Vente Unique GARDENA Technical specifications

FR Description du produit IT Descrizione del prodotto
EN Product description NL Productomschrijving
ES Descripción del producto PT Descrição do produto
DE Produktbeschreibung POL Opis produktu
GARDENA

1
ID 468879
EAN 3666471049893
FR
1. Identifiez les pièces qui composent la lampe.
2. le produit doit être assemblé par un adulte.
3. Avant de manipuler la lampe, assurez-vous que l'alimentation soit déconnectée.
4. Le câble flexible externe ou cordon de ce luminaire ne peut pas être remplacé; si le cordon est endommagé, le luminaire
devra être détruit.
5. Attention ! Ceci n'est pas un jouet, conservez-le hors de portée des enfants ou des animaux.
6. Ne couvrez pas la lampe.
7. Respectez la puissance maximale de la lampe.
8. Attention ! Les lampes deviennent très chaudes. Attendez que l'ampoule refroidisse avant de changer l'ampoule.
9. Enlevez régulièrement la poussière à l’aide d’un chiffon sec.
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable par l’utilisateur final:
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée que par le fabricant ou son agent de
maintenance ou une personne de qualification équivalente.
EN
1, Identify the parts which make up the lamp.
2, The product must be assembled by an adult.
3, Before handling the lamp, make sure the power supply is disconnected.
4, The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be
destroyed.
5, Warning! This is not a toy, Keep it out of reach of children or animal.
6, Do not cover the lamp.
7, Respect the maximum power of the lamp.
8, Warning! Lamps become very hot. Wait for the bulb to cool down before changing the bulb.
9, Remove dust regularly with a dry cloth.
The light source of this product is a non-user replaceable light source :
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a
similar qualified person.
ES
1. Identifique las piezas necesarias para la lámpara.
2. Este producto debe ser montado por un adulto.
3. Antes de manipular la lámpara, asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada.
4. el cable flexible externo o cordón de esta luminaria no puede ser sustituido; si el cordón está dañado, la luminaria
deberá ser destruida.
5. ¡Advertencia! Este producto no es un juguete, manténgalo fuera del alcance de los niños o animales.
6. No cubra la lámpara.
7. Respete la potencia máxima de la lámpara.
8. ¡Advertencia! Las lámparas se calientan mucho. Espere a que la bombilla se enfríe antes de cambiarla.
9. Limpie el polvo regularmente con un paño seco.
La fuente de luz de este producto es una fuente de luz no reemplazable por el usuario:
La fuente de luz contenida en esta luminaria solo debe ser reemplazada por el fabricante o su agente de
mantenimiento o una persona de calificación equivalente.

