ventyly Oxygen VT23201 User manual

Assembly manual
Instrucciones de montaje
Manuel de montage
OXYGEN

EN. Congratulations on the pur-
chase of your new Ventyly fan that
will provide you design, quality and
comfort for many years. We are
proud of our work and appreciate
the opportunity to provide one of
the best ceiling fans available. It’s
time to start enjoying your Venty-
ly ceiling fan! The manuals con-
tain the complete instructions for
installing and operating with your
fan safely. Remember to tighten all
screws firmly and make all connec-
tions correctly.
ES. Felicidades por la compra de
su nuevo ventilador Ventyly que
le proporcionará diseño, calidad y
confort durante muchos años. Es-
tamos orgullosos de nuestro traba-
jo y apreciamos la oportunidad de
suministrarle uno de los mejores
ventiladores de techo disponibles.
¡Toca empezar a disfrutar de su
ventilador de techo Ventyly! El ma-
nual de contiene las instrucciones
completas para instalar y operar
con su ventilador de forma segura.
Recuerde apretar firmemente to-
dos los tornillos y hacer todas las
conexiones correctamente.
FR. Félicitations pour l’achat de
votre nouveau ventilateur Ventyly
qui vous apportera design, qualité
et confort pendant de nombreuses
années. Nous sommes fiers de
notre travail et apprécions l’oppor-
tunité de fournir l’un des meilleurs
ventilateurs de plafond dispo-
nibles. Il est temps de commencer
à profiter de votre ventilateur de
plafond Ventyly! Le manuel d’uti-
lisation contient les instructions
complètes pour installer et utiliser
votre ventilateur en toute sécurité.
N’oubliez pas de serrer toutes les
vis fermement et de faire toutes les
connexions correctement.

Information Información Information
Ref Motor Blades / Palas Light kit / Luz Weight / Peso
kg / lb
Sizes / Tamaño
mm
Finished & Material Finished & Material Finished & Material
VT23201 White Steel
Acero Blanco
White Plywood
Plywood Blanco
Opal Acrylic
Acrilico Opal 8,2kg / 18lb H.230, Ø1320mm
Specifications / Especificaciones
smd led 16W 3000K 1240lm / 4000K 1420lm / 6500K
1320lm (i) This product contains a light source of energy efficiency class G
W: 5.9 - 9.5 - 15.5 - 23.5 - 30.5 - 37.7 RPM: 78 - 100 - 123 - 136 - 150 - 160
V / Hz: 110-240V 50/60Hz Airflow / Flujo de aire (CFM) :1800 - 2100 - 2400 - 2700 - 3100
- 3500
Others / Otros
DC
motor RF
Oxygen

AAA 1.5V
no incl
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
Check list Lista de contenido Liste de contrôle
Hanger Bracket, Soporte
Support de montage
Fan Motor Assembly
Motor, Moteur
Light Kit, Kit de luz
Kit d’éclairage
Light Cover, Difusor
Kit d’Éclairage Diffuseur
Blades,
Palas, Pales (3)
Downrod, Tija
Tige
Canopy, Florón
Enjoliveur
Yoke Cover, Embellecedor
Enjoliveur
a
e
f
g
h
b
c
d
Remote Control Kit
Kit Control remoto
Kit de télécommande
Washer & Screws
Arandelas y tornillos
Rondelle et Vis
Blades, Palas, Pales Bracket, Soporte, Support
Blade balancing kit,
Kit antibalanceo
Kit d’équilibrage des lames
You will need Necesitarás Vous aurez besoin
1h

