VIETA VH-HT010 User manual

VH-HT010
Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas.
Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring.
Por favor, leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto, e mantenha-o para futura referência.
Veuillez lire le manuel utilisateur avant d’utiliser le produit et de le ranger pour des consultations ultérieures.
Manual de usuario
Sintonizador FM/AM
User Manual
Tuner FM/AM
Manual de utilizador
Tuner FM/AM
Manuel d’utilisation
Syntoniseur FM/AM

CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA
1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado.
2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A.
3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines
inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas de
piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos de
comida dentro de la unidad.
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte.
5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecuada,
vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos, terremotos,
impactos, otras fuerzas externas, radiaciones.
6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto.
7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados.
8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún caso
cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto. Así mismo
la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos incluyendo drivers
y controladores.
9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste.
10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso).
11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado.
12. Negligencia.
13. Accesorios:
Estuches y piezas de los enchufes.
Cables de conexión.
Diademas.
Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas.
Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607
o al correo [email protected]. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá reclamaciones
sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la mercancía.
ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. +34 902 367 607 / Fax. +34 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDICIONES DE GARANTÍA
VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra
de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final.
Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por
distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el
distribuidor local.
Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente, el
centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el periodo de
garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla en el manual
de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado.
Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la garantía.
ESPAÑOL
Índice
Instrucciones de seguridad ...........................................................................4
Información importante ................................................................................5
Conexión eléctrica........................................................................................6
Mando a distancia
Inserción pilas ........................................................................................7
Funcionamiento .................................................................................8 - 9
Conexiones y panel frontal......................................................................... 10
Conexiones y panel trasero........................................................................ 11
Conexión de audio con amplificador.......................................................... 12
Funcionamiento y funciones
Encendido, apagado y reposo ............................................................. 13
Ajuste de antena................................................................................... 13
RDS ......................................................................................................13
FM/AM .................................................................................................. 14
Estéreo/mono ....................................................................................... 14
Memoria y preajuste............................................................................. 14
Auto (sintonización automática)........................................................... 15
Sintonización ........................................................................................ 15
Reinicio................................................................................................. 15
Resolución de problemas........................................................................... 16
Ficha técnica .............................................................................................. 17

5ESPAÑOL
4Sintonizador FM/AM
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Un triángulo con el símbolo del rayo avisa al usuario de
que el “voltaje peligroso” sin aislamiento de la carcasa
supone un riesgo de descarga eléctrica.
Un triángulo con el símbolo de exclamación aconseja al
usuario que estudie las instrucciones importantes sobre
el uso y mantenimiento de la unidad que aparecen en el
manual suministrado junto a ésta.
Símbolo para CLASS II (aislamiento doble)
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO ABRA LA
CARCASA YA QUE SU VOLTAJE ES PELIGROSO. SÓLO EL PERSONAL
CUALIFICADO ESTÁ AUTORIZADO PARA DESEMPEÑAR LABORES DE
REPARACIÓN Y SERVICIO.
PRECAUCIÓN: Si el enchufe del cable de suministro tiene que ser sustituido, es importante que el
nuevo sea idéntico al anterior, o que éste haya sido recomendado por el fabricante.
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, ES IMPORTANTE QUE INTRODUZCA
CORRECTAMENTE EL ENCHUFE EN LA TOMA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Instrucciones de uso
- Los paneles superior y trasero de la unidad
pueden calentarse después de un uso prolongado.
Esto no es debido a un fallo.
- Desconecte la unidad cuando no la esté usando.
Proteja el cable eléctrico
- Siga las instrucciones facilitadas para evitar un
mal funcionamiento, descargas eléctricas, incendio o
daños personales:
- Sujete el enchufe firmemente cuando lo introduzca
en la toma.
- Evite dispositivos que generen calor.
- No coloque objetos sobre el cable de suministro
eléctrico.
- No realice trabajos encima de la unidad ni cambie
el cable de suministro eléctrico.
Situación
No coloque la unidad en los siguientes lugares:
- Bajo el sol, cerca de dispositivos que desprendan
calor o en espacios cerrados.
- Lugares con temperatura elevada (40C o más) o
con alta humedad relativa (90% o más).
- En lugares sucios, ya que pueden dañarse las
partes internas.
No ponga sus dedos ni ningún
otro objeto dentro de la unidad
- Es peligroso tocar las partes del interior y puede
causar daños o lesiones. No abra la carcasa.
- No coloque cuerpos extraños en la unidad.
Condensación
Se puede producir condensación en los siguientes
casos:
- Cuando se traslada la unidad desde un lugar frío
directamente a uno cálido.
- Cuando se usa la unidad en un lugar donde acaba
de encenderse un radiador o donde el aire frío del aire
acondicionado llega directamente a la unidad.
- Si se utiliza la unidad en verano en una
habitación húmeda y calurosa y anteriormente se
ha trasladado la unidad desde una habitación con
aire acondicionado.
- Si hay vapor o un alto nivel de humedad en la
habitación.
En caso de condensación, la unidad no funcionará
correctamente. Desconecte la unidad. Desenchufe la
unidad y espere 2-3 horas. La unidad se adaptará al
ambiente y la condensación habrá desaparecido.
Interferencia
Colocar la unidad cerca de un televisor, radio o
vídeo puede causar una mala calidad de sonido e
imagen. Si esto ocurre, aleje la unidad del
televisor, radio o vídeo.

