Velleman PROMIX4000 User manual

PROMIX4000 VELLEMAN1
PROMIX4000 – PROFESSIONAL STEREO DISCO MIXING PANEL 4 CHANNELS
1. Introduction
Thank you for buying the PROMIX4000 ! Read the manual carefully before bringing the device into service.
2. Safety Instructions
• Do not touch the wires ! Touching the wires may result in a dangerous electroshock.
• The manufacturer is not liable for defects or problems caused by the user's disregard of the manual’s stipulations.
• Keep this device clear of heating devices.
• Do not switch the device on immediately if it has been exposed to drastic temperature fluctuations. Leave it off
until it has reached room temperature.
• Put the power switch in the OFF position before you connect the device to the mains.
• Do not place beverages near or on top of the device. Disconnect the device from the mains as soon as possible if
a liquid has penetrated the housing. Have the device checked by a qualified technician before using it again.
Damages caused by a liquid penetrating the housing are not covered by the warranty.
• The device falls under protection class II and features protective insulation.
• Never let the power cord come into contact with other cables.
• The available voltage should not exceed the voltage indicated on the AC voltage selector.
• The power cord should never be crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power cord from
time to time.
• Disconnect the device from the mains when not in use or when you are cleaning it.
• Only handle the power cord by the plug. Do NOT pull out the plug by tugging the cord itself.
• Place all faders and volume controls in their minimum position (“0”) before activating the device.
• Keep the device clear of children and amateurs.
• Turn the amplifier on last and off first.
• An excessive volume can cause hearing damage.
• There are no serviceable parts inside the device. Consult an authorised dealer for maintenance and repairs.
3. General Characteristics
• This device is a professional mixing panel, allowing you to mix audio signals from different music sources. The
operating current is 15V, 50/60Hz and the device should only be used indoors.
• Always use the included power supply. The power supply falls under protection class II and the mixing table under
protection class III.
• Do not shake the device and avoid brute force when installing or operating the mixing panel.
• Select a location where the device will not be exposed to water or moisture, excessive heat or dust. Do not leave
any cables lying around.
• Do not use the device under extreme temperatures (> 30°C, < 5°C).
• Keep the device away from heaters.
• Familiarise yourself with the operation of the device before bringing it into service and do not allow operation by
unqualified individuals. Damage is usually caused by unprofessional operation of the device.
• Do not use spray cleaners to clean the faders and do not clean the device with abrasives or solvents. Use a clean
and damp cloth instead.
• Use the original packaging if the device is to be transported.
• Do not attempt to make adjustments or execute repairs. Consult a qualified technician instead.
• Removing the barcode will void the warranty.
• Use only high-quality cables in order to obtain the highest sound quality.

PROMIX4000 VELLEMAN2
• You should only use the device for the applications described in this manual. Damage caused by unauthorised
use will automatically void the warranty and may lead to electroshocks, burns or short circuits.
• Connecting devices : put the power switch in the OFF position. Make sure the devices in question are also OFF.
Place the master control in the minimum position.
Remember to consult a qualified technician if necessary.
4. Installation and Operation
Make sure all faders are placed in their minimum positions (“0”). Connect the stereo outputs to the power amplifier
and/or tape decks. Plug the device into an AC power source.
Note : Use shielded low-capacitance stereo cables for the RCA connections. The quality of the cables is essential for
high-quality sound reproduction.
5. Front Panel Description (see figure on page 3)
1. DJ/MIC input
Microphones can be plugged into the XLR 3-pin connectors and combo jack connectors. Connect your gooseneck
microphone (e.g. VDLGL2) to the XLR input.
2. DJ tone control
These two rotary controls adjust the high and low frequencies of the DJ signal (±12dB).
3. DJ channel level control
This slide control enables the user to adjust the output level of DJ WAY.
4. Headphone Jack
Used to plug in the headphones.
5. Short course crossfader
This linear slide control is used for the mix between channels A & B. The crossfader can be removed easily and
quickly.
6. Input selectors
Used to select the input signal. You can choose between stereo PHONO and CD or MIC and LINE.
7. Rotary control for high and low
These two rotary controls are used to adjust the high and low frequencies of channel C (±12dB).
8. CUE ON/OFF
Cue ON/OFF selector for channel C.
9. Rotary gain control
Adjusts the level of the input signal and harmonises the level of all the inputs.
10. Rotary tone controls (high/mid/low)
These are used to adjust the frequency response of each channel. They correct the signal (for the high/mid/low
frequencies respectively) in a range from +12dB to kill.
11. CUE ON/OFF
Cue ON/OFF selector for channels A & B.
12. Channel level controls
These slide controls enable the user to adjust the input per channel in order to obtain the desired volume for
each channel.
13. Frequency kill switch (hi-mid-low)
There are two ways of killing frequencies. You can use the low, mid and high kill switches (13) or the low, mid
and high rotary controls (10). When the selected kill switch is activated, the LED will light and the frequency will
be killed. You can also use the rotary controls to boost the frequencies by a max. of 12dB. The normal setting
for the rotary controls is zero.

