Viceversa TIX User manual

TIX
TRITATUTTO
CHOPPER
HACHOIR
UNIVERSAL-ZERKLEINERER
PICADORA

3
TIX | TRITATUTTO
Questo articolo richiede alcune impor-
tanti indicazioni per la sicurezza. Leg-
gere attentamente le avvertenze e le
istruzioni indicate e utilizzare il prodot-
to come descritto, al fine di evitare feri-
te e/o danni. Servirsi di questo manuale
come fonte di riferimento e assicurarsi
che, nel caso venga prestato il prodotto
ad un’altra persona, quest’ultima sia do-
tata di tutte le istruzioni indicate in que-
sto manuale.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
• Non usare il tritatutto all’aperto.
• Questo apparecchio è destinato esclusi-
vamente ad uso domestico.
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi di-
versi dalla sua destinazione d’uso.
• Pericolo di lesioni: non usare il prodotto
per scopi diversi da quelli per cui è stato
costruito. Non fare uso errato dell’appa-
recchio.
• Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-
Descrizione dell’apparecchio
A
D
E
F
D1 D2
B
C
A– pulsante “pulse”
B– corpo motore
C– coperchio
D– doppia lama filettata D1 – doppia lama seghettata D2 – accessorio frusta
E– ciotola
F– base antiscivolo
fig. 1

4 5
chio su un piano orizzontale.
• Non utilizzare l’apparecchio ininterrot-
tamente per oltre 10 secondi. Aspettare
almeno 3 secondi prima di rimetterlo in
funzione.
• Non toccare le lame quando l’apparec-
chio è collegato alla presa di corrente. Le
lame sono estremamente affilate!
• Se le lame si bloccano, togliere la spina
dalla presa di corrente prima di rimuove-
re gli ingredienti che hanno bloccato le
lame.
• Il materiale di imballaggio deve essere
tenuto lontano dalla portata dei bambini:
può provocare soffocamento.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costrutto-
re o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni ri-
schio.
• Non usare l’apparecchio nel caso in cui la
spina, il cavo di alimentazione o altri com-
ponenti risultassero danneggiati.
• Se l’apparecchio è danneggiato, sostitu-
irlo esclusivamente con ricambi originali,
altrimenti la garanzia non è più valida.
• Questo apparecchio può essere utilizza-
to dai bambini di età dagli 8 anni in su se
sono sorvegliati oppure se hanno ricevu-
to istruzioni riguardo l’utilizzo dell’appa-
recchio in sicurezza e se ne hanno capito
i pericoli implicati.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione
effettuata da parte dall’utilizzatore non
devono essere eseguite dai bambini, a
meno che non abbiano un’età superiore
agli 8 anni e operino sotto sorveglianza.
Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori
dalla portata dei bambini con età inferio-
re agli 8 anni.
• L’apparecchio può essere utilizzato da
persone con ridotte capacità fisiche, sen-
soriali o mentali o con mancanza di espe-
rienza e di conoscenza se sono sorve-
gliati oppure se hanno ricevuto istruzioni
riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’appa-
recchio e se ne hanno capito i pericoli im-
plicati.
• I bambini non devono giocare con l’appa-
recchio.

6 7
• I bambini devono essere sorvegliati per
sincerarsi che non giochino con l’appa-
recchio.
• Prima di procedere alla manutenzione e
pulizia disconnettere l’apparecchio dall’a-
limentazione.
• Non immergere né risciacquare sotto
l’acqua o altri liquidi il corpo motore. Per
pulire il corpo motore, utilizzare esclusi-
vamente un panno umido.
• Nel caso in cui si verificassero situazioni
anomale spegnere immediatamente l’ap-
parecchio e contattare il rivenditore o il
servizio di assistenza.
• Non utilizzare questo apparecchio colle-
gato a programmatori, temporizzatore
esterno, sistema di comando a distanza
separato , timer o qualsiasi altro dispo-
sitivo che possa accenderlo automatica-
mente.
• E’ assolutamente vietato smontare o ri-
parare l’apparecchio per pericolo di shock
elettrico; se necessario rivolgersi al riven-
ditore o centro assistenza.
• Non usare l’apparecchio vicino a oggetti
infiammabili.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica accertarsi che la tensione sia
corretta secondo quanto riportato sulla
targa del prodotto, e che l’impianto sia
conforme alle norme vigenti.
• Rimuovere sempre la spina dalla presa
quando il dispositivo non è in uso.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo
dall’alimentazione se lo si lascia incusto-
dito e prima di montarlo, smontarlo o pu-
lirlo.
• Il tritatutto può essere utilizzato solo con
la base antiscivolo con esso prevista.
Attenzione:
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’ uso per il quale è stato
espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune
fondamentali regole.
In particolare:
• Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide;
• Non usare l’apparecchio a piedi nudi
• Non usare mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente
consigliati da VICEVERSA. Nel caso in cui siano utilizzati detti accessori o
parti, la garanzia decade.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico.
• Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).

