Velleman Toolland VL105 User manual

VL105
EN
GAS WEED BURNER
NL
ONKRUIDBRANDER OP GAS
FR
DÉSHERBEUR THERMIQUE À GAZ
ES
QUEMADOR DE MALAS HIERBAS - GAS
DE
UNKRAUTBRENNER - GAS
PL
PALNIK GAZOWY DO WYPALANIA CHWASTÓW
PT
QUEIMADOR DE ERVA A GÁS
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 7
MODE D'EMPLOI 11
MANUAL DEL USUARIO 15
BEDIENUNGSANLEITUNG 19
INSTRUKCJA OBSŁUGI 23
MANUAL DO UTILIZADOR 27

VL105
V. 01 –30/11/2017 2 ©Velleman nv

VL105
V. 01 –30/11/2017 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should
be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to
a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Toolland. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If
the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Outdoor use only.
Keep this device away from children and unauthorized users.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children shall be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or
spare parts.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Do not use near inflammable products or in explosive atmospheres. Heat can cause fire to
inflammable products even when they are not in sight. Only use in properly ventilated areas.
Device heats up during use. Never touch the nozzle or heat shield while using the device. Let the
device cool down for 30 minutes. Some parts of the device get really hot, even after a short use.
Device
Only assemble and use the device as described in this manual.
Never modify or repair the device yourself but have it repaired by qualified personnel.
Only use accessories approved by the manufacturer.
Gas Canister
Carefully read the user manual before connecting a gas canister.
Check the hose before every use. Do not use the hose if it is visibly damaged or worn.
Make sure all parts are ready to be used before connecting the gas canister.
Connect the gas hose to the burner first and then to the gas canister.
Always connect the gas canister outside or in a properly ventilated room, away from open flames, sparks
and electronic devices. Keep bystanders at a safe distance.
Never smoke when handling gas-related devices or connecting the gas canister.
Make sure all taps, valves and connections on the burner and canister are undamaged, properly fitted and
closed.
Check all connections for gas leaks and make sure they are gastight before every use.
Protect gas canisters from extreme temperatures and damages. Replace damaged parts in time.
Replace the hose at most every 5 years after their production date, sooner after intensive use or exposure
to harsh circumstances (heat, cold, rubbing…). It is advised to replace the hose every 3 years.

VL105
V. 01 –30/11/2017 4 ©Velleman nv
During Use
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the device. Do not use the
device when you are tired or under influence of drugs, alcohol or medication.
Do not overreach. Keep proper position and balance at all times.
Dress in a suitable manner. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
Never aim the device directly at humans or animals.
Do not use the device as a heat source in your house or for melting ice and snow or for any other use than
intended.
Always point the nozzle at the ground and away from persons, animals and objects.
Never use the burner in a cellar or closed rooms, near heat sources or open flames, and near inflammable
products and materials. Keep bystanders at a safe distance.
Do not inhale the fumes released by the burner.
Never wring or twist the hose and protect it from sharp objects.
Switch off the burner when it is not in use and close the gas tap on the gas canister. Never leave the burner
unattended.
Using a new gas canister can affect the flame due to thermal differences. This is normal and the flame will
re-adjust after a few minutes of use.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Keep this device away from dust and extreme temperatures.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to
the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Unplug the device immediately if the cable has been damaged.
Never block the air intake of the device.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
This device is not intended for professional use.
This device serves exclusively to eliminate sprawl between paving stones, on paved areas, from masonry,
in flower beds and lawns during the growth period.
Keep this manual for future reference.
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
hose connection
4
lighter nozzle
2
gas flow regulator valve
5
regulator
3
handle
6
hose

VL105
V. 01 –30/11/2017 5 ©Velleman nv
5. Operation
5.1 General Operation
1. Connect the pressure regulator [5] to the gas canister.
2. Connect the gas hose [6] to the pressure regulator [5] and the handle [3]. Remember that the screw
threads are left-handed.
3. Make sure all parts are properly connected and perform a gas leak test (see below). You can switch on the
weed burner only if it has passed the gas leak test.
4. Slowly open the gas tap. Then, slightly open the gas flow regulator valve [2] on the handle [3]. Be careful
not to open it too much as the gas pressure could blow out the flame. Let the air escape from the hose [6]
and burner, and wait until you hear the gas flow.
5. Slowly open the gas flow regulator valve [2] on the handle [3] to increase the gas pressure. Bring a flame
in front of the lighter nozzle [4]. Let the flame burn for a few seconds. Make sure not to let the flame grow
too much as this will decrease efficiency.
6. Pinch the handle [3] to produce a pointed blue flame. The flame size depends on how far the gas flow
regulator valve [2] is opened. Remember to point the flame at the ground and away from persons, animals
and objects.
7. Keep the nozzle [4] at a distance of approximately 15 cm of the weed. Gently waft the nozzle
approximately 5 seconds over the weed. Do not burn the plant completely, only the heat is needed.
Stronger weeds or woody stems (wild grass, roots, etc.) may require a repeat application. If necessary,
repeat this procedure after a few days. Do not use this device on flower beds or lawns.
8. Release the handle [3] to pause; the blue flame will disappear and the yellow flame will reappear. If
necessary, reduce the gas pressure by slightly closing the gas flow regulator valve [2]. Make sure not to
leave the pilot light burning when interrupting your work for more than a few seconds.
9. To switch off the burner, first close the gas tap completely and let the gas inside the burner consume. Only
when the pilot light has extinguished can you close the gas flow regulator valve [2] completely.
WARNING
Never touch the nozzle immediately after use. Risk of burn injuries!
Leave the weed burner to cool completely before disconnecting and storing.
10. Disconnect the hose [6] from the gas canister. Always move a gas canister in its vertical position. Store
your weed burner and gas canister properly. Never refill or modify a gas canister.
5.2 Checking for Gas Leaks
Check for gas leaks before using the weed burner. Always perform the test in the open air.
1. Carefully close the gas tap and make sure to use a full gas canister.
2. Prepare a test solution made of one part liquid soap and one part water.
3. Use a brush, cloth or plant mister and apply the soapy solution on every (hose) connection and part where
a leak is suspected.
Test all connections for gas leaks using a soapy solution.

