VFG-Group BERG IQ500 User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
PRODUKTSANLEITUNG
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Please read the instructions before installation.
Lesen Sie vor der Installation die Anweisung.
EN
ENGLISH
PL
POLSKI
DE
DEUTSCH

Produkt i akcesoria
Schemat montażu
Instalacja produktu
Wymiana wkładów
Rozwiązywanie problemów
Gwarancja
Specyfikacja techniczna
Sygnalizacja LED - kolory
Karta gwarancyjna
A
B
C
D
E
F
G
H
I
3
4
4
6
8
9
10
11
32
POLSKI (PL)
2
PL SPIS TREŚCI
185 mm
391 mm
455 mm

PRODUKT
I AKCESORIA A
Obudowa filtra
6 wkładów wymiennych
piankowy (PP), blok węglowy (CTO), z węglem
z łupin orzecha kokosowego (COC), 2 x membrana
osmotyczna (RO), wkład węglowy szlifujący (T33)
Opakowanie z akcesoriami
INSTRUKCJA TRANSFORMATOR OBEJMA
ODPŁYWU
KRANIK PRZYŁĄCZE PRZEWODY (3)
czerwony, niebieski, biały
POLSKI (PL)
3

SCHEMAT
MONTAŻU
INSTALACJA
PRODUKTU
POLSKI (PL)
kranik z wodą
filtrowaną
kranik z wodą
sieciową
zasilanie
UWAGA: należy pozostawić
100mm wolnej przestrzeni
z tyłu filtra aby uniknąć zbyt
mocnego zgięcia przewodów
woda
oczyszczona
(opcja)
przewód
z wodą
do odcieku
(1/4" kolor
czerwony)
przewód
z wodą
osmotyczną
(1/4" niebieski)
przewód z wodą
wodociągową
(3/8" biały)
rura z wodą
kranową
zawór
(przyłącze)
Montaż przyłącza:
1. Zamontuj przyłącze oraz zawór jak na
schemacie obok.
2. Zabezpiecz gwinty taśmą teflonową.
3. Podłącz przewód z wodą wejściową
(3/4" biały) z urządzenia do zaworu.
4. Zamontuj zawór do przyłącza i podłącz
filtr do źródła wody.
Przewód z wodą wejściową
Zawór kulowy
Podłączenie do rury Podłączenie do kranu
4
B
C

POLSKI (PL)
5
C
Montaż wylewki:
1. Wybierz odpowiednie miejsce na montaż (blisko
zlewu i filtra)
2. Wywierć otwór o średnicy 12 mm w blacie.
3. Zamontuj zakrętki, uszczelki i podkładki zgodnie
z rysunkiem obok.
4. Przyłącz niebieski przewód 1/4".
UWAGA: Upewnij się, ze przewód 1/4" jest właściwie
umocowany.
Montaż obejmy odpływu:
1. Załóż obejmę na rurę odprowadzającą
wodę do ścieku i zamocuj ją.
2. Wywierć otwór o średnicy 6 mm
(tylko z jednej strony rury).
3. Przyłącz czerwony przewód
1/4" aby połączyć filtr z odpływem.
rura odcieku
śruba M6x35
przód obejmy
insert
zakrętka
przewód
czerwony
1/4"
zakrętka M6
tył obejmy
UWAGA:
Podczas docinania przewodów należy zachować kąt prosty (przewód nie może być ścięty
pod kątem ostrym). W przeciwnym razie może dojść do wycieku wody.
Przewód odcieku nie powinien wisieć poniżej punktu montażu obejmy odpływu.
Przewody nie powinny zwisać luźno (może to powodować głośną pracę urządzenia).
Pierwsze uruchomienie urządzenia:
1. Podłącz filtr do źródła zasilania za pomocą adaptera. Dioda na urządzeniu zaświeci się,
a filtr wyda 3 sygnały dźwiękowe. Urządzenie rozpocznie automatyczne płukanie przez
90 sekund, a dioda będzie powoli migać na niebiesko.
2. Gdy filtr zaczyna produkować wodę, dioda powoli miga na niebiesko. Podczas uśpienia,
dioda pali się jednostajnym niebieskim światłem.
3. Gdy dioda pali się na kolor czerwony, a urządzenie wyda serię 30 sygnałów dźwiękowych,
oznacza to że urządzenie pracowało bez przerwy przez 6 godzin lub wykryto wyciek wody.
UWAGA: po pierwszym uruchomieniu, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy przepłukać urządzenie ręcznie poprzez wypuszczenie wody przez min. 10 min.

