EINHELL Herkules H-F 1000 User manual

H-F 1000
Art.-Nr.: 22.501.04 I.-Nr.: 11025
7
DE Originalbetriebsanleitung
Kettenflaschenzug
GB Original operating instructions
Chain Hoist
FR Instructions d’origine
Palan à chaîne
IT Istruzioni per l’uso originali
Paranco a catena
ES Manual de instrucciones original
Polipasto de cadena
NL Originele handleiding
Kettingtakel
PL Instrukcjąoryginalną
Wciągarka ręczna
CZ Originální návod k obsluze
Řetězový kladkostroj
SK Originálny návod na obsluhu
Reťazový kladkostroj
HU Eredeti használati utasítás
Lánccsigasor
SI Originalna navodila za uporabo
Verižno škripčevje
HR Originalne upute za uporabu
Vitlo s lancem
BG Оригинално упътване за употреба
Верижна лебедка
BA Originalne upute za uporabu
Vitlo s lancem
RS Originalna uputstva za upotrebu
Lančanik
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Caraskal
RU Оригинальное руководство по
эксплуатации
Таль ручная
DK Original betjeningsvejledning
Kædetalje
NO Original-driftsveiledning
Kjettingtalje
IS Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Keðjutalía
SE Original-bruksanvisning
Kedjelyftblock
FI Alkuperäiskäyttöohje
Ketjutalja
EE Originaalkasutusjuhend
Kett-tõstuk
LV Oriģinālālietošanas instrukcija
Ķēdes polispasts
LT Originali naudojimo instrukcija
Grandinės keliamasis
mechanizmas
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 1Anl_H_F_1000_SPK7.indb 1 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

- 2 -
1 2
1
2
7
4
3
5
1
6
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 2Anl_H_F_1000_SPK7.indb 2 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

DE
- 3 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 3Anl_H_F_1000_SPK7.indb 3 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

DE
- 4 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus.Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
1. Die Nennlastbegrenzung darf nicht über-
schritten werden, da eine Überlastung den
Kettenzug beschädigen oder die Hebekapa-
zität in Zukunft reduzieren kann.
2. Verwenden Sie keine elektrischen Vorrichtun-
gen, um den Kettenzug zu bedienen. Dieser
Kettenzug ist nur für Handbedienung ausge-
legt.
3. Versuchen Sie nicht die Lastkette zu reparie-
ren. Bei Beschädigung darf die Lastkette nur
durch einen Fachmann gewechselt werden.
Die Lastkette muss mit einer neuen Kette des
gleichen geschweißten und gehärteten Stahls
mit der gleichen Größe und gleichen Stärke
ausgetauscht werden.
4. Die Lastkette bitte vor Gebrauch schmieren.
5. Die Bremsoberflächen dürfen nicht ge-
schmiert werden. Die Bremse muss trocken
gehalten werden.
6. Sicherstellen, dass die Lastkette keine
Knoten enthält. Befinden sich Knoten in der
Lastkette, müssen diese vor Gebrauch gelöst
werden.
7. Sicherstellen, dass die Lastkette vor jedem
Gebrauch an den Lastendstift eingehängt ist.
8. Stehen Sie in derselben Stellung und mit
demselben Winkel wie das Antriebsrad, wenn
Sie die Handkette ziehen. Ziehen Sie bitte
nicht mit einem schrägen Winkel. Es ist eine
sichere Stellung einzunehmen.
9. Die Last nicht über Personen heben. Nie-
mand erlauben unter die Last zu treten.Wenn
Sie eine Last heben wollen, bitte Personen im
umliegenden Bereich warnen.
10. Keine Personen mit dem Kettenzug heben.
11. Die Last muss fest im Haken halten.Versu-
chen Sie nicht die Last mit der Spitze des
Lasthakens zu heben.
12. Die Handkette gleichmäßig ziehen, um plötz-
liche Stöße oder Verwicklungen zu vermei-
den.
13. Wenn die Kette versperrt ist oder nicht weiter
gezogen werden kann, hören Sie bitte auf.
Kontrollieren und beseitigen Sie das Prob-
lem.Versuchen Sie nicht, den Kettenzug mit
Gewalt zu bedienen. Die Last nicht in der Luft
hängen lassen.
14. Bitte nicht über die brauchbare Länge der
Kette hinaus die Last herunterfahren.Wenn
die Kette zwischen dem Kettenrad und dem
Lastendstift zu straffgezogen wird, können
Beschädigungen verursacht werden.
15. Erlauben Sie nicht , dass die Last mit dem
Kettenzug in Berührung kommt, sonst wird
die freie Drehung blockiert und kann Beschä-
digungen, verknotete Kette oder versperrtes
Rad verursachen.
16. Regelmäßige Kontrolle und Wartung durch-
führen. Alle beschädigten oder fehlerhaften
Teile müssen von einem Fachmann ausge-
tauscht werden.
17. Die Kettenzugfunktion unter sowohl „Last“ als
auch „keine Last“ muss vor der Bedienung
ausreichend gründlich kontrolliert werden.
18. Sicherstellen, dass das Lastgewicht kleiner
als das Nenngewicht des Kettenzuges ist. Im
Zweifelsfällen, bitte den Kettenzug nicht be-
nützen.
19. Den Kettenzug nie überlasten.
20. Sicherheitsverfahren, Überprüfungen und
Schmierungen vor und während der Bedie-
nung durchführen. Den Kettenzug nur dann
bedienen, wenn er in ordnungsgemäßen Zu-
stand ist.
21. Immer sicherstellen, dass die Ketten vertikal
gerade, und nicht geknotet ist.
22. Die Handkette und die Lastkette nie in einem
schrägen Winkel ziehen.
23. Benutzen Sie den Kettenflaschenzug nicht
in explosiver Umgebung oder feuchten Räu-
men.
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 4Anl_H_F_1000_SPK7.indb 4 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