VL105
V. 01 –30/11/2017 6 ©Velleman nv
4. Slightly open the gas tap. Bubbles will show the presence of a gas leak. If so, immediately close the gas
tap. Check and tighten all connections, re-open the gas tap and test again. If bubbles re-appear, contact an
authorised dealer.
WARNING
Never test for gas leaks with a flame! Perform the test away from flames and
fire. Do not smoke when performing the test.
Close the gas tap and check for gas leaks if there is a persistent gas smell.
5.3 Storing a Gas Canister
Carefully close the gas tap and remove the pressure regulator.
Store a gas canister outside or in a properly ventilated room. Propane may be exposed to frost; butane
must be stored at an ambient temperature higher than 5 °C.
Never store a gas canister in a cellar or near a cellar door. Gas is heavier than air and will therefore flow to
the lowest possible area.
Never store a gas canister near heat sources, inflammable products and materials.
Always store a gas canister on a stable surface and in a vertical position.
Keep a gas canister out of the reach of children.
6. Cleaning and Maintenance
Wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong
detergents.
Clean the device and accessories before storing.
Storing
Make sure the device has completely cooled down before storing.
Store the device, its accessories and this user manual in the original packaging.
Always store in a cool and dry place.
7. Technical Specifications
nozzle diameter .......................................................................................................... 60 mm
length..................................................................................................................... 1000 mm
included
5 m hose
2.5 bar regulator
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this
product and the latest version of this manual, please visit our website www.toolland.eu. The
information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the
prior written consent of the copyright holder.

VL105
V. 01 –30/11/2017 7 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop. Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Uitsluitend voor gebruik buitenshuis.
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het toestel van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het toestel spelen.
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer
uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Vermijd gebruik in de buurt van brandbare producten of explosieve gassen. Door de hitte kunnen
brandbare stoffen ontvlammen, ook wanneer deze niet zichtbaar zijn. Gebruik enkel in een goed
geventileerde ruimte.
Dit toestel wordt zeer warm tijdens het gebruik. Raak nooit de brander of de bescherming aan. Laat
het toestel 30 minuten afkoelen. Sommige onderdelen worden, zelfs na kort gebruik, heel warm.
Toestel
Monteer en gebruik het toestel enkel zoals beschreven in deze handleiding.
Laat onderhoud of reparaties over aan een vakman.
Gebruik uitsluitend originele accessoires of onderdelen, die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
Gasfles
Lees zorgvuldig de handleiding voor het aansluiten van een gasfles.
Controleer de slang voor elk gebruik. Gebruik de slang niet indien deze zichtbaar beschadigd of versleten is.
Zorg ervoor dat alle onderdelen gebruiksklaar zijn voor het aansluiten van de gasfles.
Sluit de gasslang eerst aan op de onkruidbrander en daarna op de gasfles.
Sluit de gasfles steeds buiten of in een goed geventileerde ruimte aan. Bescherm tegen open vuur, vonken
en elektronische toestellen. Houd omstanders op een veilige afstand.
Rook nooit tijdens het gebruik van gastoestellen of het aansluiten van de gasfles.
Controleer of alle kranen, ventielen en aansluitingen op de onkruidbrander en de gasfles onbeschadigd zijn,
goed bevestigd zitten en dicht gedraaid zijn.
Controleer alle aansluitingen op gaslekken en zorg ervoor dat deze gasdicht zijn voor elk gebruik.