7ESPAÑOL
6Sintonizador FM/AM
CONEXIÓN ELÉCTRICA
No conecte la unidad a la red eléctrica hasta que las conexiones hayan sido
correctamente realizadas.
Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente antes
de encender el equipo.
Compruebe que el voltaje eléctrico es 220-240V CA 50Hz antes de encender el
equipo.
Conexión a la red eléctrica
Compruebe que el resto de conexiones se ha realizado correctamente antes de introducir el enchufe en la toma
de la pared.
Introduzca el enchufe en la toma apropiada.
Si va a usar la unidad en el extranjero, quizás necesite un adaptador.
MANDO A DISTANCIA
Inserción de las pilas
1. Retire la tapa conforme aparece en el dibujo.
2. Coloque dos pilas del tipo AAA/R03/UM4 en el
compartimento de pilas. Asegúrese de que la
orientación de las mismas es la adecuada
(véase la imagen debajo).
3. Retire la tapa.
- No mezcle pilas nuevas y usadas, ni de diferente tipo.
- Si el mando a distancia no se utiliza durante un periodo prolongado, retire las pilas para evitar su corrosión.
Dirija el mando al sensor que está en el panel frontal
de la unidad. Cuando se reciba la señal del mando a
distancia, la unidad ejecutará la función solicitada. El
mando funciona a una distancia de 6 metros.
- En ocasiones el mando no funciona cuando hay
mucha luz. Deberá desplazar la unidad si esto ocurre.
- El mando puede funcionar mal cuando se utiliza cerca
de la unidad.
- No coloque objetos sobre el mando, ya que las
baterías pueden descargarse si se pulsa una tecla
prolongadamente.
- Asegúrese de que no hay objetos entre el mando y la
unidad.
- No coloque la unidad tras un cristal polarizado ya que
puede reducir la distancia máxima de funcionamiento
del mando.
Cómo usar el mando a distancia
220-240V AC~50Hz
Stere o Output
RL
FM ANTENNA AM
VH -H T0 10 BK /S L
20W
AC~2 20- 240/ 50 Hz
AC~2 20 -2 40 V/ 50H z
FU SE :T 0. 5A L 2 50 V
FM/AM AUTOTUNE MEMORY - PRESET + RESET
ST/MONO
- TUNING +
POWER
ON OFF
VH-HT010BK/S L
R. D. S
RADIO DATA SYSTEM