EN Read entire booklet carefully before beginning installation and save
these instructions. Please contact our technical department with any que-
ries.
Always take into account all the specifications of the appliance that figure on
the grey label stuck to the lamp and on the installation diagram.
To avoid damage to finish, assemble motor on soft padded surface or use
the original foam inset in motor box. Do not lay fan on its side as this could
result in shifting of motor in decorative enclosure.
To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support
structure of the building according to these instructions, and use only the
hardware supplied.
To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the
power by turning off the circuit breakers to the outlet box and associated
wall switch location.
For the electrical connection it is necessary to incorporate an isolator switch
according to the installation regulations, which ensures all-pole cut, directly
connected to the power terminals and it must have a contact separation in
all its poles, which provides total disconnection under category III surge
conditions.
All wiring and connections must be made in accordance with national and
local electrical codes.The ceiling fan must be earthed in order to prevent
possible electric shock. If you are not familiar with the way to do the electri-
cal installation, you must use the services of a qualified electrician.
Ensure that you don´t drill through electrical wires or any other obstruction in
the wall or ceiling during installation. Electrical wiring may never be clamped
or twisted between the ceiling fan support and the mounting surface.
Make sure that the fan is disconnected from the mains before removing the
protection.
To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment the
system when installing, balancing or cleaning the fan. Never insert foreign
objects between rotating fan blades.
To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or
carry the fan by the lead wires.
ATTENTION: If you notice an unusual oscillating movement of the fan, stop
the fan immediately and contact the manufacturer, your service agent or
suitably qualified persons.
The assembly and replacement of the safety suspension system must be
carried out by the manufacturer, its agent or suitably qualified persons.
The roof fixing system must support at least 4 times the weight of the fan.
The fan blades cannot be installed lower than 2,3m from the floor.
Do not install the ceiling fan on surfaces that are moist, dreshly painted or
electrically conductive.
All ceiling fans without special protection against dust or moisture (no IP
rating) may be used indoors, except in bathrooms.
The lights with LED modules should be positioned in such a way that they
are not exposed to direct sunlight or other sources of heat.
The important precautions, safeguards and instructions appearing in this
manual are not meant to cover all possible conditions and situations that
may occur. It must be understood that common sense, caution and careful-
ness are factors which cannot be built into this product. These factors must
be supplied by the person(s) installing, caring for and operating the unit.
Our fans comply with current safety regulations.
The internal or external manipulation of the ceiling fan may reduce its safety.
The manufacture cannot be held liable for any manipulation carried out by
the user.
As our products are subject to technical modifications, we cannot guaran-
tee, that all information is always up to date. Please contact our technical
department with any queries.
Important
Nominal voltage (V) Difference of electrical potential (voltage) between two
points. This voltage must not exceed that marked on the fan.
Nominal frequency (Hz) Measures the number of repetitions per unit of time
(Hertz). This frequency must not exceed the one marked on the fan.
Current intensity (A-Ampere) is the flow of electrical charge that travels
through a material.
Nominal power (W) the maximum power that the fan demands at different
speeds, under normal conditions of use.
Number of turns (RPM) Of the fan depending on the selected speed.
Air flow (CFM/m3min) Fan air flow
DC motor: The fan operates with direct current at the same voltage (direct
current). It is characterized by: Its low consumption (up to 70% less); Silent
operation; An accurate control of the speed; Speed for starting actions, ac-
celeration, deceleration and stoppage; Wide range of speeds; it is lighter
which facilitates the installation; it does not heat up.
INSTALLATION ADVICE
To get the most out of it and ensure the durability of your fan.
You must correctly choose the size of the fan depending on the room where
you will install it. Respect the safety distance (2.3meters-90.50 inches) be-
tween the fan and surfaces, objects or people nearby
The surface where you will install the fan and the fixing bracket must be
capable of supporting 4 times the weight of the fan (kilos - pounds).
In installations with more than one fan, ensure the minimum distance of 2.30
meters between the blades of the different fans.
As experts in ventilation, we recommend that you install your fan at 2.30
meters high.
MAINTENANCE
Important! Before carrying out any maintenance / revision task, make sure
you have disconnected the electrical power from the main circuit.
As fans tend to move during operation, some connections may loosen.
Check the supporting screws, brackets and blade attachments twice a year
to ensure that they are secure.
There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubricat.
Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not use
water when cleaning. This could damage the motor or the blades and could
cause electrocution. Do not use dissolvents or abrasive substances. Use
normal neutral PH detergent.
Never clean the fan with pressure systems.
Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface.
TROUBLE-SHOOTING GUIDE
Important! Before carrying out any maintenance / revision task, make sure
you have disconnected the electrical power from the main circuit.
Ceiling fan do not start
1. Check the fuses and circuit breakers.
2. Review the connections of the terminal block according to the indications
in the installation.
3. Make sure that the sliding switch is firmly in the position of up or down
(when the ceiling fan has it). The ventilator does not work when the button
is in the middle.
4. Make sure that you have removed the stabilizing tongue-pieces of the
motor.
5. Finally if the fan will not start call an electrician. Do not attempt to touch
the internal parts.
Ceiling fan sounds noisy
1. Check that the screws are are properly tightened.
2. Check that canopy in assembled correctly.
3. llow at least 24 hours for the fan to settle, as many noise will go away.
Optional light kit doens’t work.
Check the terminal connections are tight. If the light is still not working
contact an electrician.
The fan oscillates
1. Ensure the mounting bracket and canopy are properly screws to the ceil-
ing.
2. Verify that the space between the blades and other objects is adequate.
3. Check the blades are securely fastened to the holders and the blade
holders are tight on the motor.
4. Verify that the height of all the blades to the roof is the same. If it detects
that one is different, place a washer, not supplied, between the blade and
the support, on the screw closest to the motor, to adjust this distance. fig. 6
5. In case the incidence continues, use the anti-roll kit provided, as follows:
On the shovel you notice the swing, with the fan stopped, fix a clip (1) on
the edge of the blade, between the tip and the support. Start the fan, to
see if it has been fixed. Otherwise, move the clip (1) towards the motor or
towards the end. Test until you find the position where there is least balance.
Once the best position is located, place the weight (2) on the line marked
by the clip towards the centre of the blade. Remember to remove the paper
covering the adhesive. This should correct the rolling. Otherwise, repeat the
process and add another weigh.
SYMBOLOGY
RF
1- It has an earthing connection. The earth wire (yellow / green) has to be
connected to the clip marked with.
2- It should only be installed in rooms where direct contact with water is
impossible.
3- The fan has the possibility of changing the direction of rotation of the
blades and thus optimize the movement of the air.
4- Remote control with radio frequency. It emits waves to the receiver.
ES Lea todo este manual antes de empezar la instalación y guarde estas
instrucciones. En caso de dudas, no dude en llamar a nuestro departa-
mento técnico.
Tenga en cuenta todas las especificaciones del aparato que figuran en las
etiquetas gris pegada en el ventilador y en la hoja del dibujo de instalación.
Para no dañar las superficies de la carcasa, monte el motor sobre una su-
perficie blanda o utilice la espuma suministrada en el embalaje. No apoye el
motor de lado, ya que podría dañarlo.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, fije el ventilador directamente
Warning Atención Attention