VL105
V. 01 –30/11/2017 8 ©Velleman nv
Bescherm gasflessen tegen extreme temperaturen en beschadiging. Vervang onmiddellijk beschadigde
onderdelen.
Vervang de slang maximaal 5 jaar na de productiedatum, vaker bij intensief gebruik of blootstelling aan
extreme omstandigheden (warmte, koude, wrijving, ...). Het is raadzaam om de slang elke 3 jaar te
vervangen.
Gebruik
Wees alert, let goed op wat u doet en ga verstandig te werk. Gebruik het toestel niet als u moe bent of
onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
Zorg voor een veilige houding. Zorg dat u uw evenwicht niet verliest.
Draag gepaste kleding. Draag geen wijde kleren of sieraden. Houd uw haar, kleren en handschoenen buiten
het bereik van bewegende delen.
Richt het toestel nooit rechtstreeks op mensen of dieren.
Gebruik het toestel niet als warmtebron binnenshuis of om ijs en sneeuw te smelten.
Houd de brander naar beneden gericht en uit de buurt van personen, dieren en voorwerpen.
Gebruik de brander nooit in een kelder of besloten ruimtes, in de nabijheid van warmtebronnen of open
vlammen en in de buurt van ontvlambare producten en materialen. Houd omstanders op een veilige
afstand.
Adem de dampen van de brander niet in.
Zorg ervoor dat de slang niet beschadigd wordt door scherpe voorwerpen.
Schakel de onkruidbrander uit wanneer deze niet in gebruik is en draai de gaskraan op de gasfles dicht.
Laat het toestel nooit onbeheerd achter.
Bij aansluiten van een nieuwe gasfles, kan een temperatuurverschil de grootte van de vlam beïnvloeden.
Dit is normaal en de vlam wordt opnieuw stabiel na enkele minuten gebruik.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd
gebruik.
Ontkoppel het toestel onmiddellijk indien de voedingskabel beschadigd is.
Blokkeer nooit de luchtinlaat van het toestel.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
Dit toestel is niet geschikt voor professioneel gebruik.
Dit toestel dient uitsluitend voor het verwijderen van onkruid tussen tegels, op verharde oppervlakken, van
stenen, in bloemperken en gazons tijdens de bloeiperiode.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
slangaansluiting
4
brander
2
reduceerventiel
5
drukregelaar
3
handgreep
6
slang

VL105
V. 01 –30/11/2017 9 ©Velleman nv
5. Gebruik
5.1 Algemeen
1. Sluit de drukregelaar [5] aan op de gasfles.
2. Sluit de gasslang [6] aan op de drukregelaar [5] en de handgreep [3]. Onthoud dat de schroefdraad
linksdraaiend is.
3. Zorg ervoor dat alle onderdelen correct zijn aangesloten en voer een gaslektest uit (zie onder). Alleen na de
gaslektest kunt u de onkruidbrander inschakelen.
4. Draai voorzichtig de gaskraan open. Draai vervolgens het reduceerventiel [2] op de handgreep [3]
voorzichtig open. Let op dat u het reduceerventiel niet te veel opendraait, de gasdruk zou de vlam kunnen
doven. Laat de lucht uit de slang [6] en de onkruidbrander ontsnappen, en wacht tot u het gas hoort
stromen.
5. Druk op de ontstekingsknop [2] om een gele waakvlam in de onkruidbrander te ontsteken. Breng een vlam
voor de brander [4]. Laat de vlam gedurende enkele seconden branden. Zorg ervoor dat de vlam niet te
groot wordt, dat vermindert de werking.
6. Druk op de handgreep [3] om een blauwe vlam te produceren. De grootte van de vlam is afhankelijk van
hoever het reduceerventiel [2] is opengedraaid. Houd de vlam naar beneden gericht en uit de buurt van
personen, dieren en voorwerpen.
7. Houd de brander [4] op een afstand van ongeveer 15 cm van de plant. Beweeg voorzichtig de brander heen
en weer over het onkruid gedurende 5 seconden. Zorg ervoor dat u de plant niet volledig verbrand, maar
enkel verhit. Hardnekkig of vertakt onkruid (wild gras, wortel, enz.) moet langer aan de hitte blootgesteld
worden. Herhaal deze procedure na een paar dagen indien nodig. De onkruidbrander is niet geschikt voor
bloembedden of gazons.
8. Laat de handgreep [3] los om te stoppen. De blauwe vlam verdwijnt en de gele vlam verschijnt. Indien
nodig, verminder de gasdruk door het reduceerventiel [2] voorzichtig dicht te draaien. Laat de waakvlam
nooit onbeheerd branden.
9. Om het toestel uit te schakelen, draai eerst de gaskraan volledig dicht en laat het gas opbranden in de
onkruidbrander. Alleen wanneer de waakvlam uit is, kunt u het reduceerventiel [2] volledig dichtdraaien.
WAARSCHUWING
Raak de brander nooit aan na gebruik. Gevaar voor brandwonden!
Laat de onkruidbrander volledig afkoelen voordat u deze ontkoppelt en opbergt.
10. Ontkoppel de slang [6] van de gasfles. Verplaats een gasfles altijd rechtop. Bewaar de onkruidbrander en
de gasfles op een correcte manier. Wijzig of vul een gasfles nooit.
5.2 Controle op gaslekken
Controleer op gaslekken voordat u de onkruidbrander gebruikt. Voer de test altijd buitenshuis uit.
1. Draai voorzichtig de gaskraan dicht en gebruik een volle gasfles.
2. Maak een zeepoplossing van 1 deel vloeibare zeep en 1 deel water.
3. Gebruik een borstel, doek of verstuiver en breng de zeepoplossing aan op alle (slang)aansluitingen en het
onderdeel waar een lek gedetecteerd is.
Test alle aansluitingen op gaslekken met een zeepoplossing.