PROMIX4000 VELLEMAN3
You can use the kill feature on each channel to remove low, mid and high bands for a smoother mix and to mix
frequencies from both channels to create special effects.
14. BPM display
Channel A and channel B are equipped with a BPM display. These displays are updated every 2 seconds and
they display the beats per minute
The display will show “- -“ if the number of beats cannot be determined or when no signal is present.
You can use the BPM displays to determine which tracks have (approximately) the same number of BPM. When
mixing two tracks with a similar number of BPM, you can use the pitch control of one source to align the BPM
with the BPM of the other source. The BPM displays are updated every 2 seconds and will indicate when the
BPM of both sources have been aligned.
15. Punch out button
The punch out button (13) allows you to eliminate a channel’s signal from the mix when the crossfader is set to
that channel.
16. Power switch
Activates and deactivates the device. All controls should be placed in their minimum positions when operating
this switch.
17. Rotary phone level control
Adjusts the level of the stereo headphones.
18. Headphone jack
This is where you plug in your headphones.
19. Channel mixing phone system
The user hears both the CUE and the master channel when wearing the headphones. This system determines
the importance of both channels in that mix.
20. Talkover selector
The LED lights when this switch is in the ON position and the volume of all channels is reduced by 12dB, with
the exception of the DJ MIC channel.
21. Output level master 1
Adjusts the level of the output signal for master 1.
22. Output level master 2
Adjusts the level of the output signal for master 2.
23. Rotary balance control
Adjusts the level of the left/right channel.
24. VU meters
The LEDs indicate the left and right levels of the master output.
25. Mono/stereo selectable
Activate the MONO button (mono LED will light) to make the overall output MONO.
26. Display button
The dual function LED display indicates either the levels of master outputs 1 & 2 or the levels of channels A & B.
Press the display button to select one of these options. When the LED display is in the CH A/CH B display
mode, you can increase or decrease the signal to match the other channel’s signal by adjusting the individual
channel gain and tone controls. The channel slides and crossfader have no effect on the display readings.

PROMIX4000 VELLEMAN4
6. Back panel Description
27. Input connector
This RCA jack can be connected the PHONO 1 (CH A)
28. Input connector
This RCA jack can be connected the CD 1 (CH A)
29. Input connector
This RCA jack can be connected the PHONO 2 (CH B)
30. Input connector
This RCA jack can be connected the CD 2 (CH B)
31. Input connector
This RCA jack can be connected the CD 3 (CH B)
32. Input connector
This RCA jack can be connected the LINE 1 (CH C)
33. Input connector
This PHONE jack can be connected the MIC 2 (CH C)
34. Input connector
This PHONE jack can be connected the MIC 3 (CH A)
35. Master 1 output
Connect your main amplifier to the master jacks.
36. Record connectors (REC)
The REC jacks can be used to connect the mixer to the record input of your recorder, enabling you to record
your mix.
37. Master 2 output
Allows you to connect an additional amplifier.
38. Ground connector
Connect 1 to 3 turntables to ground.
39. Mains input
Power cord connection terminal connects the power cord provided.
FRONT PANEL

