Velleman Toolland WEH200 User manual

WEH200/WEH300
EN
ELECTRIC HOIST
NL
ELEKTRISCHE KABELTAKEL
FR
PALAN ÉLECTRIQUE
ES
POLIPASTO ELÉCTRICO
DE
ELEKTRO-KETTENZUG
PL
WCIĄGNIK ELEKTRYCZNY
PT
GUINCHO ELÉCTRICO
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 6
MODE D’EMPLOI 9
MANUAL DEL USUARIO 12
BEDIENUNGSANLEITUNG 15
INSTRUKCJA OBSŁUGI 18
MANUAL DO UTILIZADOR 21

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 2 ©Velleman nv

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should
be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to
a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Toolland! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If
the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Unplug the mains lead before opening the housing.
Keep this device away from rain and moisture.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
A qualified technician should install and service this device.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
It is essential that the device be earthed. Your electric system must be supplied with a magneto cut-out
safety. Have a qualified person carry out the electric connection.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if
necessary.
Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug
only.
Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
This device should only be used with an alternating current of max. 230 VAC, 50 Hz.
Select a location where the device is protected against frost and low temperatures.
Do not stand under hoisted loads.
Make sure the steel cable is correctly wound around the reel and the pitch is equal the cable diameter.
Observe the maximum load indicated on the hoist, not that on the hook.
Leave at least three turns of cable around the reel so that the cable connection is not under stress.
To avoid danger, do not wind more than 15 m of cable around the reel.
Replace a worn-out cable with a cable with the same specifications.
If the device cannot hoist a load, do not keep pressing the push button. It means the load exceeds the maximum
capacity.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 4 ©Velleman nv
Attention: The device’s electric motor is not supplied with any overload cut-out to avoid unexpected and
unwanted restart. Therefore, if you are unable to hoist a load, do not insist and let the motor cool down.
Use the original packaging if the device is to be transported.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks,
crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
4. Installation
The WEH200 / WEH300 is provided with a specially designed
bracket system that allows mounting the hoist on a pipe.
5. Operation
5.1 First Check
First, check that the switches are in good working condition.
Make sure the power switch is set to OFF.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
Insert the plug into the mains outlet.
In case a cable extension is needed, it is important to respect the table’s data.
EXTENSION LENGTH
CABLE SECTION
up to 20 m
1.6 mm
from 20 m to 50 m
2.5 mm
5.2 Operating the Winch
1. Operate the cable winch using the operating panel. Operate the upper position to hoist the load up, operate
the lower position to lower the load. Never switch directly from hoisting to lowering or vice versa. Instead,
always stop the cable winch prior to changing directions.
2. In case of an emergency, operate the red emergency button to stop the cable winch immediately and to
secure against a restart. To reset the device to operational status, first turn the red emergency button in a
clockwise direction to unlock. The cable winch is now operational.
6. Cleaning and Maintenance
All screws securing the brackets and reduction gear should be tightened and free of corrosion.
The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting
supports, do not change the location of the connections.
Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear.
The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the
device.
Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
Check that the steel cable, the motor stop switch and the push button are in good working condition.
All nuts securing the steel cable clamps should be tightened and free of corrosion.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 5 ©Velleman nv
7. Technical Specifications
WEH200
WEH300
power supply
max. 230 VAC, 50 Hz
power consumption
max. 1000 W
load capacity
200 kg
(400 kg with double load capacity)
300 kg
(600 kg with double load capacity)
lifting height
5.5 to 11 m
lifting speed
10 m/min
cable length
12 m
cable diameter
3.5 mm
4.5 mm
Double load capacity
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this
product and the latest version of this manual, please visit our website www.toolland.eu. The
information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the
prior written consent of the copyright holder.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 6 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke
elektroshocks te vermijden.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het te openen.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is.
Dit toestel moet geaard moet zijn. Voorzie de elektrische installatie van een beveiligingsschakelaar
verbonden met een thermisch relais. Een geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de
handleiding.
De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel
plaatsen.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek nooit aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet
gebruikt.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
U mag dit toestel enkel gebruiken op een wisselspanning van maximum 230 VAC, 50 Hz.
Installeer het toestel weg van vrieskou en lage temperaturen.
Loop niet onder de ladingen.
