Velleman TRC7 User manual

TRC7 1 VELLEMAN
TRC7 – RADIO-CONTROLLED BATTLE TANK
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the TRC7! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service.
If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Please note that the TRC7 is not suitable for children under 14 years!
2. Safety Instructions
•The TRC7 is not just a toy: its motor air gun is very powerful and has a shooting range of 20 to 30m. Be very
cautious when and where you shoot because the 6mm plastic BB bullets CAN cause damage and injuries.
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
•All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the
device is not covered by the warranty.
•Keep the device and especially small parts (e.g. bullets) away from children.
•Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. Do not drop it.
•Protect the device from dust and moisture.
•Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified
people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device.
•Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
•Always wear goggles when operating the TRC7 to keep rebounding bullets from hitting your eyes. Also, never
look into the gun barrel without goggles.
•Do not shoot at people or animals as it may cause you to be charged for bodily injury.
•Do not use the TRC7 on roads or cycle tracks to avoid accidents.
•Make sure that antenna ends can never make contact with peoples' or animals' eyes. If an antenna breaks, have
it replaced as a broken antenna can cause serious injury.
•Do not put your fingers in between the wheels or the caterpillar to avoid injury.
•Do not use the TRC7 on uneven surfaces (e.g. sand) or highly resistant surfaces (e.g. on the lawn).
•Do not put other projectiles than smooth 6mm plastic BB bullets in the tank.
3. Parts of the Tank
1. cannon
2. turret
3. cannon on/off switch
4. bullet reservoir + hatch
5. antenna
6. warning LED (before shooting)
The TRC7 tank operates on a 7.2V battery pack (included). The battery compartment is located on the bottom side of
the tank, as are the main on/off switch and the channel selection switch (see figure to the left).
Fig.1

TRC7 2 VELLEMAN
4. Remote Control
1. on/off switch
Left joystick – turret & cannon control (2-5)
2. cannon up/down
3. turn turret to the right
4. turn turret to the left
5. shoot
6. LED
7. antenna
Right joystick – tank movement control (8-15)
8. forward + left turn
9. forward / fast forward (pushed all the way)
10. forward + right turn
11. left spin
12. right spin
13. backward + right turn
14. backward / fast backward (pulled all the way)
15. backward + left turn
16. channel selector
17. (OK) confirmation button
18. programming button
19. demo button
The remote control operates on 8 AA batteries (not included): remove the battery
compartment cover at the rear of the R/C, install the 8 AA batteries (mind the
polarity!) and close the battery compartment cover (see figure to the right).
Do not mix different types (NiMH, alkaline) of batteries and different capacities.
5. Operation
a. Preparation
•Make sure the power switches of both the tank (fig.2) and the remote control (fig.3 #1) are set to “OFF”.
•Insert the battery pack into the tank and 8 AA batteries into the remote control. Close the battery compartments.
•Set the channel selectors of the tank (fig.2) and the remote control (fig.3 #16) to the same channel. This feature
allows for 3 TRC7 tanks to be used simultaneously (each one on a different channel).
•! First switch on the remote control (fig.3 #1), then the tank (fig.2)! This is crucial to avoid erroneous operation.
•If the remote control is too close to the tank or its antenna touches other objects, the tank may not be properly
controlled. If the tank is within one meter of the remote control, try shortening the remote control antenna. Indoors
use may shorten the range of the radio signals.
•If the tank headlights flash slowly, the battery pack is getting weak and needs to be recharged. If they flash rapidly,
the tank is in programming mode (see §5. Demos). They are lit continuously when the tank is moving forward.
b. Navigation
•Navigate the tank with the right remote control joystick.
•Avoid uneven and highly resistant surfaces.
•If a caterpillar gets loose looks damaged, reassemble it correctly before driving the tank.
•If something gets tangled in the caterpillar, remove it immediately.
•Do not run the cannon barrel into an object: it may get bent and unable to shoot.
Fig.3
Fig.4

TRC7 3 VELLEMAN
c. Shooting
•Please observe the remarks in §2. Safety Instructions when shooting with the TRC7. A
practice target is included. Mount the target on the brackets as in the figure on the right.
•If you will be firing the TRC7, open the hatch (fig.1 #4) and put some 6mm plastic BB bullets
in the bullet reservoir. Then close the hatch or put the enclosed figure on the reservoir.
Remove the protective plug from the cannon. Set the cannon switch (fig.1 #3) to ON.
•When using used bullets, make sure they are clean and of regular shape. Dirty or deformed
bullets may damage the shooting mechanism.
•When the remote control is interfered by other radio signals, the tank may not react correctly
and shoot accidentally. Immediately stop using the TRC7 and switch the cannon off (fig.1 #3)
•The turret has a limited turning range. It will stop turning when it has reached the end of its
range. Do not try to force the turret any further to avoid damage.
•When the left joystick is pulled back, the cannon will alternately move up and down.
•The shooting range of the TRC7 is approx. 25m, but may vary according to the angle of the cannon, wind etc.
•Always be very careful when shooting and always wear goggles.
•Depending on the position of the tank, it is possible the cannon will not shoot although there are bullets in the
reservoir. This is due to the design of the turret and the bullet reservoir. Move the tank and try again.
•To shoot, press the joystick out to the front. Before the cannon shoots, the warning LED next to the barrel (fig.1
#6) lights up.
d. When Finished
•! First switch the tank off, then the remote control! This is crucial to avoid erroneous operation.
•Switch the cannon off and put the protective plug into the cannon barrel.
•Open the bullet reservoir and turn the tank upside down to remove any remaining bullets from the reservoir.
•Remove all batteries and battery packs and store the TRC7 and the batteries in a dry and safe place.
6. Demos
a. Preset Demos
6 pre-programmed demos are available. Press the demo button (fig.3 #19) and push the
right joystick to one of the 6 positions to make the tank perform the corresponding demo.
b. Self-programmable Demo
1. Press the programming button (fig.3 #18). The LED (fig.3 #6), which is normally green, turns red and the tank's
headlights flash rapidly. The TRC7 is now in programming mode.
2. Now execute a series of joystick commands to program the tank. When the desired sequence is programmed,
press the confirmation button ("OK", fig.3 #17) to save it. The tank will now execute the programmed demo.
3. If the confirmation button is pressed while the tank is performing the programmed demo, the tank will stop and the
programmed demo is saved.
4. If the confirmation button is pressed again, the tank will start the programmed demo but the joysticks can be used
to adjust the demo, thus overwriting (a part of) the previous demo.
5. When the desired demo is programmed, press the programming button to go back to normal operation mode. The
remote control LED will turn green again and the tank headlights will flash once.

