VERTBAUDET Magic Cooker User manual

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CUISEUR VAPEUR / MIXEUR
VB ref.: 70323-0330
TB ref.: TB1510M

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez prendre les précautions suivantes
à chaque fois que vous utilisez un appareil
électrique, plus particulièrement en présence
d'enfants.
-Avant la première utilisation, vérifiez que la
tension de l'alimentation secteur est
compatible avec l'appareil.
-Placez toujours le cuiseur vapeur/mixeur
hors de portée des enfants, sur une surface
plate et sèche.
-N'allumez jamais l'appareil si le réservoir
ne contient pas la quantité d'eau requise.
-Laissez l'appareil refroidir environ 15
minutes entre deux utilisations.
-Débranchez l'appareil après chaque
utilisation.
-Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
-En cas d'anomalie, ne démontez pas
l'appareil, même pour changer un fil

-Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans
surveillance.
-Débranchez toujours l'appareil avant de le
nettoyer, de l'installer, d’insérer ou de retirer
des éléments.
-Débranchez toujours l'appareil et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
-Videz toujours le réservoir d'eau après
utilisation.
-Ne remplissez jamais le réservoir d'eau
pendant la cuisson vapeur. L'appareil risquerait
de projeter de l'eau chaude et de la vapeur.
-N'insérez aucun objet dans l'ouverture du
réservoir d'eau ou la valve de sécurité.
-Vérifiez toujours la température des aliments
sur le dos de votre main avant de nourrir votre
bébé.
-Un détartrage régulier évite d'endommager
l'appareil. L'utilisation d'eau douce est
recommandée. Des traces blanches peuvent
apparaître au fond du réservoir d'eau. Ces
endommagé. Les réparations doivent être
effectuées par notre service après-vente à
l'aide des outils appropriés afin d'éviter tout
danger.
-Les enfants ne doivent pas utiliser cet
appareil. Gardez l'appareil et son cordon hors
de portée des enfants. Les personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, qui manquent
d'expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet appareil à condition d'avoir reçu
des instructions concernant son utilisation
en toute sécurité, d'avoir conscience des
risques ou d'être sous la surveillance d'une
personne responsable.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
-Les enfants doivent être surveillés afin de
garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le
cordon ou l'appareil sont endommagés.

environnements similaires.
--Les lames sont très coupantes.
Manipulez-les avec la plus grande prudence,
plus particulièrement lorsque vous videz le
bol et nettoyez les lames et le bol.
--Si les lames se bloquent, débranchez
toujours l'appareil avant de retirer les aliments
à l'origine du blocage.
--L'appareil devient très chaud lors de la
cuisson vapeur et peut provoquer des
brûlures en cas de contact. Utilisez toujours
la poignée pour soulever le bol.
--Faites attention à la vapeur chaude qui
s'échappe du bol et du réservoir d'eau lors
de la cuisson, ainsi qu'au moment de retirer
le couvercle.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner
sans surveillance.
dans les hôtels, motels ou autres
établissements résidentiels ;
dans les chambres d'hôtes ou autres
taches sont inoffensives pour votre enfant
et se nettoient facilement à l'aide d'un chiffon
humide.
-Si le cordon d'alimentation est endommagé
et afin d'éviter tout danger, il doit être remplacé
par le fabricant, un de ses agents ou toute
autre personne disposant de compétences
similaires.
-Manipulez les lames avec la plus grande
prudence, plus particulièrement lorsque
vous les retirez du bol, videz le bol et nettoyez
les éléments.
-Éteignez l'appareil avant de changer les
accessoires ou de toucher les pièces mobiles.
-Cet appareil est destiné à une utilisation à
domicile ou dans des conditions similaires,
notamment :
dans les cuisines destinées aux employés
de magasins, bureaux et autres environnements
de travail ;
dans les gîtes ;

