Velleman VTSUSB4 User manual

VTSUSB4
V. 01 –04/04/2019 1 ©Velleman nv
VTSUSB4
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules. If
in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Safety Instructions
●Read and understand this manual and all safety signs
before using this appliance. ●Class III appliance. ●Indoor
use only. ●This appliance is not a toy. Do not let children
play with or near the appliance. ●This device can be used
by children aged from 8 years and above, and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the device
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the device. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision. ●WARNING - This tool must be placed on its
stand when not in use. ●Do not leave the appliance
unattended when switched on. Only use on a heatproof
workbench. Let a hot appliance cool down naturally and do
not immerse in water. ●WARNING –HOT SURFACE. The
glue and the nozzle of the appliance can reach high
temperatures. Avoid all skin contact. ●Do not use near
inflammable products or in explosive atmospheres. Be
careful when using the appliance in places where there are
combustible materials. Do not use in presence of an
explosive atmosphere. Heat may be conducted to
combustible materials, which are out of sight. Only use in
properly ventilated rooms. ●Do not use the appliance in
damp or wet conditions. Do not immerge the device in any
liquid. Keep the main unit away from high heat and fire.
●Do not inhale the fumes. The vapours that are released
during use are harmful. Therefore, you shall only use the
appliance in well-ventilated areas or under an exhaust
hood.
3. General Guidelines
●Refer to the Velleman®Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu. ● Protect this device from shocks and
abuse. Avoid brute force when operating the device.
●Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. ● All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
●Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
●Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems. ● Keep this manual for future reference.
4. Operation
Power Supply
●We recommend powering the appliance through a
compatible USB port. ●When using a power bank, ensure
that it meets the power requirements stated in the
specifications section.
General Operation
●Make sure the appliance is disconnected from the power
supply and cooled. ●Select the desired tip and finger
tighten it to the gun. Do not overtighten. ●Insert a glue
stick into the back of the appliance (only use with
7.5 x 100 mm glue sticks). Squeeze the trigger several
times until the glue stick is firmly set into the inlet tube.
●Connect the appliance to the power source and switch on
the appliance. ●Leave the appliance to heat up. Glue
should flow freely from the tip when ready. ●Squeeze the
trigger gently to extrude glue from the nozzle. ●When
finished, disconnect from the power supply and let cool
completely for at least 30 minutes.
Note: To ensure continuous glue flow, insert a second glue
stick into the back of the appliance. When using the
appliance for the first time, it may be necessary to insert
additional glue sticks before the appliance becomes fully
operational.
5. Maintenance
●Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking
new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents. ● Store the appliance, its accessories
and this user manual in the original packaging. Always
store in a cool and dry place.
6. Specifications
power requirements.......................................5 V, 1 A
output....................................................... max. 5 W
max. temperature .......................................... 160 °C
warm-up time .................................................. 4 min
cable length.....................................................1.2 m
dimensions .................................. 116 x 32 x 154 mm
weight.............................................................121 g
included accessories
2 tips: Ø 1.0 mm hole + Ø 2.0 mm hole
small wrench for tip changing
3 clear mini glue stick
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our
website www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
●Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname. ● Toestel klasse
III. ● Gebruik het toestel enkel binnenshuis. ● Dit toestel
is geen speelgoed. Laat kinderen niet met of in de buurt
van het toestel spelen. ● Dit toestel is geschikt voor
gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door
personen met gebrek aan ervaring en kennis, op
voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun
aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten
gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen
mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het
onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
●WAARSCHUWING - Plaats het toestel op de houder
wanneer u deze niet gebruikt. ● Laat het toestel niet
onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is. Gebruik
het toestel op een hittebestendig oppervlak. Laat het
toestel op natuurlijke wijze afkoelen en dompel nooit onder
in water. ● WAARSCHUWING –HEET OPPERVLAK. De lijm
en het mondstuk van het toestel kunnen zeer warm
worden. Vermijd contact met de huid. ● Gebruik het
toestel niet in de nabijheid van brandbare producten of
explosieve gassen. Wees voorzichtig wanneer het toestel
wordt gebruikt in de nabijheid van ontvlambare
materialen. Gebruik het toestel niet in een omgeving waar
explosiegevaar bestaat. Warmte kan door geleiding
worden verspreid naar ontvlambare materialen die niet
direct zichtbaar zijn. Gebruik het toestel enkel in een goed
geventileerde ruimte. ● Gebruik het toestel niet in een
vochtige of natte omgeving. Dompel het toestel nooit
onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan
extreme temperaturen of vuur. ● Adem de vrijgekomen
dampen nooit in. De dampen die tijdens het gebruik
ontstaan, zijn schadelijk. Gebruik daarom het toestel enkel
in een goed geventileerde ruimte of onder een geschikte
afzuiging.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. ● Bescherm tegen schokken. Vermijd
brute kracht tijdens de bediening van het toestel. ● Leer
eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken. ● Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder
de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het
gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt niet voor schade
door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. ● Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
4. Gebruik
Voeding
●Het is raadzaam om het toestel via een compatibele
USB-poort te voeden. ●Bij gebruik van een powerbank,
zorg ervoor dat het toestel voldoet aan de stroomvereisten
vermeld in de specificaties.