a la estructura de soporte del edificio de acuerdo con estas instrucciones y
use solamente los herrajes suministrados.
Para evitar un posible choque eléctrico, antes de instalar su ventilador de-
sconecte la electricidad, apagando los interruptores de circuito o disyun-
tores que alimentan la caja eléctrica donde se va a instalar al ventilador y el
interruptor de pared asociado.
Para la conexión eléctrica es preciso incorporar un interruptor seccionador
de acuerdo con las reglamentaciones de instalación, que asegure el corte
omnipolar, directamente conectado a los bornes de alimentación y debe
tener una separación de contacto en todos sus polos, que suministre de-
sconexión total bajo condiciones de sobretensión de categoría III.
Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir
con los códigos eléctricos nacionales y códigos locales. El ventilador de
techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas
eléctricas. La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por
un electricista autorizado.
Asegúrese de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar el techo.
Los cables eléctricos no se pueden nunca torcer o grapar entre el ventilador
y la superficie de soporte.
Asegurarse de que el ventilador está desconectado de la alimentación an-
tes de quitar la protección.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble el sistema de fi-
jación de las palas cuando instale, equilibre o limpie el ventilador. Nunca
inserte objetos extraños entre las palas del ventilador cuando este girando.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños al motor, no
levante ni cargue el ventilador sosteniéndolo por los cables eléctricos.
ATENCIÓN: Si detecta un movimiento insólito oscilante del ventilador, pare
el ventilador inmediatamente y póngase en contacto con el fabricante, su
agente de servicio o personas adecuadamente calificadas.
El montaje y reemplazo del sistema de suspensión de seguridad debe ser
realizado por el fabricante, su agente o personas adecuadamente califica-
das.
El sistema de fijación al techo deberá soportar como mínimo 4 veces el
peso del ventilador.
Las palas del ventilador no pueden quedar a una altura menor de 2,30m /
7.54 pies sobre el suelo.
No monte el ventilador sobre superficies húmedas, recién pintadas o que
presenten conductividad eléctrica.
Las luminarias sin protección especial contra la penetración de polvo o hu-
medad (sin marca IP) sólo son aptas para uso en interior, donde el contacto
con el agua y la humedad sea imposible.
Las luminarias con módulos LED deben posicionarse de tal manera que no
estén expuestos fuentes de calor.
Las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en el presente
manual no pueden prevenir todas las condiciones y situaciones que pudi-
eran presentarse. Por razones obvias, el presente manual no puede incluir
factores como la precaución y el cuidado. Estos factores deberán ser asu-
midos por la(s) persona(s) que instalan, mantienen y utilizan el producto.
Nuestros ventiladores cumplen con las normas de seguridad vigentes.
La manipulación interna o externa de la luminaria puede comprometer su
seguridad. El fabricante no asume las responsabilidades derivadas del uso,
manipulación y montaje incorrectos realizados por el usuario.
Nuestros productos están sujetos a cambios técnicos u optimizaciones, por
ello no nos responsabilizamos que toda la información técnica este actu-
alizada. En caso de preguntas, no dude en llamar a nuestro departamento
técnico.
Importante
Tensión nominal (V): diferencia de potencial eléctrico (voltaje) entre dos
puntos. Esta tensión no debe superar la marcada en el ventilador.
Hz: Frecuencia nominal mide el número de repeticiones por unidad de tiem-
po (Hercio). Esta frecuencia no debe superar la marcada en el ventilador.
Intensidad de la corriente (A-Amperio) es el flujo de carga eléctrica que
recorre un material.
Potencia nominal (W) es la potencia máxima que demanda el ventilador a
las diferentes velocidades, en condiciones de uso normales.
Número de giros del ventilador dependiendo de la velocidad seleccionada
(RPM).
Air flow (CFM/ m3min) Flujo de aire del ventilador
DC motor: El ventilador funciona a corriente continua, a la misma tensión
(corriente directa).Se caracteriza por su bajo consumo (hasta 70%menos),
funcionamiento silencioso, un control preciso de la velocidad, rapidez para
las acciones de arranque, aceleración, desaceleración y paro, amplio rango
de velocidades, és más ligero y eso facilita la instalacióny no se calienta.
CONSEJOS DE INSTALACIÓN
Para sacar el máximo partido y garantizar la durabilidad de su venti-
lador debe elegir correctamente el tamaño del ventilador en función de
la habitación donde lo vaya a instalar, respetar la distancia de seguridad
(2,3m-90.50inches) entre el ventilador y las superficies, objetos o personas
cercanas.
La superfície donde va a instalar el ventilador y el soporte de fijación debe
ser capaz de soportar 4 veces el peso de este (kilos - libras).
En instalaciones de más de un ventilador asegure la distancia mínima de
2,30 metros entre las aspas de los diferentes ventiladores.
MANTENIMIENTO
Importante! Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento asegúrate
que has desconectado la corriente eléctrica desde el circuito principal.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían
soltarse. Revisa las conexiones, los soportes y las fijaciones de las palas
dos veces al año para asegurar que siguen firmes.
No es necesario engrasar el ventilador. El motor tiene rodamientos lubrica-
dos permanentemente.
El ventilador se tiene que limpiar con un paño suave y húmedo, evitando
el contacto de líquidos con las partes eléctricas. Utiliza un detergente de
pH neutro.
Nunca limpies el ventilador con sistemas a presión.
Utiliza solamente un paño suave para evitar rayar el acabado.
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Importante! Antes de realizar cualquier revisión asegúrate que has de-
sconectado la corriente eléctrica desde el circuito principal
El ventilador no arranca
1. Revisa los circuitos principales y secundarios, asegúrate que están en-
cendidos.
2. Revisa las conexiones en el bloque de terminales según lo indicado en
la instalación.
3. Asegura que has quitado las lengüetas estabilizadoras del motor.
4. Si el ventilador todavía no funciona, llama a un electricista cualificado.
No trates de reparar las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia
para hacerlo.
El ventilador hace ruido
1. Asegura que todos los tornillos están apretados.
2. Comprueba que el embellecedor esté bien colocado, tocando al techo.
3. Permite un periodo de asentamiento de 24 horas. La mayoría de los
ruidos asociados con un ventilador nuevo desaparecen después de este
periodo.
La luz no se enciende (cuando hay kit de luz)
Revisa las conexiones del kit de luz. Si el kit de luz todavía no funciona, pide
ayuda a un electricista cualificado.
El ventilador se balancea
1. Asegúrate que la bola de suspensión del ventilador está bien asentada y
que los soportes de montaje estén firmemente apretados a la viga del techo.
2. Verifica que el espacio entre las palas y otros objetos es el adecuado.
3. Revisa que todos tornillos están bien apretados. Confirma que los
soportes de las palas y las palas están correctamente colocados.
4. Verifica que la altura de todas las palas al techo es la misma. Si detecta
que alguna es diferente coloca una arandela, no suministrada, entre la pala
y el soporte, en el tornillo más cercano al motor, para ajustar esta distancia.
5. Si aún así no se ha corregido el balanceo, intercambia dos palas adya-
centes para redistribuir el peso. El funcionamiento será más suave.
6. En caso de que continúe la incidencia, utiliza el kit anti-balanceo que se
suministra, de la siguiente manera:
En la pala que notas el
balanceo, con el ventilador
parado, fija una grapa (1)
en el borde de la pala, en-
tre la punta y el soporte.
Pon en marcha el ventilador, para ver si se ha solucionado. En caso con-
trario desplaza la grapa (1) hacia el motor o hacia a punta. Prueba hasta
que encuentres la posición donde haya menos balanceo. Una vez localizada
la mejor posición coloca el peso (2) en la línea que te marca el clip hacia
el centro de la pala. Recuerda quitar el papel que cubre el adhesivo. Esto
debería corregir el balanceo. En caso contrario repite el proceso y añade
otro peso.
SIMBOLOGIA
RF
1- Toma de tierra (cable amarillo/verde) que debe ser conectado al clip
marcado con el símbolo.
2- Ventilador de uso exclusivo para interiores, en habitaciones donde el
contacto con el agua y la humedad sea imposible.
3- Comandament a distància amb ràdio freqüència. Emet ones al receptor.
4- Función Inversa: El ventilador tiene la posibilidad de cambiar la dirección
de rotación de las palas y así optimizar el movimiento del aire.
FR Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l’installation
et gardez ces instructions. Notre service technique se tient à votre entière
disposition pour toute information.
Veuillez toujours prendre en compte toutes les spécifications de l’appareil
figurant sur l’étiquette grise collée sur la lampe et sur le document du sché-
ma d’installation.
Sortez le moteur du carton d’emballage. Pour éviter de rayer la finition, as-
semblez le moteur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse
du boîtier moteur. Ne posez pas le ventilateur sur le côté pour ne pas détéri-
orer la finition décorative.
Warning Atención Attention

Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directe-
ment à la structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec
ces instructions et utilisez seulement les pièces fournies.
Pour éviter un possible choc électrique, avant l’installation du ventilateur
arrêtez l’alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant
les disjoncteurs.
Pour la connexion électrique, il est nécessaire d´incorporer un interrupteur
sectionneur selon les réglementations d´installation, qui assure la coupure
omnipolaire, directement connecté aux bornes d´alimentation et il doit y
avoir une séparation de contact à tous les pôles. Celui-ci approvisionne le
débranchement total sous des conditions de surtension de catégories III.
Tout le câblage et les connexions doivent être en accord avec les codes
électriques nationaux et locaux. Le ventilateur de plafond doit être relié à
la terre afin d’éviter tout risque d’électrocution. Si vous ne savez pas bien
comment faire l´installation électrique, il faudra utiliser les services d´un
électricien qualifié.
Assurez-vous que vous ne percez pas de trous au milieu de réseaux câblés
existants (dans les murs ou plafonds) lorsque vous installez un équipement.
Adaptez la longueur des fils de votre installation afin d’éviter la torsion et
l’écrasement des fils.
Assurez-vous que le ventilateur est débranché avant d´enlever la protection.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure person-
nelle, ne pas plier les supports de pale lors de l’installation des supports,
de l’équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur. Ne pas insérer de
corps étranger entre les pales du ventilateur en mouvement.
ATTENTION: Si vous remarquez un mouvement oscillant inhabituel du ven-
tilateur, arrêtez-le immédiatement et contactez le fabricant, votre agent de
service ou des personnes dûment qualifiées.
Le montage et le remplacement de la suspension de sécurité doivent être
effectués par le fabricant, son agent ou des personnes dûment qualifiées.
Le système de fixation du toit doit supporter au moins 4 fois le poids du
ventilateur.
Les pales du ventilateur doivent être à une hauteur d’au moins 2,3m du sol.
Ne pas monter le ventilateur sur une surface humide, récemment peinte ou
présen-tant une forte conductivité electrique.
Les luminaires sans protection particulière contre la poussière (sans mar-
quee IP) sont aptes à une utilisation en intérieur, à l’exception des salles
de bains.
Les luminaires avec modules LED doivent être positionnés de sorte qu’ils
ne soient pas exposés à la lumière directe du soleil ou d’autres sources de
chaleur.
Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans
ce manuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations
qu’il est possible de rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la
prudence et l’attention sont des notions qui ne peuvent être comprises dans
cet appareil. Ces notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) qui
installent, entretiennent et utilisent cet appareil.
Nos ventilateurs sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
La manipulation interne ou externe du luminaire peut compromettre votre
sécurité. Le fabricant n’est pas responsable des manipulations réalisées
par l’utilisateur.
Nos produits sont susceptibles d’être modifiés techniquement ou optimisés.
Par conséquent, nous ne pouvons pas garantir que toutes les informations
de cette fiche technique soient à jour. Notre service technique se tient à
votre entière disposition pour toute information.
Important
Tension nominale (V) Différence de potentiel électrique (tension) entre deux
points. Cette tension ne doit pas dépasser celle indiquée sur le ventilateur.
Fréquence nominale (Hz) Mesure le nombre de répétitions par unité de
temps (Hertz). Cette fréquence ne doit pas dépasser celle indiquée sur le
ventilateur.
Intensité du courant (A-Ampère): flux de charge électrique qui traverse un
maté-riau.
Puissance nominale (W) Représente la puissance maximale requise par le
ventilateur à différentes vitesses, dans des conditions normales d’utilisation.
Nombre de tours (RPM) du ventilateur en fonction de la vitesse sélection-
née.
Air flow (CFM/ m3min) Débit d’air du ventilateur
DC motor : Le ventilateur fonctionne en courant continu, à la même tension
(courant continu). Se caractérise par: sa faible consommation (jusqu’à 70%
de moins); Opération silencieuse; Un contrôle précis de la vitesse; Vitesse
pour les actions de démarrage, accélération, décélération et arrêt; Large
gamme de vitesses; c’est plus léger et cela facilite l’installation. Ne chauffe
pas.
CONSEILS D’INSTALLATION
Pour en tirer le maximum et assurer la durabilité de votre ventilateur,
vous devez choisir correctement la taille du ventilateur en fonction de la
pièce dans laquelle vous allez l’installer, respectez la distance de sécurité
(2.3mètres-90,50 pouces) entre le ventilateur et les surfa-ces, objets ou
personnes à proximité.
La surface sur laquelle vous allez instal-ler le ventilateur et le support de
fixation doit pouvoir supporter 4 fois son poids (kilos - livres).
Dans les installations avec plusieurs ventilateurs, veillez à respecter une
distance minimale de 2,30 mètres entre les pales des différents ventilateurs.
MAINTENANCE
ATTENTION ! Avant d’effectuer toute tâche de maintenance / révision, as-
surez-vous d’avoir débranché l’alimentation électrique du circuit principal.
En raison du mouvement naturel du ventilateur, certaines connexions peu-
vent se desserrer. Vérifier les connexions du support, les supports et les
fixations de pale deux fois par an. S’assurer qu’elles soient fermement ser-
rées.
Inutile d’huiler votre ventilateur. Le moteur a des roulements lubrifiés à vie.
Nettoyez périodiquement le ventilateur pour bien préserver son aspect au
fil des ans. Ne pas nettoyer à l’eau. Ceci pourrait endommager le moteur,
ou le bois ou même causer une électrocution. Veuillez ne pas utiliser de
solvants ou de substances abrasives. Veuillez utiliser un détergent courant
au PH neutre.
Ne jamais nettoyer le luminaire avec des systèmes à pression.
N’utiliser qu’une brosse souple ou un chiffon non pelucheux pour éviter de
ra-yer le fini.
GUIDE DE DÉPANNAGE
ATTENTION ! Avant d’effectuer toute tâche de maintenance / révision, as-
surez-vous d’avoir débranché l’alimentation électrique du circuit principal.
Le ventilateur ne démarre pas
1. Vérifier le fusible principal et les fusibles secondaires ou les disjoncteurs.
2. Vérifier les connexions de la planche à bornes. Veuillez toujours prendre
en compte le document du schéma d’installation.
3. S’assurer que les languettes de blocage pour l’expédition aient été re-
tirées du moteur.
4. Si le ventilateur ne démarre toujours pas, contacter un électricien qualifié.
Ne pas essayer de réparer les connexions électriques soi-même.
Le ventilateur fait trop de bruit
1. Vérifier que toutes les vis sont serrées.
2. S’assurer que la calotte et le support de fixation soient fermement fixés
au plafond.
3. Compter une période de rodage de 24 heures. La plupart des bruits asso-
ciés à un nouveau ventilateur disparaissent au bout de ce temps.
Si le luminaire ne fonctionne pas
Vérifier que le connecteur molex du boî-tier de commutateur soit connecté.
Si l’ensemble d’éclairage ne fonctionne tou-jours pas, contacter un électric-
ien qualifié.
Le ventilateur oscille
1. Assurez-vous que l’embellisseur soit bien placé, touchant le plafond.
2.Vérifiez que l’espace entre les pales et les autres objets est adéquat.
3. Vérifier que toutes les pales sont fermement vissées dans les supports
de pale. Vérifier que tous les supports de pale sont fermement vissés sur
le moteur.
4. La plupart des problèmes d’oscillation de ventilateur sont causés par des
inégalités de niveaux de pales.Vérifier ce niveau en choisissant un point sur
le plafond au-dessus de l’extrémité de l’une des pales. Insérer une rondelle
(non fournie) entre la pale et le support de pale à la vis la plus proche du
moteur.
5. Si les oscillations de pale se voient encore, échanger deux pales adja-
centes pour redistribuer le poids et éventuellement entraîner un fonctionne-
ment sans à-coup.
6. Si l’incidence persiste, utilisez le kit anti-oscillation fourni comme suit:
Sur la pale où vous re-
marquez le mouvement,
avec le ventilateur arrêté,
fixez un clip (1) sur le bord de la pale, entre la pointe et le support. Démar-
rez le ventilateur pour voir s’il a été corrigé. Sinon, déplacez le clip (1) vers
le moteur ou vers l’extrémité de la pale. Testez jusqu’à trouver la position
où il y a le plus d’équilibre. Une fois que la meilleure position est trouvée,
placez le poids (2) sur la ligne marquée par le clip vers le centre de la pale.
N’oubliez pas de retirer le papier recouvrant l’adhésif. Cela devrait corriger
l’oscillation. Sinon, répétez le processus et ajoutez un autre poids.
SYMBOLES
RF
1- L’équipement a une connexion à la prise de terre. Le câble de terre (jaune/
vert) doit être connecté au clip marqué.
2- Cet appareil peut être installé dans des pièces à l’intérieur et à l’extérieur.
3- Fonction Inverse: Le ventilateur a la possibilité de changer le sens de
rotation des pales et ainsi d’optimiser le mouvement de l’air.
4- Télécommande avec fréquence radio. Celle-ci émet des ondes vers l’apa-
reil récepteur.
Warning Atención Attention