VL105
V. 01 –30/11/2017 10 ©Velleman nv
4. Draai voorzichtig de gaskraan open. Bellen duiden op de aanwezigheid van een gaslek. Is dit het geval, sluit
onmiddellijk de gaskraan. Controleer en draai alle aansluitingen vast. Open de gaskraan en test opnieuw.
Als er opnieuw bellen verschijnen, contacteer dan een verdeler.
WAARSCHUWING
Test een gaslek nooit met een open vlam! Blijf uit de buurt van vlammen en
vuur. Rook niet tijdens de test.
Draai de gaskraan dicht en controleer op gaslekken bij het waarnemen van een
indringende gasgeur.
5.3 Een gasfles bewaren
Draai voorzichtig de gaskraan dicht en verwijder de drukregelaar.
Bewaar een gasfles buiten of in een goed geventileerde ruimte. Propaan mag worden blootgesteld aan
vorst. Butaan moet bewaard worden bij een omgevingstemperatuur hoger dan 5 °C.
Bewaar een gasfles nooit in een kelder of naast een kelderdeur. Gas is zwaarder dan lucht en vloeit naar
het laagste punt.
Bewaar een gasfles nooit in de nabijheid van warmtebronnen, ontvlambare producten en materialen.
Bewaar een gasfles altijd rechtop en op een stabiel oppervlak.
Houd een gasfles buiten het bereik van kinderen.
6. Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
Reinig het toestel en de toebehoren voor u het opbergt.
Opslag
Zorg ervoor dat het toestel volledig is afgekoeld voordat u het opbergt.
Bewaar het toestel, de toebehoren en deze handleiding in de oorspronkelijke verpakking.
Bewaar het toestel steeds in een koele en droge ruimte.
7. Technische specificaties
diameter spuitstuk ...................................................................................................... 60 mm
lengte ..................................................................................................................... 1000 mm
inbegrepen
slang (5 m)
drukregelaar (2.5 bar)
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de
laatste versie van deze handleiding, zie www.toolland.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.

VL105
V. 01 –30/11/2017 11 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat. Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Pour usage à l'extérieur uniquement.
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris enfants) qui possèdent des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquent d’expérience et de connaissances, sauf si
elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une
personne responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange
éventuelles chez votre revendeur.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Éviter l’usage à proximité de produits inflammables ou de gaz explosifs. La chaleur peut enflammer
les produits combustibles, même s’ils ne sont pas visibles. Utiliser uniquement dans un endroit bien
ventilé.
L'appareil chauffe pendant l’usage. Ne jamais toucher le brûleur ni la protection pendant inutilisation.
Laisser refroidir l'appareil pendant 30 minutes. Certains éléments de l'appareil chauffent fortement,
même après un emploi bref.
Appareil
Monter et utiliser l'appareil uniquement comme décrit dans le mode d'emploi.
L'entretien et la réparation doivent être effectués par un technicien qualifié.
N'utiliser que des accessoires approuvés par le fabricant.
Bouteille de gaz
Lire attentivement le mode d'emploi avant de brancher une bouteille de gaz.
Vérifier l'état du flexible avant chaque utilisation. Ne jamais utiliser le tuyau s'il est visiblement endommagé
ou usé.
S'assurer que toutes les pièces sont prêtes à l'emploi avant de brancher la bouteille de gaz.
Connecter d'abord le tuyau de gaz au désherbeur et ensuite à la bouteille de gaz.
Toujours brancher la bouteille de gaz à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé, à l'écart des flammes
nues, des étincelles et des appareils électroniques. Tenir les passants à une distance sûre.
Ne jamais fumer lors de la manipulation d'appareils à gaz ou des bouteilles de gaz.
S'assurer que tous les robinets, détendeurs et connexions du désherbeur et la bouteille de gaz ne sont pas
endommagés, montés et fermés correctement.

VL105
V. 01 –30/11/2017 12 ©Velleman nv
Contrôler toutes les connexions pour détecter des fuites de gaz et s'assurer qu'elles sont étanches avant
chaque utilisation.
Protéger les bouteilles de gaz de températures extrêmes et d'endommagements. Remplacer
immédiatement les pièces endommagées.
Remplacer le tuyau au plus tard tous les 5 ans suivant la date de fabrication, plus tôt après une utilisation
intensive ou l'exposition à des conditions extrêmes (chaleur, froid, frottement, ...). Il est conseillé de
remplacer le tuyau tous les 3 ans.
Emploi
Rester éveillé, toujours vérifier vos actions et utiliser votre bon sens. Ne pas utiliser l'appareil en cas de
fatigue, sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments.
Adopter une position confortable. Garder une bonne prise au sol et votre équilibre à tout moment.
S'habiller correctement. Ne pas porter des de vêtements lâches ou de bijoux. Garder vos cheveux,
vêtements et gants éloignés des pièces en mouvement.
Ne jamais diriger l'appareil directement sur des personnes ou des animaux.
Ne pas utiliser l'appareil comme source de chaleur à l'intérieur ou pour faire fondre la glace ou la neige, etc.
Toujours pointer le brûleur vers le sol et tenir à l'écart des personnes, des animaux et d'objets.
Ne jamais utiliser le désherbeur dans une cave ou un endroit fermé, à proximité de sources de chaleur ou
de flammes nues, et à proximité de produits/matériaux inflammables. Tenir les passants à une distance
sûre.
Ne pas inhaler les émanations du désherbeur.
Ne jamais tordre le tuyau et protéger le tuyau d'endommagements causés par des objets pointus.
Éteindre le désherbeur lorsqu'il n'est pas utilisé et fermer le robinet sur la bouteille de gaz. Ne jamais
laisser le désherbeur sans surveillance.
L'installation d'une nouvelle bouteille de gaz peut influencer la flamme suite à des différences thermiques.
Ceci est normal et la flamme redevient stable après quelques minutes d'utilisation.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
Déconnecter immédiatement l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé.
Ne jamais bloquer l'entrée d'air de l'appareil.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode
d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Cet appareil ne convient pas à un usage professionnel.
Cet appareil est exclusivement destiné à éliminer les mauvaises herbes entre les dalles, sur les pavés, des
briques, entre les plates-bandes et pelouses durant la période de végétation.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
raccord de flexible
4
brûleur
2
détendeur
5
régulateur
3
poignée
6
tuyau

