Vicinoate 158746.01 User manual

G
A
R
A
N
Z
A
E
S
T
E
S
A
A
N
N
I
I
diffusore di aromi
aroma diffuser
difuzor dišave
raspršivač mirisa
MANUALE D’USO
USER MANUAL
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
code art.: 158746.01
100-240V~
50/60Hz
7 W

IT EN SI HR
3
INDICE
INFORMAZIONI RELATIVE ALLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO.............................4
Spiegazione dei simboli...............................................................................................4
UTILIZZO CONFORME..........................................................................................................6
INDICAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................................6
Posizionamento dell’apparecchio..............................................................................9
Utilizzo dell’apparecchio............................................................................................10
Indicazioni generali sugli oli essenziali...................................................................11
Pulizia dell’apparecchio .............................................................................................12
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE..................................................................................12
PANORAMICA DELL’APPARECCHIO ................................................................................13
Apparecchio senza coperchio ...................................................................................13
Lato inferiore................................................................................................................14
MESSA IN FUNZIONE.........................................................................................................14
Riempire l’apparecchio con acqua ...........................................................................14
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO..........................................................................................16
Impostazione dell’intensità di nebulizzazione......................................................17
Impostazione dell’illuminazione..............................................................................17
PULIZIA DELL’APPARECCHIO............................................................................................17
CONSERVAZIONE DELL’APPARECCHIO...........................................................................19
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...........................................................................................19
SMALTIMENTO...................................................................................................................20
DATI TECNICI.......................................................................................................................20
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ UE .....................................................................21
NOTE LEGALI.......................................................................................................................22
CONDIZIONI DI GARANZIA ..............................................................................................22

4
INFORMAZIONI RELATIVE ALLE PRESENTI ISTRUZIONI
PER L’USO
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddi-
sfatto dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indica-
zioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le avvertenze ri-
portate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte inte-
grante del prodotto e, in caso di vendita o cessione dell'apparecchio, devono
essere consegnate al nuovo proprietario.
Spiegazione dei simboli
Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è ne-
cessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descritte.
PERICOLO!
Avviso di pericolo letale immediato!
AVVERTENZA!
Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi irreversibili!
ATTENZIONE!
Possibili lesioni di moderata o lieve entità!
AVVISO!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni materiali!
Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio!
Marchio CE
I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle di-
rettive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”)

IT EN SI HR
5
Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!
Simbolo della corrente alternata
Simbolo della corrente continua
Simbolo della polarità del connettore CC (secondo IEC 60417-5926)
Classe di protezioneII
Gli apparecchi elettrici di classeII possiedono un isolamento doppio e/o rin-
forzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un con-
duttore di terra. L’involucro di un apparecchio elettrico rivestito di materiale
isolante della classe di protezioneII può fungere parzialmente o interamen-
te da isolamento supplementare o rinforzato.
Efficienza energetica livelloVI
I livelli di efficienza energetica sono una suddivisione standard del grado
di efficienza degli alimentatori esterni e interni. Il grado di efficienza ener-
getica è suddiviso in vari livelli fino al livelloVI (livello più efficiente).
Utilizzo in ambienti chiusi
Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo possono essere utilizzati
solo in ambienti chiusi.
Trasformatore – protetto contro i cortocircuiti
Trasformatore la cui temperatura non supera i valori limite stabiliti quando
è in sovraccarico o cortocircuitato e che, dopo la rimozione del sovraccarico
o del cortocircuito, continua a soddisfare tutti i requisiti della presente nor-
ma.
S
Alimentatore a commutazione (elettrico)
Un alimentatore a commutazione trasforma una tensione di ingresso non
stabilizzata in una tensione di uscita costante.
Smaltire l’apparecchio nel rispetto dell’ambiente (vedere “Smaltimento” a
pagina 20)
IP20
La classe di protezione IP20 significa:
• Protetto contro corpi solidi di diametro superiore a 12,5mm
• Protetto contro l’accesso con un dito
• Nessuna protezione contro la penetrazione di acqua

6
UTILIZZO CONFORME
L’apparecchio è destinato all’uso come umidificatore
dell’aria ambiente e diffusore di oli essenziali reperibili in
commercio disciolti nell’acqua.
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo pri-
vato e non a quello industriale/commerciale.
L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della
garanzia:
Non modificare l’apparecchio senza la nostra approva-
zione e non utilizzare alcun altro apparecchio non ap-
provato o fornito da noi.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori
forniti o approvati da noi.
Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti
istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di si-
curezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non con-
forme e può provocare danni a persone o cose.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni per persone con ridotte capa-
cità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio
persone parzialmente disabili, anziani con capa-
cità fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di
esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini
grandi).
Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata
dei bambini.