PROMIX4000 VELLEMAN5
7. Specifications
Inputs
DJ Mic 1.5mV / 2Kohm
Mic 1.5mV / 2Kohm
Phono 3mV / 47Kohm
CD (line) 150mV / 27Kohm
Outputs
Master 1 / master 2 0dB / 1V / 400 ohm
Rec 300mV / 5K ohm
General
High ±12dB / kill
Mid ±12dB / kill
Low ±12dB / kill
Gain 0 to –20dB
Frequency Response 20Hz-20KHz ±2dB
Distortion 0.02%
S/N ratio > 80dB
Talkover attenuation -14dB
Headphone impedance 16 ohm
Power source 115/230V 50/60Hz
Dimensions 482 x 222 x 70mm
Weight 4.4kg
BACK PANEL

PROMIX4000 VELLEMAN6
PROMIX4000 – PROFESSIONEEL STEREO DISCO MENGPANEEL 4 KANALEN
1. Inleiding
Dank u voor uw aankoop ! Lees de handleiding aandachtig voor u het toestel in gebruik neemt.
2. Veiligheidsvoorschriften
• Raak de kabels niet aan ! U zou het slachtoffer kunnen worden van een hevige elektroshock.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor defecten en/of schade veroorzaakt door het niet naleven van de
veiligheidsvoorschriften.
• Houd het toestel uit de buurt van verwarmingstoestellen.
• Schakel het toestel niet onmiddellijk in wanneer het werd blootgesteld aan extreme temperatuurschommelingen.
Wacht tot het toestel kamertemperatuur heeft bereikt.
• Plaats de voedingsschakelaar in de OFF stand voor u het toestel aansluit op het lichtnet.
• Plaats geen drankjes naast of op het toestel. Ontkoppel het toestel zo snel mogelijk van het lichtnet indien een
vloeistof de behuizing is binnengedrongen. Laat het toestel nazien door een geschoold technicus voor u het
opnieuw gebruikt. Schade veroorzaakt door een vloeistof is niet gedekt door de garantie.
• Het toestel valt onder beschermingsklasse II en is geïsoleerd.
• Vermijd elk contact tussen de voedingskabel en de andere kabels.
• De beschikbare spanning mag nooit de spanning overschrijden die staat aangeduid op de keuzeschakelaar voor
ingangsspanning.
• Bescherm de voedingskabel tegen plooien en beschadiging door scherpe voorwerpen. Controleer af en toe de
werking van het toestel en de toestand van de voedingskabel.
• Ontkoppel het toestel van het lichtnet wanneer het niet in gebruik is of wanneer u het wilt schoonmaken.
• Neem de voedingskabel enkel vast bij de plug. Trek NIET aan de kabel zelf om hem los te koppelen.
• Plaats alle faders en volumeregelingen in de minimumstand (“0”) voor u het toestel uitschakelt.
• Houd het toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
• U moet de versterker altijd het eerste uitschakelen en het laatste inschakelen.
• U kunt uw gehoor beschadigen als u het volume te hoog instelt.
• De gebruiker mag het toestel niet zelf onderhouden. Laat onderhoud en herstellingen over aan een erkend
dealer.
3. Algemene kenmerken
• Dit toestel is een professioneel mengpaneel waarmee de audiosignalen van verschillende bronnen kunt mixen.
De werkstroom bedraagt 15V, 50/60Hz en u mag het toestel enkel binnenshuis gebruiken.
• Gebruik steeds de meegeleverde voeding. De voeding valt onder beschermingsklasse II en de mengtafel valt
onder beschermingsklasse III.
• Schud het toestel niet dooreen en vermijd ga niet ruw te werk wanneer u het toestel installeert of bedient.
• Kies een plaats waar het toestel niet zal worden blootgesteld aan water of vochtigheid, extreme hitte of stof. Laat
nooit kabels rondslingeren.
• Gebruik het toestel niet bij extreme temperaturen (> 30°C, < 5°C).
• Houd het toestel uit de buurt van verwarmingstoestellen.
• Maak uzelf vertrouwd met de werking van het toestel voor u het in gebruik neemt en laat de bediening nooit over
aan onbevoegden. Schade aan het toestel wordt doorgaans veroorzaakt door onprofessioneel gebruik.
• Gebruik nooit sprays om de faders schoon te maken en reinig het toestel nooit met bijtende schuurmiddelen of
solventen. Gebruik liever een propere, klamme doek..
• Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
• Probeer het toestel niet zelf te herstellen en probeer het niet te modificeren. Raadpleeg een geschoold technicus.

