizice, senzoriale, mentale reduse care nu dispun de experienţa şi cunoştinţele necesare, numai dacă sunt
supravegheate corespunzător, sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului, şi
au înţeles pericolele rezultate la utilizare! Copiii nu au voie să se joace cu aparatul! Copii sub 8 ani nu au voie
să cureţe şi să întreţină produsul. Curăţarea şi întreţinerea acestuia aparat de către copii peste 8 ani poate fi
efectuată numai sub supravegherea atentă a adulţilor.
• Pentru a evita orice risc, când nu îl utilizați, opriţi și scoateți bateriile din Velform® Epilwiz.
• Păstraţi tot timpul uscat Velform® Epilwiz. Nu-l depozitaţi în locuri umede sau în apropierea recipientelor care
conţin apă. Dacă accidental cade în apă nu atingeţi şi nu mai folosiţi aparatul.
• Utilizați întotdeauna Velform® Epilwiz pe piele curată și uscată pe care nu ați aplicat produse cosmetice, inclusiv
creme.
• Când utilizați Velform® Epilwiz, țineţi-l departe de gene, păr și haine.
• Dacă nu v-aţi epilat niciodată sau dacă nu aţi mai făcut-o de mult timp, este posibil să aveţi o senzaţie de
mâncărime sau iritație a pielii la primele folosiri, care vor dispărea treptat pe parcursul următoarelor utilizări.
Acest lucru se datorează faptului că Velform® Epilwiz smulge părul cu rădăcină.
• Este posibil ca unele fire de păr să crească spre interior, deoarece Velform® Epilwiz smulge părul cu rădăcină. În
acest caz, vă sfătuim să masați zona și să folosiți bureți vegetali.
• Dacă roșeața sau iritația persistă mai mult de trei zile, consultați medicul.
• Pentru a preveni pătrunderea bacteriilor în piele și provocarea iritațiilor, înainte și după fiecare utilizare curățați
Velform® Epilwiz.
• Este interzisă utilizarea accesoriilor care nu fac parte din pachet.
• Pentru epilarea zonei inghinale (bikinilor) si a axilelor (subraţ), este indicat ca înainte de utilizare să folositi
exfoliante (peeling), pentru a evita ca firele de păr să crească spre interior. Dacă nu aţi epilat aceste zone de mult
timp, la prima utilizare, este recomandat să folosiţi în prealabil un aparat de tuns sau un aparat de ras.
DESCRIERE
1. Compartiment pentru baterie
2. Buton OPRIT/PORNIT
3. Capac de protecţie pentru capul de epilare
4. Accesoriu pentru zone sensibile
5. Lampă LED
UTILIZARE
1. Introduceţi 1 baterie tip AA de 1,5 V în compartimentul pentru baterie din partea de jos a aparatului Velform®
Epilwiz, apoi închideți compartimentul. Bateria nu este inclusă în colet. Pentru a deschide compartimentul
bateriei, rotiți Velform®Epilwiz spre stânga (unde este simbolul). Pentru a-l închide, rotiți Velform® Epilwiz în
direcția opusă până auziți un clic.
2. Pentru a evita senzațiile neplăcute, când utilizați epilatorul Velform® Epilwiz, întindeți suprafaţa de piele care
trebuie epilată.
3. Glisați butonul de pornire/oprire spre dreapta (poziția 1) pentru a porni Velform® Epilwiz. Lampa LED se aprinde.
4. Nu este necesar să exerciți presiune asupra zonei care urmează să fie epilată.
5. Pentru a vă familiariza cu aparatul, este recomandat să faceți un prim test pe bărbie.
6. Deplasaţi Velform® Epilwiz pe piele în sens opus direcției de creștere a părului.
7. După utilizarea aparatului, glisați butonul pornire/oprire în poziția: 0 (oprit)
8. Accesoriul pentru zonele sensibile (4) este conceput pentru a epila zonele mai delicate. Dacă doriți o epilare
profundă sau dacă zona de epilat nu este delicată, îndepărtați acest accesoriu și utilizați Velform® Epilwiz cu
capul complet descoperit. Pentru a-l îndepărta de pe aparat, pur şi simplu trageţi în sus accesoriul pentru zone
sensibile.
9. Curățați bine capul de epilare după fiecare utilizare (vezi instrucțiunile de curățare).
10.Pentru a calma pielea după epilare, vă recomandăm să aplicați o cremă hidratantă.
11.Dacă vă epilaţi pentru prima dată, vă recomandăm să o faceţi seara, pentru ca orice roșeață să dispară peste
noapte.