IT EN SI HR
7
Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire
da un’età di 8anni e anche da persone con capacità fi-
siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di
esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano
sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparec-
chio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione spettanti all’utilizzatore
non devono essere eseguite da bambini.
Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione elet-
trica fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a
8anni.
Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sac-
chetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei
bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito!
Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto
alla presenza di componenti sotto tensione.
Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa
con messa a terra, installata a norma, ben accessibile
e posta in prossimità del luogo di utilizzo. La tensione
di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei
dati tecnici dell’apparecchio.
La presa deve essere liberamente accessibile per con-
sentire di scollegare rapidamente l’apparecchio dalla
rete elettrica in caso di emergenza.
Staccare la spina dalla presa dopo ogni utilizzo, prima
di ogni pulizia e nel caso in cui l’apparecchio non sia
sorvegliato.

8
Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa sempre af-
ferrando il corpo dell’alimentatore a spina e non tiran-
do il cavo.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in
contatto con oggetti o superfici calde (ad es. fornelli).
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
L’apparecchio/l’alimentatore a spina non deve essere im-
merso in acqua o altri liquidi o tenuto sotto l’acqua cor-
rente o utilizzato in ambienti umidi, poiché ciò può pro-
vocare scosse elettriche e/o cortocircuiti.
Staccare l’alimentatore a spina dell’apparecchio dalla
presa,
–quando si riempie il serbatoio dell’acqua,
–quando si pulisce l’apparecchio,
–quando l’apparecchio è umido o bagnato,
–quando l’apparecchio è incustodito,
–quando non si utilizza più l’apparecchio.
Evitare che l’alimentatore a spina entri in contatto con
acqua o altri liquidi. Tenere l’apparecchio, il cavo di ali-
mentazione e la spina lontani da lavandini, lavabi o si-
mili.
Non collocare oggetti contenenti liquidi, per es. vasi o
bevande, sopra o in prossimità dell’apparecchio.
Non toccare mai l’apparecchio, l’alimentatore a spina o
il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi.
Non mettere in funzione l’apparecchio se l’apparec-
chio stesso, l’alimentatore a spina o il cavo di rete pre-
sentano danni visibili o se l’apparecchio/l’alimentatore
a spina è caduto.

IT EN SI HR
9
Se il cavo di alimentazione o l’alimentatore a spina
sono danneggiati, è necessario rimuovere l’alimentato-
re e sostituirlo con un alimentatore a spina dello stesso
tipo.
Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivol-
gersi immediatamente al servizio di assistenza.
Non apportare in nessun caso modifiche all’apparec-
chio e non tentare di aprire e/o riparare autonoma-
mente un componente dell’apparecchio.
AVVISO!
Possibili danni materiali!
L’uso di alimentatori a spina non idonei può dan-
neggiare l’apparecchio.
Utilizzare solo l’alimentatore a spina in dotazione (ve-
dere “Dati tecnici” a pagina 20)
POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e
piana.
Non posizionare l’apparecchio sul bordo di un tavolo
per evitare che possa ribaltarsi e cadere.
Assicurarsi che non vi sia il rischio di inciampare nel
cavo di alimentazione e non utilizzare prolunghe.
Evitare che il getto di vapore sia rivolto direttamente
contro mobili, indumenti o pareti.
Non posizionare l’apparecchio su altri elettrodomestici
quali, ad esempio, televisori, apparecchi audio o simili.

