ISTRUZIONI PER L’APERTURA DELLA POLTRONA O DIVANO LETTO
DIRECTIONS TO OPEN THE BED-SOFA • MODE D’EMPLOI POUR OUVRIR LE CANAPE-LIT • ANWEISUNGEN FÜR DIE ÖFFNUNG DES BETTSOFAS • INSTRUCCIONES PARA LA APERTURA DEL SILLÓN O DEL SOFA CAMA
1. Sbloccare in avanti la cuscinatura dello
schienale.
•Release the back cushions pulling towards us.
•Débloquer le coussin dossier en avant.
•Rückenkissen leicht nach vorne biegen.
•Desbloquear hacia adelante los cojines del
respaldo.
3. Appoggiare a terra la rete e completare la
rotazione della stessa utilizzando la II
maniglia.
•Lean the bedspring on the floor, take the
second handle on one side and complete
the bedspring opening.
•Appuyer le sommier métallique à terre et
prendre la deuxième poignée afin de
compléter l’opération.
•Sprungrahmen bis zum Boden begleiten, den
zweiten Griff betätigen und somit die Öffnung
des Sprungrahmens vervollständigen.
•Apoyar en el suelo la red y completar la
rotación de las misma usando la II manilla.
4. Il letto è pronto.
•The bed is ready.
•Le lit est prêt.
•Das Bett ist fertig.
•La cama està lista.
2. Continuare dal centro la rotazione della rete.
Dal fianco completare la rotazione.
•Push from the middle part of the bedspring.
Continue to push back from one side.
•Continuer à fermer le sommier métallique
par le centre. Compléter l’opération par un
côté.
•Schließen von der Mitte aus durchführen.
Schließen von der Seite weiterführen.
•Continuar desde el centro la rotación de la
red. Desde el costado completar la rotación.
3. Bloccare la cuscinatura verso lo schienale.
•Lock the cushions, pushing them against the
back.
•Bloquer le coussin dossier.
•Rückenkissen Richtung Rückenlehne
schieben.
•Bloquear los cojines hacia el respaldo.
4. Posizione divano.
•Sofa position.
•Position canapé.
•Als Sofa.
•Posición del sofà.
2. Tirare in avanti la rete sollevando la
maniglia e far ruotare la rete.
•Pull the bedspring ahead, raising up the
handle and push to open the bespring.
•Tirer le sommier métallique en avant en
soulevant la poignée et ouvrir le sommier
métallique.
•Sprungrahmen nach vorne ziehen, indem
man den Griff anhebt und den
Sprungrahmen ganz ausziehen.
•Tirer hacia adelante la red levantando la
manilla y hacer girar la red.
ISTRUZIONI PER LA CHIUSURA DELLA POLTRONA O DIVANO LETTO
DIRECTIONS TO CLOSE THE BED-SOFA • MODE D’EMPLOI POUR FERMER LE CANAPE-LIT • ANWEISUNGEN FÜR DIE SCHLIESSUNG DES BETTSOFAS • INSTRUCCIONES PARA EL CIERRE DEL SILLÓN O DEL SOFA CAMA
1. Ruotare la rete manovrando dal fianco sulla
maniglia.
•Lift to close the bedspring, handling it on
one side.
• Soulever le sommier métallique et
commencer à le fermer, par la poignée sur
un côté.
• Sprungrahmen von der Seite nach innen
biegen, indem man den Griff betätigt.
• Hacer girar la red maniobrando desde el
costado en la manilla.