Off
1 2
3 4
5 6
Important!
¡Importante!
Important !
Pass the wires throught the downrod & tighteen.
Pasar los cables por la tija y apriete los tonillos.
Passez les fils à travers la tige0 Serrez les vis.
Assemble the downrod
Monte la tija
Montez la tige
Disassemble the downrod
Desmonte la tija
Démontez la tige
Tighten the 2 screws.
Apriete los 2 tornillos.
Serrez les 2 vis.
Assembly Montaje Montage
.2.
Assembly Instructions
① ②
③ ④
Step 1(Basic assembly of the fan)
Decompose Drown rod Pass the cable through the down rod and
lock the down rod.
screw
Install the Yoke cover and Canopy. Then
insert the fixing pin, push the Hanging ball
up, and fix it with screws.
OK
.2.
Assembly Instructions
① ②
③ ④
Step 1(Basic assembly of the fan)
Decompose Drown rod Pass the cable through the down rod and
lock the down rod.
screw
Install the Yoke cover and Canopy. Then
insert the fixing pin, push the Hanging ball
up, and fix it with screws.
OK
.2.
Assembly Instructions
① ②
③ ④
Step 1(Basic assembly of the fan)
Decompose Drown rod Pass the cable through the down rod and
lock the down rod.
screw
Install the Yoke cover and Canopy. Then
insert the fixing pin, push the Hanging ball
up, and fix it with screws.
OK
.2.
Assembly Instructions
① ②
③ ④
Step 1(Basic assembly of the fan)
Decompose Drown rod Pass the cable through the down rod and
lock the down rod.
screw
Install the Yoke cover and Canopy. Then
insert the fixing pin, push the Hanging ball
up, and fix it with screws.
OK
.2.
Assembly Instructions
① ②
③ ④
Step 1(Basic assembly of the fan)
Decompose Drown rod Pass the cable through the down rod and
lock the down rod.
screw
Install the Yoke cover and Canopy. Then
insert the fixing pin, push the Hanging ball
up, and fix it with screws.
OK

.3.
Assembly Instructions
Step 3 (Receiver installation and wiring)
Step 2 (Ceiling bracket installation and fan into the installed Bracket.)
①
Put the receiver into the
Bracket and arrange the wires
②
Adjust the position of Canopy,
then lock it
③
Connect the wires according to the polarity (the color of the
House power cord may be different if the color is the same).
AC IN L(Brown)
AC IN N(Blue)
Ground(Yellow/green)
L For light(Red)
N Neutral(Blue)
To Motor
U(Pink)
V(Gray)
W(Red)
House power
FAN
Can be installed on <15º sloped roof.
Choose the following installation methods
according to the actual situation of the roof.
②
③Snap the basically assembled fan into the
installed Bracket.
FAN
Click!
buckle
OFF
①
Turn off the fan power supply at the circuit
breaker box and the wall switch. If it is a
cement roof, please drill the installation
hole at the installation location.
Cement roof
or
Solid wood roof
Not included
Screw
Place the receiver in the holder,
Coloca el receptor en el soporte,
Placez le récepteur dans le support.
Tighten the screws.
Apriete los tornillos.
Serrez les vis.
Install the fan in the bracket,
Instala el soporte del ventilador,
Installez le support du ventilateur.
7 8
910
11 12
Assembly Montaje Montage
Assemble the light kit.
Ensamblar el kit de luz.
Assemblez le kit d’éclairage.
Make the connections. If in doubt, consult a technician
Haz las conexiones. Si tienes dudas consulta a un técnico.
Faites les connexions. En cas de doute, consultez un technicien.
Assemble the blades.
Ensamblar las palas.
Assemblez les lames.
.3.
Assembly Instructions
Step 3 (Receiver installation and wiring)
Step 2 (Ceiling bracket installation and fan into the installed Bracket.)
①
Put the receiver into the
Bracket and arrange the wires
②
Adjust the position of Canopy,
then lock it
③
Connect the wires according to the polarity (the color of the
House power cord may be different if the color is the same).
AC IN L(Brown)
AC IN N(Blue)
Ground(Yellow/green)
L For light(Red)
N Neutral(Blue)
To Motor
U(Pink)
V(Gray)
W(Red)
House power
FAN
Can be installed on <15º sloped roof.
Choose the following installation methods
according to the actual situation of the roof.
②
③Snap the basically assembled fan into the
installed Bracket.
FAN
Click!
buckle
OFF
①
Turn off the fan power supply at the circuit
breaker box and the wall switch. If it is a
cement roof, please drill the installation
hole at the installation location.
Cement roof
or
Solid wood roof
Not included
Screw
.3.
Assembly Instructions
Step 3 (Receiver installation and wiring)
Step 2 (Ceiling bracket installation and fan into the installed Bracket.)
①
Put the receiver into the
Bracket and arrange the wires
②
Adjust the position of Canopy,
then lock it
③
Connect the wires according to the polarity (the color of the
House power cord may be different if the color is the same).
AC IN L(Brown)
AC IN N(Blue)
Ground(Yellow/green)
L For light(Red)
N Neutral(Blue)
To Motor
U(Pink)
V(Gray)
W(Red)
House power
FAN
Can be installed on <15º sloped roof.
Choose the following installation methods
according to the actual situation of the roof.
②
③Snap the basically assembled fan into the
installed Bracket.
FAN
Click!
buckle
OFF
①
Turn off the fan power supply at the circuit
breaker box and the wall switch. If it is a
cement roof, please drill the installation
hole at the installation location.
Cement roof
or
Solid wood roof
Not included
Screw
.4.
Assembly Instructions
Step 4 (Blades and Light kit installation)
①Align the blades with the mounting holes,
and then fix them with screws.
Step 5(Switch on and ceiling fan works)
ON
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
③Installation of light cover
②
Insert
Remove the pre-installed screws.
Connect the light kit cable, and then lock
the light kit.
.4.
Assembly Instructions
Step 4 (Blades and Light kit installation)
①Align the blades with the mounting holes,
and then fix them with screws.
Step 5(Switch on and ceiling fan works)
ON
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
③Installation of light cover
②
Insert
Remove the pre-installed screws.
Connect the light kit cable, and then lock
the light kit.
.3.
Assembly Instructions
Step 3 (Receiver installation and wiring)
Step 2 (Ceiling bracket installation and fan into the installed Bracket.)
①
Put the receiver into the
Bracket and arrange the wires
②
Adjust the position of Canopy,
then lock it
③
Connect the wires according to the polarity (the color of the
House power cord may be different if the color is the same).
AC IN L(Brown)
AC IN N(Blue)
Ground(Yellow/green)
L For light(Red)
N Neutral(Blue)
To Motor
U(Pink)
V(Gray)
W(Red)
House power
FAN
Can be installed on <15º sloped roof.
Choose the following installation methods
according to the actual situation of the roof.
②
③Snap the basically assembled fan into the
installed Bracket.
FAN
Click!
buckle
OFF
①
Turn off the fan power supply at the circuit
breaker box and the wall switch. If it is a
cement roof, please drill the installation
hole at the installation location.
Cement roof
or
Solid wood roof
Not included
Screw