8 9
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO:
Primo utilizzo
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente tutte
le istruzioni per l’installazione, uso e manutenzione, oltre a tutti gli avvertimenti
sulla sicurezza.
1. Togliere tutto il materiale d’imballaggio.
2. Controllare che il prodotto non abbia danni visibili, che ci siano tutti i
componenti e che non siano danneggiati.
3. Lavare con cura tutte le parti che verranno a contatto con il cibo (vedere il
capitolo “Pulizia”).
Suggerimenti e consigli per l’utente
TIX TRITATUTTO offre una selezione di lame specifiche per ogni tipo di alimento,
per migliorare il risultato nella preparazione dei cibi consigliamo di utilizzare la
tabella di sotto.
Attenzione:
• Gli alimenti di grandi dimensioni devono essere tagliati in pezzetti da 2 a 3 cm.
• Per evitare di danneggiare le lame, non tritare o macinare alimenti duri come
cibi surgelati, cereali, riso, spezie e caffè.
• Gli alimenti caldi da tritare devono essere raffreddati e non devono superare
i 60° C
Funzionamento
1. Posizionare la ciotola sulla base antiscivolo.
2. Scegliere la lama/accessorio da utilizzare in base allo scopo. Inserire l’unità
scelta nell’apposita sede, in modo che combaci con il perno di inserimento,
all’interno della ciotola.
3. Mettere gli alimenti* nella ciotola, in una quantità tale da non superare la
linea come da disegno (fig. 3)
4. Posizionare il coperchio sopra la ciotola in modo corretto.
5. Inserire il corpo motore sopra al coperchio, facendo attenzione ad infilare i
due perni laterali nei due piccoli fori del corpo motore (fig. 2).
6. Inserire la spina nella presa di alimentazione.
7. Premere il tasto pulse verso il basso uniformemente per portare la mac-
china in funzione.
8. Non premere mai il tasto pulse consecutivamente per più di 10 secondi.
9. Per spegnere l’apparecchio rilasciare il tasto pulse.
10. Aspettare che le lame si siano fermate prima di sollevare il corpo motore
e il coperchio.
11. Disinserire la spina dalla presa di corrente dopo l’uso.
* per l’uso di panna o uova, non superare la linea mostrata nel disegno o i 250
ml (Fig. 4).
LAMA FILETTATA LAMA SEGHETTATA ACCESSORIO FRUSTA
• Verdura e frutta dura:
mela, cipolla, carota,
sedano, peperoni,
porro, patata, zenzero,
insalata, erbette,
aglio …
• Formaggi a pasta dura
• Tutti i tipi di carne e
pesce crudi.
• Noci e frutta secca
• Pane tostato
• Ghiaccio
• Montare panna
• Montare albume
fig. 2 fig. 3 fig. 4
Nota:
Non tritare lo zucchero; né i cibi succosi, come i pomodori, le pere, le pesche;
né ingredienti che devono essere macinati finemente come i chicchi di caffè
o il frumento.

10 11
PULIZIA
Si consiglia di pulire l’apparecchio subito dopo l’uso, seguendo le istruzioni.
1. Staccare la spina dalla presa.
2. Smontare completamente le parti dal corpo motore. In particolare:
a. Rimuovere il coperchio sfilandolo verso l’alto.
b. Rimuovere l’unità lame.
c. Togliere la ciotola dalla base antiscivolo.
3. Le parti lavabili in acqua sono la ciotola, il coperchio e l’unità lame. Non usare
detersivi granulosi e panni abrasivi, perché potrebbero danneggiare l’apparec-
chio.
4. Solo la ciotola può essere lavata in lavastoviglie. Il corpo motore, il cavo e la
spina devono essere puliti solamente con un panno umido.
5. Accertarsi che l’apparecchio con tutte le sue parti siano asciugati prima del
loro prossimo uso.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta di identificazione riporta i dati tecnici, il numero di matricola e la
marcatura. La targhetta di identificazione non deve mai essere rimossa.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla
fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti do-
mestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparec-
chiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momen-
to dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientale compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è
composto. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita
alle appropriate strutture di raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i
sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o
al negozio dove è stato effettuato l’acquisto. Chiunque abbandona o cestina que-
sto apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista
dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di rifiuti.
GARANZIA
VICEVERSA garantisce il prodotto per due anni dalla data di acquisto.
L’elettrodomestico è stato realizzato utilizzando le ultime tecniche di produzione
ed è stato sottoposto a controlli di qualità. VICEVERSA garantisce le perfette con-
dizioni del prodotto.
Ripareremo tutti i difetti di produzione o materiale entro il periodo di garanzia. Af-
finché la garanzia sia concessa, tutti i reclami devono essere accompagnati dalla
prova di acquisto originaria.
In caso di malfunzionamento, e in particolare di danni al cavo alimentatore, con-
tattare il proprio rivenditore Viceversa e, durante lo stesso periodo, non utilizzare
il tritatutto.
Durante le fasi di miglioramento di quest’articolo, ci riserviamo il diritto di effet-
tuare modifiche tecniche ed estetiche al prodotto.
Dati tecnici
In un’ottica di miglioramento continuo, VICEVERSA si riserva la facoltà di ap-
portare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Viceversa
Via Isonzo, 10 - Turate (CO) 22078, ITALY
www.viceversa.it
Tix chopper
VICEVERSA
via isonzo 10
22078 turate (CO) ITALY
www.viceversa.it model n° 70xxx
230V. 50Hz - 400W
made
in China

