Vetus ILT120PL User manual

050107.01
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
Copyright © 2022 VETUS Schiedam Holland
Installatiehandleiding
Inspectiedeksels voor
vaste (vuil)watertanks
Installation manual
Inspection lids for
rigid (waste) water tanks
Installationshandbuch
Inspektionsdeckel für starre
(Ab-)Wassertanks
Manuel d’ installation
Couvercles d’inspection des
réservoirs d’eau rigides (déchets)
Manual de instalación
Tapas de inspección para
tanques de agua rígidos (residuales)
Manuale d’installazione
Coperchi d’ispezione per
serbatoi d’acqua rigidi (di scarico)
Inspection lids for rigid (waste) water tanks
Installation manual
ILT120PL - ILT120PH

2050107.01 Inspection lid ILT120P
1 Inleiding
Deze handleiding is bedoeld voor de ILT120PL en
ILT120PH inspectiedeksels voor vaste (vuil)water-
tanks. De tank mag gemaakt zijn van kunststof, po-
lyester of metaal. De ILT120PL is geschikt voor tanks
met een wanddikte van 0,8 tot 4 mm, de ILT120PH
voor tanks met een wanddikte van 4 tot 10 mm, bij-
voorbeeld de VETUS ATANK.
Let op!
Raadpleeg de installatiehandleiding van de
tank. Zorg voor een goede ontluchting zodat
de tank te allen tijde drukloos is.
2 Installatie
2.1 Aanbrengen van het montagegat
voor het inspectiedeksel
• Plaats het inspectiedeksel in de bovenzijde van
de tank. Indien een VETUS tank wordt gebruikt
plaats dan het inspectiedeksel bij voorkeur zo
dat de plug P wordt verwijderd bij het aanbren-
gen van het gat.
• Breng het gat in de tank aan en werk het gat
braambrij af. Pas bij voorkeur een gatzaag (ø 159
mm), VETUS code: VSAW159, toe.
• Reinig de binnenzijde van de tanks alvorens het
inspectiedeksel te monteren.
2.2 Controle afdichtrubber
• Controleer of de rubberen afdichting correct
tussen de twee enzen is geplaatst.
De bouten moeten gelijkmatig aangedraaid zijn
zonder het afdichtrubber samen te drukken.
2.3 Montage inspectiedeksel
Flens (1)
• Plaats de complete ens (1) in het gat van de
tank.
De schroefgaten zijn genummerd. Gebruik voor het
aandraaien de volgorde 1-2-3-4-5.
• Draai de 5 schroeven (2) ieder één (-1-) omwen-
teling vast (rechtsom) en controleer of de ens
gemakkelijk met de hand kan worden gedraaid.
Herhaal dit totdat de ens niet meer gemakke-
lijk kan worden gedraaid.
• Nu moeten alle schroeven vijf (-5-) omwentelin-
gen aangedraaid worden. Doe dit door, om beur-
ten eerst iedere schroef drie (-3-) en daarna iedere
schroef twee (-2-) omwentelingen aan te draaien.
Deksel (4)
• Schroef het deksel op de ens.
Gebruik eventueel een sleutel (5), VETUS code:
WRILT, om het deksel vast te draaien.
Let op
Controleer de dichtheid van alle
verbindingen alvorens de tank te vullen.
ø 159 mm (6 1/4”)
MIN. 160 mm
(6 1/4”)
P
ILT120PL ILT120PH
2.1 2.2
1 Introduction
This manual is intended for the ILT120PL and ILT-
120PH inspection lids for riged (waste) water tanks.
The tank may be made of plastic, polyester or metal.
The ILT120PL is suitable for tanks with a wall thick-
ness of 0.8 to 4 mm, the ILT120PH for tanks with a
wall thickness of 4 to 10 mm, for example the VETUS
ATANK.
Note!
Refer to the tank’s installation manual. Ensure
proper venting so that the tank is pressure-free
at all times.
2 Installation
2.1 Cutting the hole for the inspection
lid
• Position the inspection lid on the top face of the
tank. If a VETUS tank is used, then it should be