--Cet appareil est destiné à une utilisation
en intérieur uniquement. En cas d'utilisation
inappropriée, dans un but professionnel ou
semi-professionnel, ou de violation des
instructions d'utilisation, la garantie peut
être annulée et la société VertBaudet ne
pourra pas être tenue responsable des
dommages causés.
--Avant d'activer la fonction Vapeur, vérifiez
que les lames sont propres.
--Ne soulevez pas et ne déplacez pas
l'appareil quand il est en marche.
--Avant d'ouvrir le couvercle pour ajouter
d'autres ingrédients à mixer, vérifiez qu'il a
suffisamment refroidi après la cuisson.
--Mélangez les aliments en 5 cycles, en
veillant à ne jamais laisser fonctionner
l’appareil pendant plus d’une minute d’affilée.
-- AVERTISSEMENT : toute mauvaise
utilisation de l’appareil occasionne un risque
de blessure.
-- Débranchez toujours l’appareil de sa
source d’alimentation lorsque vous le laissez
sans surveillance ou avant de le monter, de
le démonter ou de le nettoyer.
-- Les aliments ne doivent pas être chauffés
trop longtemps
-- Pour savoir comment nettoyer les surfaces
en contact avec les aliments, veuillez vous
reporter à la section « Nettoyage et entretien »
-- Vérifiez toujours que les aliments sont à la
bonne température sur le dos de la main
avant de nourrir votre bébé »
-- Prendre garde de ne pas verser d’eau sur
les parties électriques de l’appareil.
-- Attention . Présence d’un élément chauffant.
Les surfaces accessibles de l’appareil peuvent
rester chaudes même après utilisation.

Description de la fenêtre avec niveau d'eau (Figure 3)
INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER
LE PRODUIT. VEUILLEZ INSTALLER LE PRODUIT SUR UNE SURFACE PLANE
ET LE GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Liste des pièces (Figure 1)
1. Molette de contrôle
2. Bouchon du réservoir d'eau
3. Couvercle décoratif du réservoir d'eau
4. Support des lames
5. Bague d'étanchéité
6. Lames
7. Bol du mixeur
8. Passoire
9. Panier vapeur
10. Couvercle anti-projections
11. Tasse de mesure
12.I solation thermique
13. Couvercle du bol
14. Spatule
15. Pince
Molette de contrôle (Figure 2)
Placez la molette sur la position « 0 », puis branchez l'appareil.
Eteindre
Fonction de mélange/ hachage
Fonction vapeur/ stérilisateur
0
Figure 2
Figure 1
0
Figure 3
AVANT UTILISATION
- Nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation.
- Remplir le réservoir d'eau
Remplissez le réservoir avec de l'eau en ne dépassant pas le volume maximum,
puis fermez le couvercle du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre et
replacer le cache décoratif. (Figure 4 − Figure 6)
Figure 4 Figure 5 Figure 6
Le côté gauche du réservoir d’eau est une fenêtre permettant
de voir le niveau d'eau,
le volume d’eau (ml) et le temps (min) sont indiqués
séparément à gauche et
à droite de la fenêtre.
Une fois branché, le voyant du réservoir d’eau s’allume.