SFATURI UTILE
• Velform® Epilwiz poate fi folosit pentru a epila partea superioară a buzei superioare, obrajii, bărbia și între
sprâncene.
• Puteți folosi Velform® Epilwiz pentru a îndepărta părul de pe sprâncene sau dintre sprâncene, dar niciodată
pentru a le modela.
• Dacă doriți să epileți picioarele, zona inghinală (linia bikinilor) sau a axilelor (subraţ), firele de păr trebuie să aibă
o lungime minimă de 5 mm.
• Aveți grijă deosebită când vă epilați deasupra buzei superioare. Întindeți bine pielea cu degetele.
CURĂȚARE
1. Înainte de curățare verificaţi ca Velform® Epilwiz să fie oprit, apoi scoateți bateria.
2. Scoateți accesoriul pentru zona sensibilă.
3. Utilizați o perie de curățare pentru a îndepărta resturile de păr. MPORTANT: Folosiți un tampon de vată cu câteva
picături de alcool pentru a îndepărta orice reziduuri de grăsime. Nu umeziți tamponul de vată prea mult.
BATERIA
Dacă este necesar înlocuiți bateria. Deschideți compartimentul bateriei rotind Velform® Epilwiz spre stânga (unde se
află simbolul) Figura A. Înlocuiți bateria tip AA, având grijă la polaritate. Închideţi capacul în aşa fel încât Velform®
Epilwiz să fie în poziția 0. Când înlocuiți bateria, asigurați-vă că atât aparatul cât şi mâinile dumneavoastră sunt
uscate. Nu încercați să reâncărcați bateriile care nu sunt reâncărcabile. Niciodată nu amestecați baterii noi cu baterii
uzate sau baterii de diferite tipuri. Păstrați întotdeauna bateriile noi în ambalajul lor original departe de obiecte
metalice care ar putea provoca un scurtcircuit.
• Dacă nu folosiţi Velform® Epilwiz o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateria din aparat.
• Nu aruncați bateriile în foc, acestea ar putea exploda.
DE:
Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien.
EN:
This product complies with the European directives.
FR:
Ce produit satisfait aux normes européennes.
IT:
Questo prodotto è conforme alle normative europee.
NL:
Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen.
HU:
Ez a termék megfelel az európai irányelveknek.
CZ:
Tento výrobek odpovídá evropským normám a směrnicím.
SK: Tento výrobok zodpovedá európskym právnym normám.
RO: Acest produs corespunde directivelor europene.
DE: Dieses Symbol bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Batterien und Akkumulatoren nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, diese am Ende seiner Lebensdauer unentgeltlich zu einer öffentlich-rechtlichen Sammelstelle oder
Vertreibern im Sinne des Elektrogesetzes eingerichteten Sammelstellen abgeben zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen
und Lampen sowie Batterien und Akkus im entladenen Zustanden, welche nicht vom Gerät fest umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden
können, zu trennen und vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Verwenden Sie, wenn möglich wiederaufladbare Batterien anstelle von Einwegbatterien.
Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung
können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben. Batterien mit erhöhtem Schadstoffgehalt sind zudem
mit den folgenden Zeichen gekennzeichnet: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei. Verbraucher sind selbst verantwortlich, personenbezogene Daten vom Gerät zu löschen. | EN: This
symbol means that such electrical equipment or batteries must not be disposed of with normal household waste. You are legally obliged to hand in such items - free of charge - to a public
collection point or distributor-created collection point for the recycling of electrical devices and expired bulbs and batteries within the scope of the Electrical and Electronic Equipment Act
that are not encapsulated by or fixed into the appliance, and can be removed or separated from the appliance non-destructively, for disposal at the end of their service life. Use
rechargeable batteries instead of single-use batteries wherever possible. The recovery and recycling of old appliances makes an important contribution to protecting our environment.
Improper disposal can result in toxic substances being released into the environment, which can have harmful effects upon people, animals and plants. Batteries with an increased
pollutant content are also marked with the following symbols: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Consumers are themselves responsible for deleting any personal data from
appliances. | FR: Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires.