tted with plug P on the top and the inspection
lid should preferably be located so that plug P is
removed when the hole is cut.
• Cut the hole in the tank and remove all burrs.
Preferably use a holesaw (159 mm, 6 1/4” diam.),
VETUS code: VSAW159.
• Clean the inside of the tanks before tting the
inspection lid.
2.2 Checking the rubber seal
• Check that the rubber seal is correctly posi-
tioned between the two anges.
The bolts must be tightened evenly without
compressing the rubber seal.
2.3 Installation of connector lid
Flange (1)
• Place the complete ange (1) in the hole of the
tank.
The screw holes are numbered. For tightening, use
the order 1-2-3-4-5.
• Tighten each of the 5 screws (2) one (-1-) revo-
lution (clockwise) and check if the ange can
be rotated easily by hand. Repeat this until the
ange can no longer be rotated easily.
• Now all screws must be tightened ve (-5) turns.
Do this by, in turn, rst tightening each screw
three (-3-) and then each screw two (-2-) turns.
Lid (4)
• Screw the lid onto the ange.
If necessary, use a wrench (5), VETUS code:
WRILT, to tighten the lid.
Note!
Check the tightness of all connections before
lling the tank.
1 Einleitung
Dieses Handbuch ist für die Inspektionsdeckel
ILT120PL und ILT120PH für starre (Ab-)Wassertanks
bestimmt. Der Tank kann aus Kunststo, Polyester
oder Metall bestehen. Der ILT120PL ist für Tanks mit
einer Wandstärke von 0,8 bis 4 mm geeignet, der
ILT120PH für Tanks mit einer Wandstärke von 4 bis
10 mm, z. B. den VETUS ATANK.
AchtuNg!
Beachten Sie die Installationsanleitung des
Tanks. Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Ent-
lüftung, damit der Tank jederzeit druckfrei ist.
2 Installation
2.1 Herstellen des Montagelochs
für den Inspektionsdeckel
• Bringen Sie den Inspektionsdeckel an der Ober-
seite des Tanks an. Handelt es sich um einen
Vetus-Tank, bringen Sie den Inspektionsdeckel
vorzugsweise so an, dass das Angussteil P beim
Herstellen des Lochs entfernt wird.
• Stellen Sie das Loch an der betreenden Stelle
des Tanks so her, dass es frei von Riefen ist. Ver-
wenden Sie dazu vorzugsweise eine Lochsäge (ø
159 mm), VETUS code: VSAW159.
• Reinigen Sie den Tank von innen, bevor Sie den
Inspektionsdeckel montieren.
2.2 Kontrollen der Gummidichtung
• Prüfen Sie, ob die Gummidichtung richtig zwi-
schen den beiden Flanschen sitzt. Die Schrauben
müssen gleichmäßig angezogen werden, ohne
die Gummidichtung zusammenzudrücken.
2.3 Montage des Inspektionsdeckels
Flansch (1)
• Setzen Sie den kompletten Flansch (1) in die
Bohrung des Tanks.
Die Schraubenlöcher sind nummeriert. Zum Festzie-
hen verwenden Sie die Reihenfolge
1-2-3-4-5.
• Ziehen Sie jede der 5 Schrauben (2) eine (-1-)
Umdrehung (im Uhrzeigersinn) an und prüfen
Sie, ob sich der Flansch leicht von Hand drehen
lässt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis sich
der Flansch nicht mehr leicht drehen lässt.
• Jetzt müssen alle Schrauben um fünf (-5) Um-
drehungen angezogen werden. Ziehen Sie dazu
nacheinander erst jede Schraube drei (-3-) und
dann jede Schraube zwei (-2-) Umdrehungen an.
Deckel (3)
• Schrauben Sie den Deckel auf den Flansch.
Falls erforderlich, verwenden Sie einen Schrau-
benschlüssel (5), VETUS-Code: WRILT, zum Fest-
ziehen des Deckels.
AchtuNg!
Prüfen Sie die Dichtheit aller Verbindungen
vor dem auüllen der Treibstotanks.
ENGLISH
NEDERLANDS DEUTSCH