2
DE
1. Identifizieren Sie die Teile, aus denen die Lampe besteht.
2. Das Produkt muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden.
3. Bevor Sie mit der Lampe hantieren, muss die Stromversorgung unterbrochen sein.
4. Das externe Stromkabel dieser Lampe kann nicht ausgetauscht werden; wenn das Kabel beschädigt ist, muss die
gesamte Lampe entsorgt werden.
5. Warnung! Dies ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von Kindern oder Haustieren aufbewahren.
6. Die Lampe nicht abdecken.
7. Die maximale Leistung der Lampe beachten.
8. Warnung! Die Lampen werden sehr heiß. Warten Sie vor dem Wechseln der Glühbirne, bis sie abgekühlt ist.
9. Staub regelmäßig mit einem trockenen Tuch entfernen.
Die Lichtquelle dieses Produkts ist eine nicht vom Benutzer austauschbare Lichtquelle:
Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seinem Wartungsagenten oder einer
gleichwertigen Person ausgetauscht werden.
IT
1. identificare le parti che compongono la lampada.
2. il prodotto deve essere assemblato da un adulto.
3. prima di maneggiare la lampada, assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata.
4. il cavo flessibile esterno o il cavo di questo apparecchio non possono essere sostituiti; se il cavo è danneggiato,
l'apparecchio d'illuminazione deve essere distrutto.
5. attenzione! Questo non èun giocattolo, tienilo fuori dalla portata dei bambini o degli animali.
6. non coprire la lampada.
7. rispettare la potenza massima della lampada.
8. attenzione! Le lampade diventano molto calde. Attendere che la lampadina si raffreddi prima di sostituire la lampadina.
9. rimuovere regolarmente la polvere con un panno asciutto.
La sorgente luminosa di questo prodotto è una sorgente luminosa non sostituibile dall'utente:
La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve essere sostituita solo dal produttore o dal suo agente
di servizio o da una persona qualificata simile.
NL
1. Identificeer de onderdelen waaruit de lamp bestaat.
2. Het product moet door een volwassene in elkaar worden gezet.
3. Zorg ervoor dat de voeding is losgekoppeld alvorens de lamp te hanteren.
4. De externe flexibele kabel of het snoer van deze armatuur kan niet worden vervangen; als de kabel is beschadigd, moet
de armatuur worden vernietigd.
5., Waarschuwing! Dit is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen of dieren.
6. Dek de lamp niet af.
7. Respecteer het maximale vermogen van de lamp.
8. Waarschuwing! Lampen worden erg heet. Wacht totdat het peertje is afgekoeld alvorens deze te vervangen.
9. Verwijder regelmatig eventueel stof met een droge doek.
De lichtbron van dit product is een lichtbron die niet door de gebruiker kan worden vervangen:
De lichtbron in deze armatuur mag alleen worden vervangen door de fabrikant of zijn servicevertegenwoordiger
of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon.
PT
1. Identifique as peças que constituem a lâmpada.
2. O produto deve ser montado por um adulto.
3. Antes de trocar a lâmpada, certifique-se de que a fonte de alimentação está desligada.
4. O cabo flexível externo desta luminária não pode ser substituído; se o cabo estiver danificado, a luminária deve ser
destruída.
5. Aviso! Não é um brinquedo. Mantenha fora do alcance de crianças ou de animais.
6. Não tape a lâmpada.
7. Respeite a potência máxima da lâmpada.
8. Aviso! As lâmpadas podem ficar muito quentes. Aguarde que a lâmpada arrefeça antes de carregar a lâmpada.
9. Remova o pó regularmente com um pano seco.
A fonte de luz deste produto é uma fonte de luz substituível não pelo usuário:
A fonte de luz contida nesta luminária deve ser substituída apenas pelo fabricante ou seu agente de serviço ou
pessoa qualificada similar.

3
POL
1. Zapoznaj się z elementami lampy.
2. Produkt wymaga montażu przez osobę dorosłą.
3. Przed podniesieniem lampy upewnij się, że zasilanie jest odłączone.
4 Nie można wymienić zewnętrznego przewodu elastycznego lub przewodu tej oprawy; w przypadku uszkodzenia
przewodu należy zniszczyć oprawę oświetleniową.
5. Ostrzeżenie! Produkt nie jest zabawką. Trzymaj go w miejscu niedostępnym dla dzieci lub zwierząt.
6. Nie zakrywaj lampy.
7. Przestrzegaj ograniczenia maksymalnej mocy żarówki.
8. Ostrzeżenie! Lampa mocno się nagrzewa. Zanim przystąpisz do wymiany żarówki poczekaj, aż ostygnie.
9. Regularnie usuwaj kurz suchą szmatką.
Źródłem światła tego produktu jest niewymienne przez użytkownika źródło światła:
Źródło światła zawarte w tej oprawie może być wymieniane wyłącznie przez producenta lub jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę.
IMPORTANT, A CONSERVER POUR UNE REFERENCE ULTERIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT,
POUR UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY BEFORE FIRST USE,
FOR INDOOR USE ONLY
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER ATENTAMENTE, PARA USO
EXCLUSIVO EN INTERIORES
WICHTIG, FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN, NUR
FÜR DEN INNENBEREICH
IMPORTANTE, CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO, LEGGERE CON ATTENZIONE,
SOLO PER USO INTERNO
BELANGRIJK, BEWAARALS EVENTUEEL NASLAGWERK, ZORGVULDIG LEZEN,
UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS
IMPORTANTE, GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA, LER ATENTAMENTE, APENAS PARA
USO INTERIOR
WAŻNE, ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAJ UWAŻNIE, WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU
WEWNĘTRZNEGO