13
TIX | CHOPPER
This item comes with some important
safety directions. Read the warnings
and instructions carefully and use the
product as indicated in order to avoid
injury and/or damage. Keep this manual
to refer to and make sure that in the
case of lending the product to another
person they are provided with all of the
instructions indicated in this manual.
IMPORTANT SAFETY MEASURES
• Do not use the processor when open
• Thisapplianceshouldbekeptfordomestic
use only. Do not use this item for anything
other than its intended use.
• Risk of injury: Do not use the product for
purposes other than for that which it is
built. Do not use the appliance incorrectly.
• During use, place the appliance on a flat
surface.
• Do not use the appliance continuously
for more than 10 seconds. Wait at least 3
seconds before turning on again.
General Description
A
D
E
F
D1 D2
B
C
A– pulse button
B– motor
C– cover
D– double edged blade D1 – double serrated blade D2 – whisk attachment
E– dish
F– anti-slip base
fig. 1

14 15
• Do not touch the blades, especially when
the appliance is plugged in. The blades
are extremely sharp!
• If the blades stop spinning, remove the
plug from the socket before removing the
ingredients that have obstructed them.
• Keep all packaging out of reach of children
due to risk of suffocation.
• If the electric cabling is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, a
technicalserviceassistantorbyasimilarly
qualified person in order to prevent every
possible risk.
• Do not use the appliance if the plug, wall
socket or any other components are
damaged.
• If the appliance is damaged, replace it
only with original parts otherwise the
warranty will no longer be valid.
• This appliance can be used by children of
8 years old providing they are supervised
or have been given safety instructions
on how to use the appliance and they
understand the risk of danger.
• Maintenance and cleaning by the user
must not be done by children, unless
they are at least 8 years old and are
supervised. Keep the appliance and cable
out of reach of children who are 8 years
and under.
• This appliance can be used by people with
physical, sensory or mental impairments
or by people without experience or
knowledge (of the product) providing they
are supervised or have been given safety
instructions on how to use the appliance
and they understand the risk of danger.
• Children must not play with the appliance.
• Children must be supervised in order
to make sure they do not play with the
appliance.
• Disconnect the appliance from the power
supply before servicing or cleaning.
• Do not immerse or rinse the motor under
water or any other liquid. To clean the
motor, use a wet cloth only.
• In the event of abnormal circumstances
turn off the device immediately and
contact the seller or customer services.
• Do not connect this appliance to any

16 17
type of timer, control system or any
other type of device that can switch it on
automatically.
• It is absolutely prohibited to dismantle
or repair the appliance due to the risk of
electric shock; if it is necessary, contact
the seller or customer services. Do not
use the device near an open flame.
• Before connecting the appliance to a
power supply, ensure that the voltage is
correct according to the product label
and that the electrical system conforms
to standard regulations.
• Always remove the plug from the socket
when the device is not in use.
• Turn off and disconnect the appliance
from the power supply if left unattended
and before assembling, disassembling or
cleaning.
• The processor must only be used with the
anti-slip base which it has been built for.
Warning:
This appliance must only be used for that which it is intended. Any other use is
considered inappropriate and therefore dangerous. The manufacturer cannot
be held responsible for damage caused by improper, inaccurate or unreasonable
use.. The use of any electrical appliance involves compliance with some
fundamental rules.
In particular:
• Do not touch the appliance with wet or moist hands;
• Do not use the appliance with bare feet
• Do not use accessories or parts of other products that have not been
specifically recommended by VICEVERSA. In the event that said accessories
or parts are used, the warranty will no longer be valid.
• This appliance is intended for domestic use only.
• Do not leave the device exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.).
INSTRUCTIONS FOR USE:
Before use
Before using the appliance for the first time, carefully read the instructions for
installation, use and maintenance, in addition to all of the safety warnings.
1. Remove all of the packaging.
2. Check that the product is not visibly damaged, that it has all of its components
and none of which are damaged.
3. Carefully wash all of the parts that come into contact with food (see Chapter
“cleaning”)