PROMIX4000 VELLEMAN7
• De garantie vervalt indien u de barcode verwijdert.
• Enkel met hoogwaardige kabels verkrijgt u de beste geluidskwaliteit.
• Gebruik het toestel enkel voor de toepassingen die in deze handleiding worden beschreven. De garantie vervalt
onmiddellijk bij schade die te wijten is aan ongeoorloofde toepassingen. Ongeoorloofde toepassingen verhogen
tevens het risico op elektroshocks, brandwonden en kortsluitingen.
• Toestellen aansluiten : plaats de voedingsschakelaar in de OFF stand. Zorg ervoor dat de toestellen in kwestie
ook OFF zijn. Plaats de masterregeling in de minimumstand.
Raadpleeg een geschoold technicus indien nodig.
4. Installatie en bediening
Plaats alle faders in de minimumstand (“0”). Sluit de stereo-uitgangen aan op de vermogenversterker en/of de
cassettedecks. Sluit het toestel aan op een AC voedingsbron.
Opmerking : Gebruik afgeschermde audiokabels met lage capaciteit voor de RCA verbindingen. De kwaliteit van de
kabels is van essentieel belang voor de kwaliteit van de geluidsweergave.
5. Beschrijving Frontpaneel (zie figuur op blz. 3)
1. DJ/MIC ingang
U kunt microfoons aansluiten op de 3-pins XLR connectors en de combo jack connectors. Sluit uw
zwanenhalsmicrofoon (bv. VDLGL2) aan op de XLR ingang.
2. DJ toonregeling
Deze twee draairegelingen passen de hoge en lage frequenties aan van het DJ signaal (±12dB).
3. Niveauregeling DJ kanaal
Met deze schuifregelaar regelt u het uitgangsvolume van DJ WAY.
4. Koptelefoonjack
Om de koptelefoon op aan te sluiten.
5. Short course crossfader
Deze lineaire schuifregeling wordt gebruikt voor de mix tussen kanalen A & B. U kunt de crossfader makkelijk
en snel verwijderen.
6. Ingangskeuzeschakelaars
Worden gebruikt om het ingangssignaal te kiezen. U kunt kiezen tussen stereo PHONO en CD of MIC en LINE.
7. Draairegeling voor hoge en lage
Met deze twee draairegelingen past u de hoge en lage frequenties aan van kanaal C (±12dB).
8. CUE ON/OFF
Cue ON/OFF keuzeschakelaar voor kanaal C.
9. Gain draairegeling
Regelt het niveau van het ingangssignaal en harmoniseert het niveau van alle ingangen.
10. Toonregelingen (hoog/midden/laag)
Worden gebruikt om de frequentierespons te regelen per kanaal. Ze corrigeren het signaal (voor de
hoge/midden/lage frequenties) van +12dB tot “kill”.
11. CUE ON/OFF
Cue ON/OFF keuzeschakelaar voor kanalen B & C.
12. Niveauregelingen per kanaal
Deze schuifregeling laat de gebruiker toe om de ingang per kanaal te regelen. Zo bekomt u het gewenste
volume voor elk kanaal.
13. “Frequency kill” schakelaar (hi-mid-low)
Er zijn twee manieren om frequenties uit te schakelen. U kunt de lage, midden en hoge “kill”-schakelaars (13)
gebruiken of de lage, midden en hoge draairegelingen (10). De LED gaat branden wanneer de killschakelaar