TRC7 4 VELLEMAN
7. Troubleshooting
Problem: the tank does nothing.
•Are the tank and remote control switched on?
•Is the battery pack charged and correctly connected?
•Are the remote control batteries correctly polarized? Is there enough power left in them?
Problem: The cannon will not shoot
•Are the tank and remote control switched on?
•Is the cannon switched on? (fig1 #3)
•Are there bullets in the reservoir?
•Is the protective plug removed from the barrel?
•Is the battery pack sufficiently charged?
•Have you tried again after having moved the tank?
•There may be dust or dirt in the barrel. Switch the tank off, empty the bullet reservoir and blow into the barrel,
holding the tank upside down so any dust or dirt can fall out.
8. Technical Specifications
Power tank 7.2V rechargeable battery pack (incl.) (order code 6SC2000C or 6SC3000C)
Power remote control 8 x AA batteries (not incl.) (order code LR6C)
battery pack charger included
horizontal turning range turret 320°
vertical cannon range 20°
max. climbing gradient 35° (varies according to the road surface)
max. bullet load ± 40
Bullets 6mm plastic BB (ball bearing) bullets (order code TRC7/BB)
Dimensions 530 x 235 x 190mm
Weight 2.1kg
The information in this manual is subject to change without prior notice.
TRC7 – AFSTANDSBEDIENDE GEVECHTSTANK
1. Inleiding en kenmerken
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Als het toestel werd
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
De TRC7 is niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar!

TRC7 5 VELLEMAN
2. Veiligheidsinstructies
•De TRC7 is niet zomaar een stuk speelgoed: zijn luchtdrukkanon met motor is zeer krachtig en heeft een
schietbereik van 20 tot 30m. Wees altijd zeer voorzichtig bij het schieten want 6mm plastic BB kogels kunnen wel
degelijk schade en verwondingen veroorzaken.
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
•Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen
die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
•Hou dit toestel en dan vooral kleine onderdeeltjes (kogels bvb.) uit de buurt van kinderen.
•Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel. Laat het niet vallen.
•Bescherm dit toestel tegen vochtigheid en stof.
•Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit
toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
•Draag altijd een veiligheidsbril wanneer u de TRC7 gebruikt, zodat terugkaatsende kogeltjes niet in uw ogen
kunnen terechtkomen. Kijk ook nooit in de loop van het kanon zonder veiligheidsbril.
•Schiet niet op mensen of dieren ; dit kan aanleiding geven tot een aanklacht wegens slagen en verwondingen.
•Gebruik de TRC7 niet op de weg of op fietspaden om ongelukken te vermijden.
•Zorg ervoor dat de uiteinden van antennes nooit in contact kunnen komen met ogen van mensen of dieren. Als
een antenne breekt, laat ze dan vervangen, want een kapotte antenne kan ernstige verwondingen veroorzaken.
•Steek uw vingers niet tussen de wielen of de rupsband om verwondingen te vermijden.
•Gebruik de TRC7 niet op onstabiele ondergronden (bvb. zand) of ondergronden met hoge weerstand (bvb. gras).
•Stop geen andere projectielen dan ongeschonden 6mm plastic BB kogels in de tank.
3. Onderdelen van de tank
(zie fig.1 op blz.1)
1. kanon
2. koepel
3. kanon on/off schakelaar
4. kogelreservoir + luik
5. antenne
6. waarschuwingsLED (voor het kanon gaat schieten)
De TRC7 tank werkt op een 7.2V batterijpack (meegeleverd). Het batterijvak zit onderaan de tank, net zoals de
hoofdschakelaar (ON/OFF) en de kanaalkeuzeschakelaar (zie figuur 2 op blz.1).
4. Afstandsbediening
(zie fig.3 blz.2)
1. on/off schakelaar
Linkerhendel – bediening koepel en kanon (2-5)
2. kanon op/neer
3. koepel naar rechts draaien
4. koepel naar links draaien
5. schieten
6. LED
7. antenne

TRC7 6 VELLEMAN
Rechterhendel – besturing tank (8 – 15)
8. vooruit + draaien naar links
9. vooruit / snel vooruit (helemaal naar voren duwen)
10. vooruit + draaien naar rechts
11. ter plaatse naar links draaien
12. ter plaatse naar rechts draaien
13. achteruit + draaien naar rechts
14. achteruit / snel achteruit (helemaal naar achteren trekken)
15. achteruit + draaien naar links
16. kanaalkeuzeschakelaar
17. (OK) bevestigingstoets
18. programmeertoets
19. demotoets
De afstandsbediening werkt op 8 AA-batterijen (niet meegeleverd): verwijder het deksel van het batterijvak achteraan
de afstandsbediening, plaats de 8 AA-batterijen (let op de polariteit!) en sluit het batterijvak (zie fig.4 blz.2).
Gebruik geen verschillende types (NiMH, alkalines…) batterijen en verschillende capaciteiten door elkaar.
5. Bediening
a. Voorbereiding
•Zorg dat zowel de schakelaar van de tank (fig.2) als die van de afstandsbediening (fig.3 #1) op “OFF” staan.
•Plaats het batterijpack in de tank en 8 AA-batterijen in de afstandsbediening. Sluit de batterijvakken.
•Zet de kanaalkeuzeschakelaars van de tank (fig.2) en de afstandsbediening (fig.3 #16) op hetzelfde kanaal.
Hierdoor kunnen 3 TRC7 tanks tegelijk worden gebruikt (elk op een ander kanaal).
•Zet eerst de afstandsbediening aan (fig.3 #1), daarna de tank (fig.2) om ongewenste manoeuvres te vermijden.
•Als de afstandsbediening te dicht bij de tank is of als de antenne andere voorwerpen raakt, is het mogelijk dat de
tank niet goed kan worden bestuurd. Bevindt de tank zich minder dan 1 meter van de afstandsbediening, verkort
dan de antenne van de afstandsbediening. Binnenshuis kan het bereik van de radiosignalen beperkt zijn.
•Als de lampen van de tank traag knipperen, is het batterijpack zwak en moet het worden herladen. Knipperen ze
snel, is de tank in programmeermode (zie §5. Demo's). Ze branden continu wanneer de tank vooruit beweegt.
b. Besturen
•Bestuur de tank met de rechtse hendel op de afstandsbediening.
•Vermijd onstabiele ondergronden en ondergronden met een hoge weerstand.
•Als een rupsband los raakt of er beschadigd uitziet, herstel en herbevestig deze voor u verder rijdt met de tank.
•Als er iets verstrengeld raakt in een rupsband, haal het er dan onmiddellijk tussenuit.
•Rij nergens tegen met de loop van het kanon: hij zou kunnen plooien en is dan niet meer
geschikt om te schieten.
c. Schieten
•Hou altijd rekening met de opmerkingen onder §2. Veiligheidsinstructies wanneer u met de
TRC7 wil schieten. Een oefendoel is meegeleverd: monteer het zoals in de figuur rechts.
•Om te schieten met de TRC7: open het luik (fig.1 #4) en plaats wat 6mm plastic BB kogels in
het kogelreservoir. Sluit daarna het luik of plaats het meegeleverde figuurtje over de opening.
Verwijder de veiligheidsplug uit de loop. Zet de kanonschakelaar (fig.1 #3) op ON.
•Wanneer u kogels gebruikt die al eens zijn gebruikt, ga dan na of ze schoon en regelmatig
van vorm zijn. Vuile of vervormde kogels kunnen het schietmechanisme beschadigen.