VL105
V. 01 –30/11/2017 13 ©Velleman nv
5. Emploi
5.1 Général
1. Connecter le régulateur de pression [5] à la bouteille de gaz.
2. Connecter le tuyau de gaz [6] au régulateur de pression [5] et à la poignée [3]. Attention : filetages à gauche.
3. S'assurer que toutes les pièces sont connectées correctement et effectuer un test d'étanchéité (voir ci-
dessous). Il est possible d'allumer le désherbeur uniquement s'il a été soumis au test d'étanchéité.
4. Ouvrir légèrement le robinet de gaz. Ensuite, ouvrir légèrement le détendeur [2] sur la poignée [3]. Veiller
à ne trop ouvrir le détendeur, la pression de gaz pourrait éteindre la flamme. Laisser échapper l'air dans le
tuyau [6] et le désherbeur, et attendre jusqu'à ce que vous entendiez couler le gaz.
5. Appuyer sur la gâchette [2] pour allumer la veilleuse jaune dans le désherbeur. Si nécessaire, ouvrir
légèrement le détendeur [2] sur la poignée [3] pour augmenter la pression de gaz. Porter une flamme
devant le brûleur [4]. Laisser brûler la flamme pendant quelques secondes. Veiller à ce que la flamme ne
monte pas trop haut, cela diminuera l'efficacité.
6. Appuyer sur la gâchette [3] pour produire une flamme bleue. La taille de la flamme dépend du degré
d‘ouverture du détendeur [2]. Toujours diriger la flamme vers le sol et à l'écart de personnes, animaux et
d'objets.
7. Maintenir le brûleur [4] à une distance d'environ 15 cm de la plante. Balancer doucement le brûleur sur la
plante pendant 5 secondes. Il n'est pas nécessaire de brûler la plante, il suffit simplement de la chauffer.
On a avantage à traiter en 2 fois les mauvaises herbes tenaces ou ramifiées (herbes sauvages, racines,
etc.). Si nécessaire, répéter cette opération après quelques jours. Ce désherbeur ne convient pas pour le
traitement de plate-bandes ou de gazons.
8. Relâcher la poignée [3] pour arrêter. La flamme bleue disparaît et la flamme jaune réapparaît. Si
nécessaire, réduire la pression de gaz en fermant légèrement le détendeur [2]. S'assurer de ne jamais
laisser la veilleuse allumée sans surveillance.
9. Pour éteindre le désherbeur, d'abord fermer complètement le robinet et laisser brûler le gaz dans le
brûleur. C'est seulement lorsque la veilleuse s'est éteinte qu'il est possible de fermer complètement le
détendeur [2].
AVERTISSEMENT
Ne jamais toucher le brûleur après l'utilisation. Risque de brûlures !
Laisser refroidir complètement le désherbeur avant de le déconnecter et de le
ranger.
10. Déconnecter le tuyau [6] de la bouteille de gaz. Toujours déplacer une bouteille de gaz en position
verticale. Ranger correctement le désherbeur et la bouteille de gaz. Ne jamais remplir ou modifier une
bouteille de gaz.
5.2 Détecter les fuites de gaz
Détecter les fuites avant d'utiliser le désherbeur. Toujours contrôler dans un endroit à ciel ouvert.
1. Fermer doucement le robinet et s'assurer d'utiliser une bouteille de gaz pleine.
2. Préparer une solution savonneuse composée d'un volume de savon liquide et un volume d'eau.
3. Utiliser une brosse, un chiffon ou un vaporisateur et appliquer une solution savonneuse sur chaque
connexion (tuyau) et les pièces suspectées.
Vérifier toutes les connexions en utilisant une solution savonneuse.