4
Entrée de l'adaptateur : 100-240VAC, 50/60HZ
Sortie de l'adaptateur : 12VDC 2.0A
Adapter Input: 100-240VAC, 50/60HZ
Adapter Output: 12VDC 2.0A
Netzteileingang: 100–240 V AC, 50/60 Hz
Netzteilausgang 12 V DC 2.0 A
Entrada del adaptador: 100-240 V CA, 50/60 HZ
Salida del adaptador: 12 V CC 2,0 A
Ingresso adattatore: 100-240VAC, 50/60Hz
Uscita adattatore: 12V DC 2,0A
Adapteringang: 100-240VAC, 50/60HZ
Adapteruitgang: 12VDC 2,0A
Entrada do adaptador: CA de 100-240V, 50/60HZ
Saída do adaptador: CC de 12V 2,0A
Wejście zasilacza: 100-240VAC, 50/60Hz
Wyjście zasilacza: 12VDC 2,0A

5
Instructions pour le système hydroponique
Nous accordons une attention particulière àla sélection de matériaux de haute qualitéet utilisons des techniques
de fabrication qui nous permettent de créer des produits design et durables.
Cette garantie couvre les pannes et dysfonctionnements du produit àcondition que le produit soit utilisé
conformément àl'usage prévu et sous réserve d'une installation et d'un entretien conformes àune utilisation
correcte et aux informations contenues dans le manuel d'utilisation.
Cette garantie ne couvre pas les défauts et les dommages causés par l'usure naturelle des pièces, les
intempéries, les inondations, le gel, les dommages causés par la qualitéde l'eau (dureté, agressivité, corrosion,
etc.), par la présence de corps étrangers transportés par l'eau ou autrement (sable, limaille, etc.) ou par le
manque de ventilation du local, et les dommages qui pourraient être la conséquence d'une mauvaise utilisation,
d'une utilisation abusive, d'une négligence, d'un accident ou d'un entretien défectueux ou non conforme àune
utilisation correcte ou aux informations contenues dans le manuel d'utilisation.
Sont également exclues de la garantie les conséquences dommageables dues àl'utilisation de pièces et
d'accessoires non fabriqués par Brimmel ou Vertak ou de pièces de rechange inappropriées, le démontage ou la
modification du produit.
SÉCURITÉ
Ces instructions sont destinées àvotre sécurité. Veuillez les lire attentivement avant l'installation et les conserver
pour toute référence ultérieure.
Il est recommandéde prévoir un entretien régulier pour que votre système hydroponique reste propre et
fonctionne correctement.
Le paquet comprend
5 ÉTAPES FACILES
Pour mettre en valeur votre jardin
Kit de jardinage
hydroponique
3 kits de dosette
(Graines non incluses)
A+B Nourriture
pour plantes
Adaptateur de
sortie DC 12V 2A

6
Placez les cosses de graines dans
le bol.
Assurez-vous que le cordon de la pompe est
branché. Branchez ensuite l'adaptateur du
cordon d'alimentation.
Base
Bol
Ajoutez de l'eau et de la nourriture pour
plantes àtravers la fenêtre d'alimentation.
Placez le bol en toute sécuritédans le socle
Appuyez et maintenez le bouton pendant 5 secondes
pour démarrer votre système hydroponique.
Cordon de pompe
Cordon d'alimentation
Pendant 5 secondes.

7
Suivant : Planter son jardin
Avant votre plantation, veuillez appuyer sur le bouton " " pendant 5 secondes.
" " Le réglage est une installation rapide pour commencer votre nouveau jardin. La pompe à minuterie LED se
réinitialise lorsque vous appuyez dessus pendant 5 secondes.
1. Arrosage
- Ajoutez de l'eau par la fenêtre d'alimentation jusqu'à ce que le niveau d'eau atteigne "Fill to Here".
- Vous pouvez ajouter de l'eau à tout moment. Gardez l'eau remplie jusqu'à "Remplir jusqu'ici" pour favoriser une
bonne croissance.
- Il est préférable d'utiliser l'eau du robinet ou l'eau distillée plutôt que l'eau du puits.
- Votre cycle de pompage est réglé pour être activé pendant 14 heures et désactivé pendant 10 heures.
2. Ajouter des nutriments
- Ajoutez des nutriments toutes les 2 semaines (5ml A+5ml B d'aliments végétaux).
- Ne pas trop nourrir. Trop de nourriture pour plantes peut nuire à vos plantes. Utilisez la quantité recommandée
de nourriture pour plantes.
- Ajoutez de la nourriture pour plantes dans le bol par la fenêtre d'alimentation lorsque vous commencez à
planter.
3. Lampes de culture
- Le système hydroponique Brimmel est équipé d'une minuterie d'éclairage intégrée. Une fois que vous l'avez
configuré, il s'allumera ou s'éteindra automatiquement chaque jour.
- ON pendant 14 heures et OFF pendant 10 heures chaque jour.
- Touchez le bouton pour allumer temporairement la lumière (cela n'affectera pas la minuterie de l'éclairage).
Si vous voulez changer l'heure à laquelle vos lampes s'allument, touchez et maintenez votre doigt sur le bouton "
" pendant 5 secondes. Vos lampes de culture s'allumeront à cette heure-là tous les jours.
SPÉCIFICATIONS
Lumière de
culture
Puissance
20W
Couleur de la LED
44* Blanc lumière du jour, 12* Rouge et 4* Bleu
Adaptateur
Entrée
100-240V AC, 50/60HZ
Sortie
12V DC 2.0A