DE
- 5 -
24. Kontrollieren Sie die Lastkette (1), Handkette
(2), Befestigungshaken (3), Lasthaken (4),
Laststift (5), Antriebsrad (6) und Schnapp-
schloss (7) regelmäßig auf Defekte; speziell
auch nach längerer Standzeit.
25. Stellen Sie die Handkette (2) so ein, dass
die Umlenkstelle der Handkette (2) auf einer
Höhe zwischen 500-1000 mm über dem Bo-
den liegt.
26. Achten Sie auf jegliche während der Verwen-
dung auftretenden Defekte. Bei Auffällig-kei-
ten während der Benutzung Kettenflaschen-
zug sofort außer Betrieb nehmen.
27. Die Umgebungstemperatur für Betrieb muß
zwischen -10°C und +50°C liegen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Lastkette
2. Handkette
3. Befestigungshaken
4. Lasthaken
5. Lastendstift
6. Antriebsrad
7. Schnappschloß
2.2 Lieferumfang
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
• Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kettenflaschenzug ist eine Vorrichtung zum
senkrechten Heben und Absenken von Lasten.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden.Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Max. Aufnahmedurchmesser
Befestigungshaken: .................................. 21 mm
Max. Aufnahmedurchmesser Lasthaken:.. 19 mm
Nennhebelast:..........................................1000 kg
Max. Hubhöhe:............................................ 2,5 m
Größe Lasthebekette (ISO 3077-T(8)):.6 x 18 mm
Gewicht:......................................................8,9 kg
5. Vor Inbetriebnahme
1. Bevor Sie mit dem Kettenzug eine Last he-
ben, sollten Sie sich mit der Funktion Ihres
Kettenzuges „ohne Last“ vertraut machen.
2. Es ist auf eine sichere Befestigung des Ket-
tenzuges zu achten. Seien Sie bei der Aus-
wahl Ihrer Befestigungsstelle sehr kritisch, es
muss eine Befestigungsstelle gewählt wer-
den, welche der doppelten Belastung stand-
hält.Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die
ausgewählte Stelle die richtige ist, so wählen
Sie bitte eine andere Stelle aus.
3. Der Kettenzug ist so zu befestigen, dass er
während der Benutzung seine Position nicht
ändern kann.
4. Das Schnappschloss am Befestigungshaken,
sowie am Lasthaken müssen bei der Bedie-
nung immer geschlossen sein.
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 5Anl_H_F_1000_SPK7.indb 5 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