TRC7 7 VELLEMAN
•Wanneer de afstandsbediening storing ondervindt van andere radiosignalen, kan het gebeuren dat de tank niet
juist reageert en ongewild schiet. Stop in dergelijke gevallen meteen de tank en zet de kanonschakelaar (fig.1 #3)
op OFF.
•De koepel heft een beperkt draaibereik. Op het einde van het bereik zal de koepel stoppen met draaien. Forceer
de koepel niet om beschadiging te vermijden.
•Wanneer de linkse hendel naar achteren wordt getrokken, zal het kanon afwisselend op en neer bewegen.
•Het schietbereik van de TRC7 is ongeveer 25 meter, maar kan variëren volgens de hoek van de loop, de wind etc.
•Wees altijd zeer voorzichtig bij het schieten en draag altijd een veiligheidsbril.
•Afhankelijk van zijn positie is het mogelijk dat de TRC7 niet schiet hoewel het reservoir nog kogels bevat. Dit is te
wijten aan het ontwerp van de koepel en het kogelreservoir. Verplaats de tank en probeer nog eens.
•Duw de linkse hendel naar voren om te schieten. Voor het kanon schiet zal de waarschuwingsLED naast de loop
(fig.1 #6) oplichten.
d. Nadien
•!Schakel eerst de tank uit, daarna de afstandsbediening! Dit om ongewenste manoeuvres te vermijden.
•Schakel het kanon uit (fig.1 #3) en stop de veiligheidsplug in de loop.
•Open het kogelreservoir en draai de tank ondersteboven om de rest van de kogels uit het reservoir te halen.
•Verwijder alle batterijen en batterijpacks en berg de TRC7 en de batterijen weg op een droge en veilige plaats.
6. Demo's
a. Voorgeprogrammeerde demo's
6 voorgeprogrammeerde demo's zijn beschikbaar. Druk op de demotoets (fig.3 #19) en
plaats de rechtse hendel op één van de zes posities om die demo te doen uitvoeren.
b. Zelf te programmeren Demo
1. Druk op de programmeertoets (fig.3 #18). De LED (fig.3 #6), die normaal groen is, wordt rood en de koplampen
van de tank knipperen snel. De TRC7 is nu in programmeermode.
2. Programmeer nu een reeks manoeuvres en druk daarna op de bevestigingstoets ("OK", fig.3 #17) om ze op te
slaan. De tank zal nu de geprogrammeerde demo uitvoeren.
3. Wordt de bevestigingstoets ingedrukt terwijl de tank de geprogrammeerde demo uitvoert, dan zal de tank stoppen
en wordt de geprogrammeerde demo opgeslagen.
4. Druk de bevestigingstoets nog eens in om de geprogrammeerde demo opnieuw uit te voeren maar op een
bepaald moment de besturing over te nemen, waardoor (een deel van) de vorige demo wordt overschreven.
5. Is de demo naar wens, druk dan op de programmeertoets om terug te gaan naar de normale gebruiksmode. De
LED op de afstandsbediening zal groen worden en de koplampen van de tank zullen 1 keer knipperen.
7. Problemen en suggesties
Probleem: de tank doet niets.
•Zijn de tank en de afstandsbediening ingeschakeld?
•Is het batterijpack opgeladen en juist aangesloten?
•Klopt de polariteit van de batterijen in de afstandsbediening? Zijn ze niet te zwak?
Probleem: het kanon schiet niet
•Zijn de tank en de afstandsbediening ingeschakeld?
•Staat de kanonschakelaar op ON? (fig1 #3)
•Zitten er kogels in het reservoir?
•Is de veiligheidsplug uit de loop gehaald?

TRC7 8 VELLEMAN
•Is het batterijpack voldoende geladen?
•Hebt u het nog eens geprobeerd nadat u de tank heeft verplaatst?
•Er zou stof of vuil in de loop kunnen zitten. Schakel de tank uit, maak het kogelreservoir leeg en blaas in de loop
terwijl u de tank ondersteboven houdt, zodat eventueel stof of vuil uit de tank kan vallen.
8. Technische Specificaties
Voeding tank 7.2V oplaadbaar batterijpack (meegel.) (bestelcode 6SC2000C of 6SC3000C)
Voeding afstandsbediening 8 x AA batterijen (niet meegel.) (bestelcode LR6C)
Lader batterijpack meegeleverd
Horizontaal draaibereik koepel 320°
Vertikaal bereik kanon 20°
Maximum hellingshoek 35° (afhankelijk van de ondergrond)
Max. aantal kogels ± 40
Kogels 6mm plastic BB (ball bearing) kogels (bestelcode TRC7/BB)
Afmetingen 530 x 235 x 190mm
Gewicht 2.1kg
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
TRC7 –CHAR D'ASSAUT TELECOMMANDE
1. Introduction et caractéristiques
Aux résidents de l'Union Européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à
l'environnement.
Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers; il doit arriver chez une firme
spécialisée pour recyclage.
Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local.
Respectez la législation environnementale locale.
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lisez le présent manuel attentivement avant la mise en service de l'appareil.
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas et consultez votre revendeur.
Notez que le TRC7 ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans!
2. Prescriptions de sécurité
•Le TRC7 n'est pas 'seulement' un jouet: son canon à air comprimé est très puissant et a une portée de tir de 20 à
30m. Soyez prudent quand vous tirez: les balles BB 6mm peuvent causer des dommages et des blessures.
•La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce manuel et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
•Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
•Gardez votre TRC7, et surtout les petites pièces (les balles p.ex.), hors de la portée de jeunes enfants.
•Evitez de secouer l'appareil et opérez l'appareil avec circonspection. Ne le laissez pas tomber.
•Protégez l’appareil contre la poussière et l’humidité.
•Familiarisez-vous avec le fonctionnement de l'appareil avant de l’utiliser. Ne permettez pas aux personnes non
qualifiées d'opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel.