14 15
Tighten the diffuser of the light kit.
Enrosca el difusor del kit de luz.
Serrez le diffuseur du kit d’éclairage.
Assembly Montaje Montage
DONE!!!
.4.
Assembly Instructions
Step 4 (Blades and Light kit installation)
①Align the blades with the mounting holes,
and then fix them with screws.
Step 5(Switch on and ceiling fan works)
ON
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
③Installation of light cover
②
Insert
Remove the pre-installed screws.
Connect the light kit cable, and then lock
the light kit.
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
① ②
④⑤⑥
AAA 1.5V
no incl
③
.4.
Assembly Instructions
Step 4 (Blades and Light kit installation)
①Align the blades with the mounting holes,
and then fix them with screws.
Step 5(Switch on and ceiling fan works)
ON
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
③Installation of light cover
②
Insert
Remove the pre-installed screws.
Connect the light kit cable, and then lock
the light kit.
.4.
Assembly Instructions
Step 4 (Blades and Light kit installation)
①Align the blades with the mounting holes,
and then fix them with screws.
Step 5(Switch on and ceiling fan works)
ON
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
③Installation of light cover
②
Insert
Remove the pre-installed screws.
Connect the light kit cable, and then lock
the light kit.
.4.
Assembly Instructions
Step 4 (Blades and Light kit installation)
①
Align the blades with the mounting holes,
and then fix them with screws.
Step 5(Switch on and ceiling fan works)
ON
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
③
Installation of light cover
②
Insert
Remove the pre-installed screws.
Connect the light kit cable, and then lock
the light kit.
Remote Control Mando Distancia Télécommande

Remote Control Mando Distancia Télécommande
1- Turn the ceiling fan on and off.
2- Ceiling fan speeds:
1 (the lowest) to 6 (the highest).
3- Breeze: The ceiling fan speeds automatic cycle be-
tween 1 to 6 speeds
4- Light
5- Reverse function for winter & summer.
6- Timer: The fan stops after 1h - 3h - 6h.
7- Vacation mode: switch on the light kit of the ceiling fan
5 minutes each 2 or 3 hours.
1- Enciende y apaga el ventilador.
2- Velicidades: 1 (la más baja) hasta 6 (la más alta)
3- Función brisa: la velocidad de ventilador cambia
automáticamente pasando por las seis velocidades.
4- Luz.
5- Función inversa invierno-verano.
6- El ventilador funcionará durante 1h, 3h o 5h.
7- Apagado - Encendido y Cambia el color de la luz:
2700K, 3500K, 4500K.
8- Modo vacaciones: Enciende y apaga la luz del venti-
lador durante 5 minutos cada dos o tres horas.
1- Allumez et éteignez le ventilateur.
2- Vitesses du ventilateur de plafond:
1 (le plus bas) à 6 (le plus élevé)
3- Fonction brise : la vitesse du ventilateur change au-
tomatiquement tout en passant par les six vitesses.
4- Lumière.
5- Fonction inverse pour l’hiver et l’été: changer la direc-
tion du tour du ventilateur.
6- Avec Programmateur: le ventilateur s’arrête après 1h
- 3h - 6h
7- Lumière ON + OFF et fonction de changement de
couleur: 2700K, 3500K, 4500K.
8- Mode vacances: allumez le kit d’éclairage du ventila-
teur de plafond 5 minutes toutes les 2 ou 3 heures.
EN
ES FR
.1.
Tools
Needed
7.Blades
Installation kit
Instructions manual
Package Contents
1.Bracket
4.Yoke cover
2.Down rod
3.Canopy
5.Body/motor
Blade balancing kit
Remote control unit
9.Light cover
8.Light kit
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
AAA 1.5V
Blades
screws Bracket
screws
1
2
3
4
6
7
5
Turn on the main power,
Conecta la alimentación,
Allumez l’alimentation principale.
Install the batteries,
Pon las pilas,
Installez les piles.
Enjoy your ceiling fan,
Disfruta de tu ventilador,
Profitez de votre ventilateur de plafond.
1 32
On
Preset Remote Control. Mando a Distancia Presincronizado. Télécommande préréglée.
.4.
Assembly Instructions
Step 4 (Blades and Light kit installation)
①Align the blades with the mounting holes,
and then fix them with screws.
Step 5(Switch on and ceiling fan works)
ON
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
③Installation of light cover
②
Insert
Remove the pre-installed screws.
Connect the light kit cable, and then lock
the light kit.
.4.
Assembly Instructions
Step 4 (Blades and Light kit installation)
①Align the blades with the mounting holes,
and then fix them with screws.
Step 5(Switch on and ceiling fan works)
ON
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
③Installation of light cover
②
Insert
Remove the pre-installed screws.
Connect the light kit cable, and then lock
the light kit.