- Mise en place du bol mélangeur
Protection anti surchauffe:
Fonction vapeur:
Figure 7 Figure 8
Figure 9 Figure 10 Figure 11
Remarque:
Étapes de cuisson à la vapeur
a. Avant de mettre en marche, assurez-vous que le bol est dans le bon sens, la poignée
du bol doit être à 180 ° par rapport au bloc principal , tournez le bol jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé et non amovible;
b. Placez le couvercle du récipient sur le récipient dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et assurez-vous que le crochet du couvercle est complètement inséré
dans la fente du bloc principal. L'entrée d'air du récipient doit être parfaitement alignée
avec la sortie du bloc principal, sinon la vapeur n'ira pas dans le récipient.
Lorsque le réservoir d'eau est à court d'eau pendant le travail, l'alimentation est coupée
automatiquement pour protéger la machine contre la surchauffe. Le voyant d’alimentation
de l’interrupteur s'éteindra.
Veuillez mettre l'interrupteur en position «OFF» et débranchez l'appareil. Si vous souhaitez
utiliser l'appareil à nouveau, attendez au moins 15 minutes et remplissez d'eau froide le
réservoir d'eau.
Les légumes et les fruits cuits à la vapeur conviennent très bien aux bébés qui
commencent à consommer des aliments solides. La cuisson à la vapeur est une méthode
de transformation des aliments saine retenant les vitamines:
(1) Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau purifiée ou de l'eau distillée. La quantité
d'eau à remplir dépend du temps de cuisson requis. Utilisez le bol mélangeur et
reportez-vous aux repères de graduation dessus pour mesurer la quantité d'eau appropriée,
en fonction du temps de cuisson souhaité, puis versez de l'eau dans le réservoir.
Remettez le couvercle du réservoir d’eau en place et enclenchez le cache décoratif.
(2) Coupez les aliments en petits morceaux (environ 20 x 20 mm), placez-les dans le
panier cuit vapeur et placez le panier dans le pot; la rainure du bord du panier doit
correspondre au point convexe de la connexion de la poignée et de la paroi du récipient.
(Figure 7)
(3) Placez le couvercle sur le récipient, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et assurez-vous que le crochet du couvercle est complètement inséré dans la
fente du bloc principal. (Le trou d'entrée sur le récipient doit être parfaitement aligné
avec la sortie de vapeur de la machine). (Figure 8)
(4) Si vous souhaitez cuire à la vapeur deux types d'aliments différents en même temps,
il vous suffit de mettre un type d'aliments dans le panier de cuisson à la vapeur et de l'insérer
dans le bol mélangeur. Ensuite, placez un autre aliment dans la tasse de mesure et
verrouillez la passoire. Ensuite, placez le gobelet sur le grand panier à vapeur.
(Figure 9 - Figure 11)
Ne mettez pas les aliments dans le bol mélangeur
directement! Les aliments doivent être placés
dans le panier à vapeur pour la cuisson à la vapeur.
(1) Tournez le bouton sur la position, le voyant s'allume pour indiquer que la cuisson à la
vapeur commence;

Figure 12 Figure 13 Figure 14
Figure 15 Figure 16 Figure 17
tableau des durées de cuisson à la vapeur inclus dans le manuel. Vous devez ajuster le
temps de cuisson à la vapeur requis en remplissant une quantité différente d'eau dans le
réservoir.
(2) Lorsque la cuisson à la vapeur est terminée, le voyant est éteint. Ramenez le bouton
sur la position “0”.
(3) Attendez quelques instants et ouvrez le couvercle du pot lorsque celui-ci n’évacue plus
de vapeur et que le panier de cuisson à la vapeur a refroidit, sortez-le à l’aide de la spatule
pour aliments fournie (Figure 12) ou de gants de cuisine calorifuges.
(4) Veuillez suivre les instructions de la «fonction de mélange» si vous souhaitez transformer
les aliments cuits en purée.
(5) Attention: Avant de cuire les aliments congelés à la vapeur, vous devez d'abord les
décongeler.
Fonction de mélange / hachage
(1) Placez les aliments cuits ou les aliments à base de chair dans le bol mélangeur
(Figure 13).
(2) Ajoutez les ingrédients nécessaires et placez la protection anti éclaboussures et le
couvercle du récipient en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Tous les aliments et les ingrédients contenus dans le récipient ne doivent pas dépasser
900 ml. (Figure 14).
(3) Lorsque vous utilisez la fonction de mélange, vous devez placer les aliments dans le
bol mélangeur, placer le couvercle anti-éclaboussures sur le bol mélangeur, puis mettre
en marche la fonction de mélange (Figure 15).
(4) Mélange:Tournez le bouton en position mélange/ hachage pendant 5 secondes
maximum, la fonction mélange se met en marche, puis relâchez simplement le bouton une
fois que les aliments forment une pâte.
le bouton revient à la position "0".
(5) Raclez les aliments à l'aide d'une spatule. (Figure 16 - Figure 17)
(6) Débranchez l'appareil
(7) Nettoyez le bol mélangeur, le couvercle et la protection anti éclaboussures.
/ Attention à la vapeur chaude et à l’eau chaude. Ne touchez pas (surtout les enfants) la
partie chaude et la vapeur pour éviter de vous brûler.
/ Le temps de cuisson à la vapeur dépend du type d'aliment. Veuillez vous reporter au
Remarques:
A. Ne pas utiliser la fonction de mélange
lorsque le bol mélangeur est vide.
B. Assurez-vous que le couvercle et le
récipient sont dans la bonne position. Le
crochet du couvercle doit être complètement
inséré dans la fente du bloc principal. (Le
trou d'entrée sur le récipient doit être
parfaitement aligné avec la sortie de vapeur
de la machine)
Remarques:
Lors du mélange de certains aliments