TRC7 9 VELLEMAN
•N’utilisez votre TRC7 qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
•Portez toujours des lunettes de sécurité quand vous utilisez le TRC7 pour que des balles réfléchissantes ne
puissent pas toucher vos yeux. Egalement, ne regardez jamais dans le tube du canon sans lunettes de sécurité.
•Ne tirez jamais sur des gens ou des animaux comme vous pouvez être accusé pour coups et blessures.
•N'utilisez pas votre TRC7 dans la rue ou sur des pistes cyclables afin d'éviter des accidents.
•Veillez à ce que les bouts d'antennes ne peuvent pas entrer en contact avec les yeux de personnes ou d'animaux.
Si une antenne est cassée, elle doit être remplacée parce qu'une antenne cassée peut causer de graves
blessures.
•Ne mettez pas vos doigts entre les roues ou la chenille pour éviter des blessures.
•N'utilisez pas le TRC7 sur des surfaces instables (p.ex. du sable) ou à haute résistance (p.ex. une pelouse).
•Ne mettez pas d'autres objets que des balles BB 6mm intactes dans le char.
3. Parties du char
(voir fig.1 p.1)
1. canon
2. coupole
3. commutateur on/off canon
4. réservoir pour balles + trappe
5. antenne
6. LED d'avertissement (avant le tir)
Le char est alimenté par un pack d'accus 7.2V (inclus). Le compartiment de piles se trouve à la face inférieure du
char, tout comme le commutateur ON/OFF principal et le sélecteur de canal (voir fig.2 à la p.1).
4. Télécommande
(voir fig.3 p.2)
1. commutateur on/off
Manette gauche – commande coupole & canon (2-5)
2. monter/descendre canon
3. tournez coupole à droite
4. tournez coupole à gauche
5. tirer
6. LED
7. antenne
Manette droite – commande des mouvements du char (8-15)
8. avancer + tourner à gauche
9. avancer / avancer rapidement (pousser au fond)
10. avancer + tourner à droite
11. pivoter à gauche
12. pivoter à droite
13. reculer + tourner à droite
14. reculer / reculer rapidement (tirer au fond)
15. reculer + tourner à gauche
16. sélecteur de canal
17. (OK) touche de confirmation
18. touche de programmation
19. touche de démonstration
La télécommande est alimenté par 8 piles R06 (pas inclus): enlevez le couvercle du compartiment de piles à l'arrière
de la télécommande, installez les 8 piles R06 (attention à la polarité!) et refermez le couvercle (voir fig.4 p.2).
Ne mélangez pas de piles de différents types (NiMH, alcalines…) ou de différentes capacités.

TRC7 10 VELLEMAN
5. Opération
a. Préparation
•Vérifiez que les commutateurs du char (fig.2) et de la télécommande (fig.3 #1) soient mis sur “OFF”.
•Insérez le pack d'accus dans le char et 8 piles R06 dans la télécommande. Fermez les compartiments de piles.
•Mettez les sélecteurs de canal du char (fig.2) et de la télécommande (fig.3 #16) sur le même canal. Ce dispositif
permet que for 3 chars TRC7 soient utilisés simultanément (chaque char sur un canal différent).
•Allumez d'abord la télécommande (fig.3 #1), puis le char (fig.2) pour éviter des manœuvres erronées.
•Si la télécommande se trouve trop prêt du char ou si son antenne touche d'autres objets, il se peut que le char ne
réagisse pas correctement. Si le char se trouve à moins qu'un mètre de la télécommande, raccourcissez l'antenne
de la télécommande. La portée de la télécommande peut être réduite quand vous utilisez le TRC7 à l'intérieur.
•Si les feux du char clignotent lentement, le pack d'accus est faible et doit être rechargé. S'ils clignotent rapidement, le
char est en mode de programmation (voir §5. Démos). Ils sont illuminés en continu quand le char avance.
b. Navigation
•Naviguez le char avec la manette droite de la télécommande.
•Evitez les surfaces instables et à haute résistance.
•Si une chenille se défait ou a l'air endommagé, réparez-la avant de continuer.
•Si quelque chose s'empêtre dans une chenille, enlevez-le immédiatement.
•Evitez de heurter le tube du canon: elle peut se déformer et ne plus convenir pour tirer.
c. Tirer
•Quand vous allez tirer, prenez bonne note des remarques dans §2. Instructions de sécurité.
Une cible d'entraînement est incluse. Montez la cible sur ses pieds comme dans la figure.
•Pour tirer avec le TRC7, ouvrez la trappe (fig.1 #4) et mettez quelques balles BB 6mm dans le
réservoir. Puis fermez la trappe ou mettez la figure incluse sur le réservoir. Enlevez le tampon
de sécurité du tube. Mettez le commutateur du canon (fig.1 #3) sur ON.
•Quand vous utilisez des balles utilisées, veillez à ce qu'elles soient propres et de forme
régulière. Des balles sales ou déformées peuvent endommager le mécanisme de tir.
•Quand le signal de la télécommande est perturbé par d'autres signaux radiographiques, il se
peut que le char ne réagit par correctement et qu'il tire par accident. Arrêtez immédiatement le
TRC7 et éteignez le canon (fig.1 #3).
•La coupole a une portée de rotation limitée. Elle arrêtera la rotation quand elle est à la fin de
la portée. N'essayez pas de forcer la coupole plus loin pour éviter des dommages.
•Quand la manette gauche est tirée en arrière, le tube montera et descendra alternativement.
•La portée de tir du TRC7 est d'environ 25m, mais peut varier selon l'angle du canon, le vent etc.
•Soyez toujours très prudent quand vous tirez et portez toujours des lunettes de sécurité.
•Selon la position du char, il est possible que le canon ne tire pas bien qu'il y ait des balles dans le réservoir. Ceci
est du à la conception de la coupole et du tube. Déplacez le char et essayez encore une fois.
•Pour tirer, poussez la manette gauche vers l'avant. Avant que le canon tire, la LED d'avertissement à côté du tube
(fig.1 #6) s'allume.
d. Après
•! Eteignez d'abord le char, puis la télécommande! pour éviter des manœuvres erronées.
•Mettez le commutateur du canon sur OFF et mettez le tampon de sécurité dans le tube du canon.
•Ouvrez le réservoir de balles et renversez le char pour sortir les balles restantes du réservoir.
•Enlevez toutes les piles et packs d'accus et rangez-les avec le TRC7 à un endroit sec et sauf.