Remote Control Mando Distancia Télécommande
On
1 2
3
Press and hold at the same time
Pulsa y suelta al mismo tiempot
Appuyez et maintenez en même temps
30” sec 10” sec
Beep!!
DONE!!!
If the remote control can not control
the fan:
Si detecta que el ventilador no está
sincronizado:
Si la télécommande ne peut pas
contrôler le ventilateur :
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
① ②
④⑤⑥
AAA 1.5V
no incl
③
34
5
6
1
2
1H 3H
6H
Z
Z
Z
① ②
④⑤⑥
AAA 1.5V
no incl
③

EN In Compliance with General Law 23/2003 & R.D.L. 1/2007.
If any of the parts of your ceiling fan is faulty at any moment within the 2 year period
since its purchase date due to an original material defect or manufacturing, the
replacing of the part or its repair will be completely free of charge
If the reparation should fail to satisfy the customer and/or the object fail to present
the optimum condition for the use to which it is destined the guarantee holder will
have the right to the substitution of the acquired item for another of identical char-
acteristics.
Do not install the product if it is damaged.This lighting was properly packed in such
a way that its smaller parts could not get damaged during its transport. Inspect
everything to confirm that nothing was damaged.
We reserve the right our specialists to study each product returned, leaving the war-
ranty exempt in case of demonstrating that the incidence or failure has been caused
by the user, due to installation problems or elements unrelated to the product.
A representative of the manufacturer will have access to the defective products.
This warranty does not cover labour costs for the disassembly of the Products.
If the manufacturer chooses to replace a defective product but cannot do so, be-
cause it is not manufactured or is no longer available, the manufacturer may replace
the product with a comparable product (whose design or specifications may vary
slightly). The replacement will be efective only for the damaged unit.
This limited warranty shall only be valid when the product has been properly in-
stalled, connected and is functioning with the correct electrical values, operating
range and at the environmental conditions set forth in the technical specifications,
according to the guidelines, instructions, IEC standards or any other document sup-
plied with the Products.
The manufacturer is not responsible for the electrical power supply conditions, in-
cluding the voltage surges, the voltage fluctuations, the control systems for power
waving that exceed the specified limits of the products and those defined in the
relevant supply rules.
This warranty is not valid for damages or malfunctions due to force majeure or any
type of fraudulent, incorrect use, misuse, anomalous use or use that violates the
rules, codes or the corresponding instructions of use, including without limitation
the contents regarding the latest safety rules, as well as the latest industry and/or
electricity regulations in the relevant regions.
The maintenance of the product must be carried out according to the instructions
and by specialized personnel only.
An adequate record of the operating history must be kept at the disposal of the
manufacturer to be inspected at any moment.
If it is determined that a product is defective or does not function in accordance with
the product specifications, the buyer must notify the manufacturer in writing.
All warranty periods mentioned are subject to a representative of the manufacturer
being able to access the defective product or system to check such non-conformity.
The warranty claims must be notified and sent to the manufacturer’s regional office
within 30 days of such indication, and at least the following information must be
specified (additional information may be requested):
- Defective products. For the guarantees of a System, other components that are
used must also be specified.
- Date of installation and invoice date.
- A detailed description of the problem, the amount and the percentage of malfunc-
tions, together with the fault date code.
- The application, the functioning hours and switching cycles.
- When the warranty claim is justified, the manufacturer shall bear the transportation
costs. The manufacturer may invoice to the client the returned products that are not
defective or nonconforming, together with the associated transportation, verification
and handling expenses.
This warranty does not cover:
- Any exposure to corrosive environments or aggressive gases of chemical origin.
- Negligent, improper or inappropriate use.
- Use of the product at a different environmental temperature than the one specified.
- In LED light sources, faults smaller than 0.2% for every 1000h.
- Decrease of luminous flux of less than 30% in LED light sources.
- Relative humidity in the installation above 80%, or if the conditions have been ex-
ceeded according to the IP rating of the product for which it was designed.
ES Cumpliendo con la Ley 23/2003, R.D.L. 1/2007.
Si alguna pieza de su ventilador de techo fallara en cualquier momento dentro del
período de 2 años desde la fecha de compra debido a un defecto originario de los
materiales o de fabricación, procederemos a su reparación o a la reposición de la
pieza de forma gratuita.
Para cualquier reclamación, se deberá adjuntar a esta garantía el ticket de compra.
Así mismo, si la reparación no es satisfactoria y el objeto no reviste las condiciones
óptimas para cumplir el uso al que está destinado, el titular de la garantía tendrá
derecho a la sustitución del objeto adquirido por otro de idénticas características.
No instale el producto si está dañado. Este ventilador se embaló adecuadamente de
modo tal que las piezas no resulten dañadas durante su transporte. Inspecciónela
para confirmarlo.
Nos reservamos el derecho a estudiar cada producto devuelto por especialistas,
quedando la garantía exenta en caso de demostrar que la incidencia o fallo ha
sido causado por el usuario, por problemas de la instalación o elementos ajenos
al producto.
Un representante del fabricante tendrá acceso a los productos defectuosos.
La presente garantía no cubre los gastos de mano de obra para el desmontaje de
los productos.
Si el fabricante opta por sustituir un producto defectuoso pero no puede hacerlo
porque ya no se fabrica o no se encuentra disponible, el fabricante puede sustituir
el producto por otro equiparable (cuyo diseño o especificaciones pueden variar lig-
eramente), siendo la sustitución exclusiva a la unidad defectuosa.
Esta garantía limitada sólo será válida cuando el producto se haya conectado e
instalado correctamente y esté funcionando con los valores eléctricos, intervalo de
funcionamiento y condiciones medioambientales previstas en las especificaciones,
guías de aplicación, instrucciones, normas IEC o cualquier otro documento sumi-
nistrado con los productos.
El fabricante no se hace responsable de las condiciones del suministro eléctrico,
incluyendo los picos de tensión, las fluctuaciones de tensión los sistemas de control
de ondulación de corriente que sobrepasen los límites especificados de los produc-
tos y los definidos en las normas de suministro pertinentes.
La presente garantía no es válida para los daños o fallos de funcionamiento por
causas de fuerza mayor o de cualquier tipo de uso incorrecto, uso indebido, uso
anómalo o uso que infrinja las normas, códigos o instrucciones de uso correspon-
dientes, incluyendo sin limitaciones los contenidos en las normativas en materia
de seguridad, industria y/o electricidad más recientes y vigentes en las regiones
pertinentes.
El mantenimiento del producto deberá ser realizado según las instrucciones y por
personal especializado únicamente.
Si se determina que un producto es defectuoso o no funciona de acuerdo con las
especificaciones del producto, el comprador debe notificarlo por escrito al fabri-
cante.
Todos los períodos de garantía mencionados están sujetos a que un representante
del fabricante pueda acceder al producto o sistema defectuoso para comprobar la
no conformidad. Las reclamaciones de garantía deben notificarse y enviarse a la
oficina regional del fabricante en un plazo de 30 días a partir de la identificación,
y se debe especificar la siguiente información como mínimo (puede pedirse infor-
mación adicional):
- Productos defectuosos. Para las garantías del Sistema, también se deben especi-
ficar otros componentes que se utilicen.
- Fecha de instalación y fecha de factura.
- Descripción detallada del problema y la cantidad y % de fallos, código de fecha
del fallo.
- Aplicación, horas de funcionamiento y ciclos de conmutación.
- Cuando la reclamación de garantía esté justificada, el fabricante correrá con los
gastos de transporte. El fabricante podrá facturar al cliente los productos devueltos
que no sean defectuosos o no conformes conjuntamente con los gastos de trans-
porte, comprobación y gestión asociados.
La presente Garantía no cubre:
- Exposición a ambientes corrosivos o gases agresivos de origen químico.
- Uso negligente, impropio o inadecuado.
- Uso del producto a una temperatura ambiente distinta a la especificada.
- En fuentes de luz LED, fallos inferiores al 0,2% por cada 1000h.
- Pérdida de flujo lumínico inferior al 30% en fuentes de luz LED.
- Humedad relativa en la instalación por encima de 80%, o exceder las condiciones
según el grado IP del producto para el cual fue diseñado.
FR En respectant la Loi 23/2003 - R.D.L. 1/2007.
Si une pièce de votre ventilateur de plafond se casse au cours d’une période de 2
ans à partir de la date d’achat, en raison d’ un défaut original des matériaux ou de
la fabrication, nous procèderons à la réparation ou au remplacement de la pièce
gratuitement.
En cas de réclamation vous devrez joindre le ticket d’achat à la garantie.
L’entreprise s’engage à réparer gratuitement et totalement les défauts causés et les
dommages et préjudices occasionnés directement par ceux-ci. De même si la répa-
ration n’est pas satisfaisante et l’objet ne remplit pas les conditions optimales pour
l’usage auquel il est destiné, le titulaire de la garantie aura droit à son remplacement
par un autre de caractéristiques identiques.
Ne pas installer l’article s’il est endommagé. Ce luminaire a été emballé de telle
sorte que les pièces ne soient pas endommagées pendant le transport. Veuillez
le vérifier.
Nous nous réservons le droit d’examiner chaque produit retourné par des spé-
cia-listes, la garantie ne jouant pas s’il est démontré que le problème ou la panne
ont été causés par l’utilisateur, par une installation défectueuse ou autres éléments
étrangers au produit.
Un représentant du fabricant aura accès aux produits défectueux.
Une preuve d’achat du produit devra être présentée au Fabricant pour son inspec-
tion.
Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre pour le démontage des
produits.
Si le fabricant choisit de remplacer un produit défectueux, mais ne peut pas le faire
parce qu’il n’est plus fabriqué ou il n’est pas disponible, le fabricant peut remplacer
ce produit par un modèle équivalent (dont le design ou les spécifications peuvent
varier légèrement), le remplacement reste exclusif à l´unité défectueuse.
Cette garantie limitée est valable uniquement lorsque le produit aura été connecté
et installé correctement, et aura fonctionné avec les valeurs électriques, la plage
de fonctionnement et les conditions environnementales prévues dans les spécifi-
cations, les directives d’application, les instructions, les normes CEI ou tout autre
document fourni avec le produit.
Le fabricant n’est pas responsable des conditions d’alimentation électrique, y com-
pris les pics de tension, les fluctuations de tension, les systèmes de contrôle d’on-
Guarantee Garantia Garantie