8
Hydroponic System Instructions
WARRANTY PERIOD AND CONDITIONS
We devote special attention to selecting high quality materials and use manufacturing techniques that enable us
to create designer and durable products.
This warranty covers product breakdowns and malfunctions under the condition that the product is used in
accordance with its intended use and subject to installation and maintenance in accordance with proper use and
the information contained in the user's manual.
This warranty does not cover defects and damage caused by the natural wear of parts, bad weather, flooding,
freezing, damage caused by water quality (hardness, aggressiveness, corrosion, etc.), by the presence of foreign
bodies transported by water or otherwise (sand, filings, etc.) or the lack of room ventilation, and damages that
could be the consequence of improper use, misuse, negligence, accident or maintenance that is defective or
does not comply with proper use or the information in the user's manual.
The following are also excluded from the warranty: harmful consequences due to the use of parts and
accessories not manufactured by Brimmel or Vertak or improper replacement parts, disassembly or product
modification.
SAFETY
These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly prior to installation and retain them
for future reference.
It is recommended that you schedule regular care and maintenance to keep your hydroponic system clean and
functioning properly.
Package Including
5 EASY STEPS
To Get Your Garden Up
Hydroponics
Garden Kit
3pc Pod Kit
(Seeds not included)
A+B Plant Food
DC 12V 2A
Output Adapter

9
Place seed pods into the bowl.
Make sure that pump cord is plugged in. Then
plug in the power cord adapter.
Add water and plant food through the
feeding window.
Place the bowl securely in base.
Press and hold the button for 5 sec. to start your
hydroponic system.

10
NEXT: Planting Your Garden
Before your planting, Please press the “ ” button for 5 sec.
“ ” Setting is a quick setup for starting your new garden. The LED timer pump will be reset once you press it for
5 sec.
1. Watering
- Add water through the feeding window until the water level reaches "Fill to Here".
- It’s ok to add water at any time. Keeping the water filled to “Fill to Here” will promote good growth.
- It's better to use tap water or distilled water then well water.
- Your pump cycle is set to be ON for 14 hours and OFF for 10 hours.
2. Add Nutrients
- Add nutrients every 2 weeks (5ml A+5ml B Plant Food).
- Don't over feed. Too much plant food can harm your plants. Use the recommended amount of plant food.
- Add plant food into the bowl through the feeding window when you first start your planting.
3. Growing Lights
- BRIMMEL Hydroponic System has a built-in lighting timer. Once you set it up, it will automatically turn on or off
every day.
- ON for 14 hours and OFF for 10 hours every day.
- Touch the button to temporarily turn on the light (it will not affect the lighting timer)
- If you want to change the time of day when your lights turn on, touch and hold you finger on the " ” button for
5 sec. Your grow lights will turn on at this time every day.
SPECIFICATIONS
Grow Light
Power
20W
LED Color
44* Daylight White, 12* Red & 4* Blue
Adapter
Input
100-240V AC, 50/60HZ
Output
12V DC 2.0A