WYMIANA
WKŁADÓW
POLSKI (PL)
6
D
REKOMENDOWANY CZAS WYMIANY WKŁADÓW
STOPIEŃ NAZWA WKŁADU FUNKCJA ŻYWOTNOŚĆ
I
II
III
IV
V
wkład z pianki
polipropylenowej
blok
węglowy
wkład z węgla
z łupin orzecha
kokosowego
membrana
osmotyczna
RO
wkład
węglowy
szlifujący
usuwa większe
zanieczyszczenia
usuwa chlor, neutralizuje
kolor, zapach i oczyszcza
wodę przedłużając
żywotność membrany
eliminuje bakterie,
metale ciężkie,
rozpuszczone
zanieczyszczenia i sól
poprawia smak
i zapach wody
3-6 mies.
usuwa chlor, neutralizuje
kolor, zapach i oczyszcza
wodę przedłużając
żywotność membrany
3-6 mies.
3-6 mies.
12-24 mies.
3-6 mies.

POLSKI (PL)
7
D
WYMIANA WKŁADÓW
1. Zamknij dopływ wody do urządzenia i odłącz zasilanie. Następnie odkręć kranik i spuść
wodę z urządzenia. Wysuń boczne panele obudowy.
O
2. Unieś wkład, obróć o 30 w lewo, a następnie wyciągnij.
O
3. Zamontuj nowy wkład w gnieździe i obróć go o 30 w prawo.
4. Zamknij obudowę urządzenia.

ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
POLSKI (PL)
8
E
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Pompa przestała
działać i filtr nie
produkuje wody.
Pompa działa,
ale filtr nie
produkuje wody.
Urządzenie ciągle
wytwarza wodę.
Urządzenie nie
przestaje pracować
lub ciągle włącza się
i wyłącza.
Zbyt niskie ciśnienie
wody wejściowej.
Brak zasilania.
Przełącznik wysokiego
ciśnienia nie działa.
Pompa jest zablokowana,
spalony transformator.
Membrana jest
zablokowana.
Zbyt niskie ciśnienie
pompy.
Zawór solenoidowy
jest uszkodzony.
Zawór solenoidowy na
wejściu jest uszkodzony.
Przełącznik wysokiego ciś-
nienia jest uszkodzony.
Zawór zwrotny jest
uszkodzony.
Zwiększ ciśnienie
wody wejściowej.
Włącz zasilanie.
Wymień przełącznik
wysokiego ciśnienia.
Wymień transformator
i napraw pompę.
Wymień membranę
osmotyczną.
Napraw pompę.
Wymień zawór
solenoidowy.
Wymień zawór
solenoidowy na wejściu.
Wymień lub napraw
przełącznik.
Wymień zawór
zwrotny.