VL105
V. 01 –30/11/2017 14 ©Velleman nv
4. Ouvrir légèrement le robinet de gaz. Des bulles apparaissent en cas de fuite. Le cas échéant, fermer
immédiatement le robinet. Vérifier et fermer toutes les connexions, rouvrir le robinet et contrôler à
nouveau. Si des bulles réapparaissent, contacter un revendeur.
AVERTISSEMENT
Ne jamais chercher la fuite à l'aide d'une flamme ! Toujours contrôler l'appareil à
l'écart des flammes et du feu. Ne pas fumer lors du contrôle.
Fermer le robinet et vérifier la présence d'une fuite en cas d'une odeur de gaz
persistante.
5.3 Rangement d'une bouteille de gaz
Fermer soigneusement le robinet et enlever le détendeur.
Ranger une bouteille de gaz à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. Le propane peut être exposé au
gel, le butane doit être rangé à une température ambiante supérieure à 5 °C.
Ne jamais ranger une bouteille de gaz dans une cave ou à proximité d'une porte de cave. Le gaz est plus
lourd que l'air et s'accumulera dans les endroits plus bas.
Ne jamais ranger une bouteille de gaz à proximité de sources de chaleur et des produits ou matériaux
inflammables.
Toujours ranger une bouteille de gaz sur une aire stable et en position verticale.
Toujours tenir une bouteille de gaz hors de portée des enfants.
6. Nettoyage et entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs,
de solvants ni de détergents puissants.
Nettoyer l'appareil et les accessoires avant de les ranger.
Rangement
Laisser refroidir complètement l'appareil avant de le ranger.
Ranger l'appareil, ses accessoires et ce mode d'emploi dans l'emballage d'origine.
Toujours ranger l'appareil dans un endroit frais et sec.
7. Spécifications techniques
diamètre du brûleur..................................................................................................... 60 mm
longueur ................................................................................................................. 1000 mm
incl.
tuyau (5 m)
régulateur de pression (2.5 bar)
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.toolland.eu. Les spécifications et
le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable
écrit de l’ayant droit.

VL105
V. 01 –30/11/2017 15 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Gracias por elegir Toolland. Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Sólo para el uso en exteriores.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Este aparato no es apto para personas (niños incl.) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas ni personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo
la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato
sin supervisión.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si
necesita piezas de recambio.
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
No utilice el aparato cerca de productos inflamables o de gas explosivo. El calor podría hacer inflamar
productos inflamables, incluso si no son visibles. Utilice el aparato sólo en un lugar bien ventilado.
El aparato se calienta durante el uso. Nunca toque la boquilla ni la protección durante el uso. Deje
que el aparato se enfríe durante mín. 30 minutos. Algunas partes del aparato se calientan mucho,
incluso después de un uso breve.
Aparato
Utilice y monte el aparato sólo para las aplicaciones descritas en este manual.
Sólo un técnico cualificado puede modificar o reparar el aparato.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales recomendados por el fabricante.
Cartucho de gas
Lea cuidadosamente el manual del usuario antes de conectar el cartucho de gas.
Controle el tubo antes de cada uso. No utilice un tubo dañado o gastado.
Asegúrese de que el aparato funcione correctamente antes de conectar el cartucho de gas.
Primero, conecte el tubo de gas al aparato y luego al cartucho de gas.
Conecte un cartucho de gas sólo al aire libre o en un lugar bien ventilado, lejos del alcance de llamas,
chispas y aparatos electrónicos. Mantenga a los espectadores a una distancia segura.
Nunca fume cuando maneje aparatos de gas ni cuando conecte el cartucho de gas.
Asegúrese de que la llave del gas, las válvulas y las conexiones del quemador de malas hierbas y del
cartucho de gas no estén dañadas y siempre estén conectadas y cerradas correctamente.
Compruebe si hay alguna fuga y asegúrese de la estanqueidad antes de cada uso.
No exponga los cartuchos de aire a temperaturas extremas y daños. Reemplace las piezas dañadas.

VL105
V. 01 –30/11/2017 16 ©Velleman nv
Reemplace el tubo máx. 5 años después de su fecha de producción, o antes si se ha usado intensivamente
o si ha sido expuesto a circunstancias duras (calor, frío, fricción, etc.). Se recomienda reemplazar el tubo
cada 3 años.
Durante el uso
Manténgase alerta. Preste especial atención a lo que esté haciendo. Recurra al sentido común. No utilice el
aparato si está cansado o bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol.
No estire demasiado los brazos al manejar este aparato. Mantenga siempre una postura del cuerpo
equilibrada y firme.
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, su ropa y guantes alejados de piezas
móviles.
Nunca dirija la boquilla directamente a personas ni animales.
No utilice el aparato como fuente de calor en su casa o para hacer fundir hielo o nieve, etc.
Apunte la boquilla siempre al suelo. Nunca diríjala a personas, animales ni objetos.
Nunca utilice el aparato en un sótano, en una habitación cerrada ni cerca de fuentes de calor, llamas
abiertas ni productos inflamables. Mantenga a los espectadores a una distancia segura.
No inhale los humos que produce el aparato.
Nunca tuerza ni doble el tubo y protéjalo de objetos afilados.
Desactive el aparato si no lo utiliza y cierre la llave del gas. Nunca deje un aparato activado sin vigilancia.
Por las diferencias térmicas, el uso de un nuevo cartucho de gas puede afectar a la llama. Esto es normal y
la llama se reajustará después de algunos minutos de uso.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía
completamente.
Desenchufe el aparato inmediatamente si el cable está dañado.
Nunca bloquee la entrada de aire.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía
y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Este aparato no es apto para el uso profesional.
El aparato sólo es apto para eliminar malas hierbas entre los adoquinas, macizos de flores, céspedes, etc.
durante el período de crecimiento.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
conexión del tubo
4
boquilla de encendido
2
válvula del regulador de presión
5
regulador de presión
3
asa
6
tubo