18 19
How to use the appliance
The TIX CHOPPER offers a selection of blades for every type of food, to improve
the results of food preparation, please use the table below.
Warning:
• Big pieces of food must be cut into small pieces of 2/3cm.
• To avoid damaging the blades, do not grind or blend hard food such as frozen
food, cereals, rice, spices or coffee.
• Hot food to be blended must be cooled down and must not be 60° C or above.
USING THE PROCESSOR
1. Place the dish on the anti-slip base.
2. Choose the correct blade/attachment for purpose. Insert the chosen
attachment into the correct place, so that it lines up with the insertion lock
on the inside of the dish.
3. Put the food* into the dish, in a quantity that does not exceed the
designated line (fig. 3)
4. Put the cover over the dish correctly.
5. Insert the motor into the cover, making sure that the two lateral locks go
into the two holes on the motor (fig. 2).
6. Insert the plug into the socket.
7. Push the pulse button down in order to turn on the appliance.
8. Never push the pulse button for more than 10 seconds continuously.
9. To turn off the appliance, release the pulse button.
10. Wait until the blades have stopped spinning before detaching the motor
from the cover.
11. Remove the plug from the socket after use.
* when using cream or eggs, do not exceed the designated line or 250 ml
(fig. 4).
Note briefly:
Do not blend sugar or juicy foods like tomatoes, pears, peaches; nor
ingredients that are finely ground like grains, wheat or coffee.
CLEANING
It is recommended that the appliance is cleaned immediately after use, following
these instructions.
1. Remove the plug from the socket.
2. Dismantle parts of the motors body. In particular:
a. Remove the cover by pulling it upwards.
b. Remove the blade.
c. Take the dish off the anti-slip base.
3. The parts which can be cleaned in water are the dish, the cover and the blade.
Do not use granulated detergents or abrasive creams as they could damage
the appliance.
4. Only the dish can be put in a dishwasher. The body of the motor, the cable and
the plug must be cleaned only with a wet cloth.
5. Make sure that the appliances, along with all of the parts, is dried before its
next use.
DOUBLE EDGED BLADE DOUBLE SERRATED BLADE WHISK ATTACHMENT
• Hard fruit and
vegetables: apples,
onions, carrots,
celery, peppers, leeks,
potatoes, ginger, salad,
Swiss chard, garlic …
• Hard cheese
• All types of raw meat
and fish
• Nuts and dry fruit
• Toasted bread
• Ice
• Cream
• Egg whites
fig. 2 fig. 3 fig. 4

20 21
IDENTIFICATION SEAL
The identification seal carries technical data, the serial number and the branding.
The identification seal must never be removed.
The symbol of the crossed bin that appears on the appliance indicates that the
product, at the end of its use of life, must be treated separately from domestic
waste, it must be placed in a differentiated waste collection facility for electrical
appliances and electronics or returned to the seller at the moment of a new
purchase of an equivalent appliance.
The appropriate differentiated garbage disposal is needed in order to start the
production of recycled appliances , with environmentally friendly treatment and
disposal, which contributes to the prevention of negative environmental and
health effects and favours the recycling of materials of which it is composed.
The user is responsible for disposing the appliance at the end of its life in the
correct waste disposal facility. For more detailed information regarding waste
classification, contact your local waste disposal service, or the place where the
item was bought.
Whoever abandons or throws away this appliance and does not take it to a
differentiated waste disposal facility for electric and electronic waste may be
punished with financial administrative sanctions provided for by abusive waste
disposal law.
WARRANTY
VICEVERSA guarantees the product for two years from the date of purchase.
The electrical appliance was made using the latest production techniques and
has undergone quality controls . VICEVERSA guarantees the perfect conditions
of the product.
We will repair all production or material defects before the warranty ends. In
order for the warranty to be permitted, all claims must be accompanied with
original proof of purchase.
In the event of malfunctioning and in particular, damages to the electric cable,
contact the supplier VICEVERSA and during this period, do not use the processor.
Technical details
In view of continuing improvement, VICEVERSA reserves the right to
make changes and improvements to the product in question without prior
notification.
Viceversa
Via Isonzo, 10 - Turate (CO) 22078, ITALY
www.viceversa.it
Tix chopper
VICEVERSA
via isonzo 10
22078 turate (CO) ITALY
www.viceversa.it model n° 70xxx
230V. 50Hz - 400W
made
in China