9ESPAÑOL
8Sintonizador FM/AM
Mando a distancia de funcionamiento total para unidad Vieta VH-CD030, VH-CD060, VH-HT010, VH-HR065, VH-HA050/075/100
VH-CD030/ VH-CD060/ VH-HT010/ VH-HR065/ VH-HA050/075/100
1 Power (Botón encendido) Activa en modo de reposo (standby) y ON (encendido) las unidades. √√√√√
2 Eject (Expulsar) Abre y cierra la bandeja del disco. √√× × ×
3 Número (0,1 – 10, + 10) a. Botones numerados (0,1 – 10+10): permite seleccionar pistas en VH-CD030, VH-CD060.
b. Botones numerados (0,1 – 10+10): permite guardar preajustes en VH-HT010 y VH-HR065;
Nota: la tecla 10 puede ser pulsada para números superiores a 10 (p. ej. para 10, pulse el botón √√√√×
+10 y el botón 0
ej.para 15, pulse +10 una vez y después 5 para seleccionar la pista del CD o el preajuste de la radio.
15. Ej. para 25, pulse 2 veces +10 y después 5.
4 >> Avance rápido en la reproducción de CD, o avance de sintonización manual en sintonizador. √√√√×
5 >II Reproducción/pausa: inicia y pausa la reproducción. √√× √×
6 >>I Saltar (>>I)/ Siguiente: Selecciona la pista siguente en el CD y el siguiente preajuste en el sintonizador. √√√√×
7 I<< Saltar (I<<)/Anterior: selecciona la última pista en el CD, y el último preajuste en el sintonizador. √√√√×
8 REPEAT (Repetición) Repite una o todas las pistas de un CD o un USB. √√× √×
9 PRO/RDM PRO (Programa) sólo en VH-CD060; Programar pistas en un CD en un orden en particular. √√× × ×
RDM(Modo aleatorio) sólo en VH-CD030: todas las pistas se reproducen en orden aleatorio.
10 << Retroceso rápido durante la reproducción del CD, sintonización manual hacia atrás en el sintonizador. √√√√×
11 TIME (Tiempo) Pulsar esta tecla sirve para ver los tiempos (en el CD)
- Pista actual: tiempo transcurrido.
- pista actual: tiempo restante. √× × × ×
- todas las pistas: tiempo transcurrido del disco completo.
- todas las pistas: tiempo restante del disco completo.
12 STOP (Parada) Para detener la reproducción en el reproductor de CD. √√× √×
13 CD/USB Para seleccionar la fuente de entrada CD/USB en el amplificador o en el receptor; √× × √√
Nota: Pulsar otra vez en VH-CD030 tpara cambiar la fuente CD o USB.
14 DVD Para seleccionar la fuente DVD en el amplificador o el receptor. × × × √√
15 TUNER (Sintonizador) Para seleccionar la fuente Tuner (sintonizador) en el amplificador o el receptor. × × √√√
16 AUX Para seleccionar AUX (auxiliar) en el amplificador o en el receptor. × × × √√
17 PHONO (tocadiscos) Para seleccionar PHONO en el amplificador o en el receptor. × × × √√
18 LINE IN (Entrada de línea) Para seleccionar la fuente de entrada de línea (conector de 3,5 mm en el panel frontal o trasero) en el × × × √√
amplificador o en el receptor.
19 SPKRS A (Altavoces A) Selector de altavoces, para seleccionar los altavoces del par A; × × × × √
20 SPKRS B (Altavoces B) Selector de altavoces, para seleccionar los altavoces del par B; × × × × √
21 MUTE (Silenciar) Para silenciar el sonido en el amplificador o el receptor. × × × √√
22 VOLUME - Para disminuir el volumen. × × × √√
23 VOLUME + Para aumentar el volumen. × × × √√
24 FM/AM Para el sintonizador: permite cambiar entre el modo FM y el modo AM. × × √× ×
25 ST/MONO Para el sintonizador: permite cambiar entre el modo estéreo y el modo mono. × × √√×
26 AUTO Para el sintonizador: realizar la búsqueda automática de todas las posibles emisoras. × × √√×
27 MEMORY (memoria) Para el sintonizador: permite guardar la emisora favorita (junto con los botones de número). × × √√×
28 RDS Para el sintonizador: Para activar la información RDS en las emisoras que puedan existir. × × √× ×

11 ESPAÑOL
10 Sintonizador FM/AM
CONEXIONES Y PANEL TRASERO
Conexiones
Explicaciones sobre visor VFD
1. Salida estéreo: salida analógica de estéreo. Para conectar al amplificador estéreo o receptor con entrada
analógica.
2. Entrada CA: para conexión de voltaje del suministro. Asegúrese de que el enchufe ha sido introducido
correctamente y de que el voltaje se corresponde con el indicado en el texto situado en el panel trasero de la
carcasa.
Esta unidad no cuenta con la función OSD (Información en pantalla). Sin embargo cuenta con un sistema de
información VFD más descriptivo que visualiza toda la información solicitada. Debajo podrá ver una imagen
del visor y la explicación de los diferentes símbolos.
CONEXIONES Y PANEL FRONTAL
Panel frontal
1. Conmutador de energía: enciende y apaga la unidad.
2. LED: al pulsar el botón de encendido (POWER) del mando a distancia, activa el sintonizador en el modo de
reposo (Standby) y el LED azul se enciende; es necesario volver a pulsar el botón del sintonizador (TUNER) del
mando a distancia para volver a encender el equipo.
3. TUNING (Sintonización): para la sintonización manual, gire el mando a la derecha para aumentar la frecuencia y a
la izquierda para reducir la frecuencia.
4. FM/AM: permite cambiar entre el modo FM y el modo AM.
5. AUTOTUNE (Sintonización automática): sirve para buscar automáticamente las emisoras de radio existentes.
6. MEMORY (Memoria): sirve para guardar las emisoras de radio sintonizadas (junto con los botones numéricos del
mando a distancia y los botones de preajuste (PRESET) del panel frontal.
7. PRESET- (Preajuste-): para elegir la emisora memorizada anterior; y para guardar la emisora sintonizada como un
número programado nuevo.
8. PRESET+ (Preajuste+): para elegir la emisora memorizada siguiente; y para guardar la emisora sintonizada como
un número programado nuevo.
9. ST/MONO: para cambiar la emisora FM sintonizada entre el modo estéreo y el modo mono.
10. Reinicio (Reinicio): sirve para borrar todas las emisoras memorizadas. Número programado
Frecuencia
KHZ es para la frecuencia AM.
MHZ es para la frecuencia FM.
12
FM/A M AUTO TU NE MEMO RY - P RESET + RESE T
ST /M ON O
- T UNIN G +
PO WE R
ON OFF
VH -H T0 10 BK /S L
R.D.S
RADIO DATASYSTE M
47
589 10
36
12
Stereo Outpu t
RL
FM ANTENN A AM
VH -H T0 10 BK /S L
20 W
AC~2 20- 240/ 50H z
AC~2 20 -2 40 V/ 50 Hz
FU SE :T 0. 5A L 2 50 V