Controleer zorgvuldig of de stalen kabel correct op de trommel is opgerold met een doorgang die
overeenstemt met de diameter van de kabel.
Respecteer de maximumbelasting van het apparaat, niet die van de haak.
Laat minstens drie kabelwentelingen op de trommel om de kabelbevestiging niet te beschadigen.
Rol niet meer dan 15 m kabel af.
Vervang een versleten kabel door een kabel met dezelfde eigenschappen.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 7 ©Velleman nv
Als het apparaat er niet in slaagt een lading te hijsen, dring dan niet aan. Het apparaat zal de
maximumbelasting hebben bereikt.
Opgelet: De motor van de takel is niet voorzien van een thermische beveiliging om een onvoorziene en
ongewenste herstart te vermijden. Wanneer de takel er niet in slaagt een lading te hijsen, niet aandringen
en de motor laten afkoelen.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
4. Installatie
De WEH200 / WEH300 is voorzien van een speciale bevestiging
voor het vastmaken aan een buis.
5. Gebruik
5.1 Eerste controle
Controleer of de bedieningsknoppen in goede staat verkeren voor u het apparaat in gebruik neemt.
Verzeker u ervan dat de schakelaar van het toestel op OFF staat.
Controleer of de beschikbare netspanning overeenstemt met de netspanning achteraan deze handleiding.
Steek de stekker in het stopcontact.
Bij gebruik van een verlengsnoer is het onontbeerlijk dat de richtlijnen in de tabel hieronder worden nageleefd.
LENGTE VAN HET VERLENGSNOER
DOORSNEDE VAN DE KABEL
Tot 20 m
1.6 mm
Van 20 m tot 50 m
2.5 mm
5.2 De kabeltakel gebruiken
1. Bedien de kabeltakel met de afstandsbediening. Wanneer de bovenste stand van de schakelaar geactiveerd
wordt, wordt de last gehesen. Wanneer de onderste stand geactiveerd wordt, wordt de last neergelaten.
Schakel nooit onmiddellijk van hijsen naar neerlaten (of omgekeerd). Laat de kabeltakel eerst tot stilstand
komen voordat u de richting verandert.
2. In geval van nood, gebruik de rode noodstopknop om de kabeltakel onmiddellijk te stoppen en te beveiligen
tegen een automatische herstart. Om het toestel opnieuw te gebruiken, draai de noodstopknop eerst in
wijzerzin om te ontgrendelen. De kabeltakel is nu gebruiksklaar.
6. Reiniging en onderhoud
De schroeven waarmee de bovenste aanhechting van het apparaat en de reductor vastgemaakt worden,
moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
De behuizing, de montagebeugels en de montageplaats mogen niet vervormd zijn of aangepast worden
(geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen etc.)
Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig
bewegen.
De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
technicus.
Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
Controleer regelmatig of de stalen kabel en de bedieningsknoppen in goede staat verkeren.
De moeren van de stalen kabelklem moeten goed aangespannen zijn en mogen geen sporen van roest
vertonen.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 8 ©Velleman nv
7. Technische specificaties
WEH200
WEH300
voeding
max. 230 VAC, 50 Hz
verbruik
max. 1000 W
hijsvermogen
200 kg
(400 kg met katrol)
300 kg
(600 kg met katrol)
hijshoogte
5.5 tot 11 m
hijssnelheid
10 m/min
lengte kabel
12 m
diameter kabel
3.5 mm
4.5 mm
Met katrol
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de
laatste versie van deze handleiding, zie www.toolland.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 9 ©Velleman nv
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de
respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs
mortels.
Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité.
Débrancher le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Un technicien qualifié doit s'occuper de l'installation et de l’entretien.
Ne branchez pas l'appareil après exposition à des variations de température.
Cet appareil doit être mis à la terre. Munissez votre système électrique d’une protection magnétothermique.
Un technicien qualifié doit établir la connexion électrique.
La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice.
Le câble d'alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demandez à votre revendeur de
renouveler le câble d'alimentation si nécessaire.
Débranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirez la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le
câble.
Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
Gardez votre palan électrique hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Branchez cet appareil à une source de courant CA de max. 230 VCA, 50 Hz.
Choisissez un endroit où l’appareil est protégé contre le gel et les températures basses.
Ne circulez pas sous les charges suspendues.