DE
- 6 -
6. Bedienung
6.1 Last heben
An der Vorderseite des Kettenflaschenzuges
befindet sich ein eingeprägter Pfeil mit der Be-
zeichnung „UP“, der nach oben zeigt. Ziehen Sie
an dieser Seite des Flaschenzuges an der Hand-
kette (2), um die Last zu heben.
6.2 Last senken
An der Vorderseite des Kettenflaschenzuges
befindet sich ein eingeprägter Pfeil mit der Be-
zeichnung „DN“, der nach unten zeigt. Ziehen Sie
an dieser Seite des Flaschenzuges an der Hand-
kette (2), um die Last zu senken.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung und Wartung
1. Um eine möglichst lange Leistungsfähigkeit
und Betriebssicherheit des Kettenzuges zu
erhalten, beseitigen Sie regelmäßig Schmutz
von Ihrem Kettenzug, fetten Sie die Teile nach
dem Gebrauch sorgfältig ein und lagern Sie
Ihn an einem trockenen Ort.
2. Nehmen Sie selbst keine technische Verän-
derung oder Reparaturen an Ihren Kettenzug
vor, dies muss durch einen Fachmann durch-
geführt werden.
3. Der Kettenzug muss regelmäßig auf Beschä-
digungen kontrolliert werden.
4. Die ordnungsgemäße Funktion des Kettenzu-
ges ist regelmäßig zu überprüfen.
7.2 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohstoffund ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden.Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produk-
te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 6Anl_H_F_1000_SPK7.indb 6 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

DE
- 7 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät
erworben haben, zu wenden. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätz-
lich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Ge-
währleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für
Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 7Anl_H_F_1000_SPK7.indb 7 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

GB
- 8 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 8Anl_H_F_1000_SPK7.indb 8 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

GB
- 9 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well.We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
1. The rated load limit must not be exceeded, as
overload can damage the chain hoist or redu-
ce the lifting capacity in the future.
2. Do not use electrical appliances to operate
the chain hoist.The chain hoist is designed
for manual use only.
3. Do not try to repair the load chain. If it is
damaged, the load chain should only be re-
placed by an expert.The load chain must be
replaced with a new one of the same welded
and hardened steel, in the same size and
strength/thickness.
4. The load chain should be greased before use.
5. The brake surfaces must not be greased.The
brake must be kept dry
6. Make sure that the load chain has no knots. If
there are knots in the load chain, these must
be removed before use.
7. Make sure the load chain is hung on the chain
pulley before each use.
8. When pulling the hand chain, stand in the
same position and angle as the drive wheel.
Do not pull at an oblique angle. A secure pos-
ture is necessary.
9. Do not lift the load so that it is above any
persons. Do not allow any persons to walk
underneath the load. If you wish to lift a load,
please warn anyone in the surrounding area.
10. Do not lift any persons with the chain hoist.
11. The load must be held firmly in the hook.Try
not to lift the load with the point of the load
hook.
12. Pull the hand chain evenly, to avoid thrusts or
entanglements.
13. If the chain is barred or cannot be pulled
further, please stop. Examine and resolve the
problem. Do not attempt to use force on the
chain hoist. Do not leave the load hanging in
the air.
14. Please do not lower the load further than the
usable length of the chain. If the chain bet-
ween the chain wheel and the chain pulley is
pulled too taught, this can cause damage.
15. Do not allow the load to come into contact
with the chain hoist, otherwise free rotation
will be blocked, which could cause damage,
knots in the chain or barred wheels.
16. Regular checks and maintenance should be
carried out. All damaged or faulty parts must
be exchanged by an expert.
17. The chain hoist functioning in both “with load”
as well as “without load” modes must be tho-
roughly and adequately checked.
18. Make sure the load weight is smaller than the
stated weight of the chain hoist. If in doubt, do
not use the chain hoist.
19. Never overload the chain hoist.
20. Safety procedures, examinations and grea-
sing should be carried out before and during
operation.The chain hoist should only be
used if it is in proper working order.
21. Always make sure the chain is vertical and
straight, and there are no knots.
22. Never pull the hand chain and the load chain
at an oblique angle.
23. Do not use the chain block in an explosive
environment or damp rooms.
24. Examine the load chain (1), hand chain (2),
fastening hook (3), load hook (4), load pin (5),
drive wheel (6), and latch lock (7) for defects,
especially after longer periods of standstill.
25. Adjust the hand chain (2) so that the point
of chain reversal of the hand chain (2) is at a
height of between 500 and 1000 mm above
the ground.
26. Pay attention to any defects which may have
occurred during use. If there are noticeable
problems, immediately stop the chain block
from operating.
27. The temperature of the surrounding atmos-
phere must be between -10°C and +50°C in
order to operate.
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 9Anl_H_F_1000_SPK7.indb 9 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