(4) Laissez le couvercle ouvert et enlevez les scellés lorsque vous réchauffez des aliments
en conserve.
Figure 18 Figure 19 Figure 20
(5) Tourner le bouton en position, le voyant s'allume.
(6) Lorsque le réchauffage est terminé, le voyant s'éteint. Ramenez le bouton sur la position
"0" .Attendez un instant et ouvrez le couvercle du récipient lorsque le récipient n’évacue plus
de vapeur et que le panier à vapeur a refroidit. Sortez le panier à l’aide de la spatule fournie
(Figure 12). ou avec un gant de cuisine calorifuge.
(7) Ajustez le temps de chauffe en introduisant une quantité d'eau différente dans le
réservoir d'eau, en fonction de la température ambiante afin de permettre aux aliments
d'atteindre la température appropriée, soit 40 ° C.
(8) Débranchez l'appareil et nettoyez le panier et le récipient.
Figure 21
Stérilisateur de biberons
(1) Remplissez le réservoir d'eau avec 100 ml d'eau.
(2) Placez le bol mélangeur sur la base, tournez-le et placez le panier à la vapeur dans le bol.
(Figure 22).
(3) Placez le biberon à l'envers dans le panier à vapeur, puis couvrez-le avec la tasse de
mesure. (Figure 23- Figure 24)
Figure 22 Figure 23 Figure 24
Remarque:
Le biberon doit être nettoyé avant la stérilisation.
(4) Tournez le bouton sur la position vapeur / stérilisateur . Le voyant s'allume
pour indiquer que la stérilisation est en cours.
(5) Lorsque le réservoir d'eau est vide, le voyant s'éteint et le bouton revient à la
position «0».
(6) Lorsque la vapeur ne sort plus et que le panier est froid, retirez la tasse de mesure
et sortez le biberon à l'aide d'une pince ou de gants. (Figure 25)
(7) Débranchez l'appareil.
pigmentés tels que la carotte, le pot peut être
teinté mais cela n’affecte pas l’utilisation de
la machine.
Fonction de réchauffage
Conditions: à une température normale de 25 ° C, versez 100 ml d’eau dans le réservoir; il faut
7 minutes pour que les légumes ou les fruits à 5 ° C soient chauffés à 40 ° C.
(1) Remplissez le réservoir d'eau avec 100 ml d'eau.
(2) Placez le bol mélangeur sur la base, tournez-le et placez le panier vapeur dans le bol.
(Figure 18).
(3) Placez les aliments dans le panier et couvrir avec la tasse de mesure ou le couvercle selon
la taille necessaire. (Figure 19-20).

Quantité d'eau et temps de cuisson.
Temps de cuisson
Eau (ml)
12 min
100
22 min
200
30 min
300
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Débranchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Essuyez la surface de l'appareil avec un chiffon humide ou une éponge avec un savon
liquide doux. Essuyer à l'eau claire. Laisser sécher naturellement. Ne pas plonger dans
l’eau ou dans des liquides;
Ne versez jamais d'eau de Javel ou de solutions / comprimés de stérilisation chimique
dans l'appareil.
Figure 25
Remarque :
* Les aliments doivent être coupés en petits
cubes de 2 à 3 cm maximum.
* La quantité d'eau requise dans le réservoir
pour un temps de cuisson vapeur donné peut
varier selon la température de la pièce, la
dureté de l'eau et sa température.
Rangement du cordon d’alimentation (Figure 26)
Le cordon d'alimentation peut être rangé en dessous de l'appareil.
Figure 26
* Dans le réservoir, le niveau Max correspond
à un temps de cuisson de 20 minutes. Pour
les cuissons vapeur supérieures à 20 min,
lorsqu'il n'y a plus d'eau dans le réservoir :
A. Attendez 5 minutes ;
B. Ouvrez le réservoir ;
C. Remplissez le réservoir avec la quantité
d'eau nécessaire pour terminer la cuisson ;
D. Placez la molette sur le bouton Vapeur.
(1) Débranchez l'appareil et retirez le récipient;
(2) Retirez le couvercle, le panier, les lames pour les nettoyer conformément aux
instructions (Figure 27 - Figure 29);
Remarque:
N'utilisez pas de tampons à récurer, d'abrasifs
ou de solvants pour le
nettoyage. Ils pourraient endommager
l'appareil et ses surfaces.