23
TIX | HACHOIR
Cetarticlerequiertquelquesconsignesde
sécurité importantes. Lire attentivement
les avertissements et les instructions
fournies et utiliser le produit comme
indiqué dans la description afin d’éviter
les blessures et/ou dommages. Utiliser
ce manuel comme référence et faire en
sorte que, si le produit est prêté à une
autre personne, celui-ci soit accompagné
de toutes les instructions incluses dans
ce manuel.
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ
• Ne pas utiliser le hachoir à l’extérieur.
• Cet appareil est destiné exclusivement
à un usage domestique. Ne pas utiliser
l’appareil à des fins différentes que celles
prévues pour son utilisation.
• Risque de blessure: Ne pas utiliser le
produit à des fins différentes que celles
pour lesquelles il a été construit. Ne pas
faireunemauvaiseutilisationdel’appareil.
Description generale
A
D
E
F
D1 D2
B
C
A– bouton Pulse
B– corps de moteur
C– couvercle
D– double lame filetée D1 – double lame dentelée D2 – fouet
E– bol
F– base antidérapante
fig. 1

24 25
• Pendant l’utilisation de l’appareil, le placer
sur un plan horizontal.
• Ne pas utiliser l’appareil en continu
pendant plus de 10 secondes. Attendre au
moins 3 secondes avant de le remettre en
fonction.
• Nepastoucherleslameslorsquel’appareil
est branché sur le secteur. Les lames sont
extrêmement tranchantes!
• Si les lames se bloquent, débrancher
l’appareil de la prise de courant avant de
retirer les ingrédients qui bloquent les
lames.
• L’emballage doit être tenu hors de la
portée des enfants pour éviter tout risque
d’étouffement.
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il devra être remplacé par le
fabricant ou par le service assistance ou
encore par une personne qualifiée pour
éviter tout danger.
• Ne pas utiliser l’appareil si la prise,
le cordon d’alimentation ou d’autres
composants sont endommagés.
• Si l’appareil est endommagé, le réparer
avec des pièces de rechange d’origine
pour que la garantie reste valable.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
âgés de plus de 8 ans sous la surveillance
d’un adulte à moins qu’ils n’aient reçu des
instructions sur l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’ils aient compris
les dangers encourus.
• Lesopérationsde nettoyageetd’entretien
réalisées par l’utilisateur ne doivent pas
être effectuées par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et
opèrent sous la surveillance d’un adulte.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
• L’appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui ont un manque d’expérience et de
connaissances si elles sont supervisées
ou si elles ont reçu des instructions
concernant l’utilisation en toute sécurité
de l’appareil et si elles comprennent les
dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.

26 27
• Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Avant l’entretien et le nettoyage
débrancher l’appareil.
• Ne pas immerger ou rincer sous l’eau
ou d’autres liquides le bloc moteur. Pour
nettoyer le bloc moteur, utilisez un chiffon
humide.
• Si des situations anormales se vérifient,
éteindre immédiatement l’appareil et
contacter votre revendeur ou le service
d’ assistance.
• Ne pas brancher cet appareil à des
programmeurs, minuterie externe,
système de contrôle à distance séparé,
minuterie ou tout autre dispositif qui peut
commuter automatiquement.
• Il est absolument interdit de démonter ou
réparer l’appareil en raison du risque de
choc électrique ; si nécessaire, contacter
votre revendeur ou le centre d’assistance.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité
d’objets inflammables.
• Avant debrancherl’appareil surlesecteur,
s’assurer que la tension soit correcte
comme indiqué sur la plaque signalétique
du produit et que l’installation soit
conforme aux normes en vigueur.
• Débrancher toujours la prise de courant
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Éteindre et débrancher l’appareil quand il
est laissé sans surveillance et avant de le
monter, démonter ou nettoyer.
• Le hachoir peut être utilisé seulement
avec la base antidérapante fournie.
Attention :
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par une
utilisation mauvaise, erronée et déraisonnable.
L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles
fondamentales.
En particulier:
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides ;
• Ne pas utiliser l’appareil pieds nus
• Ne jamais utiliser des accessoires ou des pièces provenant d’autres
fabricants ou non recommandés spécifiquement par VICEVERSA. Si de tels
accessoires ou pièces sont utilisés, la garantie devient caduque.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique.
• Ne pas laisser l’appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, etc.).