11
Hydroponisches System Anleitung
GARANTIEZEIT UND -BEDINGUNGEN
Wir legen besonderen Wert auf die Auswahl hochwertiger Materialien und verwenden Herstellungstechniken, die
es uns ermöglichen, Designer- und langlebige Produkte zu schaffen.
Diese Garantie deckt Produktausfälle und Fehlfunktionen unter der Bedingung ab, dass das Produkt
bestimmungsgemäßverwendet wird und der Installation und Wartung gemäßder ordnungsgemäßen
Verwendung und den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen unterliegt.
Diese Garantie gilt nicht für Mängel und Schäden, die durch natürlichen Verschleiß von Teilen, schlechtes
Wetter, Überschwemmung, Frostschäden, Schäden durch Wasserqualität (Härte, Aggressivität, Korrosion usw.),
durch das Vorhandensein von Fremdkörpern, die im Wasser oder anderweitig transportiert werden (Sand, Späne
usw.) oder die fehlende Raumbelüftung verursacht werden, sowie für Schäden, die die Folge einer
unsachgemäßen Verwendung, Zweckentwendung, Fahrlässigkeit, Unfall oder einer Wartung, die fehlerhaft ist
oder nicht der ordnungsgemäßen Verwendung oder den Informationen im Benutzerhandbuch entspricht.
Von der Garantie ausgeschlossen sind: schädliche Auswirkungen durch die Verwendung von Teilen und
Zubehör, die nicht von Brimmel oder Vertak hergestellt wurden, oder unsachgemäße Ersatzteile, Demontage
oder Produktmodifikation.
SICHERHEIT
Diese Anleitung dient Ihrer Sicherheit. Bitte lesen Sie sie vor der Installation gründlich durch und bewahren Sie
sie für zukünftiges Nachschlagen auf.
Es wird empfohlen, dass Sie eine regelmäßige Pflege und Wartung einplanen, um Ihr hydroponisches System
sauber zu halten und für richtige Funktion.
Verpackungsinhalt
5 EINFACHE SCHRITTE
Zum Aufbauen Ihres Gartens
Hydroponik
Gartenset
3 St. Hülsenset
(Samen nicht enthalten)
A+B
Pflanzennahrung
DC 12 V 2 A
Adapter

12
Samenhülsen in den Behälter
geben.
Stellen Sie sicher, dass das Pumpenkabel
eingesteckt ist. Stecken Sie den
Netzkabeladapter in die Steckdose.
Basis
Behälter
Fügen Sie Wasser und Pflanzennahrung
durch das Einfüllfenster hinzu.
Stellen Sie den Behälter stabil in die Basis.
Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um Ihr
hydroponisches System zu starten.
Pumpenkabel
Netzkabel
Taste für 5 Sek.

13
WEITER: Bepflanzung Ihres Gartens
Vor der Pflanzung drücken Sie bitte die Taste " " für 5 Sek.
" " Einstellung ist eine schnelle Einrichtung für den Start Ihres neuen Gartens. Die LED-Timerpumpe wird
zurückgesetzt, sobald Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt haben.
1. Bewässerung
- Füllen Sie Wasser durch das Einfüllfenster, bis der Wasserstand "Bis hierher auffüllen" erreicht.
- Sie können jederzeit Wasser hinzufügen. Wenn der Wasserstand bis "Bis hierher einfüllen" beibehalten wird,
wird ein gutes Wachstum gefördert.
- Es ist besser, Leitungswasser oder destilliertes Wasser an Stelle von Brunnenwasser zu verwenden.
- Ihr Pumpzyklus ist 14 Stunden lang EINGESCHALTET und 10 Stunden lang AUSGESCHALTET.
2. Nährstoffe hinzufügen
- Fügen Sie alle 2 Wochen Nährstoffe hinzu (5 ml A + 5 ml B Pflanzennahrung).
- Nicht mit zu vielen Nährstoffen versorgen. Zu viel Pflanzennahrung kann Ihren Pflanzen schaden. Verwenden
Sie die empfohlene Menge an Pflanzennahrung.
- Fügen Sie Nährstoffe durch das Einfüllfenster in den Behälter, wenn Sie zum ersten Mal mit der Pflanzung
beginnen.
3. Wachstumsleuchten
- Das BRIMMEL Hydroponische System ist mit einem integrierten Beleuchtungstimer ausgestattet. Sobald Sie es
eingerichtet haben, schaltet es sich jeden Tag automatisch ein oder aus.
- EIN für 14 Stunden und AUS für 10 Stunden täglich.
- Drücken Sie die Taste, um das Licht vorübergehend einzuschalten (dies hat keinen Einfluss auf den
Beleuchtungstimer)
- Wenn Sie die Tageszeit für das Einschalten der Leuchten ändern möchten, berühren und halten Sie den Finger
auf der Taste " " für 5 Sekunden. Deine Wachstumsleuchten schalten sich jeden Tag um diese Zeit ein.
SPEZIFIKATIONEN
Wachstumsleuchte
Stromversorgung
20 W
LED-Farbe
44* Tageslicht Weiß, 12* Rot & 4* Blau
Netzteil
Eingang
100-240 V AC, 50/60 HZ
Ausgang:
12 V DC 2,0 A