Algemeen
●Zorg ervoor dat het toestel ontkoppeld en afgekoeld is.
●Kies het gewenste mondstuk en bevestig handvast aan
het pistool. Draai niet te vast aan. ● Duw zachtjes een
lijmpatroon in de achterkant van het toestel (gebruik enkel
7.5 x 100 mm lijmpatronen). Knijp meermaals de trekker
in om het lijmpatroon door het lijmpistool te voeren.
●Sluit het toestel aan op de voedingsbron en schakel het
toestel in. ● Laat het toestel opwarmen. De lijm vloeit uit
het mondstuk. ● Knijp voorzichtig de trekker in om lijm uit
het mondstuk te laten vloeien. ● Trek de stekker uit na
gebruik en laat het toestel minstens 30 minuten volledig
afkoelen.
Opmerking: Voor een constante lijmaanvoer, vervang het
oude lijmpatroon voordat deze compleet leeg is. Wanneer
u het toestel voor de eerste keer gebruikt, kan het zijn dat
u extra lijmpatronen moet doorvoeren voordat het toestel
correct functioneert.
5. Onderhoud
●Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten. ● Bewaar het
toestel, de toebehoren en deze handleiding in de
oorspronkelijke verpakking. Bewaar het toestel steeds in
een koele en droge ruimte.
6. Specificaties
voeding........................................................5 V, 1 A
uitgang ......................................................max. 5 W
max. temperatuur .......................................... 160 °C
opwarmtijd...................................................... 4 min
kabellengte......................................................1.2 m
afmetingen .................................. 116 x 32 x 154 mm
gewicht ........................................................... 121 g
meegeleverde accessoires
2 mondstukken: Ø 1.0 mm opening + Ø 2.0 mm
opening
kleine moersleutel voor het verwisselen van de
mondstukken
3 kleine transparante lijmpatronen
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
●Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les
consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. ● Classe
d'équipement III. ● Utiliser à l'intérieur uniquement. ● Cet
appareil n'est pas un jouet. Ne pas laisser jouer des
enfants avec ou à proximité de l'appareil. ● Cet appareil
peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été

VTSUSB4
V. 01 –04/04/2019 2 ©Velleman nv
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. ● AVERTISSEMENT - Placer
l'appareil sur le support lorsqu'il n'est pas utilisé. ● Ne pas
laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
Utiliser l'appareil sur une surface thermorésistante. Laisser
refroidir l'appareil de manière naturelle et ne jamais
l'immerger dans l'eau. ● AVERTISSEMENT - SURFACE
CHAUDE. La colle et a buse de l'appareil peuvent devenir
très chaudes. Éviter tout contact avec la peau. ● Ne pas
utiliser l'appareil à proximité de produits inflammables ou
de gaz explosifs. Être prudent lors de l'utilisation de
l'appareil dans des endroits où il y a des matières
combustibles. Ne pas utiliser l'appareil dans une
atmosphère explosive. La chaleur peut être transmise à
des matériaux combustibles qui sont hors de vue. Utiliser
l'appareil uniquement dans un endroit bien ventilé. ● Ne
pas utiliser l'appareil dans un endroit humide ou mouillé.
Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas
exposer l'appareil à des températures extrêmes et au feu.
●Ne jamais respirer les fumées. Les vapeurs dégagées
pendant l'utilisation sont nocives. Toujours travailler dans
un endroit bien ventilé ou sous un exhausteur.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®
sur www.velleman.eu. ●Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. ● Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. ● La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Emploi
Alimentation
●Il est conseillé d'alimenter l'appareil via un port USB
compatible. ●Si vous utilisez un power bank, s'assurer que
l'appareil répond aux exigences d'alimentation indiquées
dans les spécifications.