28 29
MODE D’EMPLOI:
Première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lire attentivement toutes les
instructions pour l’installation, l’utilisation et la maintenance, en plus de tous les
avertissements de sécurité.
1. Retirer tout l’emballage.
2. Vérifier que le produit n’ait aucun dommage visible, que tous les éléments
soient inclus et ne soient pas endommagés.
3. Laver soigneusement toutes les pièces qui entrent en contact avec les
aliments (voir le chapitre « Nettoyage »).
Utilisation de l’appareil
Le TIX HACHOIR offre une sélection de lames spécifiques pour chaque type
d’aliment, pour améliorer le résultat de la préparation des aliments, nous
conseillons d’utiliser le tableau ci-dessous.
Attention:
• Les aliments de grande dimension doivent être découpés en morceaux de 2
à 3cm.
• Pour éviter d’endommager les lames, ne pas couper ou broyer les aliments
durs tels que les aliments surgelés, les céréales, le riz, les épices et le café.
• Les aliments chauds à hacher doivent être laissés refroidir et ne doivent pas
dépasser 60 °C
FONCTIONNEMENT
1. Placez le bol sur la base antidérapante.
2. Choisir la lame/accessoire à utiliser en fonction du résultat désiré. Insérer
l’unité sélectionnée dans son emplacement, afin qu’il corresponde à la
broche d’entrée, à l’intérieur du bol.
3. Placer les aliments* dans le bol, la quantité ne doit pas dépasser la ligne
comme indiqué sur le dessin (fig. 3).
4. Placer le couvercle sur le bol correctement.
5. Insérer le corps du moteur au-dessus du couvercle, en veillant à mettre les
deux broches latérales dans les deux petits trous dans le corps du moteur
(fig. 2).
6. Brancher la prise de courant.
7. Appuyer sur le bouton Pulse en douceur pour mettre l’appareil en marche.
8. Ne jamais appuyer sur le bouton Pulse pendant plus de 10 secondes
consécutivement.
9. Pour éteindre relâchez le bouton Pulse.
10. Attendre jusqu’à ce que les lames soient arrêtées avant de soulever le
corps moteur et le couvercle.
11. Débrancher la prise après utilisation.
* Pour l’utilisation de crème fraiche ou d’œufs, ne pas dépasser la ligne
représentée sur le dessin ou 250 ml (fig. 4).
DOUBLE LAME FILETEE DOUBLE LAME DENTELEE ACCESSOIRE FOUET
• Légumes et fruits
durs : pomme, oignon,
carotte, céleri, poivrons,
poireaux, pommes de
terre, gingembre, la
laitue, herbes, ail, …
• Fromage à pâte dure
• Tous les types de
viande et poisson cru
• Noix et fruits secs
• Pain grillé
• Glaçons
• Monter la crème
chantilly
• Monter les blancs
d’œufs
Remarque :
Ne pas pulvériser le sucre; ni les aliments juteux comme les tomates, les
poires, les pêches; ou les ingrédients qui doivent être finement broyés en
grains de café ou du blé.
fig. 2 fig. 3 fig. 4

30 31
NETTOYAGE
Il est conseillé de nettoyer l’appareil immédiatement après utilisation, en suivant
les instructions.
1. Débrancher la prise électrique.
2. Démonter complètement les pièces du bloc moteur. En particulier :
a. Retirer le couvercle en le faisant glisser vers le haut.
b. Retirez l’unité lame.
c. Retirer le bol de la base antidérapante.
3. Les parties lavables sont le bol, le couvercle et l’unité lame. Ne pas utiliser
de tampons abrasifs et des détergents granuleux, ils pourraient endommager
l’appareil.
4. Seul le bol peut être lavé dans le lave-vaisselle. L’unité moteur, le cordon et la
prise doivent être nettoyés avec un chiffon humide.
5. S’assurer que l’appareil et toutes ses parties soient sèches avant leur
prochaine utilisation.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique indique les données techniques, le numéro de série et la
marque. La plaque signalétique ne doit jamais être retirée.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit, à la fin de sa vie utile,
devant être traité séparément des déchets ménagers, doit être porté dans un
centre de recyclage des équipements électriques et électroniques ou remis au
détaillant au moment de l ‘achat d’un nouveau dispositif équivalent.
La collecte séparée appropriée pour l’envoi ultérieur au recyclage, le traitement
et l’élimination respectueuse de l’environnement contribue à éviter les effets
négatifs sur l’environnement et de la santé et de promouvoir la récupération
des matériaux qui le composent. L’utilisateur est responsable de l’attribution de
l’équipement en fin de vie aux installations de collecte appropriées. Pour plus
d’informations détaillées sur les systèmes de collecte disponibles, contacter le
service d’élimination des déchets local, ou le magasin où vous avez acheté le
produit. Toute personne qui abandonne ou jette cet appareil et ne le rapporte
pas à un centre de recyclage des déchets électriques-électroniques est passible
d’une sanction administrative pécuniaire prévue par la législation en vigueur sur
l’élimination abusive des déchets.
GARANTIE
VICEVERSA garantit le produit pendant deux ans à compter de la date d’achat.
L’appareil a été fabriqué en utilisant les dernières techniques de production et a
été soumis à des contrôles de qualité.
VICEVERSA garantit les parfaites conditions du produit.
Nous réparerons tous les défauts de fabrication ou de matériaux pendant la
période de garantie. Pour que la garantie soit accordée, toutes les réclamations
doivent être accompagnés de la preuve d’achat originale.
En cas de dysfonctionnement, et en particulier de dommages au câble
d’alimentation, contacter votre revendeur VICEVERSA et ne pas utiliser le
hachoir pendant la même période.
Fiche technique
En vue de l’amélioration continue, VICEVERSA se réserve le droit d’apporter
des modifications et des améliorations au produit en question sans préavis.
Viceversa
Via Isonzo, 10 - Turate (CO) 22078, ITALY
www.viceversa.it
Tix chopper
VICEVERSA
via isonzo 10
22078 turate (CO) ITALY
www.viceversa.it model n° 70xxx
230V. 50Hz - 400W
made
in China

