1Programme journalier avec segments imperdables
2Dérogation manuelle et affichage du régime en cours, confort rou réduit m(nuit)
3La LED indique le fonctionnement du chauffage (mode appel de chaleur)
4Anticipationthermiqueélectroniquepouradapterlethermostat autypedechauffage
5Réglage de la température confort r (jour)
6Sélecteur de programme permettant de choisir le régime de chauffage: normal
AUTO nou confort permanent r ou réduit permanent m, ou antigel f
(+6 °C)
7Etalonnage pour l’adaptation aux particularités du local
8Réglage de la température réduite (régime économique)
9Fermeture pour la fixation de l’appareil
10 Fentes d’aération dans le socle
1Programma giornaliero a segmenti imperdibili.
2Selettore manuale di programma temperatura comfort-risparmio.
3LED di indicazione impianto: Acceso/Spento.
4Regolazione cicli ora (differenziale termico)
5Regolazione della temperatura Comfort r
6Selettore di programma: Automatico n,Comfort r,Risparmio m,
Antigelof (+6°C)
7Punto di lavoro regolabile all’atto dell’installazione
8Regolazione della temperatura risparmio m
9Coperchio di protezione dell’apparecchio.
10 Zona ventilazione sonda temperatura.
3
1Programa diario con segmentos
2Selector manual e indicación modo normal ro modo económico m(noche)
3LED indica funcionamiento de calefacción
4Retroalimentación electrónica para la adaptación a su calefacción
5Ajuste de la temperatura normal r (día)
6Selector de programa (servicio normal en posiciónAUTO n) o continuamente
modo normal r o económico m,modo antiheladas f (+6 °C)
7Compensación de temperatura para la adaptación a las condiciones locales
8Ajuste de la temperatura reducida (programa de ahorro de energía) m
9Cierre para la fijación del aparato
10 Ranuras de ventilación en el zócalo