ATTENTION: LES LAMES SONT
EXTRÊMEMENT COUPANTES! MANIPULER
AVEC UN SOIN PARTICULIER LORS DU
DÉMONTAGE ET DU RÉASSEMBLAGE.
(3) À l'exception de la base motorisée, chaque partie peut être lavée au lave-vaisselle
(panier supérieur uniquement);
(4) Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le bloc principal électrique si nécessaire;
(5) Vérifiez le réservoir d'eau et la sortie de vapeur. S'il y a des aliments, nettoyez-les
immédiatement.
(6) Toujours garder le réservoir d'eau au sec après utilisation. Videz l'eau du réservoir
après la cuisson à la vapeur ou avant le stockage.
Figure 27 Figure 28 Figure 29
NETTOYAGE DE LA SORTIE DE VAPEUR
La sortie de vapeur doit être nettoyée s'il y a des aliments à l'intérieur. Les
instructions de nettoyage sont les suivantes: -
(1) Débranchez toujours l'appareil.
(2) Ajoutez 100 ml de vinaigre blanc et 100 ml d’eau dans le réservoir.
(3) Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
(4) Positionnez l'appareil de façon à avoir la sortie de vapeur vers le bas, versez le
vinaigre blanc et l'eau hors de la sortie, puis nettoyez les particules d'aliments.
(5) Videz le réservoir d'eau et maintenez-le au sec.
IMPORTANT ! DÉTARTRAGE
"Après une période d'utilisation, du calcaire peut s'accumuler dans le réservoir
d'eau (en fonction de la dureté de l'eau du réseau où l'appareil est utilisé). Vous
devez l'enlever à intervalles réguliers pour garantir le fonctionnement normal de
l'appareil. Le calcaire peut entraîner une détérioration considérable des performances.
Mise en garde! N'utilisez pas de détartrants disponibles dans le commerce,
d'acétique pure.
1. Pour éliminer le tartre, nous vous recommandons de verser 100 ml de vinaigre
blanc et 100 ml d'eau dans le réservoir d'eau et de le laisser agir pendant 30 min.
Et utilisez ensuite une brosse de nettoyage pour nettoyer le réservoir d'eau.
2. Après ce temps, videz le réservoir, rincez-le deux fois à l'eau claire puis
laissez-le sécher à l'air."
Remarque:
Des périodes plus longues n'amélioreront
pas le détartrage, mais pourraient
endommager l'appareil à long terme.
MISE AU REBUT DE CE PRODUIT
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
dans l’ensemble de l’Union européenne. L'élimination incontrôlée des déchets peut
nuire à l'environnement et à la santé humaine. Pensez à recycler cet appareil de
manière responsable afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour mettre cet appareil au rebut, veuillez utiliser le système de collecte
approprié ou contacter le détaillant auprès duquel il a été acheté. Il pourra le récupérer
afin d'assurer un recyclage respectueux de l'environnement.