GWARANCJA
POLSKI (PL)
9
F
Bezpieczeństwo
- nie wolno narażać filtra na uderzenia, wstrząsy i wibracje (np. podczas transportu)
- zaleca się, aby urządzenie było montowane przez wykwalifikowanych specjalistów,
producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy wynikające z niepoprawnie
przeprowadzonej instalacji urządzenia
O
- filtr działa na wodzie wodociągowej o temperaturze 2-45 C
- żywotność wkładów i membran uzależniona jest od jakości wody wejściowej
- w przypadku wody wejściowej o parametrach odbiegających od norm, należy skontaktować
się ze sprzedawcą
- nie należy doprowadzać do urządzenia wody o nieznanym pochodzeniu i jakości
- przefiltrowanej wody nie należy przechowywać dłużej niż 5 dni, urządzenie musi produkować
wodę na bieżąco
- w przypadku długiego okresu nieużytkowania urządzenia, należy odłączyć je
od źródła zasilania oraz odciąć dopływ wody
- należy chronić urządzenie przed zamarznięciem w nim wody
- filtr należy eksploatować razem z akcesoriami załączonymi do zestawu - stosowanie innych
akcesoriów (takich jak kranik, wkłady, przyłącza, wężyki itd.) zwalnia producenta z
odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe na skutek takiej zamiany
Gwarancja
- okres gwarancji na obudowę filtra wynosi 5 lat od daty sprzedaży
- okres gwarancji na wylewkę (kranik) wynosi 2 lata od daty sprzedaży
- okres gwarancji na elementy elektroniczne filtra wynosi 1 rok od daty sprzedaży
- kupujący zobowiązuje się do przestrzegania warunków dot. instalacji i użytkowania
urządzenia
- okres żywotności wkładów urządzenia może ulec skróceniu (w zależności od jakości wody
wejściowej)
- gwarancji nie podlegają wkłady filtrujące
- gwarancja obejmuje urządzenie zakupione jako nowe
- karta gwarancyjna uznawana jest za ważną tylko wtedy gdy ma wpisaną datę sprzedaży i
pieczęć sprzedawcy
- gwarancję należy zgłaszać do sprzedającego
- kosztami nieuzasadnionego roszczenia obciąża się klienta
- w przypadku uszkodzeń mechanicznych urządzenia, uszkodzeń wynikających z
nieprawidłowej instalacji, użytkowania filtra w sposób niezgodny z przeznanczeniem,
niestosowania sie do zasad zawartych w niniejszej instrukcji, stosowania nieoryginalnych części
lub dokonywania przeróbek urządzenia roszczenia gwarancyjne nie będą uwzględniane

GWARANCJA
10
F
Urządzenie przystosowane do pracy z wodą wodociągową
Napięcie: 100~240V, 50/60Hz
Moc: 96W
Przepływ wody oczyszczonej: 1,2L/min.
O
Temperatura wody na wejściu: 5-45 C
TDS wody na wejściu: =< 250ppm
Odrzut: 90~99%
Ciśnienie wody na wejściu: 0,1~0,4Mpa
Wejście wody Wkład PP Wkład GAC Wkład CTO
Woda oczyszczona
(opcja)
Wkład T33 Woda
osmotyczna
Membrana RO Pompa
Odciek
Rura ściekowa
Kranik
SPECYFIKACJA
TECHNICZNA
G
- aby zgłosić reklamację należy skontaktować się ze sprzedającym, opisać usterkę i w razie
potrzeby (po uprzednim bezpiecznym spakowaniu) odesłać urządzenie wraz z kartą
gwarancyjną oraz dowodem zakupu
- decyzja co do postępowania reklamacyjnego jest wydawana w ciągu 14 dni roboczych,
jednak termin ten może ulec wydłużeniu do 28 dni (po uprzednim poinformowaniu
kupującego)
- w przypadku spraw nieuregulowanych zastosowanie mają przepisy Kodeksu Cywilnego
UWAGA
Po pierwszym uruchomieniu należy upewnić się czy urządzenie zostało poprawnie
zamontowane oraz należy odkręcić kranik na min. 10-15 min aby wypłukać wkłady przed
pierwszym użyciem.

POLSKI (PL)
11
G
Światło
LED
Główny
panel
kontrolny
Zawór solenoid wody na wejściu
Zawór solenoid płukania wody
Pompa
Czujnik wycieku
Przełącznik niskiego ciśnienia
Przełącznik wysokiego ciśnienia
SYGNALIZACJA
LED - KOLORY H
niebieski
żółty
zielony
czerwony usterka urządzenia, wykryto wyciek wody,
należy wezwać serwis
urządzenie działa poprawnie, normalna praca
brak wody na wejściu lub zbyt niskie ciśnienie
wody wejściowej
- wymień wkłady - system pracował łącznie
przez 40 godzin
- dioda pali się ciągłym światłem (nie miga),
urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy
- włącz i wyłącz urządzenie aby zresetować
licznik żywotności wkładów

