venteo Magic Flash Tube Kit Extra Car Gravity Power... User manual

Cosmic strobe ball
cosmic balle
Instructions Manual
Manuel d'instructions
x1
x1
x1
Remote Controller
télécommande
x1
Magic Flash Tubes Racer
voiture de course
x1
USB Charging Cable
charger USB
x
1
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak uids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage: Do not mix old and new batteries or batteries
of different types, alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium). Insert batteries as indicated
inside the battery compartment. Remove batteries during long
periods of non-use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a re. The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals. Use only batteries of
the same or equivalent type, as recommended. Do not charge
non-rechargeable batteries. Batteries should be recycled or
disposed of as per state and local guidelines. Check your local
authority for recycling advice and facilities.
Consignes de sécurité batterie
Dans des circonstances exceptionnelles, les piles peuvent couler
qui peuvent provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter la fuite des piles : Ne pas mélanger des
piles neuves ou des piles de différents types de piles alcalines,
standards (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué dans le compartiment des piles.
Retirez les piles pendant de longues périodes de non-utilisation.
Toujours enlever toutes les piles du produit. Débarrassez-vous
des batteries en toute sécurité. Ne jetez pas ce produit dans un
incendie. Les piles à l’intérieur peuvent exploser ou couler. Ne
jamais court-circuiter les bornes de la batterie. Utilisez
uniquement des piles de type identique ou équivalent, tel que
recommandé. Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Piles doivent être recyclés ou éliminés des selon l’état et les
directives locales. Consulter la municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la
région.
Gravity Power Pack™
A061
Doc05241714R1
Installing Batteries to Remote controller
1. Open the battery door with screw driver. (Not Included)
2. Insert two, new 1.5V AA (LR6) Batteries. (Not Included)
3. Close the battery door with screw driver. (Not Included)
If using rechargeable batteries,
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable and rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
Installation des piles pour télécommande
1. Ouvrez le compartiment de la pile avec tournevis. (Non inclus)
2. Insérez les piles de 2 x 1.5V AA (LR6) neuves. (Non inclus)
3. Fermez le couvercle du compartiment avec tournevis. (Non inclus)
Si des piles rechargeables sont utilisées,
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d’un adulte.
Charging the Vehicle
Turn OFF the vehicle before recharging.
Plug each end of the USB cable into the car and any USB power device. When
the vehicle is fully charged, the USB end of the cable will light up. Charging
time is about 30 minutes to 1 hour.
• Chargers used with the toy are to be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and that, in the event of such damage,
the toy must not be used with this transformer until the damage has been
repaired.
Charger le véhicule
S'assurer d'éteindre le véhicule avant de recharger la batterie.
Branchez les deux extrémités du câble USB dans la voiture et tout dispositif
d’alimentation USB. Temps de charge est d’environ 1 heure. Lorsque le
véhicule est complètement chargé, l’extrémité du câble USB s’allume. Temps
de charge est environ 30 minutes à 1 heure.
• Les chargeurs utilisés avec le jouet doivent être vériés régulièrement an
de repérer tout dommage éventuel du cordon, de la prise, du boîtier ou d'une
autre partie. En cas de problème, ne plus utiliser ce chargeur tant que la
partie endommagée n'a pas été réparée.
Le manuel d'utilisateur
User Manual
Contents > Table des matières
Getting Started > Mise en route
The Cosmic Strobe Ball comes with pre-installed, non-accessible, non-replaceable
batteries. The light is motion-activated, so just bump it and it turns on. Light turns
off after 5-10 seconds of non-bumping.
Boule Cosmique Stroboscopique est livrée avec piles préinstallées, non accessible,
non remplaçable. La lumière est activé par mouvement, bosse tellement juste et il
tourne sur. Témoin s’éteint après 5 à 10 secondes de non-cogner.
After strobe ball batteries are exhausted, entire strobe ball should be disposed as a battery.
Après que strobo ball batteries sont mortes, balle stroboscope entière doit être jeté comme une batterie.
Add the cosmic strobe
ball, hit the lights and
make any cool build...
Awesome in the Dark!
Ajouter la balle
stroboscope cosmique,
frappé les lumières et faire
n’importe quel build cool...
Génial dans le noir!
Cosmic Strobe Ball > Boule Cosmique Stroboscopique
Requires 2 AA Batteries (Not included)
Fonctionne avec deux piles AA (non fournies).
Requerir 2 AA Bateria (No Inclusa)
4
PACK