GB
- 10 -
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Load chain
2. Hand chain
3. Fastening hook
4. Load hook
5. Chain pulley
6. Drive wheel
7. Latch lock
2.2 Items supplied
• Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
• Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
• Check to see if all items are supplied.
• Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
• If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suffocating!
• Original operating instructions
3. Proper use
Der Kettenflaschenzug ist eine Vorrichtung zum
senkrechten Heben und Absenken von Lasten.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse.The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Max. holding diameter Fastening hook: .... 21 mm
Max. holding diameter of the load hook: ... 19 mm
Nominal hoisting capacity........................1000 kg
Max. stroke height: ..................................... 2.5 m
Size of load hoisting chain ..................................
(ISO 3077-T(8)): ..................................6 x 18 mm
Weight: .......................................................8.9 kg
5. Before starting the machine
1. Before you lift a load with the chain hoist, you
should make yourself familiar with the “wit-
hout load” function of the chain hoist.
2. Make sure the chain hoist is securely fas-
tened. Be careful when choosing fastening
points.These points must be able to carry
double the load. If you are unsure as to whe-
ther the chosen point is the right one, please
choose a different one.
3. The chain hoist should be fastened so that it
cannot change its position during operation.
4. The latch locks which are attached to the fas-
tening hook and the load hook must always
be closed during operation
6. Operation
6.1 Lifting the load
On the front side of the chain block there is an
engraved arrow pointing upwards, labelled “UP”.
Pull the hand chain (2) on this side of the chain
block in order to lift the load.
6.2 Lowering the load
On the front side of the chain block there is an
engraved arrow pointing downwards, labelled
“DN”.
Pull the hand chain (2) on this side of the chain
block in order to lower the load.
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 10Anl_H_F_1000_SPK7.indb 10 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

GB
- 11 -
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
7.1 Cleaning and maintenance
1. In order to achieve the longest possible ope-
rating efficiency and reliability of the chain
hoist, remove dirt regularly from your chain
hoist, grease the relevant parts thoroughly
after use and store the hoist in a dry place.
2. Do not carry out any technical alterations or
repairs to the chain hoist; have these carried
out by an expert instead.
3. The chain hoist must be regularly examined
for damage.
4. The working order of the chain hoist is to be
checked regularly.
7.2 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
• Type of machine
• Article number of the machine
• Identification number of the machine
• Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit.The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled.The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse.The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offices.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature.The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
The reprinting or reproduction by any other me-
ans, in whole or in part, of documentation and
papers accompanying products is permitted only
with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 11Anl_H_F_1000_SPK7.indb 11 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

GB
- 12 -
Warranty certificate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device. Please note the fol-
lowing terms under which guarantee claims can be made:
1. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned
below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your
statutory guarantee claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to
you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 60 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fitted.This also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim:
www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be
repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 12Anl_H_F_1000_SPK7.indb 12 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

FR
- 13 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 13Anl_H_F_1000_SPK7.indb 13 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