VL105
V. 01 –30/11/2017 17 ©Velleman nv
5. Funcionamiento
5.1 Funcionamiento general
1. Conecte el regulador de presión [5] al cartucho de gas.
2. Conecte el tubo [6] al regulador de presión [5] y el mango [3]. Advertencia: las conexiones estén
equipadas con una rosca izquierda.
3. Asegúrese de que todas las piezas estén conectadas correctamente y compruebe si hay alguna fuga (véase
abajo). Sólo es posible encender el quemador de malas hierbas después de haber comprobado si hay una
fuga.
4. Abra lentamente la llave del gas. Luego, abra un poco la válvula del regulador de presión [2] del mango
[3]. No lo abra demasiado porque la presión de gas podría apagar la llama. Deje que el aire se escape del
tubo [6] y del quemador de malas hierbas y espere hasta que oiga pasar el gas.
5. Abra lentamente la válvula del regulador de presión [2] del mango [3] para aumentar la presión. Mantenga
una llama delante de la boquilla de encendido [4]. Deje que la llama queme durante unos segundos. No
deje que la llama crezca demasiado porque esto disminuirá la eficacia.
6. Apriete el mango [3] para producir una llama azul. El tamaño de la llama depende de la abertura de la
válvula del regulador de presión [2]. Apunte siempre la llama al suelo. Nunca la dirija a personas, animales
y objetos.
7. Mantenga la boquilla [4] a una distancia de aproximadamente 15 cm de la mala hierba. Mueva la boquilla
cuidadosamente durante aproximadamente 5 segundos sobre las malas hierbas. No queme la planta
completamente, sólo hay que calentarlas. Repita este procedimiento en caso de malas hierbas más
resistentes o ramificaciones (p.ej. hierbas silvestres, raíces, etc.). Si fuera necesario, repita este
procedimiento una vez más después de algunos días. No utilice el aparato para macizos de flores ni césped.
8. Suelte el mango [3] para hacer una pausa. La llama azul desaparecerá y la llama amarillo volverá a
aparecer. Si fuera necesario, disminuya la presión cerrando un poco la válvula del regulador de presión [2].
Apague la llama piloto cuando interrumpa su trabajo.
9. Para desactivar el aparato, cierre la llave del gas completamente y deje que el gas dentro del quemador se
consuma. Es posible cerrar la válvula del regulador de presión [2] sólo después de que se haya apagado la
llama piloto.
ADVERTENCIA
Nunca toque la boquilla inmediatamente después del uso. ¡Riesgo de
quemaduras!
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de desconectarlo y
almacenarlo.
10. Desconecte el tubo [6] del cartucho de gas. Transporte siempre el cartucho de gas en la posición vertical.
Almacene el quemador de malas hierbas correctamente. Nunca rellene ni modifique un cartucho de gas.
5.2 Comprobar si hay alguna fuga
Compruebe si hay alguna fuga antes de utilizar el quemador de malas hierbas. Compruebe si hay alguna fuga
sólo al aire libre.
1. Cierre cuidadosamente la llave del gas y asegúrese de utilizar un cartucho de gas lleno.
2. Prepara una solución de líquido jabonoso y agua.
3. Utilice un cepillo, un paño o un pulverizador para aplicar la solución jabonosa en cada conexión (de tubo) y
en cualquier pieza.
Compruebe si hay alguna fuga.

VL105
V. 01 –30/11/2017 18 ©Velleman nv
4. Abra la llave del gas lentamente Aparecerán burbujas en caso de fuga. Si fuera el caso, cierre la llave del
gas inmediatamente. Compruebe y apriete todas las conexiones, abra la llave del gas y vuelva a
comprobar. Si las burbujas vuelven a aparecer, contacte con su distribuidor.
ADVERTENCIA
¡Nunca efectúe un test con una llama abierta! Efectúe el test lejos de llamas y
fuego. No fume al efectuar el test.
Cierre la llave del gas y compruebe si hay fugas al oler un olor de gas
persistente.
5.3 Almacenar un cartucho de gas
Cierre cuidadosamente la llave del gas y saque el regulador de presión.
Almacene un cartucho de gas en exteriores o en un lugar bien ventilado. El propano es resistente a las
heladas. Almacene el butano con una temperatura ambiente de más de 5°.
Nunca almacene un cartucho de gas en un sótano o cerca de una puerta de sótano. El gas pesa más que el
aire y se acumulará en la zona más baja.
Nunca almacene un cartucho de gas cerca de fuentes de calor o productos inflamables.
Almacene un cartucho de gas siempre en una superficie estable y en una posición vertical.
Mantenga el cartucho de gas lejos del alcance de niños.
6. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de
limpieza para limpiar el aparato.
Limpie el aparato y los accesorios antes de almacenarlos.
Almacenamiento
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de almacenarlo.
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
Almacene el aparato en un lugar fresco y seco.
7. Especificaciones
diámetro de la boquilla................................................................................................. 60 mm
longitud .................................................................................................................. 1000 mm
incluido
tubo de 5 m
regulador de presión (2.5 bar)
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto
y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.toolland.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este
manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.

