INTRODUCTION
Le compresseur aété conçu pour permettre la mise sous pression du boitier,de façon autonome et nomade.Le
compresseur intégré (ID: M0901-C) permet la mise sous pression jusqu’à 4bars.La batterie «Li-ion
rechargeable »(ID :44-092-001)est rechargeable sur secteur et alllume-ciagre.
Pour la sécurité de l’utilisateur, bien LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL avant l’utilisation et LE
CONSERVER POUR FUTURE RÉFÉRENCE.
INFORMATIONS IMPORTANTES & AVERTISSEMENTS
Avant l’utilisation:
•Inspecter le compresseur à air, la batterie, les prises, les cordons des chargeurs et les câbles avant
l’utilisation. Si vous trouvez des piècescraquées,cassées ou endommagées,n’utilisez pas l’appareil.
•N’utilisez qu’un chargeur certifié ActiveTools®. N’utilisez uniquement que les accessoires et pièces spécifiés
au seindes instructions.
Sécurité del’espacede travail:
•Ne jamais utiliser le compresseur près de liquides ou de gaz inflammables.Assurez-vous que votre zone de
travail soit bien éclairée.N’exposez jamais le compresseur ou la batterie àla pluie, au gel ou aux
températures supérieures à50° C (122°F).Ne changez jamais la batterie dans un endroit humide ou
mouillé.
•Demeurez attentif.Portez toujours attention àce que vous faites lorsque vous travaillez avec le
compresseur d’air, le chargeur et la batterie.
•N'utilisez pas le compresseur dans une atmosphèrepotentiellementexplosive.
•Gardez hors de la portéedes enfants.Le compresseur n’est pas un jouet.
Utilisation et soin de l’appareil:
•Ditypump garde le niveau de pression prérégléde votre dernièreutilisation en mémoire.
•Ditypump est conçu pour une utilisation occasionnelle.Le gonflage sur une longue durée le surchauffera et
l’endommagera.Ne pas l’utiliser continuellement pendant plus de 5minutes, l’éteindre et le laisser
reposer et refroidir pendant au moins 15 minutes.Si le compresseur surchauffe ou émet des sons
anormaux, éteignez-le sur-le-champet laissez-le refroidir pendantau moins 30 minutes.
•Le capuchon anti-poussière est conçu pour protéger l’entrée d’alimentation de la poussière.Toujours la
fermer lorsque celle-ci n’estpas utilisée.
Utilisation et soin de labatterie :
•Pour tirer le meilleur parti du compresseur, chargez toujours complètement la batterie avant utilisation.
N'utilisez pas le compresseurpendant le processus de charge.
•Ne pas ouvrir, démonter,écraserou brûler la batterieLi-Ion.
•Si vous entreposez Ditypump pendantune longue durée,soit pendantplus de 3mois, il vous est conseilléde
retirer la batterie au Li-ion et de la conserver séparément du compresseur. Et il vous est recommandé de
recharger périodiquement la batterieau Li-ion.
•Ne pas exposerla batterieau Li-ion àla chaleur ou au feu. Évitez d’entreposerdirectementau soleil. Ne pas
entreposerprès de matériauxoxydantset acides.Tenir hors de la portée des enfants
INTRODUCTION
The compressor has been designed for pressurization of the vessel autonomously and in a movable way. The integrated
compressor (ID: M0901-C) allows the pressurization until 4bars. The batterie « Li-ion rechargeable » (ID : 44-092-
001) is rechargeable on power supply and cigarette lighter.
For operatorsafety, READ AND UNDERSTAND THE MANUAL thoroughly before use and SAVE IT FOR
FURTHER REFERENCE.
IMPORTANT INFORMATION & WARNINGS
Before use:
•Inspect air compressor,batteries,plugs, charger cords and cables before use. If cracked, broken or damaged parts are
found, do not use it.
•Only use an ActiveTools®approved charger.Only use accessoriesand partsspecified in the instructions.
Work area safety:
•Never use the air compressor near flammable fluids or gases. Make sure your working area is well-lit.
Never
expose the air compressor or battery to rain, frost or temperatures above 50°C (122°F). Never change the batteryin
humid or wet location.
•Stay alert. Always pay attentionto what you are doing when working with the air compressor,charger and battery.
•Do not use the compressor unit in apotentially explosiveatmosphere.
•Keep awayfrom Children.The air compressor is notatoy.
Tool use and care:
•Ditypump keeps memory of presetpressure level of your last use.
•Ditypump is designed for occasional use. Inflation over a long period will overheat the air compressor and will cause
damage.Do not use it for more than 5minutes continuously,and must be switched off and set aside to cool for at least 15
minutes. If the air compressor emits abnormalsounds or overheats,turn it off immediately and let it cool off for minimum
30 minutes.
•The dust cap is designed to protectthe power inlet from the dust. Always put it back to the placewhen not in use.
Battery use and care:
•To make the most of the compressor, always fully charge the battery before use. Do not use the compressor during the
chargingprocess.
•Do not open,dissemble,crush or burn the Li-ion BatteryPack.
•If you are going to store Ditypump for along term as more than 3months,it is recommended to pull out the Li-ion battery
pack and store with air compressor separately.And it is recommended to recharge the Li-ion Battery Pack periodically.
•Do not expose the Li-ion battery pack to heat or fire. Avoid storage in directsunlight. Do not store together with
oxidisingand acidic materials.Keep out of reach of children.
MEANING OF SIGNS
Températured’opération 10°C –45°C
Températured’entreposage
(Entreposage de longue durée) 10°C –45°C
Operatingtemperature 10°C –45°C
Storage temperature
(long periodestorage) 10°C –45°C
SIGNIFICATION DES SYMBOLES