PROMIX4000 VELLEMAN8
wordt geactiveerd en de frequentie wordt uitgeschakeld. U kunt ook de draairegelingen gebruiken om de
frequenties te versterken met max. 12dB. Doorgaans staan deze draairegelingen op “0”.
U kunt de kill-functie voor elk kanaal gebruiken om lage, midden en hoge frequenties uit te schakelen voor een
betere mix. U kunt er ook frequenties van beide kanalen mee mixen en zo speciale effecten creëren.
14. BPM display
Kanaal A en kanaal B zijn uitgerust met een BPM display. Deze displays worden om de 2 seconden aangepast
en ze geven het aantal beats per minuut aan.
U leest “- -“ op de display indien het aantal beats niet kan worden gemeten of wanneer er geen signaal is.
Gebruik de BPM displays om te bepalen welke nummers (ongeveer) hetzelfde aantal beats per minuut hebben.
Gebruik de pitchregeling van één van de bronnen om de BPM af te stemmen op de BPM van de andere bron
wanneer u twee nummers wilt mixen met ongeveer hetzelfde aantal BPM. De BPM displays worden om de twee
seconden aangepast en ze geven aan wanneer de BPM van beide bronnen op elkaar zijn afgestemd.
15. Punch out knop
Met de punch out knop (13) kunt u het signaal van een bepaald kanaal uit de mix halen wanneer de crossfader
op dat kanaal is afgestemd.
16. Voedingsschakelaar
Schakelt het toestel in en uit. Plaats alle regelingen in de minimumstand wanneer u deze schakelaar bedient.
17. Draairegeling voor niveau koptelefoon
Regelt het niveau van de stereo koptelefoon.
18. Koptelefoonjack
Hier sluit u de koptelefoon aan.
19. Kanaalmix via koptelefoon
De gebruiker hoort zowel het CUE als het masterkanaal door de koptelefoon. Dit systeem bepaalt het volume in
de mix van elk van die twee kanalen.
20. Talkover keuzeschakelaar
De LED gaat branden wanneer de schakelaar ON is en het volume van alle kanalen wordt verminderd met
12dB, met uitzondering van het DJ MIC kanaal.
21. Uitgangsniveau master 1
Regelt het niveau van het uitgangssignaal van master 1.
22. Uitgangsniveau master 2
Regelt het niveau van het uitgangssignaal van master 2.
23. Draairegeling voor balans
Regelt het niveau van het linker-/rechterkanaal.
24. VU meters
De LEDs geven het linker- en rechterniveau aan van de masteruitgang.
25. Mono/stereo selecteren
Activeer de MONO knop (mono LED gaat branden) om alle uitgangen MONO te maken.
26. Displayknop
De LED display geeft het niveau aan van masteruitgangen 1 & 2 of de niveaus van kanalen A & B. Druk op de
displayknop en kies één van de opties. Wanneer de LED display in de CH A / CH B mode staat, kunt u het
signaal van die twee kanalen gelijk schakelen via de individuele gain- en toonregelingen. De schuifschakelaars
van de individuele kanalen en de crossfader hebben dan geen effect op de uitlezing die op de display verschijnt.
6. Beschrijving achterpaneel (zie figuur op blz. 4)
27. Ingangsconnector
Deze RCA jack kan worden verbonden met PHONO 1 (CH A)
28. Ingangsconnector
Deze RCA jack kan worden verbonden met CD 1 (CH A)
29. Ingangsconnector
Deze RCA jack kan worden verbonden met PHONO 2 (CH B)

PROMIX4000 VELLEMAN9
30. Ingangsconnector
Deze RCA jack kan worden verbonden met CD 2 (CH B)
31. Ingangsconnector
Deze RCA jack kan worden verbonden met CD 3 (CH B)
32. Ingangsconnector
Deze RCA jack kan worden verbonden met LINE 1 (CH C)
33. Ingangsconnector
Deze PHONE jack kan worden verbonden met MIC 2 (CH C)
34. Ingangsconnector
Deze PHONE jack kan worden verbonden met MIC 3 (CH A)
35. Master 1 uitgang
Sluit uw hoofdversterker aan op de masterjacks.
36. Record connectors (REC)
Via de REC jacks kunt u de mixer aansluiten op de record-ingang van uw recorder, zodat u de mix kunt
opnemen.
37. Master 2 uitgang
Hier kunt u een extra versterker op aansluiten.
38. Aardingsconnector
Om 1 tot 3 platenspelers te aarden.
39. Ingang voor lichtnet
Aansluiting voor de voedingskabel.
7. Specificaties
Ingangen
DJ Mic 1.5mV / 2Kohm
Mic 1.5mV / 2Kohm
Phono 3mV / 47Kohm
CD (line) 150mV / 27Kohm
Uitgangen
Master 1 / master 2 0dB / 1V / 400 ohm
Rec 300mV / 5K ohm
Algemeen
Hoog ±12dB / kill
Midden ±12dB / kill
Laag ±12dB / kill
Versterking 0 tot –20dB
Frequentierespons 20Hz-20KHz ±2dB
Distorsie 0.02%
S/R verhouding > 80dB
Talkover-demping -14dB
Impedantie koptelefoon 16 ohm
Voedingsbron 115/230V 50/60Hz
Afmetingen 482 x 222 x 70mm
Gewicht 4.4kg