33
TIX | UNIVERSAL-ZERKLEINERER
Dieser Artikel erfordert einige wichtige
Sicherheitshinweise. Lesen Sie sorgfältig
die Warnungen und Anweisungen
und verwenden Sie das Produkt wie
beschrieben, um Verletzungen und/oder
Schäden zu vermeiden. Verwenden Sie
dieses Handbuch als Bezugsquelle und
stellen Sie sicher, dass das Produkt,
wenn es an eine andere Person verliehen
wird, mit allen Anweisungen dieses
Handbuchs ausgestattet ist.
WICHTIGE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Verwenden Sie den Universal-Zerkleinerer
nicht im Freien.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den
häuslichen Gebrauch vorgesehen.
VerwendenSiediesesGerätnichtfürandere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
• Verletzungsgefahr: Verwenden Sie das
Produkt nicht für andere Zwecke als jenen,
A
D
E
F
D1 D2
B
C
A– Pulse-Taste
B– Motorenkörper
C– Deckel
D– doppelte gewundene Klinge D1 – doppelte gezackte Klinge
D2 – Rühr-Zubehör
E– Schüssel
F– Anti-Rutsch-Basis
Abb. 1
Beschreibung des produkts

34 35
für den es konstruiert wurde. Verwenden
Sie das Gerät nicht unsachgemäß.
• Positionieren Sie das Gerät während der
Verwendung auf einer ebenen Oberfläche.
• Verwenden Sie das Gerät nicht länger als
10 Sekunden ohne Unterbrechung. Warten
Sie mindestens drei Sekunden, bevor Sie
es wieder in Betrieb nehmen.
• Berühren Sie nie die Klingen, wenn das
Gerät an die Steckdose geschlossen ist.
Die Klingen sind extrem scharf!
• Falls die Klingen blockiert sind, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
die Zutaten beseitigen, welche die Klingen
blockiert haben.
• Das Verpackungsmaterial muss aus der
Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden: es kann Erstickungsgefahr
hervorrufen
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es von dem Hersteller, dem Kundenservice
oder einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzt werden, um jede Art von Risiko zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls der
Stecker, das Stromkabel oder andere
Komponenten beschädigt sind.
• Falls das Gerät beschädigt ist, verwenden
Sie ausschließlich originale Ersatzteile,
andernfalls verfällt die Garantie.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
acht Jahren verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder die
entsprechenden Anweisungen für die
sichere Verwendung des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben.
• Die Operationen bezüglich der Reinigung
und der Wartung von Seiten des Benutzers
dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer sie haben ein Alter von über
8 Jahren und werden dabei beaufsichtig.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
• Das Gerät kann von Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen verwendet werden, werden sie

36 37
beaufsichtigt werden oder Anweisungen
bezüglich der sicheren Verwendung des
Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Bevor Sie die Wartung und die Reinigung
durchführen, trennen Sie das Gerät von
dem Stromnetz.
• Tauchen Sie den Motorenkörper nicht ein
und spülen Sie ihn nicht unter Wasser oder
anderen Flüssigkeiten ab. Verwenden Sie
ausschließlich ein feuchtes Tuch für die
Reinigung des Motorenkörpers.
• Falls irgendwelche ungewöhnlichen
Situationen auftreten, schalten Sie sofort
das Gerät aus und wenden Sie sich an
Ihren Händler oder den Kundenservice.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit
Programmierern, externen Schaltuhren,
separaten Fernsteuerungen, Timern oder
anderen Apparaten, die es automatisch
einschalten können.
• Es ist ausdrücklich verboten, das Gerät
aufgrund der Gefahr eines elektrischen
Schlages auseinanderzubauen oder
zu reparieren; wenn es erforderlich ist,
wenden Sie sich an den Händler oder
den Kundenservice. Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren
Objekten.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
schließen, stellen Sie sicher, dass die
Spannung jener entspricht, die auf
der Plakette des Produkts angegeben
ist und dass die Anlage den gültigen
Rechtsbestimmungen entspricht.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht in
Verwendung ist.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen
Sie es von der Versorgung, wenn es
unbeaufsichtigt aufbewahrt wird und
bevor Sie es montieren, abmontieren oder
reinigen.
• Der Universal-Zerkleinerer kann nur mit
der vorgesehenen Anti-Rutsch-Basis
verwendet werden.