10
Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Oc-
corre evitare:
–elevata umidità dell’aria o umidità in generale,
–temperature estremamente alte o basse (ad es. in
prossimità di un climatizzatore),
–raggi diretti del sole,
–fiamme libere.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Non mettere in funzione l’apparecchio se non è pre-
sente acqua nel serbatoio.
Non riempire eccessivamente il serbatoio (per la capa-
cità massima vedere i dati tecnici).
Non utilizzare acqua calda a una temperatura superio-
re a 45°C.
Non aggiungere mai acqua durante il funzionamento.
Dopo un periodo di funzionamento prolungato
(3-6ore) lasciare raffreddare l’apparecchio per un’ora
per prevenire eventuali danni del generatore di vibra-
zioni.
In caso di odori o rumori insoliti, scollegare la spina
dalla presa di corrente. Nel caso si riscontrino danni, ri-
volgersi immediatamente al servizio di assistenza.
Finché l’apparecchio è in funzione, non toccarlo, non
muoverlo o non rimuovere la copertura dell’involucro
per evitare spruzzi o fuoriuscite di liquidi.
AVVISO!
Possibili danni materiali!
In caso di fuoriuscita accidentale, l’olio essenziale
può causare macchie.
Rimuovere immediatamente l’olio fuoriuscito.

IT EN SI HR
11
AVVERTENZA!
Pericolo per la salute!
La mancata pulizia dell’apparecchio, così come il
riempimento con liquidi non idonei, possono cau-
sare un’irritazione delle vie respiratorie.
Utilizzare solo oli essenziali naturali puri al 100% e ido-
nei alla nebulizzazione.
Utilizzare solo oli essenziali innocui per la salute che si-
ano conformi alla rispettiva legge sulle sostanze chimi-
che vigente nel paese di utilizzo. Seguire le istruzioni
per l’uso dell’olio essenziale.
Dopo ogni utilizzo dell’apparecchio svuotare comple-
tamente il serbatoio dell’acqua e pulire l’apparecchio
come descritto nel capitolo “Pulizia dell’apparecchio”.
Versare acqua pulita ad ogni nuovo utilizzo.
Non riempire l’apparecchio con alcool o altri prodotti
chimici o liquidi corrosivi.
INDICAZIONI GENERALI SUGLI OLI ESSENZIALI
Lavarsi le mani subito dopo aver utilizzato gli oli essen-
ziali.
Evitare qualsiasi contatto con gli occhi, le orecchie e le
mucose.
Tenere gli oli essenziali fuori dalla portata dei bambini.
Conservare gli oli essenziali in contenitori ermetici, al
riparo dalla luce e dal calore per evitarne il deteriora-
mento.

12
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
ATTENZIONE!
Pericolo per la salute!
Durante l’uso di detergenti o decalcificanti non
adatti possono sprigionarsi gas nocivi.
Non utilizzare detergenti o decalcificanti contenenti
acidi, enzimi o alcool o abrasivi (vedere “Pulizia dell’ap-
parecchio” a pagina 17).
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in caso di ingestio-
ne o inalazione di componenti piccoli o pellicole
dell’imballaggio.
Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla
portata dei bambini.
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Verificare la completezza e l’integrità della fornitura e comunicarne l’eventuale in-
completezza entro 14giorni dall’acquisto.
La confezione acquistata include:
Umidificatore per l’aria a ultrasuoni
Istruzioni per l’uso, tagliando di garanzia

IT EN SI HR
13
PANORAMICA DELL’APPARECCHIO
123
4
5
6
7
1. Tasto MIST: Funzione On/Off/Timer
2. Tasto HIGH/LOW: Selezione del livello di nebulizzazione
3. Tasto LIGHT: Selezione dell’illuminazione
4. Piedini in gomma
5. Indicatore LED della funzione timer60, 120, 180 e funzionamento ON
6. Coperchio
7. Fuoriuscita del vapore nebulizzato
Apparecchio senza coperchio
9
10
8
11
8. Apertura di uscita aria
9. Indicazione di livello massimo
10. Generatore di vibrazioni
11. Serbatoio dell’acqua

14
Lato inferiore
12
13
14
12. Ingresso dell’aria
13. Apertura di scarico
14. Presa per alimentatore a spina
MESSA IN FUNZIONE
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana.
Mantenere una distanza laterale di almeno 50cm da altri oggetti e di 50cm verso
l’alto.
Collegare l’alimentatore a spina alla presa sul lato inferiore dell’apparecchio.
Riempire l’apparecchio con acqua
Al fine di evitare calcare o forti contaminazioni da oli aromatici, cambiare re-
golarmente l’acqua nel serbatoio e pulire l’apparecchio come descritto in
“Pulizia dell’apparecchio” a pagina 17 ogni cinque utilizzi.
Staccare sempre l’alimentatore a spina dalla presa di corrente quando si
riempie il serbatoio o si rabbocca l’acqua.
Rimuovere il coperchio dell’apparecchio sollevandolo verso l'alto.