Fonctionnement
●S'assurer que l'appareil est débranché et refroidi.
●Choisir la buse souhaitée et la fixer au pistolet à la main.
Ne pas trop serrer. ● Insérer un bâton de colle à l’arrière
de l'appareil (utiliser seulement des bâtons de
7.5 x 100 mm) Presser plusieurs fois sur la gâchette pour
charger le bâton de colle. ● Connecter l'appareil à la source
d'alimentation et allumer l'appareil. ● Laisser chauffer
l'appareil. Une fois chauffée, la colle s'écoule de la buse.
●Appuyer très doucement sur la gâchette afin de faire
couler la colle. ● Après utilisation, débrancher l'appareil et
laisser refroidir complètement pendant au moins 30
minutes.
Note : Veiller à insérer un nouveau bâton de colle afin de
garantir un apport de colle continu. Lorsque vous utilisez
l'appareil pour la première fois, il est possible que vous
deviez insérer plusieurs bâtons de colle avant que
l'appareil ne devienne entièrement opérationnel.
5. Entretien
●Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de
solvants ni de détergents puissants. ● Conserver
l'appareil, ses accessoires et ce mode d'emploi dans
l'emballage d'origine. Toujours ranger l'appareil dans un
endroit frais et sec.
6. Spécifications
alimentation .................................................5 V, 1 A
sortie ........................................................ max. 5 W
température max. .......................................... 160 °C
temps de chauffe.............................................. 4 min
longueur du câble.............................................1.2 m
dimensions .................................. 116 x 32 x 154 mm
poids...............................................................121 g
accessoires inclus
2 buses : trou Ø 1.0 mm + trou Ø 2.0 mm
petite clé pour changer les buses
3 mini bâtons de colle transparents
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre
site web www.velleman.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
●Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones
de seguridad antes de usar el aparato. ● Producto con
grado de protección III ● Utilice el aparato sólo en
interiores. ● Este aparato no es un juguete. No deje que
los niños jueguen con este dispositivo. Manténgalo fuera
del alcance de los niños. ● Este aparato no es apto para
niños menores de 8 años ni para personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas
con una falta de experiencia y conocimientos del producto,
salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda
garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no
jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños
limpien o manipulen el aparato sin supervisión.
●ADVERTENCIA - Coloque el aparato en el soporte si no
lo está utilizando. ● No deje el aparato sin vigilancia
mientras esté encendido. Utilice el dispositivo sólo en una
superficie resistente al calor. Deje que el aparato se enfríe
de manera natural y nunca sumérjalo en agua.
ADVERTENCIA - SUPERFICIE CALIENTE. La cola y la
boquilla del dispositivo pueden alcanzar altas
temperaturas. Evite cualquier contacto con la piel. ● No
utilice el aparato cerca de productos inflamables o de gas
explosivo. Sea cuidadoso cuando utilice el aparato en
lugares en los que hay materiales combustibles. No utilice
el aparato en atmósferas explosivas. El calor puede llegar
a materiales combustibles fuera del alcance de la vista.
Utilice el aparato sólo en un lugar aireado. ● No utilice el
aparato en lugares húmedos. No sumerja el aparato en un
líquido. No exponga el aparato a temperaturas extremas y
fuego. ● No inhale el humo. Los vapores producidos
durante la soldadura son nocivos. Por tanto, utilice el
aparato sólo siempre en un lugar bien ventilado.
3. Normas generales
●Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. ● Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. ● Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
4. Funcionamiento
Alimentación
●Alimente el dispositivo a través de un puerto USB
compatible. ●Si utiliza un power bank, asegúrese de que
cumple con las normas mencionadas en el capítulo
'Especificaciones'.
Funcionamiento general
●Asegúrese de que el dispositivo esté desconectado de la
alimentación y esté completamente enfriado. ● Seleccione
la punta deseada y fíjela al pistola de encolar. No apriete
demasiado. ● Introduzca la barrita de cola en la parte
trasera del aparato (utilice sólo barritas de cola de
7.5 x 100 mm). Apriete el gatillo varias veces para
introducir la barrita de cola completamente. ● Enchufe el
aparato a la fuente alimentación y enciéndalo. ● Deje que
se caliente. ● El aparato está listo para su uso en cuanto
la cola fundida comience a fluir. ● Apriete con cuidado la
boquilla para aplicar cola sobre la superficie deseada.