PROMIX4000 VELLEMAN10
PROMIX4000 – TABLE DE MIXAGE PROFESSIONNELLE STEREO 4 CANAUX
1. Introduction
Nous vous remercions de votre achat ! Lisez le manuel attentivement avant de prendre votre PROMIX4000 en
service.
2. Prescriptions de sécurité
• Evitez de toucher les câbles afin d’éliminer tout risque d’électrochocs.
• Le fabricant n’est pas responsable de défauts et/ou dommages subis par une infraction aux prescriptions de
sécurité.
• Tenez l’appareil à l’écart d’appareils de chauffage.
• Attendez à ce que l’appareil ait atteint la température de chambre s’il a été exposé à des variations de
température extrêmes.
• Mettez l’interrupteur ON/OFF dans la position OFF avant de connecter l'appareil au réseau.
• Ne placez pas vos boissons à côté de ou sur le boîtier. Déconnectez l'appareil du réseau au plus vite si un liquide
a pénétré le boîtier. Continuez l’usage normal de l’appareil seulement après une révision minutieuse par un
technicien qualifié. Les dommages causés par un liquide ne sont pas couverts par la garantie.
• L'appareil appartient à la classe de protection II et il est isolé.
• Evitez tout contact entre le câble d’alimentation et les autres câbles.
• La tension disponible ne peut pas dépasser la tension mentionnée sur le sélecteur de tension.
• Protégez le câble d’alimentation contre les plis et les objets pointus. Nous vous conseillons de contrôler, de
temps en temps, le fonctionnement de l’appareil et l’état du câble d’alimentation.
• Déconnectez l’appareil du réseau pour le nettoyer ou quand il n’est pas en usage.
• Déconnectez le câble en tirant la fiche. Il est interdit de tirer le câble même.
• Mettez les faders et les réglages de volume dans leur position min. (“0”) avant de désactiver l’appareil.
• Tenez l’appareil à l’écart d’enfants et de personnes non qualifiées.
• L'amplificateur est le premier appareil allumé et le dernier éteint.
• Un volume trop élevé peut endommager votre ouïe.
• Consultez un revendeur reconnu pour les réparations et la maintenance de l’appareil. N’essayez pas d’ouvrir le
boîtier vous-même.
3. Caractéristiques générales
• La promix40 est une table de mixage professionnelle permettant de mixer le signal audio de différentes sources.
Le courant de travail est de 15V, 50/60Hz et l’appareil convient uniquement pour usage à l’intérieur.
• Utilisez toujours l’alimentation incluse. Cette alimentation appartient à la classe de protection II et la table de
mixage fait partie de la classe de protection III.
• Ne secouez pas votre PROMIX40 et évitez et ne la malmenez pas lors de l’installation et l’opération.
• Choisissez un lieu ou l’appareil ne sera pas exposé à l’eau ou l’humidité, des températures extrêmes ou les
poussières. Ne laissez pas traîner les câbles.
• L’appareil ne peut pas être employé sous des températures extrêmes, c.-à-d. > 30°C et < 5°C).
• Evitez tout contact des appareils de chauffage.
• Familiarisez-vous avec le fonctionnement de l’appareil avant la mise en service et évitez l’opération de l’appareil
par des non initiés. La plupart des dommages sont causés par un usage non professionnel.
• Il est interdit de nettoyer les faders avec des sprays. Ne nettoyez pas votre PROMIX40 avec des abrasifs ou des
solvants. Utilisez un chiffon propre et humide.
• Transportez l’appareil dans son emballage d’origine.