Guarantee Garantia
dulation de courant dépassant les limites spécifiées des produits et ceux définis par
les normes applicables de l’alimentation.
Cette garantie n’est pas valable pour tout dommage ou panne causés par une force
majeure ou tout autre type d’utilisation incorrecte, une utilisation abusive, une uti-
lisation anormale ou une utilisation qui ne respecte pas les normes, les codes ou
les instructions d’utilisation, y compris, sans limitations, ceux contenus dans les
règlements plus récents et pertinents sur la sécurité, l’industrie et/ou l’électricité.
La maintenance du produit doit être effectuée selon les instructions et par un per-
sonnel qualifié uniquement.
S’il est avéré qu’un produit est défectueux ou ne fonctionne pas selon les spécifica-
tions du produit, l’acheteur doit en aviser par écrit le fabricant.
Toutes les périodes de garantie mentionnées sont soumises à ce qu’un représen-
tant du fabricant puisse accéder au produit ou au système défectueux pour vérifier
la non-conformité. Les demandes de garantie doivent être déclarées et envoyées
au bureau régional du fabricant dans les 30 jours à compter de l’identification et
il devra être précisé les informations minimales plus d’informations peuvent être
demandées:
- Produits défectueux. Pour les garanties du système, vous devez également spé-
ci-fier d’autres éléments utilisés.
- Date d’installation et date de la facture.
- Description détaillée du problème et le montant et le pourcentage des défail-
lan-ces, le code de date de la panne.
- Application, heures de fonctionnement et cycles de commutation.
- Lorsque la demande de garantie est justifiée, le fabricant assurera les frais de
transport. Le fabricant peut facturer au client les produits retournés qui ne sont pas
défectueux ou non conformes ainsi que les frais de transport, de vérification et la
gestion associée.
Cette garantie ne couvre pas :
- L’exposition à des environnements corrosifs ou gaz agressifs d’origine chimique.
- L’utilisation négligente, inappropriée ou inadéquate.
- L’utilisation du produit à une température ambiante différente de celle spécifiée.
- Dans les sources de lumière led, les pannes inférieures à 0,2% par 1000h.
- La perte de luminosité inférieure à 30% dans les sources lumineuses led.
- Humidité relative dans l’installation au-dessus de 80% ou dépassant les condi-
tions, selon le grade ip, pour lequel il a été conçu.
Garantie
ventyly.com 18/1/2022
Table of contents
Other ventyly Fan manuals

ventyly
ventyly Neat VT23103 User manual

ventyly
ventyly Fluid VT22208 User manual

ventyly
ventyly VY26100 User manual

ventyly
ventyly KOMET User manual

ventyly
ventyly Aneto VT007 User manual

ventyly
ventyly Hybrid VY25001 User manual

ventyly
ventyly KAMET VT23101 User manual

ventyly
ventyly Kibo VT22001 User manual
Popular Fan manuals by other brands

Hunter
Hunter Hunter Ceiling Fan Installation and operation manual

Harbor Breeze
Harbor Breeze C-TMH44CH5D1R manual

Trox Technik
Trox Technik SCHOOLAIR-S-HV Installation and operating manual

Teka
Teka Airtech P10 operating instructions

Optimus
Optimus F-7348WH-F Instruction manual and owner's guide

BLAUBERG Ventilatoren
BLAUBERG Ventilatoren BOX Series Operation manual