IT EN SI HR
15
Utilizzare il misurino per riempire il serbatoio dell'acqua. Non tenere l’apparecchio di-
rettamente sotto un rubinetto.
Riempire il serbatoio dell’acqua fino all’indicazione MAX.
≤ 300 ml
Aggiungere circa 3-5 gocce di olio essenziale per ogni 100ml di acqua. Evitare il con-
tatto diretto del generatore di vibrazioni con gli oli essenziali.
Se necessario, asciugare accuratamente le superfici esterne prima di rimettere in fun-
zione l’apparecchio.
Riposizionare il coperchio sull’apparecchio.
L’apparecchio ora è pieno e può essere collegato alla presa elettrica.

16
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Assicurarsi che l’apparecchio sia sufficientemente pieno d’acqua se lo si utiliz-
za con la funzione timer.
Collegare l’alimentatore a spina a una presa elettrica.
Viene emesso un breve segnale acustico.
Premere il tasto MIST per accendere l’apparecchio.
Viene emesso un segnale acustico ogni volta che si preme il pulsante.
Premere più volte il tasto MIST per selezionare il tempo di funzionamento.
L’indicatore a LED 60, 120, 180 visualizza il tempo di funzionamento impostato,
L’indicatore a LED ON indica che l’apparecchio è acceso.
Tasto MIST Funzione Funziona-
mento
Intensità di
nebulizzazio-
ne
1 pressione
Apparecchio ON
60minuti Leggera
2 pressioni 120minuti
3 pressioni 180minuti
4 pressioni
Tempo di fun-
zionamento il-
limitato
5 pressioni
o
premere e tenere premuto
per 3secondi
Apparecchio OFF
viene emesso un
doppio segnale
acustico.
––
Una volta trascorso il tempo di funzionamento impostato o quando il serbatoio dell’ac-
qua è vuoto, l’apparecchio si spegne automaticamente.

IT EN SI HR
17
Impostazione dell’intensità di nebulizzazione
Possono essere impostati due livelli di intensità di nebulizzazione (Forte e Leggera) e una
nebulizzazione a intervalli.
Premere 1 volta il tasto HIGH/LOW per impostare l’intensità di nebulizzazione For-
te. Vengono emessi due brevi segnali acustici.
Premere 2 volte il tasto HIGH/LOW per impostare la nebulizzazione a intervalli (30
secondi di nebulizzazione, 30 secondi di pausa, ecc.). Vengono emessi tre brevi segna-
li acustici.
Premere 3 volte il tasto HIGH/LOW per impostare l’intensità di nebulizzazione Leg-
gera. Viene emesso un segnale acustico.
Impostazione dell’illuminazione
La striscia luminosa tra base dell’apparecchio e coperchio e il coperchio stesso possono
essere illuminati in 7 colori diversi.
Premere 1 volta il tasto LIGHT per attivare il cambio automatico del colore.
Premere 2 volte il tasto LIGHT per mantenere il colore attuale.
Premere 3 volte il tasto LIGHT per passare al colore successivo.
Premere 4 volte il tasto LIGHT per ridurre l’intensità luminosa.
Con una pressione ripetuta del tasto LIGHT l’illuminazione passa al colore successivo.
Premere e tenere premuto il tasto LIGHT per 3secondi per spegnere l’illuminazione.
La nebulizzazione continua anche senza illuminazione.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito!
Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto
alla presenza di componenti sotto tensione.
Prima di pulire l’apparecchio estrarre la spina
dalla presa.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri li-
quidi.

18
ATTENZIONE!
Pericolo per la salute!
Durante l’uso di detergenti o decalcificanti non
adatti possono sprigionarsi gas nocivi.
Non utilizzare detergenti o decalcificanti con-
tenenti acidi, enzimi o alcool o abrasivi.
AVVISO!
Possibili danni materiali!
Le parti dell’apparecchio non sono idonee al la-
vaggio in lavastoviglie.
Non lavare le parti dell’apparecchio in lavasto-
viglie.
AVVISO!
Possibili danni materiali!
L’acqua che entra attraverso l'apertura di usci-
ta dell'aria (8) causa danni all’apparecchio. Ri-
muovere l’acqua residua facendola fuoriuscire
sempre dal lato opposto (vedere la figura se-
guente).
8
8
Si consiglia di pulire l’apparecchio dopo 5-6 utilizzi.
Versare l’acqua residua dal serbatoio (vedere la figura sopra).
Rimuovere lo sporco con un panno umido e un po’ di detersivo per stoviglie delicato.