PROMIX4000 VELLEMAN11
• N’essayez pas de réparer ou modifier l’appareil vous-même. Consultez un technicien qualifié pour les réparations
et l’entretien. Toute modification est interdite !
• La garantie est invalidée si vous enlevez le code à barres.
• Une reproduction sonore supérieure demande des câbles de qualité.
• N’utilisez l'appareil que pour les applications décrites dans la notice. La garantie sera invalidée en cas de
dommages causés par un usage non autorisé. De telles applications augmentent également le risque
d’électrochocs, de brûlures et de courts-circuits.
• Connecter des appareils : mettez l’interrupteur d’alimentation dans la position OFF et vérifiez si les appareils en
question ont également été désactivés. Mettez réglage master dans la position min.
N’hésitez pas à consulter un technicien qualifié si nécessaire.
4. Installation et opération
Mettez les faders dans la position min. (“0”). Branchez les sorties stéréo à l’amplificateur de puissance et/ou le lecteur
de cassettes. Branchez l’appareil à une source d’alimentation CA.
Remarque : N’employez que des câbles stéréo à basse capacité pour les connexions RCA. La qualité des câbles
est essentielle pour la qualité de la reproduction sonore.
5. Description du panneau frontal (voir figure à la p. 3)
1. Entrée DJ/MIC
Branchez des microphones aux connecteurs XLR à 3 broches et aux connecteurs combo jack. Branchez votre
micro col-de-cygne (p.ex. VDLGL2) à l’entrée XLR.
2. Réglage de ton DJ
Ces 2 réglages rotatifs règlent les basses et les hautes fréquences du signal DJ (±12dB).
3. Réglage de niveau du canal DJ
Cette glissière permet de régler le volume de sortie du DJ WAY.
4. Jack pour casque
Permet de connecter le casque.
5. Short course crossfader
Cette glissière linéaire s’emploie pour le mix entre les canaux A & B. Le crossfader est facile à remplacer.
6. Sélecteurs d’entrée
Permettent de choisir le signal d’entrée. Vous avez le choix entre stéréo PHONO et CD ou MIC et LINE.
7. Réglage rotatif pour les hautes et les basses
Ajustez les basses et les hautes fréquences de canal C (±12dB) avec ces deux réglages rotatifs.
8. CUE ON/OFF
Sélecteur Cue ON/OFF pour canal C.
9. Réglage rotatif de gain
Règle le niveau du signal d’entrée et harmonise le niveau de toutes les entrées.
10. Réglages de ton (haut/moyen/bas)
Règlent la fréquence en réponse par canal. Ils corrigent le signal (pour les basses/moyennes/hautes) dans une
plage de +12dB à “kill”.
11. CUE ON/OFF
Sélecteur Cue ON/OFF pour les canaux B & C.
12. Réglages de niveau par canal
Cette glissière permet à l’utilisateur de régler l’entrée de chaque canal afin d’obtenir le volume désiré.
13. Commutateur “frequency kill” (hi-mid-low)
Il y a deux façons d’éliminer des fréquences. Employez les commutateurs “kill” pour les basses, moyennes et
hautes (13) ou les réglages rotatifs des basses, hautes et moyennes (10). La LED s’allume quand le