●Después del uso, desconecte el aparato de la fuente de
alimentación y deje que se enfríe. (mín. 30 minutos).
Observación: Para garantizar un suministro continuo,
introduzca una segunda barrita de cola. Cuando utilice el
aparato por primera vez, es posible que sea necesario
introducir varias barritas de cola antes de que la cola
empiece a fluir.
5. Mantenimiento
●Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
●Guarde el aparato, los accesorios y el manual del usuario
en el embalaje original. Almacene el aparato en un lugar
fresco y seco.
6. Especificaciones
tensión/corriente de funcionamiento ................5 V, 1 A
potencia.....................................................máx. 5 W
temperatura máx. ......................................... 160 °C
tiempo de calentamiento ............................. 4 minutos
longitud del cable .............................................1.2 m
dimensiones ................................ 116 x 32 x 154 mm
peso ............................................................... 121 g
accesorios incluidos
2 boquillas: agujero Ø 1.0 mm + agujero Ø 2.0 mm
pequeña llave para cambiar las boquillas
3 mini barritas de cola transparentes
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht
als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel
bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden
haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
●Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme. ● Produkt der
Schutzklasse III. ● Verwenden Sie das Gerät nur im
Innenbereich. ● Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät
von Kindern fern. ● Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. ● ACHTUNG - Legen
Sie das Gerät immer im Ablageständer ab, wenn Sie es
nicht benötigen. ● Lassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. Verwenden Sie
das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberfläche.
Lassen Sie das Gerät auf natürlicher abkühlen und tauchen
Sie es nie in Wasser ein. ACHTUNG - HEIßE OBERFLÄCHE.
Die Klebesticks und die Düse können sehr heiß werden.
Vermeiden Sie Kontakt mit der Haut. ● Halten Sie
genügend Abstand zu brennbaren oder leicht
entflammbaren Gegenständen ein. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie das Gerät in Bereichen mit brennbarem Material
benutzen. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer
explosionsfähigen Umgebung. Hitze kann zu brennbarem
Material, das nicht in Sicht ist, geleitet werden. Verwenden
Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. Benutzen Sie
das Gerät nicht in feuchten Räumen. Tauchen Sie das
Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät
keinen extremen Temperaturen oder Feuer aus.
●Inhalieren Sie den Rauch nicht. Die während dem
Anwendung entstandenen Dämpfe sind
gesundheitsschädlich. Verwenden Sie das Gerät deshalb
ausschließlich in gut belüfteten Räumen.
3. Allgemeine Richtlinien
●Mehr Informationen über die Velleman® Service- und
Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
●Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln
Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt

VTSUSB4
V. 01 –04/04/2019 3 ©Velleman nv
an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie
sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
●Eigenmächtige Veränderungen sind aus
Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. ● Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für künftige Einsichtnahme auf.
4. Anwendung
Stromversorgung
●Versorgen Sie das Gerät über einen kompatiblen USB-
Port mit Strom.●Verwenden Sie eine Powerbank,
beachten Sie dann, dass diese die Normen erfüllt (siehe
'Technische Daten').
Allgemeine Bedienung
●Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der
Stromversorgung getrennt und ausreichend abgekühlt ist.
●Wählen Sie die gewünschte Spitze und befestigen Sie
diese am Gerät. Ziehen Sie nicht zu fest an. ● Führen Sie
einen Klebestick von hinten in die Klebepistole ein
(verwenden Sie nur Klebesticks von 7.5 x 100 mm).
●Drücken Sie den Hebel verschiedene Male, um den
Klebstick weiter einzuführen. ● Verbinden Sie das Gerät
mit der Stromversorgung und schalten Sie es ein. ● Lassen
Sie das Gerät aufheizen. Ist das Gerät betriebsfertig, dann
läuft den flüssigen Klebstoff aus der Düse heraus. Drücken
Sie nun vorsichtig den Hebel, um den Klebstoff auf die
gewünschte Fläche aufzutragen. ● Nach Gebrauch,
trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und
lassen Sie es vollständig abkühlen (min. 30 Minuten).
Bemerkung: Um eine konstante Zufuhr zu gewährleisten,
führen Sie einen zweiten Klebestick von hinten in die
Klebepistole ein. Bei der ersten Verwendung, kann es sein,
dass Sie zwei Klebesticks laden müssen, bevor der
Klebstoff zu fließen beginnt.