Vérifiez soigneusement que le câble en acier soit enroulé correctement sur le tambour avec un pas
correspondant au diamètre du câble.
Respectez la charge maximale affichée sur le palan et non sur le crochet.
Laissez au moins trois tours de câble sur la bobine pour ne pas endommager la fixation du câble.
N’enroulez pas plus de 15 m de câble pour éviter une sortie du câble du tambour.
Si le câble en acier est usé, il doit être remplacé par un câble avec les mêmes caractéristiques que le câble
d’origine.
Si le palan n’arrive pas à soulever une charge, ne persistez pas et relâchez le bouton d’actionnement. Il est
possible que la charge dépasse la capacité du palan.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 10 ©Velleman nv
Attention : Le moteur du palan n’est pas muni d’une protection thermique pour éviter les redémarrages
imprévus et non désirés. Quand le palan n’arrive pas à soulever une charge, n’insistez pas et laissez refroidir
le moteur.
Transportez l'appareil dans son emballage originel.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utilisez votre palan électrique qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer court-circuit,
brûlures, électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
4. Installation
Votre palan électrique est doté d’un fixage spécial permettant
l’accrochage à un tuyau.
5. Emploi
5.1 Première vérification
Avant de commencer le travail, vérifiez le bon fonctionnement des interrupteurs.
Assurez-vous du fait que l’interrupteur est positionné sur OFF.
Vérifiez que la tension réseau ne dépasse pas la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette
notice.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise de courant.
En cas d’utilisation d’une rallonge, il est indispensable de respecter les indications selon le tableau ci-dessous.
LONGUEUR DE LA RALLONGE
SECTION DU CÂBLE
Jusqu’à 20 m
1.6 mm
De 20 m à 50 m
2.5 mm
5.2 Utiliser le palan électrique
1. Utilisez le palan avec la télécommande. Mettez en position supérieure pour lever une charge. Mettez en
position inférieure pour descendre une charge. Ne basculez jamais directement d’une manœuvre de levage
à une manœuvre d’abaissement (ou vice versa). Laissez toujours le palan s’arrêter complètement avant de
changer le sens de rotation.
2. En cas d’urgence, enfoncez le bouton d’arrêt d’urgence rouge pour arrêter instantanément le palan et pour
éviter tout réenclenchement automatique. Pour redémarrer, tournez le bouton d’arrêt d’urgence dans le
sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller. Maintenant, le palan est prêt à l’emploi.
6. Nettoyage et entretien
Vérifiez le serrage et l’état des vis qui fixent l’attache supérieure de l’appareil et du réducteur.
Le boîtier, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés, adaptés ou
bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions, etc.
Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Vérifiez que le câble en acier, les boutons de l’arrêt du moteur et celui de l’actionnement soient en bon état.
Serrez les écrous du serre-câble et vérifiez qu'ils ne rouillent pas

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 11 ©Velleman nv
7. Spécifications techniques
WEH200
WEH300
alimentation
max. 230 VCA, 50 Hz
consommation
max. 1000 W
force portante
200 kg
(400 kg avec poulie de mouflage)
300 kg
(600 kg avec poulie de mouflage)
Hauteur de lavage
5.5 à 11 m
Vitesse de lavage
10 m/min
Longueur du câble
12 m
diamètre du câble
3.5 mm
4.5 mm
Avec poulie de mouflage
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la
dernière version de cette notice, visiter notre site web www.toolland.eu. Toutes les informations
présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 12 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el WEH200/WEH300! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con
un voltaje peligroso.
No exponga este equipo a lluvia o humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño ni de otros problemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
Es esencial que el aparato esté puesto a tierra. Provea el sistema eléctrico de una protección
magnetotérmica. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo.
Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Mantenga el WEH200/WEH300 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Conecte este aparato a una fuente de corriente CA de máx. 230 VCA, 50 Hz.
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto al frío glacial y temperaturas bajas.
No circule por debajo de las cargas colgadas.
Verifique cuidadosamente que el cable de acero esté enrollado correctamente con un paso de acuerdo con el
diámetro del cable.
Respete la carga máx. del aparato y no la carga del gancho.
Deje al menos tres revoluciones de cable en la bobina para no dañar la fijación del cable.
No desenrolle más de 15 m de cable.
Si el cable de acero está usado, reemplácelo por un cable con las mismas características que el cable original.