TRC7 11 VELLEMAN
6. Démos
a. Démos préprogrammés
6 démos préprogrammés sont disponibles. Pressez la touche démo (fig.3 #19) et mettez
la manette droite sur un des 6 positions pour que le char exécute le démo correspondant.
b. Démo programmable par l'utilisateur
1. Pressez la touche de programmation (fig.3 #18). La LED (fig.3 #6), normalement verte,
devient rouge et les feux avants du char clignotent rapidement. Le TRC7 est maintenant en mode de
programmation.
2. Exécutez une série de commandes de manette pour programmer le char et pressez le bouton de confirmation
("OK", fig.3 #17) pour sauvegarder le démo. Le char commencera à exécuter le démo programmé.
3. Si la touche de confirmation est pressée pendant que le char exécute le démo programmé, le char s'arrêtera et le
démo programmé est sauvegardé.
4. Si la touche de confirmation est pressé encore une fois, le char recommencera le démo programmé mais
l'utilisateur peut utiliser les manettes pour corriger et donc écraser le démo précédent (ou une partie du démo).
5. Quand le démo désiré est programmé, pressez la touche de programmation pour retourner au mode d'opération
normal. La LED de la télécommande deviendra de nouveau verte et les feux avants clignoteront une fois.
7. Problèmes et suggestions
Problème: le char ne réagit pas.
•Le char et la télécommande sont allumés?
•Le pack d'accus est chargé et correctement connecté?
•Les piles de la télécommande sont correctement polarisées? Elles ne sont pas épuisées?
Problème: le canon ne tire pas
•Le char et la télécommande sont allumés?
•Le commutateur du canon est positionné sur ON? (fig1 #3)
•Y a-t-il des balles dans le réservoir?
•Le tampon de sécurité est enlevé du tube?
•Le pack d'accus est suffisamment chargé?
•Vous avez déjà essayé après avoir déplacé le char?
•Il se peut qu'il y ait de la poussière ou des impuretés dans le tube. Eteignez le char, videz le réservoir de balles et
soufflez dans le tube pendant que vous tenez le char à l'envers pour que la poussière ou l'impureté puisse sortir.
8. Spécifications techniques
Alimentation char pack d'accus 7.2V (inclus) (référence 6SC2000C ou 6SC3000C)
Alimentation télécommande 8 piles R06 (pas inclus) (référence LR6C)
Chargeur pack d'accus inclus
Portée horizontale de la coupole 320°
Portée verticale canon 20°
Angle d'inclinaison max. 35° (dépend du type de surface)
Nombre max. de balles ± 40
Balles BB (ball bearing) 6mm (référence TRC7/BB)
Dimensions 530 x 235 x 190mm
Poids 2.1kg
Toutes les informations présentées dans ce manuel peuvent être modifiées sans notification préalable.

TRC7 12 VELLEMAN
TRC7 – TANQUE DE COMBATE TELEDIRIGIDO
1. Introducción & Características
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para eliminación.
¡Gracias por haber comprado el TRC7! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de utilizarlo.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
¡
Tenga en cuenta que el TRC7 no es apato para niños menores de 14 años!
2. Instrucciones de seguridad
•El TRC7 no 'sólo' es un juguete: el cañón de aire comprimido es muy potente y tiene un alcance de tiro de 20 a
30m. Sea cuidadoso al disparar: las balas BB de 6mm podrían causar daños y lesiones.
•Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual o por modificaciones no
autorizadas invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño ni de otros problemas
resultantes.
•Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados
por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
•Mantenga el TRC7, y sobre todo, las pequeñas piezas (p.ej. las balas), lejos del alcance de niños.
•No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
•No exponga el aparato a polvo ni humedad.
•Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
•Utilice el TRC7 sólo para las aplicaciones descritas. Un uso desautorizado anula la garantía completamente.
•Lleve siempre gafas de protección al utilizar el TRC7 para que las balas que devuelven no puedan tocar los ojos.
También, nunca mire en el tubo del cañón sin gafas de protección.
•No dispare nunca contra gente o animales si no se le podría acusar de golpes y heridas.
•No utilice el TRC7 en la calle o en carriles de bicicletas para evitar accidentes.
•Asegúrese de que los extremos de las antenas no entren en contacto con los ojos de personas o animales. Si una
antena se rota, reemplácela porque podría causar lesiones.
•No coloque los dedos entre las ruedas o las orugas para evitar lesiones.
•No utilice el TRC7 en superficies no estables (p.ej. la arena) o superficies con alta resistencia (p.ej. hierba).
•Introduzca sólo balas BB intactas de 6mm en el tanque.
3. Partes del tanque
(véase fig.1 p.1)
1. cañón
2. cúpula
3. interruptor ON/OFF del cañón
4. depósito para balas + trampilla,
5. antena
6. LED de advertencia (antes de tirar)

TRC7 13 VELLEMAN
El tanque funciona con un pack de baterías 7.2V (incl.). El compartimiento de pilas está en la parte inferior del
tanque, al igual que el conmutador ON/OFF principal y el selector de canal (véase fig.2 en la p.1).
4. Mando a distancia
(véase fig.3 p.2)
1. conmutador ON/OFF
Palanca de mando izquierda – mando de la cúpula & del cañón (2-5)
2. cañón hacia arriba/abajo
3. girar la cúpula a la derecha
4. girar la cúpula a la izquierda
5. disparar
6. LED
7. antena
Palanca de mando derecha - mando de los movimientos del tanque (8-15)
8. avanzar + girar a la izquierda
9. avanzar / avanzar rápidamente (empujar completamente hacia delante)
10. avanzar + girar a la derecha
11. girar a la izquierda
12. girar a la derecha
13. marcha atrás + girar a la derecha
14. marcha atrás / rápidamente hacia atrás (tirar completamente hacia atrás)
15. marcha atrás + girar a la izquierda
16. selector de canal
17. (OK) tecla de confirmación
18. tecla de programación
19. tecla de demostración
El mando a distancia funciona con 8 pilas AA (no incl): quite la tapa del compartimiento de pilas en la parte trasera
del mando a distancia, introduzca las 8 pilas AA (¡Controle la polaridad!) y vuelve a cerrar la tapa (véase fig.4 p.2).
No mezcle pilas de diferentes tipos (NiMH, alcalinas…) o diferentes capacidades.
5. Operación
a. Preparación
•Verifique que los conmutadores del tanque (fig.2) y del mando a distancia (fig.3 #1) estén en la posición “OFF”.
•Introduzca el pack de baterías en el tanque y las 8 pilas AA en el mando a distancia. Cierre los compartimientos
de pilas.
•Coloque los selectores del canal del tanque (fig.2) y del mando a distancia (fig.3 #16) en el mismo canal. Este
aparato permite utilizar 3 tanques TRC7 simultáneamente (cada tanque en un canal diferente).
•Primero, encienda el mando a distancia (fig.3 #1), luego el tanque (fig.2) para evitar maniobras no deseadas.
•Si el mando a distancia se encuentra demasiado cerca del tanque o si la antena toca otros objetos, es posible que
el tanque no reaccione correctamente. Si el tanque está a menos de un metro del mando a distancia, acorte la
antena del mando a distancia. El alcance de las señales de radio puede ser reducido al utilizar el TRC7 en
interiores.
•Si los faros del tanque parpadean lentamente, el pack de baterías está agotado y debe ser recargado. Si parpadean
rápidamente, el tanque está en modo de programación (véase §5. Demostraciones). Están encendidos de forma
continua si el tanque avanza.
b. Manejar el tanque
•Maneja el tanque con la palanca derecha del mando a distancia.
•Evite las superficies no estables y de alta resistencia.