IT EN SI HR
19
Pulire le superfici esterne e l’uscita del vapore con un panno morbido leggermente
inumidito e, se necessario, un po’ di detersivo per stoviglie delicato.
Pulire la piastra metallica del generatore di vibrazioni con una spazzola piccola e mor-
bida e asciugarla.
Asciugare con cura l’apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
CONSERVAZIONE DELL’APPARECCHIO
Dopo l’uso, staccare l’alimentatore a spina e svuotare completamente il serbatoio
dell’acqua.
Pulire l’apparecchio come descritto in precedenza.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, al riparo dalla polvere, dal gelo e dai
raggi diretti del sole.
Assicurarsi di tenere l’apparecchio al di fuori della portata dei bambini.
Per evitare danni durante il trasporto, consigliamo di utilizzare l’imballaggio originale.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di anomalie dell’apparecchio verificare per prima cosa se sia possibile risolvere il
problema con l’ausilio del prospetto seguente.
Non tentare mai di riparare autonomamente gli apparecchi. Nel caso sia necessaria una
riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro specializzato.
Problema Soluzione
L’apparecchio non si accende.
Verificare il collegamento alla rete elettrica.
Collegare l’apparecchio a una presa di cor-
rente installata a regola d’arte.
Il serbatoio dell’acqua è vuoto. Riempire il
serbatoio dell’acqua.
Odore pungente durante l’evapo-
razione.
Pulire il serbatoio dell’acqua e riempirlo con
acqua pulita.
Pulire il generatore di vibrazioni.
Nessuna nebulizzazione.
Versare nel serbatoio dell’acqua una quanti-
tà d’acqua sufficiente.
Pulire il serbatoio dell’acqua.
Pulire il foro di fuoriuscita del vapore.
Pulire il generatore di vibrazioni.
Fuoriuscita di acqua Applicare il coperchio correttamente

20
SMALTIMENTO
IMBALLAGGIO
L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto.
Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel ri-
spetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.
APPARECCHIO
Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devono es-
sere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell’ap-
parecchio occorre smaltirlo correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nell’apparecchio verranno riciclati e si ri-
durrà l’impatto ambientale.
Consegnare il vecchio apparecchio a un centro di raccolta per rifiuti elettroni-
ci o a un centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o
all’amministrazione comunale.
DATI TECNICI
Diametro dell’apparecchio circa 168mm
Altezza dell’apparecchio circa 97mm
Peso circa 642g, alimentatore a spina incluso
Potenza assorbita 7W
Capacità del serbatoio dell’acqua 300ml
Potenza di nebulizzazione max. 50ml/h
Frequenza degli ultrasuoni 2,4MHz
Alimentatore a spina
Costruttore Dongguan Guajin Electronics Tecnology
Co., China
Nome del modello K12S240050G
Tensione di ingresso/corrente/frequenza
della corrente alternata di ingresso 100-240V~50/60Hz, max. 0,35A
Tensione di uscita/corrente 24V , 500mA
Efficienza media durante il funziona-
mento 82,96%
Efficienza con carico ridotto (10%) 80%
Potenza assorbita a vuoto 0,1W

IT EN SI HR
21
Condizioni di carico rilevanti:
Percentuale della corrente di uscita indicata nella targhetta
Condizione di carico 1 100% ± 2%
Condizione di carico 2 75 % ± 2%
Condizione di carico 3 50 % ± 2%
Condizione di carico 4 25 % ± 2%
Condizione di carico 5 10 % ± 2%
Condizione di carico 6 0% (a vuoto)
Classe di protezione elettrica II
Classe di protezione alloggiamento IP20
Polarità
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ UE
Il produttore dichiara che il presente apparecchio è conforme ai requisiti basi-
lari e alle altre disposizioni rilevanti:
• Direttiva EMC 2014/30/UE
• Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE
• Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE (e regolamento sulla pro-
gettazione ecocompatibile 2019/1782)
• Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Table of contents
Languages:
Other Vicinoate Accessories manuals