5. Wartung
●Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. ● Bewahren
Sie das Gerät, die Zubehörteile und diese
Bedienungsanleitung in der Originalverpackung auf.
Lagern Sie das Gerät immer an einem kühlen und
trockenen Ort.
6. Technische Daten
Betriebsspannung/-strom:..............................5 V, 1 A
Leistung .................................................... max. 5 W
max. Temperatur............................................ 160 °C
Aufheizzeit................................................. 4 Minuten
Kabellänge.......................................................1.2 m
Abmessungen .............................. 116 x 32 x 154 mm
Gewicht........................................................... 121 g
mitgeliefertes Zubehör
2 Düsen: Ø 1.0 mm Loch + Ø 2.0 mm Loch
kleiner Schlüssel zum Wechseln der Düse
3 transparente Mini-Klebesticks
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren,
zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie
należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne,
należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać
lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie
wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
●Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z
niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
●Urządzenie klasy III. ● Wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń. ● Urządzenie nie jest zabawką. Nie dopuścić,
aby dzieci bawiły się urządzeniem lub w pobliżu
urządzenia. ● Z niniejszego urządzenia mogą korzystać
dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych,
jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub
znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod
nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat
bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie
sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą
używać urządzenia do zabawy. Prace związane z
czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane
przez dzieci pozostawione bez nadzoru. ● UWAGA -
Nieużywane narzędzie należy umieścić na podstawce.
●Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Używać wyłączenie na termoodpornym stole roboczym.
Gorące urządzenie należy pozostawić do naturalnego
schłodzenia, nie zanurzać w wodzie. ● UWAGA - GORĄCA
POWIERZCHNIA. Klej i dysza urządzenia mogą nagrzewać
się do wysokich temperatur. Unikać wszelkiego kontaktu
ze skórą. ● Nie używać w pobliżu materiałów łatwopalnych
i w atmosferach wybuchowych. Należy zachować
ostrożność podczas stosowania urządzenia w miejscach
występowania materiałów palnych. Nie używać w
obecności atmosfery wybuchowej. Należy pamiętać, że
ciepło może dotrzeć do materiałów palnych, które nie są
widoczne. Używać jedynie w odpowiednio wentylowanych
pomieszczeniach. ● Nie używać urządzenia w miejscach
wilgotnych ani mokrych. Nie zanurzać urządzenia w
cieczach. Jednostkę główną należy chronić przed wysokimi
temperaturami i ogniem. ● Nie wdychać oparów. Pary
uwalniane podczas użycia są szkodliwe. Z tego względu
urządzenia należy używać wyłącznie w dobrze
wentylowanych pomieszczeniach lub pod wyciągiem.
3. Informacje ogólne
●Należy zapoznać się z punktem Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu. ● Chronić
urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać
stosowania siły. ● Przed rozpoczęciem pracy z
urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
●Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze
względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane
zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
podlegają gwarancji. ● Stosować urządzenie wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
●Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie
ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy. ● Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Obsługa
Zasilanie elektryczne
●Zaleca się zasilanie urządzenia przez kompatybilny port
USB. ● W przypadku korzystania z powerbanku należy
upewnić się, czy urządzenie spełnia wymagania dotyczące
zasilania określone w specyfikacji.
Ogólne zasady obsługi
●Upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i
schłodzone. ● Wybrać odpowiednią końcówkę i dokręcić
ręcznie do pistoletu. Nie przykręcać zbyt mocno. ● Włożyć
sztyft kleju z tyłu urządzenia (stosować wyłącznie ze
sztyftami 7,5 x 100 mm). Nacisnąć kilkukrotnie spust, aby
mocno osadzić sztyft kleju w rurce wylotowej. ● Podłączyć
urządzenie do źródła zasilania i włączyć. ● Pozostawić
urządzenie do nagrzania. Gdy urządzenie jest gotowe, klej
powinien swobodnie wypływać z końcówki. ● Delikatnie
nacisnąć spust, aby wycisnąć klej z dyszy. ● Po
zakończeniu pracy odłączyć urządzenie od źródła zasilania
i pozostawić do całkowitego schłodzenia na przynajmniej
30 minut.
Uwaga: ●Aby zapewnić ciągły wypływ kleju, włożyć drugi
sztyft z tyłu urządzenia. Przy pierwszym użyciu urządzenia
może być konieczne włożenie dodatkowych sztyftów kleju,
zanim urządzenie będzie w pełni gotowe do pracy.