Si el aparato no consigue levantar una carga, no insista. Es posible que la carga haya sobrepasado la
capacidad máxima.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 13 ©Velleman nv
¡Ojo!: El motor del aparato no está equipado con una protección térmica para evitar que el aparato vuelva a
arrancar de manera imprevista y no deseada. Si el aparato no llega a levantar una carga, no insista y deje
que el motor se enfríe.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el WEH200/WEH300 para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la
garantía completamente.
4. Instalación
El WEH200/WEH300 está equipado con un sistema de fijación
especial que permite la fijación a un tubo.
5. Uso
5.1 Primer control
Antes de empezar el trabajo, verifique el buen funcionamiento de los interruptores.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
Conecte el cable de alimentación a la red.
Si utiliza un cable prolongador, es imprescindible respetar las indicaciones según la lista (véase abajo).
LONGITUD DEL CABLE PROLONGADOR
SECCIÓN DEL CABLE
hasta 20 m
1.6 mm
de 20 m a 50 m
2.5 mm
5.2 Manejar el polipasto
1. Maneje el polipasto con el control remoto. Pulse la parte superior del botón blanco para levantar la carga,
pulse la parte inferior para bajar la carga. Nunca conmute directamente de función 'levantar' a 'bajar' y
viceversa. Haga parar siempre el polipasto antes de cambiar de dirección.
2. En caso de una emergencia, pulse el botón rojo para parar el polipasto inmediatamente y evitar que se
vuelve a activar. Para reiniciar el aparato, gire el botón rojo en el sentido de las agujas del reloj para
desbloquearlo. Ahora, el polipasto está listo para su uso.
6. Limpieza y mantenimiento
Verifique que los tornillos de la parte superior y el reductor no pueden mostrar señales de oxidación.
No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no
modifique las conexiones, etc.
Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
Verifique que el cable de acero, los botones de mando estén en buen estado.
Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 14 ©Velleman nv
7. Especificaciones
WEH200
WEH300
alimentación
máx. 230 VAC, 50 Hz
consumo
máx. 1000 W
capacidad de carga
200 kg
(400 kg con polea)
300 kg
(600 kg con polea)
altura de elevación
5.5 a 11 m
velocidad de elevación
10 m/min
longitud del cable
12 m
diámetro del cable
3.5 mm
4.5 mm
Con polea
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto
y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.toolland.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este
manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 15 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen
von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler
oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des WEH200/WEH300! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung
stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Keinem Regen oder keiner Feuchte aussetzen.
Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie das Gehäuse öffnen.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung,
indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es akklimatisiert ist (Zimmertemperatur erreicht hat).
Das Gerät muss geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Das System muss mit einer magnetischen Abschaltung ausgestattet sein.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in "Technische Daten".
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den
Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Das Gerät ist nur zur Verwendung mit einer Wechselspannung von max. 230 VAC, 50 Hz konzipiert worden.
Schützen Sie das Gerät vor Frost und niedrigen Temperaturen.
Stehen oder arbeiten Sie nicht unter hängenden Lasten.
Achten Sie darauf, dass das Stahlkabel richtig aufgewickelt ist (siehe Abbildung).
Beachten Sie die max. Belastung auf dem Hebezug und nicht auf dem Haken.
Lassen Sie mindestens drei Kabelwindungen auf der Spule, sodass die Anschlussstelle des Kabels nicht
überbelastet und beschädigt wird.
Um jedes Risiko zu vermeiden, nicht mehr als 15 m Kabel abwickeln.
Ersetzen Sie ein abgenutztes Kabel durch ein Kabel mit denselben technischen Daten.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 16 ©Velleman nv
Wenn das Gerät eine Last nicht heben kann, den Schalter nicht weiterdrücken. Das bedeutet, dass die Last die max.
Tragkraft des Gerätes überschreitet.
Vorsicht: der elektrische Motor des Gerätes ist nicht mit einem Überlastungsschutz ausgestattet, damit sich
das Gerät nicht unerwartet und ungewünscht wieder in Gang setzt. Deshalb dürfen Sie das Gerät, wenn es
die Last nicht heben kann, nicht forcieren und müssen Sie den Motor abkühlen lassen.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Eigenmächtige Änderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, sonst kann dies
zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren
wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, usw. verbunden.