Product and Accessories
Functional Schematic Diagram
Installation Instruction
Cartridges Replacement
Trouble Shooting
Warranty
Technical Specifications
LED panel - colors
Warranty card
A
B
C
D
E
F
G
H
I
13
14
14
16
18
19
20
21
32
ENGLISH (EN)
12
EN TABLE OF CONTENTS
185 mm
391 mm
455 mm

PRODUCT
AND ACCESSORIES A
ENGLISH (EN)
13

FUNCTIONAL SCHEMATIC
DIAGRAM
ENGLISH (EN)
14
B
CINSTALLATION
INSTRUCTION

ENGLISH (EN)
15
C

CARTRIDGES
REPLACEMENT
ENGLISH (EN)
16
D

ENGLISH (EN)
17
D

TROUBLE
SHOOTING
ENGLISH (EN)
18
E

Safety
- do not expose the filter to damage, shaking or vibrations (e.g. during transport)
- it is recommended for the device to be installed by qualified staff, the manufacturer does not
hold any responsibility for mistakes and errors which stem from incorrect filter installation
O
- the filter works on municipial network water which has 2-45 C
- the cartridge and membrane lifespan depends on the inlet water quality
- in case of inlet water which does not comply with the standard norms, please contact the
supplier
- the device cannot be used with water of unknown source or quality
- the filtered water cannot be stored longer than 5 days, the device must be in use constantly
- in case of long non-use periods, the device must be disconnected from power source and
water source
- the device needs to be protected from freezing
- the filter needs to be used together with the accessories attached to the set - using different
accessories (faucet, cartridges, connector, tubes etc.) releases the manufacturer from the
respobsibility for any damages arising from such changes
Warranty
- the warranty period for the filter casing is 5 years counting from the purchase date
- the warranty period for the filter faucet is 2 years counting from the purchase date
- the warranty period for the filter electronics is 1 year counting from the purchase date
- the buyer is obliged to observe the installation and usage conditions
- the cartridge lifespan can be shortened (depending on the inlet water quality)
- the filter cartridges are not protected by warranty conditions
- the warranty refers to devices purchased as new
- the warranty is considered valid only when it contains a filled purchase date and the stamp of
the seller
- any warranty-related issues need to be sent to the seller
- the customer will be charged for any unnecessary complaint
- in case of: any mechanical damage of the device, damage caused by faulty installation, using
the filter in a way which is not related to its original purpose, failure to observe the conditions
presented in the manual, not using original parts, making any modifications of the device, the
complaint will be rejected
WARRANTY
ENGLISH (EN)
19
F

TECHNICAL
SPECIFICATIONS
20
G
WARRANTY
F
- in order to issue a complaint, please contact the seller, describe the problem, and if
necessary, pack the device safely and send it back along with the warranty card and proof
of purchase
- the decision regarding the complaint is issued within 14 working days (the period might be
extened to 28 days after sending information to the customer)
- in case of any issues not covered by the Warranty, the Civil Law regulations are in force
CAUTION
After first launch of the device, please make sure whether the device has been installed
correctly and open the faucet for at least 10-15 minutes in order to flush the cartridges
before first use.
Table of contents
Languages:
Popular Water Dispenser manuals by other brands

AquaMaster
AquaMaster AMP5000 Owner's manual and installation guide

Aqualine II
Aqualine II WS1-Series Installation, operation & maintenance manual

SURFSUN
SURFSUN YLR5-6VN04-RO instruction manual

Canature
Canature WS685HET owner's manual

Breville
Breville Hot Cup Instructions for use

Monarch Water
Monarch Water ULTIMATE ULTRA HE install guide

Hellenbrand
Hellenbrand S-12-024 Supplemental programing & cover manual

Oxyline
Oxyline 1012 P2 R user manual

Culligan
Culligan High Efficiency 1.5 Twin Series Installation, operation and service instructions

Aqua To Go
Aqua To Go VITA manual

Coway
Coway CPE-06ALW user manual

GE
GE FX12M installation instructions