5. Konserwacja
●Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby
utrzymać urządzenie w dobrym stanie. Nie stosować
szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników
czyszczących ani silnych detergentów. ● Urządzenie,
akcesoria i instrukcję obsługi przechowywać w
oryginalnym opakowaniu. Przechowywać zawsze w
chłodnym i suchym miejscu.
6. Specyfikacja
wymagania dot. zasilania................................5 V, 1 A
wyjście..................................................... maks. 5 W
maks. temperatura......................................... 160 °C
czas nagrzewania urządzenia ............................. 4 min
długość kabla...................................................1,2 m
wymiary...................................... 116 x 32 x 154 mm
waga...............................................................121 g
akcesoria w zestawie
2 końcówki: otwór Ø 1,0 mm + otwór Ø 2,0 mm
mały klucz do wymiany końcówek
3 przezroczyste minisztyfty kleju
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są
zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej
instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona
ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub
w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody
właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos
no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou
as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve
dirigir-se a uma empresa especializada em
reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
Respeite a legislação ambiental local. Em caso de
dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
●Leia este manual atentamente antes da utilização ou
instalação. ● Aparelho de classe III. ● Usar apenas no
interior. ● ESTE APARELHO NÃO É UM BRINQUEDO. Não
deixe as crianças brincarem com o aparelho ou perto do
mesmo. ● Este aparelho pode ser usado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos acerca do
aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas
acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem a
devida supervisão. ADVERTÊNCIA - Esta ferramenta deve
ser sempre colocada no seu suporte quando não está a ser
usada. ● Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto
este estiver ligado. Use a ferramenta numa bancada de
trabalho à prova de calor. Deixe o dispositivo arrefecer
naturalmente e nunca a mergulhe em água. ● ATENÇÃO –
SUPERFÍCIE QUENTE. A cola e o bocal do aparelho podem
atingir temperaturas elevadas. Evite qualquer contacto
com a pele. ● Não utilize o aparelho perto de produtos
inflamáveis ou gás explosivo. Seja cuidadoso ao usar o
aparelho em locais onde existam materiais combustíveis.
Não utilizar na presença de uma atmosfera explosiva. O
calor pode ser conduzido até materiais combustíveis que
não estejam à vista. Utilize-o apenas em locais bem
ventilados. ● Não use o aparelho em ambiente húmidos ou
molhados. Não mergulhe o aparelho em qualquer tipo de
líquido. Mantenha a unidade principal afastada de
temperaturas elevadas. ● Nunca respire os fumos. As
substâncias libertadas durante a utilização são muito
nocivas. Por esta razão, só deve utilizar o aparelho em
áreas bem ventiladas ou sob um exaustor.
3. Normas gerais
●Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade
Velleman® em www.velleman.eu. ● Proteja o aparelho de
quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao utilizar o
dispositivo. ● Familiarize-se com as funções do aparelho
antes de o utilizar. ● Por razões de segurança, estão
proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que
não autorizadas. Os danos causados por modificações não
autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
●Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas
neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia
completamente. ● Os danos causados pelo não
cumprimento de algumas das normas referidas neste
manual não estão cobertos pela garantia e o fornecedor
não assumirá qualquer responsabilidade sobre eventuais
defeitos ou problemas resultantes. ● Guarde este manual
para posterior consulta.
4. Utilização
Fonte de Alimentação
●Recomendamos que ligue o aparelho através de uma
porta USB ativa compatível. ●Se estiver a usar uma power
bank, certifique-se de que esta cumpre com os requisitos
mencionados na secção das especificações.
Funcionamento Geral
●Certifique-se de que o aparelho está desligado da fonte
de alimentação e já arrefeceu. ● Escolha a ponta adequada
e coloque-a na pistola, apertando à mão. Não aperte
excessivamente. ● Introduza um bastão de cola na parte
traseira do aparelho (use apenas bastões de cola de

VTSUSB4
V. 01 –04/04/2019 4 ©Velleman nv
7.5 x 100 mm). Aperte o gatilho várias vezes até que o
bastão de cola chegue à entrada do tubo. ● Conecte o
aparelho à fonte de alimentação e ligue-o. ● Deixe o
aparelho aquecer. A cola deve fluir facilmente pela ponta
estando pronta. ● Aperte o gatilho suavemente para fazer
sair a cola pelo bocal. ● Quando terminar, desligue da
fonte de alimentação e deixe arrefecer completamente
durante pelo menos 30 minutos.