14
Instrucciones del sistema de riego hidropónico
PERIODO DE GARANTÍA Y CONDICIONES
Dedicamos especial atención a la selección de materiales de alta calidad y utilizamos técnicas de fabricación
que nos permiten crear productos de diseño y duraderos.
Esta garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del producto bajo la condición de que se utilice de
acuerdo con su uso previsto y con sujeción a la instalación y el mantenimiento de acuerdo con el uso adecuado
y la información contenida en el manual del usuario.
Esta garantía no cubre los defectos y daños causados por el desgaste natural de las piezas, las inclemencias del
tiempo, las inundaciones, las heladas, los daños causados por la calidad del agua (dureza, agresividad,
corrosión, etc.), por la presencia de cuerpos extraños transportados por el agua o de otro modo (arena,
limaduras, etc.) o por la falta de ventilación del local, y los daños que puedan ser consecuencia de un uso
inadecuado, un mal uso, una negligencia, un accidente o un mantenimiento defectuoso o no conforme con el uso
correcto o con las indicaciones del manual de instrucciones.
También quedan excluidos de la garantía: las consecuencias perjudiciales debidas al uso de piezas y accesorios
no fabricados por Brimmel o Vertak o las piezas de repuesto inadecuadas, el desmontaje o la modificación del
producto.
SEGURIDAD
Se facilitan estas instrucciones por su seguridad. Lea detenidamente antes de la instalación y consérvelas para
futuras consultas.
Se recomienda programar un cuidado y mantenimiento regulares para mantener el sistema de riego hidropónico
limpio y funcionando correctamente.
Contenido del embalaje
5 PASOS FÁCILES
Para hacer crecer tu jardín
Kit de jardín
hidropónico
3 unidades de kit de receptáculos
(semillas no incluidas)
Abono A + B
Adaptador de salida
de 12 V CC 2 A

15
Coloque los receptáculos de
semilla en el recipiente.
Asegúrese de que el cable de la bomba está
enchufado. Luego enchufe en el adaptador
del cable de alimentación.
Base
Recipiente
Añada agua y abono a través de la
ventana de alimentación.
Coloque el recipiente de manera segura en la
base.
Mantenga pulsado el botón durante aproximadamente
5 segundos para poner en marcha el sistema de riego
hidropónico.
Cable de la bomba
Cable de alimentación
Botón de 5 segundos

16
SIGUIENTE: Plantar tu jardín
Antes de plantar, pulse el botón « » durante 5 s.
El ajuste « » es un paso rápido para comenzar su nuevo jardín. La bomba del temporizador LED se
restablecerá una vez que se pulse durante 5 segundos.
1. Riego
- Añada agua a través de la ventana de alimentación hasta que el nivel de agua llegue a «Llenar hasta aquí».
- Se puede añadir agua en cualquier momento. Mantener el agua hasta «Llenar hasta aquí» proporcionará un
buen crecimiento.
- Es mejor usar agua del grifo o agua destilada que agua de pozo.
- Su ciclo de bombeo está configurado para estar encendido durante 14 horas y apagado durante 10 horas.
2. Añadir nutrientes
- Añadir nutrientes cada 2 semanas (5 ml A + 5 ml B de abono).
- No sobrealimente. Demasiado abono puede dañar sus plantas. Use la cantidad de abono recomendada.
- Añadir el abono en el recipiente a través de la ventana de alimentación cuando se inicia la plantación.
3. Luces de crecimiento
- El sistema de riego hidropónico BRIMMEL tiene un temporizador de iluminación incorporado. Una vez que lo
configure, se encenderá o apagará automáticamente cada día.
- Encendida durante 14 horas y apagada durante 10 horas cada día.
- Toque el botón para encender temporalmente la luz (no afectará al temporizador de iluminación).
- Si quieres cambiar la hora del día en la que se encienden las luces, mantén el dedo sobre el botón « »
durante 5 segundos. Las luces de crecimiento se encenderán en este momento del día.
ESPECIFICACIONES
Luz de
crecimiento
Alimentación
20 W
Color LED
44* Blanco luz diurna, 12* Rojo y 4* Azul
Adaptador
Entrada
100-240 V CA, 50/60 HZ
Salida
12 V CC 2.0 A