TRC7 14 VELLEMAN
•Si una oruga se suelta o parece ser dañada, repárela antes de continuar.
•Si algo se embrolla en una oruga, quítelo inmediatamente.
•Evite atropellar cosas con el tubo del cañón: podría deformarse y ya no será apto para tirar.
c. Disparar
•Tiene siempre en cuenta nuestras observaciones (§2 Instrucciones de seguridad) antes de
tirar. Un blanco para practicar está incluido. Monte el blanco en los pies como se indica en la
figura.
•Para disparar con el TRC7, abra la trampilla (fig.1 #4) y coloque algunas balas BB de 6mm en
el depósito. Luego, cierre la trampilla o coloque la figura incl. en el depósito. Quite el tampón
de seguridad del tubo. Coloque el interruptor del cañón (fig.1 #3) en ON.
•Si utiliza balas utilizadas, asegúrese de que estén limpias y de forme regular. Balas sucias o
deformadas podrían dañar el mecanismo de tiro.
•Si la señal del mando a distancia sufre interferencias a causa de otras señales radiográficas,
es posible que el tanque no reaccione correctamente y que tira por accidente. Pare el TRC7
inmediatamente y desactive el cañón (fig.1 #3).
•La cúpula tiene un alcance de rotación limitada. Parará la rotación si está al final del alcance.
No fuerce la cúpula para evitar daños.
•Si tira la palanca izquierda hacia atrás, el tubo se moverá alternativamente hacia arriba y abajo.
•El alcance del tiro del TRC7 es de ± 25m, pero puede variar según el ángulo del cañón, el viento etc.
•Sea siempre cuidadoso al disparar y lleve siempre gafas de protección.
•Dependiendo de la posición del tanque, es posible que el cañón no dispare aunque hay balas en el depósito. Esto
se debe al diseño de la cúpula y del tubo. Desplace el tanque y vuelva a intentar.
•Para disparar, empuje la palanca izquierda hacia delante. Antes de que el cañón dispare, el LED de advertencia
al lado del tubo (fig.1 #6) se encienda.
d. Después
•¡Primero, desactive el tanque, luego el mando a distancia! para evitar maniobras incorrectas.
•Coloque el conmutador del cañón en OFF y coloque el tampón de seguridad en el tubo del cañón.
•Abra el depósito de balas y ponga el tanque boca abajo para sacar las balas restantes del depósito.
•Saque todas las pilas y packs de baterías y guárdelas con el TRC7 en un lugar seco y seguro.
6. Demostraciones
a. Demostraciones preprogramadas
6 demostraciones preprogramadas están disponibles. Pulse la tecla de demostración
(fig.3 #19) y coloque la palanca derecha en una de las 6 posiciones para que el tanque
ejecute la demostración correspondiente.
b. Demostración programable por el usuario
1. Pulse la tecla de programación (fig.3 #18). El LED (fig.3 #6), normalmente verde, se vuelve rojo y los faros del
tanque parpadean rápidamente. El TRC7 está ahora en modo de programación.
2. Programe una serie de maniobras y pulse el botón de confirmación ("OK", fig.3 #17) para guardar la
demostración. El tanque empezará a ejecutar la demostración programada.
3. Si se pulsa la tecla de confirmación mientras que el tanque está ejecutando la demostración programada, se
parará y se guardará la demostración programada.

TRC7 15 VELLEMAN
4. Si vuelve a pulsar la tecla de confirmación, el tanque volverá a ejecutar la demostración programada pero el
usuario puede utilizar las palancas para corregir y, por tanto, sobre-escribir la demostración precedente (o una
parte de la demostración).
5. Si la demostración deseada está programada, pulse la tecla de programación para volver al modo de operación
normal. El LED del mando a distancia se volverá de nueva verde y los faros parpadearán una vez.
7. Solución de problemas
Problema: el tanque no reacciona.
•¿El tanque y el mando a distancia están activados?
•¿El pack de baterías está cargado y correctamente conectado?
•¿Las pilas del mando a distancia están correctamente polarizadas? ¿No están agotadas?
Problema: le cañón no dispara
•¿El tanque y el mando a distancia están activados?
•¿El conmutador del cañón está en ON? (fig1 #3)
•¿Se encuentran balas en el depósito?
•¿Le tampón de seguridad está quitado del tubo?
•¿El pack de baterías está bastante cargado?
•¿Ha intentado ya después de haber desplazado el tanque?
•¿Es posible que se encuentre polvo o impurezas en el tubo. Desactive el tanque, saque las balas del depósito y
sople en el tubo mientras que mantiene el tanque boca abajo para que el polvo o las impurezas puedan salir.
8. Especificaciones
Alimentación tanque pack de baterías de 7.2V (incl.) (referencia 6SC2000C o 6SC3000C)
Alimentación mando a distancia 8 pilas AA (no incl.) (referencia LR6C)
Cargador pack de baterías incl.
Alcance horizontal de la cúpula 320°
Alcance vertical cañón 20°
Ángulo de inclinación máx.. 35° (según la superficie)
Número de bolas máx. ± 40
Balas BB (ball bearing/
cojinete de bolas
) 6mm (referencia TRC7/BB)
Dimensiones 530 x 235 x 190mm
Peso 2.1kg
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
TRC7 – FUNKGESTEUERTER PANZERKAMPFWAGEN
1. Einführung und Eigenschaften
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.

TRC7 16 VELLEMAN
Danke für Ihren Ankauf! Lesen Sie Ihre Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Überprüfen sie, ob Transportschäden
vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Der TRC7 ist nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren!
2. Sicherheitsvorschriften
•Der TRC7 ist nicht nur ein Spielzeug: das Luftgewehr mit Motor ist sehr kräftig und hat eine Reichweite von 20 bis
30m. Seien Sie immer sehr vorsichtig beim Schießen, denn die 6mm BB-Kugeln können ja Schaden und
Verletzungen verursachen.
•Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
•Aus Sicherheitsgründen sind eigenmächtige Änderungen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
•Dieses Gerat und vor allem die kleinen Stückteile (z.B. Kugeln) von Kindern fern halten.
•Vermeiden Sie Erschütterungen und brutale Kraft während der Bedienung dieses Gerätes. Das Gerät nicht fallen
lassen.
•Das Gerat vor Feuchte und Staub schützen.
•Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen
Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung
des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
•Verwenden Sie das Gerat nur wozu es konzipiert wurde. Bei unsachgemäßem Gebrauch erlischt der
Garantieanspruch.
•Tragen Sie immer eine Sicherheitsbrille wenn Sie den TRC7 verwenden, sodass abprallende Kugeln nicht die
Augen treffen können. Schauen Sie nie in das Rohr der Kanone ohne Sicherheitsbrille.
•Schießen Sie nicht auf Menschen oder Tiere; das kann zu einer Anklage wegen Körperverletzung führen.
•Verwenden Sie den TRC7 nicht auf der Straße oder Radwegen; so vermeiden Sie Unfälle.
•Sorgen Sie dafür, dass Enden der Antennen nie mit den Augen von Menschen oder Tieren Kontakt machen
können. Wenn eine Antenne bricht, ersetzen Sie diese, denn eine beschädigte Antenne könnte ernsthafte
Verletzungen verursachen.
•Stecken Sie die Finger nicht zwischen Raupenkette oder Räder um Verletzungen zu vermeiden.
•Verwenden Sie den TRC7 nicht auf unstabilem Untergrund (z.B. Sand) oder auf Untergrund mit hohem
Widerstand (z.B. Gras).
•Benutzen Sie nichts anderes als die unbeschädigten 6mm BB-Kugeln im Panzerkampfwagen.
3. Teile des Panzerkampfwagens
(siehe Abb. 1 auf Seite 1)
1. Kanone
2. Panzerturm
3. EIN/AUS-Schalter für Kanone
4. Kugelbehälter + Luke
5. Antenne
6. WarnungsLED (vor das Schießen)
Der TRC7 funktioniert mit einem 7.2V-Batteriepack (mitgeliefert). Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite
des Panzers, genauso wie der Hauptschalter (EIN/AUS) und der Kanalwahlschalter (siehe Abb. 2 auf Seite 1).
4. Fernsteueranlage (
siehe Abb. 3 Seite 2)
1. EIN/AUS-Schalter
Linker Knüppel – Bedienung Panzerturm und Kanone (2-5)
2. Kanone nach oben / nach unten
3. Panzerturm nach rechts drehen
4. Panzerturm nach links drehen