VL105
V. 01 –30/11/2017 19 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen
von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler
oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Toolland entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Nur für die Anwendung im Außenbereich geeignet.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie in Anwesenheit von
Kindern besondere Vorsicht walten.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B.
Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Halten Sie genügend Abstand zu brennbaren oder leicht entflammbaren Gegenständen ein. Hitze kann
dafür sorgen, dass brennbare Stoffe sich entzünden, auch wenn diese nicht sichtbar sind. Verwenden
Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen.
Während des Gebrauchs heizt das Gerät auf. Berühren Sie niemals die Düse oder die Abschirmung.
Lassen Sie das Gerät min. 30 Minuten abkühlen. Bestimmte Geräteteile können bereits ab kurzem
Gebrauch sehr heiß werden.
Gerät
Verwenden Sie das Gerät nur für den angegebenen Zweck.
Reparaturen und Änderungen an diesem Gerät sind nur durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
Verwenden Sie für das Gerät nur die vom Fachhändler autorisierten Zubehörteile.
Gaskartusche
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Anschluss der Gaskartusche sorgfältig durch.
Überprüfen Sie den Schlauch vor jedem Gebrauch. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten
oder abgenutzten Schlauch.
Beachten Sie, dass alle Zubehörteile vor Anschluss der Gaskartusche betriebsbereit sind.
Verbinden Sie den Gasschlauch zuerst mit dem Gerät und danach mit der Gaskartusche.
Befestigen Sie die Gaskartusche immer im Freien oder an gut belüfteten Orten und halten Sie diese von
offenen Flammen, Funken und Elektronikgeräten fern. Halten Sie Zuschauer fern.
Rauchen Sie nicht beim Gebrauch von Gasgeräten oder beim Anschließen der Gaskartusche.

VL105
V. 01 –30/11/2017 20 ©Velleman nv
Stellen Sie sicher, dass alle Hähne, Ventile und Verbindungsstellen vom Gerät und der Gaskartusche keine
Beschädigungen aufweisen, korrekt befestigt und geschlossen sind.
Überprüfen Sie alle Verbindungsstellen vor jedem Gebrauch auf Leckagen und vergewissern Sie sich davon,
dass diese gasdicht sind.
Schützen Sie Gaskartuschen vor extremen Temperaturen und Beschädigungen. Ersetzen Sie beschädigte
Zubehörteile.
Ersetzen Sie den Schlauch max. 5 Jahre nach dem Herstellungsdatum, und schneller bei intensivem
Gebrauch oder Ausstellung an harten Bedingungen (Hitze, Kalte, Reibung usw.). Ersetzen Sie den Schlauch
alle 3 Jahre.
Während des Gebrauchs
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen.
Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie auf einen sicheren Stand, damit Sie das Gleichgewicht halten können.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern.
Richten Sie das Gerät niemals direkt auf Personen oder Tiere.
Verwenden Sie das Gerät nicht als Hitzequelle in Haus oder, um Eis oder Schnee zu schmelzen usw.
Richten Sie die Düse auf den Boden und halten Sie diese von Personen, Tieren und Gegenständen fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Keller, in geschlossenen Räumen oder in der Nähe von Zündquellen,
offenen Flammen und leicht brennbaren Stoffen. Halten Sie Zuschauer fern.
Inhalieren Sie die Dämpfe nicht.
Verdrillen Sie den Schlauch nicht und schützen Sie ihn vor scharfen Gegenständen.
Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie es nicht verwenden und schließen Sie die Gaskartusche. Lassen Sie
das Gerät während der Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
Bei Anschluss einer neuen Gaskartusche kann ein Temperaturunterschied die Größe der Flamme
beeinflussen. Dies ist normal und die Flamme wird nach einigen Minuten wieder stabil.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und vor extremen Temperaturen.
Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der
Bedienung keine Gewalt an.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher
Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz wenn das Kabel beschädigt ist.
Blockieren Sie niemals den Lufteinlass.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Anwendung.
Das Gerät eignet sich nur zum Entfernen von Unkraut zwischen Pflastersteinen, Blumenbeeten,
Rasenflächen usw. während der Wachstumsphase.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
Anschluss vom Schlauch
4
Düse zum Anzünden von Grillholzkohlen
2
Gasregelventil
5
Druckregler
3
Handgriff
6
Schlauch
Table of contents
Languages:
Other Velleman Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Mantis
Mantis 5265 quick start guide

Snapper
Snapper Thatcherizer 63120 Operating & maintenance instructions

Scheppach
Scheppach MFH380-20Li Dual Translation from the original instruction manual

Argo
Argo Basettino operating instructions

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIE54 instruction manual

MASCOT
MASCOT LIFA GARDEN H038 manual