Observação: Para garantir que a cola flui de modo
contínuo, introduza um segundo bastão de cola na parte
traseira do aparelho. Ao utilizar o aparelho pela primeira
vez, pode ser necessário introduzir bastões de cola
adicionais antes de o aparelho começar a funcionar
perfeitamente.
5. Manutenção
●De vez em quando limpe o aparelho com um pano
húmido para que fique como novo. Não use químicos,
solventes ou detergentes abrasivos. ● Guarde o aparelho,
os acessórios e o manual do utilizador dentro da
embalagem original. Guarde sempre o aparelho num local
fresco e seco.
6. Especificações
requisitos em termos de alimentação ...............5 V, 1 A
saída......................................................... máx. 5 W
temperatura máxima ...................................... 160 °C
tempo de aquecimento.............................. 4 minutoes
comprimento do cabo........................................1.2 m
dimensões ................................... 116 x 32 x 154 mm
peso ...............................................................121 g
acessórios incluídos
2 pontas: orifício com Ø 1.0 mm + orifício com Ø
2.0 mm
pequena chave para limpeza das pontas
3 mini bastões de cola transparente
Utilize este aparelho apenas com acessórios
originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação sobre
este produto e para aceder à versão mais recente
deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.velleman.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem aviso
prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir,
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes
deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
MANUALE D’USO
1. Introduzione
A tutti i residenti dell’Unione Europea
Informazioni ambientali importanti su questo
prodotto
Questo simbolo sul dispositivo o sulla confezione indica che
lo smaltimento del dispositivo dopo il suo ciclo
di vita potrebbe nuocere all’ambiente. Non
smaltire l’unità (o le batterie) come rifiuti
urbani non differenziati, ma portarla a
un’azienda di riciclaggio specializzata.
Consegnare questo dispositivo al proprio
distributore o a un servizio di riciclaggio locale. Rispettare
le normative ambientali locali. In caso di dubbi,
contattare il locale ente di smaltimento rifiuti.
La ringraziamo per aver scelto Velleman! Leggere
attentamente il manuale prima di mettere in servizio
questo dispositivo. Se il dispositivo è stato danneggiato
durante il trasporto, non installarlo o utilizzarlo e
contattare il rivenditore.
2. Istruzioni di sicurezza
● Leggere e comprendere questo manuale e tutti i segnali
di sicurezza prima di utilizzare questo apparecchio. ●
Apparecchio di Classe III. ● Solo per uso in interni. ●
Questo apparecchio non è un giocattolo. Evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio o nei suoi pressi. ●
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
e di conoscenza se sotto sorveglianza oppure se hanno
ricevuto istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in
sicurezza e se comprendono i pericoli implicati. I bambini
non devono giocare con il dispositivo. Le attività di pulizia
e manutenzione da parte dell’utente non devono essere
eseguite da bambini senza supervisione. ● AVVERTENZA -
Posizionare lo strumento sul proprio supporto quando non
in uso. ● Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è
acceso. Utilizzare esclusivamente su un piano di lavoro
resistente al calore. Lasciare che l’apparecchio si raffreddi
in modo naturale. Non immergere in acqua. ●
AVVERTENZA –SUPERFICIE CALDA. La colla e l’ugello
dell’apparecchio possono raggiungere temperature
elevate. Evitare il contatto con la pelle. ● Non utilizzare nei
pressi di prodotti infiammabili o in atmosfere esplosive.
Prestare attenzione quando si utilizza l’apparecchio in
luoghi in cui è presente materiale combustibile. Non
utilizzare in presenza di un’atmosfera esplosiva. Il calore
potrebbe essere condotto su materiali combustibili che si
trovano fuori dalla vista. Utilizzare esclusivamente in
ambienti ben ventilati. ● Non utilizzare l’apparecchio in
condizioni di umidità o di bagnato. Non immergere il
dispositivo in alcun liquido. Tenere l’unità principale
lontano dalle alte temperature e dal fuoco. ● Non inalare i
fumi. I vapori rilasciati durante l’uso sono nocivi. Pertanto,
utilizzare l’apparecchio esclusivamente in luoghi ben
ventilati o sotto una cappa.