TRC7 17 VELLEMAN
5. schießen
6. LED
7. Antenne
Rechter Knüppel – Lenkung Panzerkampfwagen (8 – 15)
8. vorwärts + nach links drehen
9. vorwärts / schnell vorwärts (ganz nach vorne drücken)
10. vorwärts + nach rechts drehen
11. vor Ort nach links drehen
12. vor Ort nach rechts drehen
13. rückwärts + nach rechts drehen
14. rückwärts / schnell rückwärts (ganz nach hinten ziehen)
15. rückwärts + nach links drehen
16. Kanalwahlschalter
17. (OK) Bestätigungstaste
18. Programmiertaste
19. Demotaste
Die Fernsteueranlage funktioniert mit 8 AA-Batterien (nicht mitgeliefert): entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs
an der Rückseite der Fernbedienung, legen Sie die 8 AA-Batterien ein (achten Sie auf die Polarität!) und schließen
Sie das Batteriefach (siehe Abb.4 Seite 2).
Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen (NiMH, Alkaline…) und verschiedenen Kapazitäten
durcheinander.
5. Bedienung
a. Vorbereitung
•Sorgen Sie dafür, dass sowohl der Schalter des Panzers (Abb. 2) als auch der Schalter der Fernsteueranlage auf
(Abb. 3 #1) “OFF” stehen.
•Legen Sie den Batteriepack in den Panzer und die AA-Batterien in die Fernsteueranlage ein. Schließen Sie die
Batteriefächer.
•Stellen Sie die Kanalwahlschalter des Panzers (Abb. 2) und der Fernsteueranlage auf (Abb. 3 #16) auf demselben
Kanal ein; dadurch können 3 TRC7 Panzerkampfwagen zur gleichen Zeit verwendet werden (jeweils auf einem
anderen Kanal).
•Schalten Sie zuerst die Fernsteueranlage (Abb. 3 #1) nachher den Panzer (Abb. 2) ein, so vermeiden Sie
unerwünschte Manöver.
•Wenn sich die Fernsteueranlage dem Panzer zu nahe ist, oder wenn die Antenne andere Objekte berührt, ist es
möglich, dass der Panzer nicht gut gelenkt werden kann. Befindet sich der Panzer auf weniger als 1 Meter der
Fernsteueranlage, verkürzen Sie die Antenne der Fernsteueranlage. Im Innenbereich kann die Reichweite der
Signale begrenzt sein.
•Wenn die Lampen des Panzers langsam blinken, ist der Batteriepack schwach und soll er wieder aufgeladen
werden. Wenn sie schnell blinken, befindet sich der Panzer im Programmiermodus (siehe §5. Demos). Sie
brennen ständig wenn der Panzer vorwärts bewegt.
b. Lenkung
•Steuern Sie den Panzer mit dem rechten Knüppel der Fernsteueranlage.
•Vermeiden Sie unstabile Untergründe und Untergründe mit einem hohen Widerstand.
•Wenn sich eine Raupenkette löst oder beschädigt aussieht, reparieren und befestigen Sie erneut die Raupenkette
bevor Sie mit dem Panzer weiterfahren.
•Wenn sich etwas in die Raupenkette verwickelt, entfernen Sie es sofort.
•Vermeiden Sie Kollisionen mit dem Lauf der Kanone: er könnte biegen und ist dann nicht mehr zum Schießen
geeignet.

TRC7 18 VELLEMAN
c. Schießen
•Beachten Sie immer die Hinweise unter §2. "Sicherheitsvorschriften" wenn Sie mit dem TRC7
schießen möchten. Eine Zielscheibe wird mitgeliefert: montieren Sie diese Zielscheibe wie in
der Abbildung rechts.
•Zum Schießen mit dem TRC7: öffnen Sie die Luke (Abb.1 #4) und stecken Sie die 6mm BB-
Kugeln in den Kugelbehälter. Schließen Sie die Luke oder stellen Sie die mitgelieferte in die
Öffnung. Entfernen Sie die Sicherung aus dem Lauf. Stellen Sie den Kanonenschalter auf
(Abb.1 #3) auf ON.
•Wenn Sie schon verwendete Kugeln benutzen wollen, überprüfen Sie, ob Sie sauber und
regelmäßig geformt sind. Schmutzige oder verformte Kugeln können den
Schließmechanismus beschädigen.
•Wenn die Fernsteueranlage durch andere Radiosignale gestört wird, ist es möglich, dass der
Panzer nicht korrekt reagiert und unbeabsichtigt schießt. Schalten Sie in diesem Fall den
Panzer sofort aus und stellen Sie den Kanonenschalter (Abb.1 #3) auf OFF.
•Der Panzerturm hat einen beschränkten Schwenkbereich. Am Ende wird der Panzerturm aufhören zu drehen.
Forcieren Sie den Panzerturm nicht und vermeiden Sie so Beschädigung.
•Wenn der linke Knüppel nach hinten gezogen wird, wird die Kanone abwechselnd auf und ab bewegen.
•Die Reichweite der TRC7-Kanone ist ± 25 Meter, aber kann nach dem Winkel des Laufes, dem Wind usw.
variieren.
•Seien Sie beim schießen immer sehr vorsichtig und tragen Sie immer eine Sicherheitsbrille.
•Abhängig von seiner Position ist es möglich, dass der TRC7 nicht schießt obwohl der Behälter noch Kugeln
enthält. Das ist dem Entwurf des Panzerturms und des Kugelbehälters zuzuschreiben. Stellen Sie den Panzer um
und versuchen Sie es nochmals.
•Drücken Sie den linken Knüppel nach vorne zum Schießen. Bevor die Kanone feuert wird die WarnungsLED
neben dem Lauf (Abb. 1 #6) aufleuchten.
d. Nachher
•! Schalten Sie zuerst den Panzer aus und nachher die Fernsteueranlage ! So vermeiden Sie ungewollte
Manöver.
•Schalten Sie die Kanone aus (Abb.1 #3) und stecken Sie die Sicherung erneut in den Lauf.
•Öffnen Sie den Kugelbehälter und kehren sie den Panzer um, sodass Sie den Rest der kugeln aus dem Behälter
entfernen können.
•
Entfernen Sie alle Batterien und Batteriepacks und lagern Sie den TRC7 trocken und sicher.
•6. Demos
a. Vorprogrammierte Demos
6 vorprogrammierte Demos sind verfügbar. Drücken Sie die Demotaste (Abb. 3 #19) und
stellen Sie den Knüppel in eine der sechs Positionen um die Demo auszuführen.
b. Selbst programmierbare Demo
1. Drücken Sie die Programmiertaste (Abb. 3 #18). Die LED (Abb. 3 #6), die normalerweise grün ist, wird rot werden
und die Scheinwerfer des Panzers werden schnell blinken. Die TRC7 ist jetzt im Programmiermodus.
2. Programmieren Sie jetzt eine Reihe von Manövern und drücken Sie die Bestätigungstaste ("OK", Abb. 3 #17) um
sie zu speichern.
3. Wenn die Bestätigungstaste eingedrückt wird wenn der Panzer eine programmierte Demo ausführt, dann wird der
Panzer stoppen und wird die Demo gespeichert.
4. Drücken Sie die Bestätigungstaste nochmals um die programmierte Demo erneut auszuführen aber zu einem
bestimmten Zeitpunkt die Lenkung zu übernehmen wodurch die vorige Demo teils überschrieben wird.