FR
- 14 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages.Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité.Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
1. La limite de la charge nominale ne doit pas
être dépassée, car une surcharge peut en-
dommager le palan ou réduire la capacité de
levage dans le futur.
2. N’utilisez aucun dispositif électrique dans
le but de manœuvrer le palan. Le palan est
uniquement conçu pour une commande ma-
nuelle.
3. N’essayez pas de réparer la chaîne de le-
vage. En cas d’endommagement, la chaîne
de levage peut être uniquement remplacée
par un spécialiste. La chaîne de levage doit
être remplacée avec une nouvelle chaîne du
même acier soudé et trempé, de même taille
et de même épaisseur.
4. Veuillez graisser la chaîne de levage avant
l’emploi.
5. Les surfaces de freinage ne doivent pas être
graissées. Le frein doit être gardé au sec.
6. Assurez-vous que la chaîne de levage n’a
aucun nœud. S’il y a des nœuds dans la chaî-
ne de levage, ils doivent être enlevés avant
l’emploi.
7. Assurez-vous que la chaîne de levage est
bien accrochée à la goupille d’extrémité de
charge avant chaque emploi.
8. Mettez-vous dans la même position et avec
le même angle que la roue d’entraînement
lorsque vous tirez la chaîne de manœuvre.
Veuillez ne pas tirer en diagonale. Il faut
prendre une position stable.
9. Ne levez pas la charge au-dessus de per-
sonnes. N’autorisez personne à passer sous
la charge. Lorsque vous souhaitez lever une
charge, avertissez les personnes de votre
entourage.
10. Ne soulevez personne avec le palan.
11. La charge doit tenir fermement dans le cro-
chet. N’essayez pas de lever la charge avec
la pointe du crochet de charge.
12. Tirez la chaîne de manœuvre de façon uni-
forme afin d’éviter les chocs ou les emmêle-
ments.
13. Lorque la chaîne est bloquée ou qu’elle ne
peut plus être tirée, arrêtez-vous. Contrôlez
et éliminez le problème. N’essayez pas de
manœuvrer le palan avec violence. Ne lais-
sez pas la charge suspendue en l’air.
14. Veuillez ne pas descendre la charge au-delà
de la longueur utilisable de la chaîne. Lorsque
la chaîne est fortement tirée entre la roue à
chaîne et la goupille d’extrémité de charge,
des dégâts peuvent être causés.
15. Ne permettez pas que la charge vienne en
contact avec le palan, sinon le pivotement
libre se bloque et peut entraîner des endom-
magements, l’emmêlement de la chaîne ou le
blocage de la roue.
16. Effectuez régulièrement un contrôle et une
maintenance.Toutes les pièces endomma-
gées ou défectueuses doivent être rempla-
cées par un personnel spécialiste.
17. Le fonctionnement du palan doit être aussi
bien contrôlé avec « charge » que « sans
charge » avant l’utilisation de façon suffisante
et minutieuse.
18. Assurez-vous que le poids de la charge est
inférieur au poids nominal du palan. En cas
de doute, veuillez ne pas utiliser le palan.
19. Ne surchargez jamais le palan.
20. Réalisez les procédures de sécurité, contrô-
les et graissages avant et pendant le manie-
ment. N’opérez avec le palan que s’il est dans
un état réglementaire.
21. Assurez-vous toujours que les chaînes sont
bien verticales et sans nœud.
22. Ne tirez jamais la chaîne de manœuvre et la
chaîne de levage en diagonale.
23. N’utilisez pas le palan à chaîne dans un envi-
ronnement explosif ou dans des salles humi-
des.
24. Contrôlez régulièrement la chaîne porte-char-
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 14Anl_H_F_1000_SPK7.indb 14 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

FR
- 15 -
ge (1), la chaîne portative (2), les crochets de
fixation (3), le crochet pour la charge (4), la
cheville de blocage de la charge (5), la roue
d’entraînement (6) et la fermeture à déclic (7)
pour détecter d’éventuels défauts, particuli-
èrement après des arrêts prolongés.
25. Réglez la chaîne portative (2) de façon que
son point de retour se trouve à une hauteur
entre 500 et 1000 mm au-dessus du sol.
26. Faites attention à tout défaut apparaissant
pendant l’utilisation. Si quelque chose ne
vous semble pas normal pendant que vous
utilisez le palan à chaîne, mettez-le immédia-
tement hors circuit.
27. La température ambiante des entrepôts doit
se trouver entre -10°C et 50°C.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (figure 1/2)
1. Chaîne de levage
2. Chaîne de manœuvre
3. Crochet de fixation
4. Crochet de charge
5. Goupille d’extrémité de charge
6. Roue d’entraînement
7. Loquet
2.2 Volume de livraison
• Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
• Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète.
• Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
• Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des films en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
• Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’affectation
Le palan à chaîne est un dispositif permettant de
lever et de baisser des charges à la verticale.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette affectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur affectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Diamètre maxi. Crochet de fixation : ......... 21 mm
Diamètre maxi. du crochet pour la charge : 19 mm
Charge de levage nominale : ...................1000 kg
Hauteur de levée maxi. : ............................. 2,5 m
Longueur de la chaîne de levage
(ISO 3077-T(8)) : .................................6 x 18 mm
Poids : ........................................................8,9 kg
5. Avant la mise en service
1. Avant de soulever une charge avec le palan,
vous devez vous familiariser avec le fonction-
nement de votre palan « sans charge ».
2. Il faut veiller à une fixation stable du palan.
Soyez très critique lors du choix du point
d’accrochage, il faut choisir un point qui
peut résister au double de la charge. Si vous
n’êtes pas sûr(e) que le point sélectionné est
bien le bon, alors choisissez un autre point.
3. Il faut accrocher le palan de telle manière
que sa position ne puisse changer pendant
l’utilisation.
4. Le loquet du crochet de fixation tout comme
celui du crochet de charge doivent toujours
être fermés lors du maniement.
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 15Anl_H_F_1000_SPK7.indb 15 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