PROMIX4000 VELLEMAN12
commutateur “kill” est activé et la fréquence est éliminée. Vous pouvez également employer les réglages rotatifs
pour amplifier les fréquences (max. 12dB). Normalement, ces réglages rotatifs sont dans la position “0”.
Employez la fonction kill pour chaque canal : éliminez des hautes, des basses ou des moyennes pour améliorer
le mix. Ils permettent également de mixer des fréquences des deux canaux pour la création d’effets spéciaux.
14. Afficheur BPM
Canal A et canal B sont équipés d’un afficheur BPM. Ces afficheurs sont mis à jour toutes les deux secondes et
ils affichent le nombre de battements par minute (BPM).
Vous lisez “- -“ sur l’afficheur quand le nombre de battements ne peut pas être mesuré ou lorsqu’il n’y a pas de
signal.
Utilisez les afficheurs BPM pour déterminer quels disques ont (à peu près) le même nombre de battements par
minute. Utilisez le réglage pitch d’une des sources pour aligner les BPM avec les BPM de l’autre source pour
mixer deux disques avec le même nombre de BPM. Les afficheurs BPM sont mis à jour toutes les deux
secondes et vous verrez quand les BPM des deux sources ont été alignés.
15. Bouton punch out
Permet d’éliminer du mix le signal d’un canal choisi à condition que le crossfader soit branché sur le canal en
question.
16. Interrupteur d’alimentation
Active et désactive l’appareil. Mettez tous les réglages dans leur position min. quand vous opérez cet
interrupteur.
17. Réglage de niveau du casque
Règle le niveau du casque stéréo.
18. Jack pour casque
Permet de connecter votre casque.
19. Système de mixage de canaux avec casque
En portant le casque, l’utilisateur entend le canal CUE aussi bien que le canal master. Ce système règle le
volume de ces deux canaux dans le mix.
20. Sélecteur talkover
La LED s’allume quand le commutateur est dans la position ON et le volume de tous les canaux est réduit de
12dB, à l’exception du canal DJ MIC.
21. Niveau de sortie de master 1
Règle le niveau du signal de sortie de master 1.
22. Niveau de sortie de master 2
Règle le niveau du signal de sortie de master 2.
23. Réglage rotatif pour la balance
Règle le niveau du canal gauche et du canal droite.
24. Vumètres
Les LEDs indiquent le niveau gauche et droite de la sortie master.
25. Sélectionner mono/stéréo
Activez le bouton MONO (LED mono s’allume) pour convertir toutes les sorties en sorties MONO.
26. Bouton afficheur
L’afficheur indique le niveau des sorties master 1 & 2 ou les niveaux des canaux A & B. Pressez le bouton
afficheur et choisissez une des options. Quand l’afficheur est dans le mode CH A / CH B, il est possible
d’aligner le signal de ces deux canaux avec les réglages de gain et de ton. En ce cas, les glissières des canaux
individuels et le crossfader n’auront aucun effet sur l’affichage qui apparaît sur l’écran.
6. Description du panneau arrière (voir figure à la p. 4)
27. Connecteur d’entrée
Connectez ce jack RCA à PHONO 1 (CH A)
28. Connecteur d’entrée
Connectez ce jack RCA à CD 1 (CH A)
29. Connecteur d’entrée

PROMIX4000 VELLEMAN13
Connectez ce jack RCA à PHONO 2 (CH B)
30. Connecteur d’entrée
Connectez ce jack RCA à CD 2 (CH B)
31. Connecteur d’entrée
Connectez ce jack RCA à CD 3 (CH B)
32. Connecteur d’entrée
Connectez ce jack RCA à LINE 1 (CH C)
33. Connecteur d’entrée
Connectez ce jack PHONE à MIC 2 (CH C)
34. Connecteur d’entrée
Connectez ce jack PHONE à MIC 3 (CH A)
35. Sortie master 1
Connectez votre amplificateur principal aux jacks master.
36. Connecteurs REC (enregistrement)
Pour enregistrer le mix : connectez le PROMIX4000 avec l’entrée REC de votre appareil enregistreur via les
jacks REC.
37. Sortie master 2
Permet de brancher un amplificateur additionnel.
38. Connecteur de mise à la terre
Pour la mise à la terre de 1 à 3 tourne-disques.
39. Entrée réseau
Connexion pour le câble réseau.
7. Spécifications
Entrées
DJ Mic 1.5mV / 2Kohm
Mic 1.5mV / 2Kohm
Phono 3mV / 47Kohm
CD (line) 150mV / 27Kohm
Sorties
Master 1 / master 2 0dB / 1V / 400 ohm
Rec 300mV / 5K ohm
Spécifications générales
Hautes ±12dB / kill
Moyennes ±12dB / kill
Basses ±12dB / kill
Gain 0 à –20dB
Réponse en fréquence 20Hz-20KHz ±2dB
Distorsion 0.02%
Rapport S/B > 80dB
Atténuation talkover -14dB
Impédance du casque 16 ohm
Source d’alimentation 115/230V 50/60Hz
Dimensions 482 x 222 x 70mm
Poids 4.4kg
Table of contents
Languages:
Other Velleman Music Mixer manuals

Velleman
Velleman HQ Power HQMX11008 User manual

Velleman
Velleman HQ Power VDSMP31 User manual

Velleman
Velleman PROMIX8000 User manual

Velleman
Velleman HQ POWER VDSM02 User manual

Velleman
Velleman HQ-Power PROMIX400U User manual

Velleman
Velleman POWER PROMIX22U User manual

Velleman
Velleman HQ Power Lite Puter LPTC401 User manual

Velleman
Velleman PROMIX50S User manual

Velleman
Velleman HQ-Power PROMIX8800 User manual

Velleman
Velleman PROMIX300K User manual