INSTRUCTIONS FOR USE
STEAMER/BLENDER
VB ref.: 70323-0330
TB ref.: TB1510M

SAFETY INSTRUCTION
Before using, remove all the packing materials from the appliance.
Please read this manual carefully, and keep it for future reference.
The following precautions must be taken
each time an electrical appliance is used
and more particularly when children are present.
-Before the first use, check that your electrical
voltage is compatible with the appliance.
-Always place the steamer/blender on a dry,
flat surface, out of the reach of children.
-Never switch the appliance on without having
filled the reservoir with the required quantity
of water.
-Leave the appliance to cool for approximately
15minutes between 2 uses.
-Do not forget to unplug the appliance after
each use.
-Never immerse the appliance in water.
-In the event of an anomaly, do not dismantle
the appliance, even to change a damaged flex.
It must be repaired by our after-sales service
with special tools in order to avoid the hazards.
- This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Never use the appliances if the plug, flex or
the appliance itself is damaged.
- Never leave the appliance on without supervision.
- Always unplug the appliance before cleaning
it and before installing, removing or positioning
components.
- Always unplug the appliance and leave it to
cool before cleaning.

- Always empty the water reservoir after use
-Never fill the water reservoir during steam
cooking.
This may cause a combination of hot water
and steam to be projected from the appliance.
-Do not insert any object into the water reservoir
opening or safety value.
-Always check the temperature of foods on
the back of your hand before feeding your baby.
-Regular decaling prevents damage to the
appliance. It is preferable to use soft water.
White traces may be present at the bottom
of the water reservoir.
These stains are not dangerous for your child
and may be removed easily using a damp cloth.
-If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
-Take care is when handling cutting blades,
especially when removing the blade from the
bowl, emptying the bowl and during cleaning.
-Switch off appliance before changing
accessories or approaching parts which move
in use.
-This appliance is intended to be used in
household and similar appliances such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential
type environments; bed and breakfast type
environments.
-Handle the blades with great care, particularly
when you empty or clean the bowl and blade:
they are very sharp.
-If the blades get blocked, always unplug the
appliance before removing the ingredients
causing the blockage.
-The appliance gets very hot during steam
cooking and may cause burning in the event
of contact. Always use the handle to lift the
bowl.

-Beware of the hot steam which rises from
the bowl and water reservoir during cooking
ad when you remove the lid.
Never leave the appliance on without supervision.
--This appliance is designed for domestic
use only. If is it used in an in appropriated
manner, for professional or semi-professional
use, or without observing the instructions for
use, the warranty may be void and VertBaudet
cannot be held liable
for any damage caused.
-Take care that the blades are not covered
with food before activating the steam
function.
-Do not lift or move the appliance when in use.
-Before opening the lid and adding other
ingredients to be blended if necessary, check
that the lid has cooled sufficiently after cooking.
--Blend food in 5 cycles, and never exceed
1mins of continuous blending.
- WARNING: Risks of injuries if you don't use
assembling, disassembling or cleaning.
- The food should not be heated for too long.
- Regarding the instructions for cleaning
surfaces in contact with food, thanks to refer
to the section “Cleaning and Maintenance”
- Always check the correct temperature of
foods on the back of your hand before feeding
your baby
Avoid spillage on the electrical parts of the
appliance
WARNING : Presence of an internal heating
element. The outer surfaces of the appliance
are subject to residual heat after use
this appliance correctly.
- Always disconnect the appliance from the
supply if it is left unattended and before

General Description
Parts Description (Figure 1)
1. Housing and manual control panel
2. Water tank lid
3. Water tank decorative cap
4. Blade base
5. Seal ring
6. Blade
7. Blend jar
8. Strainer
9. Steaming basket
10. Splash lid
11. Measuring cup
12. Heat insulation cover
13. Blend jar lid
14. Food Spatula
15. Tong
Figure 1
Control Panel (Figure 2)
OFF
Blending/ Chopping function
Dampf-/Sterilisatorfunktion
0
Figure 2
0
Introduction of transparent water window (Figure 3)
The left side of water tank is transparent water windows,
water volume (ml) and time (min) shows separately on the left and
right side of water window.
When plug in, the light of water tank turn on.
Figure 3
INSTRUCTIONS
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE SWITCHING THE
PRODUCT ON; PLEASE INSTALL THE PRODUCT ON A FLAT SURFACE AND KEEP
OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
BEFORE USE – Clean all parts before first use.
- Filling the water tank
Fill the tank with water not exceed the max volume, then close the tank cover
clockwise and press the decorative cap. (Figure 4−Figure 6)
Figure 4 Figure 5 Figure 6