TRC7 19 VELLEMAN
5. Wenn die Demo nach Wunsch ist, drücken Sie die Programmiertaste um zum normalen Betriebsmodus
zurückzukehren. Die LED auf der Fernsteueranlage wird grün werden und die Scheinwerfer des Panzers werden
einmal blinken.
7. Probleme und Hinweise
Problem: der Panzer macht nichts
•Sind Panzer und Fernsteueranlage eingeschaltet?
•Ist der Batteriepack aufgeladen und richtig angeschlossen?
•Stimmt die Polarität der Batterien in der Fernsteueranlage? Sind sie nicht zu schwach?
Problem: die Kanone schießt nicht
•Sind Panzer und Fernsteueranlage eingeschaltet?
•Steht der Kanonenschalter auf ON? (Abb. 1 #3)
•Gibt es Kugeln im Behälter?
•Ist die Sicherung aus dem Lauf entfernt worden?
•Ist der Batteriepack genügend aufgeladen?
•Haben Sie es nochmals versucht wenn Sie den Panzer umgestellt haben?
•Es könnte Staub oder Schmutz im Lauf geben. Schalten Sie den Panzer aus, leeren Sie den Kugelbehälter und
blasen Sie in den Lauf und halten Sie den Panzer umgekehrt, sodass Staub und Schmutz aus dem Panzer fallen
können.
8. Technische Daten
Stromversorgung Panzer 7.2V aufladbarer Batteriepack (mitgeliefert) (Artikelnummer 6SC2000C
oder 6SC3000C)
Stromversorgung Fernsteueranlage 8 x AA Batterien (nicht mitgeliefert) (Artikelnummer LR6C)
Ladegerät Batteriepack mitgeliefert
Horizontaler Schwenkbereich Panzerturm 320°
Vertikale Neigung Kanone 20°
Max. Gefälle 35° (hängt vom Untergrund ab)
Max. Kugeln ± 40
Kugeln 6mm Plastik BB (Kugellager) Kugeln (Artikelnummer TRC7/BB)
Abmessungen 530 x 235 x 190mm
Gewicht 2.1kg+
Alle Änderungen vorbehalten.

TRC7 20 VELLEMAN
R&TTE Declaration of Conformity
R&TTE Verklaring van overeenstemming
Déclaration de conformité R&TTE
R&TTE Konformitätserklärung
Declaración de conformidad R&TTE
We / wij / nous / Wir / Nostros
Velleman Components NV
Legen Heirweg, 33
9890 Gavere (België)
Declare on our own responsibility that the finished product(s) :
Verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product :
Déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini :
Erklären voll verantwortlich dass nachfolgendes Produkt :
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto mencionado a continuación :
Brand / merk / marque / Marke / marca :
VELLEMAN
Trade name / handelsnaam / denomination commerciale / Markenname / denominación commercial :
RADIO-CONTROLLED BATTLE TANK, SCALE 1/16, 4 CHANNELS, BB BULLETS
Type or model / type of model / type ou modèle / Typ oder Modell / tipo o modelo :
TRC7
constituting the subject of this declaration, conforms with the essential requirements and
other relevant stipulations of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
die het voorwerp uitmaakt van deze verklaring, voldoet aan de essentiële vereisten en
andere relevante bepalingen van de R&TTE Richtlijn (1999/5/EC).
faisant l’objet de la présente déclaration, satisfait aux exigences essentielles et toute
autre stipulation pertinente de la directive R&TTE Directive (1999/5/EC).
auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Vereinbarungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EC) entspricht.
cumple los requisitos esenciales y las otras estipulaciones relevantes de la Directiva
R&TTE (1999/5/EC).
The product conforms to the following norm(s) and/or one or several other normative
documents:
Het product voldoet aan de volgende norm(en) en/of meerdere andere normgevende
documenten:
Le produit est conforme à la norme suivante / aux normes suivantes et/ou à plusieurs autres
documents normatifs:
Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen Dokumenten:
Es conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) y/o a uno o varios otros documentos normativos:
Table of contents
Languages:
Other Velleman Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Eduard
Eduard Sd.Kfz.7/2 (early) 37mm Flak 37 quick start guide

Jamara
Jamara Mercedes-AMG GT3 transformable 2,4GHz instructions

Eduard
Eduard VAB 6x6 interior quick start guide

Mattel
Mattel HotWheels RC Cybertruck instructions

Vaterra
Vaterra Nissan GT-R V100-S 2012 owner's manual

Jamara
Jamara Skull Monstertruck EP Instruction

Jamara
Jamara Dakar 2,4 GHz Instruction

Buddy Toys
Buddy Toys BRC 14.6 Series manual

PR RACING
PR RACING PR S1 V3 TYPE R(FM) EVO manual

Topmaz Racing
Topmaz Racing Glo Racer instruction manual

Tactical Electronics
Tactical Electronics Sire Operation manual

EuroGames
EuroGames Bumper Car Series Operation and Maintenance Handbook