4. Installation
Der WEH200/WEH300 ist mit einem speziellen Montagebügel zur
Befestigung an einer Röhre ausgestattet.
5. Anwendung
5.1 Erste Kontrolle
Vor Inbetriebnahme, die Funktionsfähigkeit der Schalter prüfen.
Achten Sie darauf, dass der Ein-/Ausschalter auf OFF steht.
Sorgen Sie dafür, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in
7. Technische Daten.
Stecken Sie den Stecker in Netzsteckdose.
Sollten Sie ein Verlängerungskabel brauchen, dann ist es sehr wichtig, dass Sie die Daten in dieser Tabelle
respektieren.
LÄNGE VERLÄNGERUNGSKABEL
KABELDURCHMESSER
bis zu 20 m
1.6 mm
von 20 m bis 50 m
2.5 mm
5.2 Der Elektro-Kettenzug bedienen
1. Bedienen Sie den Elektro-Kettenzug mit dem Steuerschalter. Betätigen Sie den oberen Teil des weißen
Tasters, um die Last zu heben, betätigen Sie den unteren Teil, um die Last senken zu lassen. Ändern Sie
niemals direkt die Drehrichtung (Auf/Ab). Stoppen Sie den Elektro-Kettenzug immer, bevor Sie die
Drehrichtung ändern.
2. Im Notfall betätigen Sie den Not-Halt, um das Gerät sofort stoppen zu lassen und, um zu vermeiden, dass
es wieder startet. Zur Freischaltung drehen Sie den roten Taster im Uhrzeigersinn. Der Elektro-Kettenzug
ist nun betriebsfertig.
6. Reinigung und Wartung
Verwendete Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht
angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschlüsse
nicht, usw.
Mechanische bewegende Teile dürfen keine Spuren von Verschleiß aufweisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
warten.
Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Stahlkabels, des 'Motor-Stop'-Schalters und der Drucktaste.
Alle Muttern, welche die Klemmen des Stahlkabels sichern, müssen fest angespannt sein und dürfen keine
Rostspuren zeigen.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 17 ©Velleman nv
7. Technische Daten
WEH200
WEH300
Stromversorgung
max. 230 VAC, 50 Hz
Stromaufnahme
max. 1000 W
Tragfähigkeit
200 kg
(400 kg mit doppelter Tragfähigkeit)
300 kg
(600 kg mit doppelter Tragfähigkeit)
Hub
5.5 bis 11 m
Hubgeschwindigkeit
10 m/Min
Kabellänge
12 m
Durchmesser des Kabels
3.5 mm
4.5 mm
Doppelter Tragfähigkeit
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.toolland.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 18 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może
być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na
odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać
lokalnych zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację
odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu Toolland! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem
urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Podczas instalacji należy zachować szczególną ostrożność: dotykanie przewodów pod napięciem
może prowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym.
Przed otwarciem obudowy odłączyć przewód sieciowy.
Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca
nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy.
Jedynie wykwalifikowany pracownik powinien instalować oraz serwisować urządzenie.
Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany temperatury.
Konieczne jest uziemienie urządzenia. Instalacja elektryczna musi być zabezpieczona wyłącznikiem
magnetycznym. Połączenia elektryczne powinna wykonać wykwalifikowana osoba.
Należy upewnić się, że napięcie nie przekracza wartości określonej w specyfikacjach niniejszej instrukcji.
Nie zaginać przewodu zasilającego i chronić przed uszkodzeniami. W razie konieczności wymianę kabla
powinien przeprowadzać autoryzowany dystrybutor.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania przed czyszczeniem oraz w przypadku, gdy nie jest używane.
Przewód zasilający należy trzymać tylko za wtyczkę.
Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie są objęte
gwarancją.
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej
instrukcji.
Urządzenie może być zasilane wyłącznie prądem zmiennym o maks. wartości 230 VAC, 50 Hz.
Wybrać miejsce, w którym urządzenie jest zabezpieczone przed mrozem i niskimi temperaturami.
Nie stawać pod wciąganymi ciężarami.
Upewnić się, że linka stalowa jest prawidłowo nawinięta na bęben, a poskok jest równy średnicy linki.
Nie przekraczać maksymalnego obciążenia wskazanego na wciągniku (nie na haku).