Vous êtes légalement tenu de les ramener gratuitement, à la fin de leur durée de vie, au distributeur ou à un point de collecte public officiel consacré, selon la loi sur les équipements
électriques et électroniques, au recyclage d‘appareils électriques et électroniques et de séparer et d‘éliminer les lampes, les piles et les accumulateurs à l‘état déchargé qui ne sont pas
solidement fixés à l‘appareil et peuvent être retirés sans être détruits. Utilisez, dans la mesure du possible, des piles rechargeables plutôt que des piles à usage unique. La réutilisation et
le recyclage des appareils usagés sont une contribution importante à la protection de l‘environnement. En cas d‘élimination incorrecte, des composants toxiques peuvent être libérés dans
l‘environnement et avoir des effets nocifs sur la santé des personnes, des animaux et des plantes. Les piles avec une teneur élevée en substances nocives sont en outre marquées des
signes suivants : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Les consommateurs sont eux-mêmes responsables de la suppression des données personnelles de l‘appareil. | IT: Questo simbolo
significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche o le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Sei legalmente obbligato a consegnarli
gratuitamente a un punto di raccolta o distributore pubblico alla fine della loro vitaSmaltire presso i punti di raccolta predisposti ai sensi della legge sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche portare i dispositivi elettrici ed elettronici per il riciclaggio e separare le lampade, le batterie e gli accumulatori scarichi, che non sono saldamente racchiusi dal dispositivo e
possono essere rimossi senza distruggerli, e smaltirli come previsto. Quando possibile, utilizzare batterie ricaricabili anziché batterie monouso. Il recupero e il riciclaggio di vecchi
dispositivi è un importante contributo alla protezione del nostro ambiente. Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio nell‘ambiente di sostanze tossiche che possono avere effetti
nocivi su persone, animali e piante. Le batterie a maggior contenuto di inquinanti sono inoltre contrassegnate dai seguenti simboli: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo. I consumatori
sono responsabili della cancellazione dei dati personali dall‘apparecchio. | NL: Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische apparatuur of batterijen en accu‘s niet met het
normale huisvuil mogen worden weggegooid. U bent wettelijk verplicht om ze aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te brengen naar een publiek inzamelpunt of distributeurs
inzake de Wet op de elektrische en elektronische apparatuur voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten en om lampen en batterijen en accu‘s, die niet stevig door het
apparaat zijn ingesloten en niet-destructief kunnen worden verwijderd zonder lading te scheiden, en weg te gooien. Gebruik waar mogelijk oplaadbare batterijen in plaats van batterijen
voor eenmalig gebruik. Het hergebruik en de recycling van oude apparaten vormen een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Door ondeskundige verwijdering kunnen
giftige stoffen in het milieu terechtkomen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor mens, dier en plant. Batterijen met een verhoogd gehalte aan schadelijke stoffen zijn ook
gemarkeerd met de volgende symbolen: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood. Consumenten zijn zelf verantwoordelijk voor het verwijderen van persoonlijke gegevens van het apparaat. | HU:
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket, ill. az elemeket és akkumulátorokat tilos a szokványos háztartási szeméttel együtt kidobni. Önnek törvényben
előírt kötelessége, hogy a készüléket élettartamának végén térítésmentesen leadja egy, az elektromos készülékekre vonatkozó törvény értelmében létrehozott nyilvános-törvényes
gyűjtőhelyen vagy forgalmazónál, ahol elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosításával foglalkoznak, és ahol lámpák, valamint töltetlen állapotú, a készülékekből
roncsolásmentesen eltávolítható elemek és akkumulátorok kivételét, eltávolítását és tervezett hulladékkezelését végzik. Amennyiben lehetőség van rá, ne eldobható, hanem újratölthető
elemeket használjon. A régi készülékek ismételt értékesítése és újrahasznosítása jelentősen hozzájárul környezetünk védelméhez. Szakszerűtlen hulladékkezelés esetén olyan mérgező
anyagok kerülhetnek a környezetbe, amelyek az emberek, állatok és növények egészségére káros hatást fejthetnek ki. A magasabb károsanyag-tartalmú elemek a következő jelzésekkel
vannak ellátva: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom. A felhasználók maguk felelnek azért, hogy személyes adataikat eltávolítsák a készülékről. | CZ:Tento symbol znamená, že elektrické a
ektronické přístroje, resp. baterie a akumulátory nesmí být likvidovány společně s běžným domovním odpadem. Ze zákona jste povinni, je po skončení jejich životnosti bezplatně odevzdat
na veřejném sběrném místě nebo u distributorů, zřízených ve smyslu zákona o elektrických a elektronických zařízeních k recyklaci elektrických a elektronických přístrojů a žárovky, baterie
a akumulátory, které nejsou pevně uzavřeny v přístroji a je možné je bez zničení vyjmout, odpojit a odevzdat za účelem stanovené likvidace. Pokud je to možné, používejte dobíjecí baterie
místo jednorázových. Opětné využití a recyklace použitých přístrojů zásadně přispívají k ochraně našeho životního prostředí. V případě nesprávné likvidace mohou do životního prostředí
unikat obsažené jedovaté látky, které mají zdraví škodlivé účinky na lidi, zvířata i rostliny. Baterie se zvýšeným obsahem škodlivých látek jsou navíc označeny následujícími znaky:
Cd=kadmium, Hg=rtuť, Pb=olovo. Za vymazání osobních dat z přístroje jsou odpovědní samotní spotřebitelé. | SK: Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické prístroje alebo
batérie a akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Po skončení životnosti ste zo zákona povinní bezplatne ich odovzdať na verejnom zbernom mieste alebo
distribútorom zriadeným v súlade so zákonom o elektrických a elektronických zariadeniach na recykláciu elektrických a elektronických zariadení a oddeliť a zlikvidovať vybité žiarivky,
batérie a akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v spotrebiči a dajú sa vybrať bez toho, aby sa zničili. Ak je to možné, namiesto jednorazových batérií používajte nabíjateľné batérie.