3. Linee guida generali
● Fare riferimento al Servizio Velleman® e alla Garanzia di
qualità su www.velleman.eu. ● Proteggere lo strumento da
urti e cadute. Maneggiare il dispositivo con delicatezza. ●
Familiarizzare con le funzioni del dispositivo prima di
utilizzarlo. ● Eventuali modifiche del dispositivo sono
vietate per motivi di sicurezza. I danni arrecati da
eventuali modifiche dell’utente al dispositivo non sono
coperti dalla garanzia. ● Utilizzare il dispositivo
esclusivamente per lo scopo previsto. L’uso del dispositivo
in modo non autorizzato renderà nulla la garanzia. ● I
danni provocati dall’inosservanza di alcune linee guida
presenti in questo manuale non sono coperti dalla garanzia
e il rivenditore non si assume alcuna responsabilità per
eventuali difetti o problemi. ● Conservare questo manuale
per eventuali riferimenti futuri.
4. Funzionamento
Alimentazione
●Si consiglia di alimentare l’apparecchio tramite una porta
USB compatibile. ● Se si utilizza un power bank, accertarsi
che soddisfi i requisiti di alimentazione indicati nella
sezione delle specifiche.
Funzionamento generale
● Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato
dall’alimentazione elettrica e raffreddato. ● Selezionare la
punta desiderata e serrarla a mano alla pistola. Non
stringere eccessivamente. ● Inserire un tubetto di colla
nella parte posteriore dell’apparecchio (utilizzare solo con
tubetti di colla da 7,5 x 100 mm). Premere più volte il
grilletto finché il tubetto di colla non è saldamente inserito
nel tubo di ingresso. ● Collegare l’apparecchio alla fonte di
alimentazione, quindi accenderlo. ● Lasciare riscaldare
l’apparecchio. La colla deve fluire liberamente dalla punta
quando pronto. ● Premere delicatamente il grilletto per
fare uscire la colla dall’ugello. ● Al termine, scollegare
dall’alimentazione e lasciare raffreddare completamente
per almeno 30 minuti.
Nota: Per garantire un flusso di colla continuo, inserire un
secondo tubetto di colla nella parte posteriore
dell’apparecchio. Quando si utilizza l’apparecchio per la
prima volta, potrebbe essere necessario inserire altri
tubetti di colla prima che l’apparecchio diventi pienamente
operativo.
5. Manutenzione
● Pulire di tanto in tanto lo strumento con un panno umido
per mantenerlo in buono stato. Non utilizzare prodotti
chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi. ●
Conservare l’apparecchio, i suoi accessori e questo
manuale d’uso nella confezione originale. Conservare
sempre in un luogo fresco e asciutto.
6. Specifiche
Requisiti di alimentazione ...............................5 V, 1 A
uscita........................................................ max. 5 W
temperatura max. .......................................... 160 °C
tempo di riscaldamento..................................... 4 min
lunghezza cavo ................................................1,2 m
dimensioni................................... 116 x 32 x 154 mm
peso ...............................................................121 g
accessori inclusi
2 punte: Ø foro 1,0 mm + Ø foro 2,0 mm
chiavetta per cambio punte
3 mini tubetti di colla trasparente
Utilizzare questo dispositivo solo con gli accessori
originali. Velleman nv non può essere ritenuta
responsabile in caso di danni o lesioni derivanti
dall’uso (errato) di questo dispositivo. Per maggiori
informazioni su questo prodotto e sull’ultima
versione di questo manuale, visitare il nostro sito
web www.perel.eu. Le informazioni contenute in
questo manuale sono soggette a modifiche senza
preavviso.
© AVVISO DI COPYRIGHT
Il copyright di questo manuale è di proprietà di
Velleman nv. Tutti i diritti mondiali sono riservati.
Nessuna parte di questo manuale può essere copiata,
riprodotta, tradotta o ridotta a qualsiasi supporto
elettronico o altro senza il preventivo consenso scritto del
detentore del copyright.
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
Other Velleman Glue Gun manuals
Popular Glue Gun manuals by other brands

Ozito
Ozito GGM-010 instruction manual

GÜDE
GÜDE HP-39004 Translation of the original instructions

Parkside
Parkside PNKP 105 A1 Translation of the original instructions

VONROC
VONROC GG501AC Original instructions

Master Appliance
Master Appliance PORTAPRO GG-100 instruction manual

Parkside
Parkside PNKP 105 A1 Operation and safety notes