38 39
Achtung:
Dieses Gerät darf nur für die Verwendung eingesetzt werden, für die es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß
und daher als gefährlich. Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden,
die durch die unsachgemäße, falsche und unvernünftige Verwendung
hervorgerufen wurden, haftbar gemacht werden.
Die Verwendung von allen elektrischen Geräten setzt die Beachtung einiger
Grundregeln voraus.
Insbesondere gilt Folgendes:
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen;
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind
• Verwenden Sie niemals Zubehör- oder Ersatzteile von anderen Herstellern
oder nicht ausdrücklich von VICEVERSA empfohlene Zubehör- oder
Ersatzteile. Wenn diese Zubehörteile oder Ersatzteile verwendet werden,
erlischt die Garantie.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
• Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen aus (Regen,
Sonne, etc.).
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Erste Verwendung
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, lesen Sie aufmerksam die
Anweisungen für die Installation, Verwendung und Wartung, zusätzlich zu den
Sicherheitshinweisen.
1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
2. Kontrollieren Sie, dass das Produkt keine sichtbaren Schäden hat, dass alle
Komponenten vorhanden sind und dass sie nicht beschädigt sind.
3. Waschen Sie sorgfältig alle Teile, die in Kontakt mit Lebensmittel kommen.
(Siehe Kapitel „Reinigung“).
Verwendungsmodalitäten des Geräts
Der TIX UNIVERSAL-ZERKLEINERER bietet eine Auswahl an spezifischen Klingen
für jede Art von Lebensmittel. Um das Resultat bei der Zubereitung von Speisen
zu verbessern, empfehlen wir Ihnen die untenstehende Tabelle zu verwenden.
Achtung:
• Große Lebensmittel müssen in 2 bis 3 cm große Stücke geschnitten werden.
• Um Schäden an den Klingen zu vermeiden, zerkleinern oder mahlen Sie keine
harten Lebensmittel wie gefrorene Gerichte, Getreide, Reis, Gewürze oder
Kaffee.
• Heiße Lebensmittel müssen beim Zerkleinern abgekühlt sein und dürfen
60°C nicht übersteigen.
BETRIEB
1. Stellen Sie die Schüssel auf die Anti-Rutsch-Basis.
2. Wählen Sie je nach Zweck die entsprechende Klinge / das Zubehör für die
Verwendung. Fügen Sie die gewählte Einheit so auf die Halterung in der
Schüssel, dass sie mit dem Einführungsstift übereinstimmt
3. Geben Sie die Lebensmittel* in die Schüssel. Die Menge darf die Linie wie
in der Zeichnung nicht übersteigen (abb. 3).
4. Setzen Sie den Deckel auf korrekte Weise auf die Schüssel.
5. Fügen Sie den Motorkörper auf den Deckel und achten Sie darauf, die
beiden seitlichen Stifte in die zwei kleinen Löcher auf dem Motorkörper
(abb. 2) zu stecken.
6. Geben Sie den Stecker in die Steckdose.
7. Drücken Sie die Pulse-Taste gleichmäßig nach unten, um das Gerät in
Betrieb zu nehmen.
8. Drücken Sie niemals die Pulse-Taste für mehr als 10 Sekunden ohne
Unterbrechung.
DOPPELTE GEWUNDENE
KLINGE DOPPELTE GEZACKTE
KLINGE RÜHR-ZUBEHÖR
• Gemüse und hartes
Obst: Apfel, Zwiebel,
Karotte, Sellerie,
Paprika, Lauch,
Kartoffel, Ingwer, Salat,
Kräuter, Knoblauch …
• Hartkäse
• Alle Arten von rohem
Fleisch und Fisch
• Nüsse und
Trockenfrüchte
• geröstetes Brot
• Eis
• Sahne schlagen
• Eiweiß schlagen
Other manuals for TIX
4
Table of contents
Languages:
Popular Food Processor manuals by other brands

Sencor
Sencor STM 6377CH Translation of the original manual

Cuisinart
Cuisinart Elite Collection FP-12 Series Instruction booklet

Linea 2000
Linea 2000 DOMO Xpower DO9192MC Instruction booklet

Magiccos
Magiccos FP406 quick start guide

Morphy Richards
Morphy Richards Accents 48911 instructions

Oster
Oster 3320 user guide