In order to charge a vehicle, it MUST be switched to the
OFF setting. Once in the OFF setting, you can plug the
vehicle into the power source using the USB cable.
Pour recharger un véhicule, il DOIT être placé sur OFF.
Une fois dans le réglage OFF, vous pouvez brancher le
véhicule dans la prise de courant à l'aide du câble USB.
Turn OFF the vehicle before recharging.
S'assurer d'éteindre le véhicule avant de
recharger la batterie.
Turn on the controller
Placer de la télécommande
Signal light illuminates
when issuing command
Signal lumineux clignote lors de
l’émission de commande
Turn on the vehicle
Mettre en marche le véhicule
Make sure the
vehicle is charged
Assurez-vous que le
véhicule est chargé
Open the door of the vehicle entrance pipe,
put the vehicle into the tube, close the door.
Ouvrez la porte de tuyau d’entrée de véhicule,
mettre le véhicule dans le tube, fermer la porte.
• If the vehicle is not running, Check that:
1. The ON/OFF is ON.
2. The channel frequency switch on your remote matches the frequency of the vehicle.
Test this by toggling the frequency switch back and forth while testing the buttons.
3. The vehicle is charged.
4. The batteries in your remote controller are ok.
5. The remote controller is pointed to the vehicle directly within a 9ft distance
and unblocked.
• If the vehicle is illuminated but not moving in the pipes, Check that:
1. The pipes are assembled correctly and aligned properly. If the pipes are out of
round, there can be gaps between the pipes and the drive wheel of the vehicle. The
vehicle will not have traction and will not move at max speed.
2. Drive the vehicle forward and backward, repeatedly.
3. Slightly gripping the nearby tube and drive the car at the same time.
4. Open the pipes at a connector to access and dislodge the vehicle.
5. Gently shake the entire track set to make the car slide inside the pipe.
• Other important information
1. Turn off both the vehicle and controller after playing.
2. For max speed, It is important that wheel of your vehicle is clean so it can get good
traction on the pipes. You can remove dust and debris from your wheel by rolling in
on a piece of masking tape.
3. Zipes™ vehicles and remote controls run on A or B frequencies. Channel B may be
used for additional vehicles. Try Both Channels
• Si le véhicule ne fonctionne pas, vérier que :
1. Le ON/OFF est en marche.
2. Le commutateur de fréquence de canal sur la télécommande correspond à la fréquence du véhicule.
Tester en basculant l’interrupteur de fréquence en arrière tout en testant les boutons.
3. le véhicule est chargé.
4. les piles dans votre télécommande n’ont pas été mauvais.
5. La télécommande est dirigée vers le véhicule directement à une distance de 9 pi et débloqué.
• Si le véhicule est en cours d’exécution mais ne bouge ne pas dans
les tuyaux, vérier que :
1. les tuyaux sont montés correctement et bien alignées. Si les tuyaux sont déformée, on
peut les lacunes entre les tuyaux et la roue d’entraînement du véhicule. Le véhicule
n’aura pas de traction et ne se déplacera pas à vitesse max.
2. Dégager la voiture vers l’avant et vers l’arrière, à plusieurs reprises.
3. Un peu saisissant le tube et conduire la voiture en même temps.
4. Ouvrez les tuyaux à un connecteur d’accéder et de déloger le véhicule.
5. Secouez légèrement la piste entière pour présenter la diapositive de voiture à
l’intérieur de la pipe.
• Autres informations importantes
1. Éteignez le véhicule et le contrôleur après avoir joué.
2. pour la vitesse max, il est important que les roues de votre véhicule est propre, donc il
peut obtenir la bonne traction sur les tuyaux. Vous pouvez supprimer les poussières et
débris de votre roue avec un morceau de ruban adhésif.
3. Zipes™ véhicules et télécommandes fonctionnent dans des fréquences A ou B.
Canal B peut être utilisé pour les véhicules supplémentaires. Essayez les deux Canals
Direction Button - Press to control
the vehicle movement, forward or
backward.
Touche de direction - presse au
contrôle le mouvement du véhicule,
vers l’avant ou vers l’arrière.
Switch to A
Commutateur à A
RACE04 MFTKEC4PK_IM_ENGFRE_062918
Start to Play > Commencer à jouer
Troubleshooting > Dépannage
WARNING:
CHOKING HAZARD-Small parts.
Not for Children under 3 yrs.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - Comporte de petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
WARNING:
CHOKING HAZARD - This toy contains a small ball.
Not for children under 3 yrs.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - Le jouet contenant une petite balle.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Protected by Patents: US9,731,212 / HK1209265 / ZL201520614800.2 / WO2017184836A1
Other U.S. & International Patents Pending.
MADE IN CHINA (NINGBO).
FABRIQUÉ EN CHINA (NINGBO).
17 rue de la Garenne, cs 90021 St-OUEN L’AUMONE
95046 CERGY PONTOISE CEDEX, FRANCE
venteo@venteo.fr | www.venteo.fr | (+33) 1 34258551
Product manufactured by Creative Concepts Manufacturing Ltd.
under license from MIEH, Inc.
Distributed by SAS Venteo under sub-license from
Creative Concepts Manufacturing Ltd.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son fonctionnement
est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer
d’interférences nocives, et (2) cet appareil doit accepter toute inte rférence reçue, y
comp ris des interférences pouvant causer un foncti onnement non souhaité.
This manual suits for next models
4
Other venteo Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

LGB
LGB 41615 DB Cargo MTS Self-Unloading Car... Instruction

Koros Wargames
Koros Wargames KD-HS-MD-P-001W Assembly instructions

B.toys
B.toys Happy Cruisers BX1781Z quick start guide

Faller
Faller 130401 manual

Trix
Trix Minitrix BR 89.0 manual

IDEAL
IDEAL Giddy Up The Horse Riding Reaction Game quick start guide