050107.01 3
Inspection lid ILT120P
4 mm
2
1
5
WRILT
4
1
2
5
34
2.3
1 Introduction
Ce manuel est destiné aux couvercles d’inspection
ILT120PL et ILT120ph pour les réservoirs d’eau à
grée (déchets). Le réservoir peut être en plastique,
en polyester ou en métal. L’ILT120PL convient aux
réservoirs ayant une épaisseur de paroi de 0,8 à
4 mm, le 1320PH est destiné aux réservoirs d’une
épaisseur de paroi de 4 à 10 mm, par exemple le
VETUS ATANK.
RemARque !
Reportez-vous au manuel d’installation du réser-
voir. Assurer la ventilation appropriée de sorte
que le réservoir soit toujours sans pression.
2 Installation
2.1 Perçage du trou pour le couvercle du
connecteur et les trous pour le raccord
• Perçage du trou de montage pour le bouchon de
contrôle. Placez le bouchon de contrôle dans la
partie supérieure du réservoir. Si vous utilisez un
réservoir VETUS, faites en sorte que le bouchon
de contrôle soit placé de manière à ce que le trou
puisse être percé à l’emplacement du bouchon P.
• Percez le trou dans le réservoir et ébarbez-le.
Utilisez de préférence une mèche de ø159 mm,
VETUS code: VSAW159.
• Nettoyez l’intérieur du réservoir avant de poser
le bouchon de contrôle.
2.2 Vérication du joint en caoutchouc
• Vériez si le joint en caoutchouc est correcte-
ment positionné entre les deux brides.
Les boulons doivent être serrés de manière uni-
forme sans comprimer le joint en caoutchouc.
2.3 Pose du bouchon de contrôle
Bride (1)
• Placez la bride complète (1) dans l’orice du ré-
servoir.
Les trous de vis sont numérotés. En cas de serrage, il
faut utilisez la commande 1-2-3-4-5.
• Serrez chacune des vis (2) une révolution (-1)
(dans le sens horaire) et vériez si la bride peut
être pivotée facilement à la main. Répétez cette
opération jusqu’à ce que la bride ne puisse plus
être tournée facilement.
• Maintenant, toutes les vis doivent être serrées
à cinq (-5) tours. Faites-le à son tour, serrez
d’abord chaque vis trois (-3-), puis chaque vis
deux (-2-) va se tourner.
Bouchon (3)
• Vissez le bouchon sur la bride.
Utilisez une clé (5) et le code VETUS si néces-
saire: Erreur de serrage du couvercle.
RemARque !
Vérier l’étanchéité de toutes les connexions
avant le remplissage du réservoir.
1 Introduction
Este manual está diseñado para las tapas de inspec-
ción ILT120PL e ILT120PH para tanques de agua (de
desecho) rígidos. El tanque puede ser de plástico,
poliéster o metal. El ILT120PL es adecuado para
tanques con un espesor de pared de 0,8 a 4 mm, el
ILT120PH para tanques con un espesor de pared de
4 a 10 mm, por ejemplo, el VETUS ATANK.
NotA!
Consulte el manual de instalación del tanque.
Asegúrese de que la ventilación sea adecuada
para que el tanque esté libre de presión en todo
momento.
2 Instalación
2.1 Cortar el agujero para el montaje de
la tapa de inspección
• Cortar el agujero para el montaje de la tapa de
inspección. Coloque la tapa de inspección en la
parte superior del depósito. Si se utiliza un de-
pósito VETUS, coloque preferentemente la tapa
de inspección de tal manera que el conector P
se retire al cortar el agujero.
• Corte el agujero en el depósito y retire todas las
rebabas. Utilice preferentemente una sierra de
corona (ø 159 mm), VETUS code: VSAW159.
• Limpie el interior de los depósitos antes de
montar la tapa de inspección.
2.2 Comprobación del sello de goma
• Compruebe que el sello de goma esté colocado
correctamente entre las dos bridas.
Los pernos deben apretarse uniformemente sin
comprimir el sello de goma.
2.3 Montaje de la tapa de inspección
Brida (1)
• Coloque la brida completa (1) en el oricio del
tanque.
Los oricios de los tornillos están numerados. Para
el apriete, utilice el orden 1-2-3-4-5.
• Apriete cada uno de los 5 tornillos (2) una (-1-)
revolución (en el sentido de las agujas del reloj)
y compruebe si la brida se puede girar fácilmen-
te con la mano. Repita esto hasta que la brida ya
no pueda girarse fácilmente.
• Ahora todos los tornillos deben apretarse cinco
(-5) vueltas. Hágalo al mismo tiempo que aprieta
primero cada tornillo tres (-3-) y luego cada tor-
nillo dos (-2-) vueltas.
Tapa (3)
• Atornille la tapa en la brida.
Si es necesario, use una llave (5), código VETUS:
WRILT, para apretar la tapa.
NotA!
Compruebe el apriete de todas las
conexiones antes de llenar el tanque.
1 Introduzione
Questo manuale è destinato ai coperchi d’ispezione
ILT120PL e ILT120PH per serbatoi rigidi (per acque
reue). Il serbatoio può essere di plastica, polieste-
re o metallo. L’ILT120PL è adatto a serbatoi con uno
spessore di parete da 0,8 a 4 mm, l’ILT120PH a ser-
batoi con uno spessore di parete da 4 a 10 mm, per
esempio il VETUS ATANK.
NotA!
Fare riferimento al manuale di installazione del
serbatoio. Assicurarsi che lo sato sia corretto in
modo che il serbatoio sia sempre privo di pres-
sione.
2 Installazione
2.1 Praticare il foro di montaggio per il
tappo d’ispezione
• Praticare il foro di montaggio per il tappo d’ispe-
zione. Posizionate il tappo d’ispezione sulla par-
te superiore del serbatoio. Se usate un serbatoio
VETUS, si consiglia di posizionare il tappo d’ispe-
zione in modo tale che il tappo P venga rimosso
praticando il foro.
• Praticate il foto nel serbatoio e rinitelo limando
ogni sbavatura. Si consiglia di usare una sega per
fori (ø159mm), VETUS code: VSAW159.
• Pulite l’interno del serbatoio prima di montare il
tappo d’ispezione.
2.2 Controllo della guarnizione di gomma
• Controllare che la guarnizione di gomma sia cor-
rettamente posizionata tra le due ange.
I bulloni devono essere stretti uniformemente
senza comprimere la guarnizione di gomma.
2.3 Montaggio del tappo d’ispezione
Flangia (1)
• Posizionare la angia completa (1) nel foro del
serbatoio.
I fori delle viti sono numerati. Per il serraggio, utiliz-
zare l’ordine 1-2-3-4-5.
• Stringere ciascuna delle 5 viti (2) di un (-1-) giro
(in senso orario) e controllare se la angia può
essere ruotata facilmente a mano. Ripetere que-
sta operazione no a quando la angia non può
più essere ruotata facilmente
• Ora tutte le viti devono essere serrate per cinque
(-5) giri. Fare questo, a turno, stringendo prima
ogni vite di tre (-3-) e poi ogni vite di due (-2-) giri.
Tappo (3).
• Avvitate il tappo alla angia.
Se necessario, utilizzare una chiave (5), codice
VETUS: WRILT, per stringere il coperchio.
NotA!
Vericare il serraggio di tutti i collegamenti
prima di riempire il serbatoio.
ESPAÑOL
FRANÇAIS ITALIANO