FR
- 16 -
6. Commande
6.1 Lever une charge
Une flèche est gravée sur la face avant du palan
à chaîne avec une inscription « UP ». La flèche
est tournée vers le haut. Pour soulever la charge,
tirez le palan par ce côté au niveau de la chaîne
portative (2).
6.2 Descendre une charge
Une flèche est gravée sur la face avant du palan
à chaîne avec une inscription « DN ». La flèche
est tournée vers le bas. Pour abaisser la charge,
tirez le palan par ce côté au niveau de la chaîne
portative.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
7.1 Nettoyage et maintenance
1. Afin d’obtenir une performance et une fiabilité
du palan les plus longues possibles, retirez
régulièrement la poussière de votre palan,
graissez minutieusement les pièces après
l’emploi et conservez-le dans un endroit sec.
2. N’effectuez vous-mêmes aucune modification
ou réparation sur votre palan, ceci doit être
effectué par un personnel spécialiste.
3. Il faut contrôler régulièrement
l’endommagement du palan.
4. Il faut contrôler régulièrement le fonctionne-
ment correct du palan.
7.2 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l’appareil
• No. d’article de l’appareil
• No. d’identification de l’appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Toute réimpression ou autre reproduction de la
documentation et des papiers joints aux produits,
même sous forme d’extraits, est uniquement
permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH
obtenu.
Sous réserve de modifications techniques
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 16Anl_H_F_1000_SPK7.indb 16 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

FR
- 17 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où vous avez acheté cet
appareil. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabri-
cant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation
de garantie légale.Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de
garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 60 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan-
te : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai
un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 17Anl_H_F_1000_SPK7.indb 17 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

IT
- 18 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 18Anl_H_F_1000_SPK7.indb 18 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

IT
- 19 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
1. La limitazione del carico nominale non deve
essere superata, poiché un sovraccarico del
paranco a catena può danneggiare il dispo-
sitivo o ridurne la capacità di sollevamento in
futuro.
2. Non servitevi di dispositivi elettrici per il
comando del paranco a catena. Il paranco
a catena è concepito esclusivamente per il
comando manuale.
3. Non tentate di riparare la catena di carico. In
caso di danni la catena di carico deve essere
sostituita solo da un tecnico. La catena di
carico deve essere sostituita con una nuova
dello stesso tipo di acciaio saldato e tempra-
to, con le stesse dimensioni e la stessa porta-
ta.
4. Lubrificate la catena di carico prima dell’uso.
5. Le superfici del freno non devono essere
lubrificate. Il freno deve essere mantenuto
asciutto.
6. Assicuratevi che la catena non presenti nodi.
Nel caso che la catena di carico presenti
nodi, scioglieteli prima dell’utilizzo.
7. Prima di ogni utilizzo assicuratevi che la ca-
tena di carico sia agganciata al perno di fine
carico.
8. Quando tirate la catena a mano mantenete la
stessa posizione, l’angolazione deve essere
la stessa della ruota di azionamento. Non tira-
te con un’angolazione obliqua. Assumete una
posizione sicura.
9. Non sollevate il carico al di sopra di persone.
Non consentite a nessuno di transitare sotto il
carico. Quando desiderate sollevare un carico
avvisate le persone nelle immediate vicinan-
ze.
10. Non utilizzate il paranco per il sollevamento di
persone.
11. Il carico deve essere saldamente fissato al
gancio. Non tentate di sollevare il carico con
la punta del gancio di carico.
12. Tirate la catena con movimenti costanti per
evitare urti improvvisi o grovigli.
13. Se la catena si blocca o non può più essere
tirata interrompete l’operazione. Eseguite un
controllo ed eliminate il problema. Non tentate
di manovrare il paranco a catena con movi-
menti violenti. Non lasciate il carico sospeso
in aria.
14. Non abbassate il carico oltre la lunghezza
utile della catena. Se la catena viene tesa
eccessivamente tra la ruota e il perno di fine
carico è possibile che si verifichino danni.
15. Fate in modo che il carico non venga in
contatto con il paranco a catena, poiché ciò
impedisce la libera rotazione e può causare
danni, grovigli della catena o il bloccaggio
della ruota.
16. Effettuate regolarmente operazioni di control-
lo e manutenzione.Tutte le parti danneggiate
o difettose devono essere sostituite da un
tecnico.
17. Prima dell’uso controllare attentamente il cor-
retto funzionamento del paranco a catena sia
in condizioni di “carico” che in condizioni di
“assenza di carico”.
18. Assicuratevi che il peso del carico sia inferio-
re al peso nominale del paranco a catena. In
caso di dubbio non utilizzate il dispositivo.
19. Non sovraccaricate mai il paranco a catena.
20. Effettuate le procedure di sicurezza, i controlli
e le lubrificazioni prima e durante l’utilizzo del
dispositivo. Utilizzate il paranco solo se esso
si trova in condizioni ottimali.
21. Assicuratevi sempre che la catena sia dritta in
posizione verticale e che non sia annodata.
22. Non tirate mai la catena a mano e quella di
carico con un’angolazione obliqua.
23. Non utilizzate il paranco a catena in luoghi
umidi o a rischio di esplosione.
24. Controllate regolarmente che la catena di
carico (1), la catena a mano (2), il gancio di
fissaggio (3), il gancio di carico (4), il perno
di carico (5), la ruota di azionamento (6) e la
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 19Anl_H_F_1000_SPK7.indb 19 27.04.15 11:0827.04.15 11:08