17
Istruzioni per il sistema idroponico
PERIODO E CONDIZIONI DI GARANZIA
Dedichiamo particolare attenzione alla selezione di materiali di alta qualitàe utilizziamo tecniche di produzione
che ci consentono di creare prodotti di design e durevoli.
Questa garanzia copre guasti e malfunzionamenti del prodotto a condizione che il prodotto sia utilizzato in
conformità con l’uso previsto e soggetto a installazione e manutenzione in conformità con l’uso corretto e le
informazioni contenute nel manuale dell’utente.
La presente garanzia non copre difetti e danni causati dalla naturale usura delle parti, intemperie, allagamenti,
gelo, danni causati dalla qualità dell’acqua (durezza, aggressività, corrosione, ecc.), dalla presenza di corpi
estranei trasportati dall’acqua o altro (sabbia, limatura, ecc.) o la mancanza di ventilazione dell’ambiente e danni
che potrebbero essere la conseguenza di uso improprio, uso errato, negligenza, incidente o manutenzione
difettosa o non conforme all’uso corretto o alle informazioni contenute nel manuale dell’utente.
Sono inoltre esclusi dalla garanzia: conseguenze dannose dovute all’uso di parti e accessori non prodotti da
Brimmel o Vertak o parti di ricambio improprie, smontaggio o modifica del prodotto.
SICUREZZA
Queste istruzioni sono per la tua sicurezza. Leggile attentamente prima dell’installazione e conservale per
riferimenti futuri.
Si consiglia di programmare cure e manutenzioni regolari per mantenere pulito e funzionante il sistema
idroponico.
La confezione include
5 SEMPLICI PASSI
Per far crescere il tuo giardino
Kit da giardino
idroponico
Kit pod da 3 pezzi
(semi non inclusi)
Fertilizzante per
piante A+B
Adattatore di
uscita DC 12V 2A

18
Metti i pod nella ciotola.
Assicurati che il cavo della pompa sia
collegato. Quindi collega l’adattatore del cavo
di alimentazione.
Base
Coppa
Aggiungi acqua e fertilizzante attraverso la
finestra di alimentazione.
Posiziona saldamente la ciotola nella base.
Tenere premuto il pulsante per 5 sec. per avviare il tuo
sistema idroponico.
Cavo della pompa
Cavo di alimentazione
Pulsante per 5 sec.

19
POI: Piantare il tuo giardino
Prima di piantare, premere il pulsante “ ” per 5 sec.
L’impostazione “ ” è una configurazione rapida per iniziare il tuo nuovo giardino. La pompa del timer LED verrà
ripristinata una volta premuto per 5 sec.
1. Irrigazione
- Aggiungi acqua attraverso la finestra di alimentazione finché il livello dell’acqua non raggiunge “Riempi fino a
qui”.
- Va bene aggiungere acqua in qualsiasi momento. Mantenere l’acqua piena fino a “Riempi fino a qui”
promuoverà una buona crescita.
- È meglio usare acqua del rubinetto o acqua distillata piuttosto che acqua di pozzo.
- Il ciclo della pompa è impostato su ON per 14 ore e OFF per 10 ore.
2. Aggiungi nutrienti
- Aggiungi nutrienti ogni 2 settimane (5ml di fertilizzante per piante A + 5ml di B).
- Non eccedere con i nutrienti. Troppo fertilizzante può danneggiare le tue piante. Utilizza la quantità
raccomandata di fertilizzante.
- Aggiungi fertilizzante nella ciotola attraverso la finestra di alimentazione quando inizi a piantare.
3. Luci di crescita
- Il sistema idroponico BRIMMEL ha un timer di illuminazione integrato. Una volta configurato, si accenderà o
spegnerà automaticamente ogni giorno.
- ON per 14 ore e OFF per 10 ore al giorno.
- Tocca il pulsante per accendere temporaneamente la luce (non influirà sul timer di illuminazione)
- Se desideri modificare l’ora del giorno in cui le luci si accendono, tocca e tieni premuto il pulsante “ ” per 5
sec. Le tue luci di coltivazione si accenderanno ogni giorno a quest’ora.
SPECIFICHE
Luce di crescita
Potenza
20W
Colore LED
44* bianco luce diurna, 12* rosso e 4* blu
Adattatore
Ingresso
100-240V AC, 50/60Hz
Uscita
12V DC 2,0A
.
Table of contents
Languages:
Other Vente Unique Lawn And Garden Equipment manuals