Opätovným zhodnotením a recykláciou starých prístrojov významne prispievate k ochrane životného prostredia. V prípade nesprávnej likvidácie sa môžu toxické zložky uvoľniť do životného
prostredia a spôsobiť nepriaznivé účinky na zdravie ľudí, zvierat a rastlín. Batérie so zvýšeným obsahom škodlivín sú označené aj týmito symbolmi: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Za
vymazanie osobných údajov z prístroja sú zodpovední spotrebitelia. | RO: Acest simbol indică faptul că nu este permis ca aparaturile electrice şi electronice, resp. bateriile şi acumulatorii
să fie eliminate împreună cu deşeul casnic menajer. Sunteţi obligat prin lege ca la sfârşitul duratei de viaţă a acestora să le predaţi gratuit la distribuitorii autorizaţi sau la punctele publice
de colectare înfiinţate conform legilor în vigoare privind echipamentele electrice şi electronice în vederea reciclării acestora, iar lămpile, bateriile şi acumulatoarele descărcate, care nu
sunt fixate/încastrate pe/în aparat să le demontaţi fără a le distruge şi să le eliminaţi conform prevederilor legale în vigoare. Dacă este posibil utilizaţi baterii reâncărcabile în locul celor de
unică folosinţă. Recuperarea şi reciclarea aparatelor vechi reprezintă o contribuţie importantă la protejarea mediului Eliminarea necorespunzătoare poate duce la eliberarea de substanțe
toxice în mediu, care pot avea efecte dăunătoare asupra oamenilor, animalelor și plantelor. Bateriile care conţin o cantitate mare de substanţe toxice, poluante sunt marcate cu următoarele
simboluri: Cd=cadmiu, Hg=mercur, Pb=plumb. De asemenea cade în responsabilitatea consumatorilor să şteargă datele cu caracter personal de pe aparat.
Technische Daten:
Batterie: 1 x 1,5V
⎓
AA
Power: 1,5V
⎓
DE: Haftungsansprüche gegen die Firma MediaShop, welche sich auf Schäden (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten Per-
sonenschäden), materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger
Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens MediaShop kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
EN:Liability claims against the company MediaShop, which relate todamage (except in the case of injury to life, body or health of a person, so-called personalinjuries), material or immaterial
innature, caused by the use or non-useof the information provided or throughthe use ofincorrect andincomplete informationprovidedby third partiesis fundamentallyexcluded, unless it can
be proven that MediaShop acted with wilful intent or gross negligence. FR: Les prétentions en responsabilité à l‘encontre de l‘entreprise MediaShop concernant des dommages (sauf en cas
d‘atteinte à la vie, au corps ou a la santé d‘une personne, dits dommages corporels), de nature matérielle ou idéelle résultant de l‘utilisation ou de la non-utilisation des informations fournies,
respectivement d‘une utilisation d‘informations incorrectes et incomplètes de la part de tiers, sont en principe exclues, à moins que l‘on ne puisse apporter la preuve d‘une faute intentionnelle
ou d‘une négligence grave de la part de MediaShop. IT: Le pretese di responsabilità nei confronti della società MediaShop, che si riferiscono a danni (salvo il caso di lesioni alla vita, al corpo
o alla salute di una persona, c.d. lesioni personali), di natura materiale o immateriale, causati dall‘uso o non uso del informazioni fornite o dall‘Utilizzo di informazioni errate e incomplete da
parte di terzi èfondamentalmenteescluso, a menoche non possa essere dimostratoche MediaShopha agito condolo o colpagrave. NL:Aansprakelijkheidsclaims tegenhet bedrijf MediaShop,
die betrekking hebben op schade (behalve in het geval van dodelijk, lichamelijk of gezondheidsletsel van een persoon, zogenaamd persoonlijk letsel), van materiële of immateriële aard,