- Placing the blender jar
a. Before plug in, make sure the blender jar is in the correct orientation, the handle
of the jar would be 180° with the main body, turning the jar until it is locked and not
moveable;
b. Place the jar lid on the jar by anticlockwise and make sure the hook of the lid must
be fully inserted into the slot on main body, the air inlet on the lid should completely
line-up exactly with the outlet of main body, otherwise the blender would be out of
work or result in steam leakage.
Anti-dry heating Protection:
When the water tank is out of water during working, dry heating start, and power will
be cut off automatically to protect the machine from overheating. The power indicator
light at the switch would be off.
Please turn the switch to “OFF” position and unplug the appliance; If you want to use
the appliance again, please wait for 15 minutes or more and fill some cold water into
the water tank.
Steam Function:
Steamed vegetables and fruits are very suitable for babies who just starts consuming
solid food. Steam cooking is the healthiest food processing method which can retain
vitamins and nutrition:
(1) Fill the water tank with purified water or distilled water. The water amount to be filled
depends on the cooking time required. Use the blender jar and refer the graduation
marks on it to measure the correct amount of water, depending on your desired cooking
time, and pour water to the tank. Replace the water tank cover and press it with some
force. Snap in the water tank decorative cap.
(2) Cut the foods into small pieces (about 20x20mm), put them into the steaming basket,
and place the basket into the jar; the groove of basket edge must match with the convex
point of the connection of jar handle and jar wall. (Figure 7)
(3) Cover the jar lid, turn anticlockwise, and make sure the hook of the lid being fully
inserted into the slot on main body. (The inlet hole on the blender jar lid must line-up
exactly with the steam outlet on the machine). (Figure 8)
Figure 7 Figure 8
(4) If you want to steam two different types of food at one time, just need to put one
kind of food into steaming basket, and insert the basket into blending jar. Then put
another food into the measuring cup and lock the strainer, after that, place the cup
over the large steaming basket. (Figure 9 – Figure 11)
Figure 9 Figure 10 Figure 11
Remark:
Do not put the foods into the blender jar
directly! Food should be put in, the steaming
basket for steaming cooking.
Steam cooking steps
(1) Turn the knob to the position, indicator light will be on indicating the steam
cooking starts;
/Beware of the hot steam and hot water. Do not touch (especially children) the hot

part and steam to avoid get burned.
/The steam cooking time depends on the type of food. Please refer to the steaming
time table included in the manual as guidance. You should adjust the steam cooking
time as required by filling different amount of water to the tank.
(2) When steam cooking is finished, the indicator light would be off, Turn back the
knob to the position “0”.
(3) Wait a short while and open the jar lid when the jar no longer exhausts steam and
the steaming basket become cool, take the basket out with the aid of the supplied
food spatula (Figure 12) or with heat-insulating kitchen gloves.
(4) Please follow the “blending function” instructions if you want to process the
cooked food into puree.
(5) Attention: Before steam cooking the frozen food, you need to defrost them first.
Blending/Chopping Function
1) Put the cooked or flesh food into the blending jar.(Figure 13)
2) Add ingredients as required and cover the jar lid by anticlockwise. All foods and
ingredients inside the blending jar should not exceed the max 900ml. (Figure 14).
3) When using blending function, need to put the food into blending jar, place splash
cover over blending jar, and then do the next step of blending function (Figure 15).
Figure 12 Figure 13 Figure 14
Figure 15 Figure 16 Figure 17
Notes:
A. Do not operate the blending function when
the blender jar is empty.
B. Be sure the jar lid and the jar are in the
correct position. The hook of the lid must be
fully inserted into the slot on main body. (The
inlet hole on the blender jar lid must line-up
exactly with the steam outlet on the machine).
(4) Blending:
Turn the knob to blending/chopping position for maximum 5 seconds, the
machine start blending function, and just release the button once the foods become
mushy, the knob will turn back to “0” position.
(5) Scrape the foods out from blending jar by spatula. (Figure 16 – Figure 17)
(6) Unplug the appliance and clean the blending jar.
(7) Clean the blending jar.
Notes:
When blending some pigmented foods such
as chili and carrot, the jar might be dyed and
this does not affect the continuous usage of
the machine.