Pozostawić przynajmniej trzy zwoje linki na bębnie, aby połączenie z linką nie było naprężone.
Aby uniknąć zagrożenia, nie należy nawijać na bęben więcej niż 15 m linki.
Zużytą linkę wymienić na linkę o takich samych parametrach.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 19 ©Velleman nv
Jeśli urządzenie nie może wciągnąć ładunku, nie należy ponawiać prób. Oznacza to, że ciężar ładunku
przekracza maksymalny udźwig.
Uwaga: Silnik elektryczny urządzenia nie posiada wyłącznika przeciążeniowego, który pozwoliłby uniknąć
nieoczekiwanego i niepożądanego restartu. Dlatego, gdy nie można wciągnąć ładunku, należy przerwać
pracę i pozostawić silnik do schłodzenia.
Podczas transportu należy stosować oryginalne opakowanie.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Wszelkie inne zastosowania mogą prowadzić do
zwarć, oparzeń, wstrząsów elektrycznych, wypadków, itd. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem
spowoduje unieważnienie gwarancji.
4. Montaż
Urządzenie WEH200 / WEH300 wyposażone jest w specjalnie
zaprojektowany system wsporników, który umożliwia montaż
wciągnika na rurze.
5. Obsługa
5.1 Przed rozpoczęciem pracy
Najpierw należy sprawdzić, czy przełączniki są sprawne.
Upewnić się, że przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji OFF.
Należy upewnić się, że napięcie nie przekracza wartości określonej w specyfikacjach niniejszej instrukcji.
Podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego.
Jeśli konieczny jest przedłużacz, ważne jest, aby przestrzegać danych podanych w tabeli.
długość przedłużenia
PRZEKRÓJ KABLA
do 20 m
1,6 mm
od 20 m do 50 m
2,5 mm
5.2 Obsługa wciągarki
1. Wciągarkę linki należy obsługiwać przy użyciu panelu sterowania. Ustawienie w pozycji górnej ponosi
ładunek, a w pozycji dolnej opuszcza go. Nigdy nie przełączać bezpośrednio z podnoszenia na opuszczanie i
odwrotnie. Przed zmianą kierunku należy najpierw zatrzymać wciągarkę.
2. W przypadku awarii należy wcisnąć czerwony przycisk alarmowy, aby natychmiast zatrzymać wciągarkę i
zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem. Aby ponownie uruchomić urządzenie, najpierw należy
obrócić czerwony przycisk alarmowy w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara w celu
odblokowania. Wciągarka jest teraz gotowa do działania.
6. Czyszczenie i konserwacja
Wszystkie śruby mocujące wsporniki i przekładnię redukcyjną muszą być dokręcone i wolne od korozji.
Obudowa, widoczne części, wsporniki montażowe oraz lokalizacja instalacji (np.: sufit, kratownica) nie
powinny być zniekształcane lub modyfikowane. Nie należy wiercić dodatkowych otworów ani zmieniać
żadnych elementów montażowych.
Ruchome części mechaniczne nie mogą nosić śladów zużycia.
Kable zasilające nie mogą być narażone na uszkodzenia. Konserwację urządzenia powinien przeprowadzić
wykwalifikowany technik.
Przed rozpoczęciem konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego.
Sprawdzić, czy linka stalowa, przełącznik zatrzymujący silnik i przycisk są w pełni sprawne.
Wszystkie nakrętki mocujące zaciski linki stalowej powinny być dokręcone i wolne od korozji.

WEH200/WEH300
V. 06 –18/07/2017 20 ©Velleman nv
7. Specyfikacja techniczna
WEH200
WEH300
zasilanie
maks. 230 VAC, 50 Hz
pobór mocy
maks. 1000 W
pojemność obciążenia
200 kg
(400 kg możliwością obsługi
podwójnych ładunków)
300 kg
(600 kg możliwością obsługi
podwójnych ładunków)
wysokość podnoszenia
5,5 - 11 m
prędkość podnoszenia
10 m/min
długość linki
12 m
średnica linki
3,5 mm
4,5 mm
Możliwość obsługi podwójnych ładunków
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby
uzyskać więcej informacji dotyczących produktu i najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy
odwiedzić naszą stronę internetową www.toolland.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji
obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są
zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Velleman Chain Hoist manuals