veroorzaakt door het gebruik of niet-gebruik van de verstrekte of door het gebruik van onjuiste en onvolledige informatie door derden is principieel uitgesloten, tenzij kan worden aangetoond
dat MediaShop met opzet of grove schuld heeft gehandeld. HU: A MediaShop cég ellen anyagi vagy szellemi természetű, a rendelkezésre bocsátott információk felhasználása vagy fel nem
használása nyomán, ill. harmadik fél részéről nem megfelelő és nem teljes információk miatt keletkező károkra vonatkozó felelősségi kárigény érvényesítése (az emberi élet, test vagy
egészség sérülésének esetét kivéve) alapvetően kizárt, amennyiben a MediaShop részéről nem áll fenn bizonyíthatóan szándékos vagy durva gondatlanságból eredő vétség. CZ: Nároky na
ručení vůči firmě MediaShop vztahující se na škody (s výjimkou v případě usmrcení, zranění nebo poškození zdraví osob, takzvaná poškození zdraví), materiální nebo nemateriální povahy,
které byly způsobeny využitím nebo nevyužitím poskytnutých informací, resp. využitím chybných a neúplných informací ze strany třetích subjektů, jsou zásadně vyloučeny, pokud ze strany
firmy MediaShop nedošlo k průkazně úmyslnému zavinění nebo k zavinění z hrubé nedbalosti. SK: Nároky na zodpovednosť voči spoločnosti MediaShop, ktoré sa týkajú škôd (okrem prípadu
poranenia života, tela alebo ujmy na zdraví osoby, takzvaných osobných škôd), materiálnej alebo nehmotnej povahy, spôsobených používaním alebo nepoužívaním informácie poskytnuté
alebo Použitím nesprávnych a neúplných informácií tretími stranami sú zásadne vylúčené, pokiaľ sa nedá dokázať, že spoločnosť MediaShop konala úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti.
RO: Reclamaţiile de răspundere faţă de societatea MediaShop, care se referă la daune (cu excepţia cazului de vătămare a vieţii, integrităţii corporale sau sănătăţii unei persoane, aşa numitele
vătămări ale persoanei), materiale sau de tip ideal, care au fost cauzate de folosirea sau nefolosirea informaţiilor prezentate respectiv prin folosirea informaţiilor defectuoase şi incomplete
dinpartea terţilor,sunt excluse dinprincipiu,în măsura încaredin partea MediaShopnu este prezentatăo vină legaldovedită sau vină dinneglijenţă. PL: Roszczeniaz tytułuodpowiedzialności
cywilnej wobec firmy MediaShop, odnoszące się do szkód (z wyjątkiem szkód na życiu, ciele lub zdrowiu człowieka, tzw. szkód osobowych) natury materialnej lub niematerialnej, powstałych
w wyniku wykorzystania lub niewykorzystania udostępnionych informacji lub w wyniku wykorzystania błędnych i niekompletnych informacji przez osoby trzecie, są zasadniczo wykluczone,
o ile nie można udowodnić winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa po stronie MediaShop. TR: MediaShop şirketine karşı, maddi veya manevi nitelikteki hasarlarla (kişisel yaralanma olarak
adlandırılan bir kişinin hayatına, vücuduna veya sağlığına zarar vermek hariç) ilgili sorumluluk talepleri, sunulan bilgilerin kullanılmasından veya kullanılmamasından veya üçüncü şahıslar
tarafından yanlış ve eksik bilgilerin kullanılmasından kaynaklanan herhangi birhata,MediaShop tarafından kasıtlı veya ağırihmalkar bir hata olmadığısürecegenel olarak hariçtutulur.ES:Las
reclamaciones de responsabilidad contrala empresaMediaShop quese refieren alos daños de naturalezamaterialo inmaterial (excepto en el casode lesiones a la vida, la integridad física o la
salud deuna persona, los llamadosdaños personales),causados por el uso o no uso de la información proporcionada o por el uso de información incorrectae incompletapor partede terceros,
quedan esencialmente excluidas, en la medida en que no se demuestre la existencia de una culpa intencionada o gravemente negligente por parte de MediaShop.
M35278 Stand: 02/2023
JÓTÁLLÁSIJEGY:
Other manuals for EPILWIZ
1
Other VELFORM Hair Removal System manuals