Reheating Function
Conditions: At normal temperature of 25°C, fill 100ml water into the water tank,
it needs 7 minutes to heat the 5°C vegetables or fruits to 40°C.
(1) Fill the water tank with 100ml water.
(2) Place the blending jar over the base on the housing, turn it and put the steaming
basket into the blending jar. (Figure 18).
(3) Put the foods into the basket and cover with the lid. (Figure 19-20).
(4) Leave the cover opens and remove seals when reheating foods in cans.
Figure 18 Figure 19 Figure 20
(5) Turn the knob to position, indicator light turns on.
(6) When the reheating is completed, the light is off. Turn back the knob to the
position “0”.Wait a short while and open the jar lid when the jar no longer exhausts
steam and the steaming basket become cool, take the basket out with the aid of the
supplied food spatula (Figure 12) or with heat insulating kitchen glove.
(7) Adjust the processing time by filing different water amount into the water tank,
according to the different environment temperature in order to make the food reach
the suitable temperature as 40°C.
(8) Unplug the appliance and clean the basket and jar.
Figure 21
Bottle Sterilizer
(1) Fill the water tank with 100ml water.
(2) Place the blending jar over the base on the housing, turn it and put the steaming
basket into the blending jar. (Figure 22).
(3) Put the bottle upside down into the steaming basket, then cover it with measuring
cup. (Figure 23 – Figure 24)
Figure 22 Figure 23 Figure 24
Note:
Bottle should be washed and cleaned before
sterilizing.
(4) Turn the knob to the steam/sterilizer position. The light comes on,
indicating that sterilization is in progress.
(5) When the water in the tank is dry. The light is off and the knob turn back to the
position “0”.
(6) When no steam come out or the basket cool down , remove the measuring cup
and take out the bottle by using tong or gloves. (Figure 25)
(7) Unplug the appliance.
Figure 25

Water level and steaming times
Cooking time
Water(ml)
12 mins
100
22 mins
200
30 mins
300
Notes:
- All food must be cut in small cubes, no bigger
than 2-3cm
- The amount of water required to fill the tank
in order to achieve a certain steaming time may
- Vary according to the room temperature or
the hardness and temperature of the water.
- The Max level in the tank is suitable for
steaming for 20 minutes. For longer steaming
times,
- When the water in the tank runs out, you should:
A. wait 5 minutes
B. open the water tank
C. fill with enough water to finish the steaming
D. turn the knob to the steaming button
Power cord storage (Figure 26)
Power cord can be stored at the bottom of appliance.
Figure 26
CLEANING AND CARE
Please clean the appliance after each use;
Always unplug the appliance and ensure that it cools completely before cleaning;
Wipe the appliance surface with a damp cloth or sponge using mild liquid soap.
Wipe with clear water. Allow drying naturally. Do not immerse in water or any liquids;
Never pour bleach or chemical sterilizing solutions/tablets into the appliance.
(1) Unplug the appliance and take down the blending jar;
(2) Take down the jar lid, basket, blades to wash and clean according to instruction
(Figure 27 – Figure 29);
(3) Except the motorized base, every part can be washed by dish-washing machine
(top rack only);
(4) Use a damp cloth to clean the main body if necessary;
(5) Check the water tank and steam outlet, if there are any foods, please clean
immediately;
(6) Always keep the water tank dry after use. Drain out any water in tank after steam
cooking or before storage.
Note:
Do not use scouring pads, abrasive or
solvents for cleaning. They may damage the
appliance and its surfaces.
ATTENTION: BLADES ARE EXTREMELY
SHARP! HANDLE WITH SPECIAL CARE
DURING DIS-ASSEMBLY AND RE-ASSEMBLY.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Blender manuals by other brands

Kenwood
Kenwood FPX930 series Instruction guide

Oster
Oster OSTERIZER BLENDER/LIQUEFIER Directions for use

Breville
Breville Shake Creation MS400D Instruction booklet

Teesa
Teesa TSA3538 owner's manual

Zwilling
Zwilling ENFINIGY POWER BLENDER PRO operating instructions

cecotec
cecotec POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX instruction manual