1
2
3
4
A
ILT120PH
ILT120PL
Service onderdelen Service parts
pos. qty part benaming description
1 1
ILT007P
Afdichtrubber voor ILT120PL, hoogte 16 mm,
voor wanddikte 0,8 tot 4 mm
Rubber seal for ILT120PL, height 16 mm,
for wall thickness 0.8 up to 4 mm
2 1
ILT002P
Afdichtrubber voor ILT120PH, hoogte 22 mm,
voor wanddikte 4 tot 10 mm
Rubber seal for ILT120PH, height 22 mm,
for wall thickness 4 up to 10 mm
3 1 ILTSET2 Deksel incl. pakking voor inspectiedeksel Cover incl. gasket for inspection lid
4 1 ILTCON18 Pakking Gasket
Printed in the Netherlands
050107.01 2022-04
De blindplaat (A) van het inspectiedeksel
kan door één van de verschillende aansluit-
kits worden vervangen. Deze aansluitkits
hebben de benodigde aansluitingen voor
een tank voor water (ILTCOND) of vuilwater
(ILTCONW).
The blind plate (A) of the inspection cover
can be replaced by one of the dierent con-
nection kits. These connection kits have
the necessary connections for respectively
a tank for water (ILTCOND) or waste water
(ILTCONW).
Die Blindplatte (A) des Inspektionsdeckels
kann durch ein Anschlusskit ersetzt werden,
das in mehreren Versionen lieferbar ist. Die-
se Anschlusskits verfügen über die benötig-
ten Anschlüsse für einen Wasser- (ILTCOND)
bzw. Abwassertank (ILTCONW).
La plaque aveugle (A) de la trappe de visite
peut être remplacée par l’un des diérents
kits de raccordement. Ces kits de raccor-
dement disposent des raccordements né-
cessaires pour l’eau (ILTCOND) ou les eaux
usées (ILTCONW).
La placa de cobertura (A) de la tapa de in-
spección se puede reemplazar por uno de
los diferentes kits de conexión. Estos kits
de conexión tienen las conexiones necesa-
rias para un tanque de agua (ILTCOND) o de
aguas residuales (ILTCONW).
La piastra cieca (A) del coperchio di ispezio-
ne può essere sostituita da uno dei kit di rac-
cordo. Questi kit di raccordo sono dotati dei
diversi raccordi per un serbatoio per l’acqua
(ILTCOND) o per le acque reue (ILTCONW).
ILTCONW
ILTCOND
Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland
This manual suits for next models
1
Other Vetus Water Heater manuals
Popular Water Heater manuals by other brands

Bradford White
Bradford White URG2PV75H6N-475-264 manual

EemaX
EemaX TWO Series Installation guide and owner's manual

State Water Heaters
State Water Heaters Sandblaster SBD30 150 NE Specifications

Fagor
Fagor CB-30 ECO instruction manual

Rheem
Rheem 862 series Owner's guide and installation instructions

PVI Industries
PVI Industries MAXIM 20 N 125A-MXS Specifications