IT
- 20 -
chiusura a scatto (7) non presentino difetti;
specialmente dopo una lunga inattività.
25. Impostate la catena a mano (2) in modo che
il punto di inversione della catena a mano (2)
si trovi ad un’altezza tra i 500 e i 1000 mm da
terra.
26. Fate attenzione a eventuali guasti che pot-
rebbero verificarsi durante l’utilizzo. In caso di
anomalie durante l’utilizzo disinserite subito il
paranco a catena.
27. La temperatura ambiente per l’esercizio deve
trovarsi tra -10°C e + 50°C.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Catena di carico
2. Catena a mano
3. Gancio di fissaggio
4. Gancio di carico
5. Perno di fine carico
6. Ruota di azionamento
7. Serratura a scatto
2.2 Elementi forniti
• Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
• Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
• Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
• Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
• Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, film e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soffocamento!
• Istruzioni per l’uso originali
3. Utilizzo proprio
Il paranco a catena è un dispositivo per il solleva-
mento e l’abbassamento verticali di pesi.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Diametro max. sede Gancio di fissaggio .. 21 mm
Diametro max. sede del gancio di carico: . 19 mm
Carico di sollevamento nominale: ...........1.000 kg
Altezza di corsa massima: .......................... 2,5 m
Grandezza catena di sollevamento carico
(ISO 3077-T(8)): ..................................6 x 18 mm
Peso: ..........................................................8,9 kg
5. Prima della messa in esercizio
1. Prima di procedere al sollevamento di un cari-
co con il paranco a catena informatevi bene
sul funzionamento del dispositivo in “assenza
di carico”.
2. Controllate che il dispositivo sia fissato in
modo sicuro. Siate molto critici nella scelta
del punto di fissaggio: si deve trattare di
un punto di fissaggio in grado di reggere la
doppia sollecitazione. Se non siete sicuri che
il punto scelto sia adatto allo scopo allora
sceglietene un altro.
3. Il paranco va fissato in modo che durante
l’uso la sua posizione non possa cambiare.
4. Durante il funzionamento le chiusure a scatto
sul gancio di fissaggio e sul gancio di carico
devono sempre essere chiuse.
Anl_H_F_1000_SPK7.indb 20Anl_H_F_1000_SPK7.indb 20 27.04.15 11:0827.04.15 11:08
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Chain Hoist manuals
Popular Chain Hoist manuals by other brands

Tractel
Tractel bravo Operating and maintenance instruction

SVERO
SVERO 1411 User instructions

Columbus McKinnon
Columbus McKinnon Yalehandy 500 operating instructions

Tractel
Tractel Bravo AC 250 Installation, operating and maintenance manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-FZ 2000/3M user manual

Eller
Eller PT operating instructions