13 ESPAÑOL
12 Sintonizador FM/AM
CONEXIÓN DE AUDIO CON AMPLIFICADOR
Conexión de audio
Esta página únicamente contiene sugerencias para la conexión a su VH-HT010.
Observe que los accesorios de las imágenes de esta página no se proporcionan al adquirir la unidad.
FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES
Encendido, apagado y reposo
RDS
Como sucede con todas las radios, la calidad del
sonido depende de la potencia de la señal, en función
de la posición y dirección de la antena en lateral del
panel posterior.
La posición de la radio en relación al transmisor influye
directamente sobre la calidad de la señal recibida. Para
lograr un buen resultado es muy importante comprobar
que la radio recibe una buena señal de antena.
Este sintonizador incorpora RDS en el receptor de FM.
Pulse el botón RDS del mando a distancia para activar
la recepción de información como: nombre de la radio,
frecuencia de la emisora, tipo de emisora, hora y fecha.
Nota: Si se pulsa el botón RDS y no aparece
información RDS, deberá comprobar la potencia de la
señal y ajustar la posición y orientación de la antena;
también es posible que la emisora actual no emita
información.
Ajuste de antena
1. Encienda la unidad pulsando el conmutador de
energía.
2. Pulse el botón de reposo (standby) del mando a
distancia para activar el modo standby. La pantalla se
apagará y el LED del panel frontal se encenderá.
3. Al volver a pulsar el botón del sintonizador (TUNER)
del mando a distancia, se enciende de nuevo el
VH-HT010.
Receptor/amplificador analógicos
4. Proteja el medio ambiente
desconectando la unidad después de usarla.
Ajuste de antena
RDS
-+-+LR
Stereo Outpu t
RL
FM
AN TENNA
AM
VH -H T0 10 BK /S L
20 W
AC~2 20-2 40/ 50H z
AC~2 20 -2 40 V/ 50H z
FU SE :T 0. 5A L 2 50 V
VH-HA100BK
VH-HT010BK/SL
1
3
FM ANTENNA AM
VH -H T0 10 BK /S L
20 W
AC~2 20- 240/ 50 Hz

15 ESPAÑOL
14 Sintonizador FM/AM
FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES
FM/AM
Debido a que este sintonizador puede reproducir radio
FM y AM, incorpora una función que selecciona los dos
tipos de recepción.Para seleccionar una de las dos,
debe pulsar el botón FM/AM en el panel frontal o el
botón FM/AM del mando a distancia.
Estéreo / Mono
En algunas zonas no es posible escuchar emisoras
sin ruidos debido a que la señal de la antena no tiene
bastante potencia. En este caso, habrá mucho ruido en
algunas emisoras de radio.
Es posible reducir algo el ruido escuchando la emisora
en modo mono en lugar de en estéreo.
De esta manera, puede escucharse de manera acep-
table. Para cambiar a mono, pulse el botón ST/MO del
mando a distancia o el botón ST/MONO del panel fron-
tal. Para volver al modo estéreo, solo hay que pulsar de
nuevo el mismo botón.
Nota: el modo AM solo puede escucharse en MONO.
Memoria y Preajuste
1. Cuando encuentra una emisora y quiere gravar-
la como preselección pulse el botón del mando a
distancia con el número deseado 0,1~ +10 durante 1
segundo.
Nota: Puede pulsarse la tecla +10 para números supe-
riores a 10.
P. ej. para 10, pulse el botón +10 y el botón 0; para 15,
pulse +10 una vez y después 5 para guardar el
preajuste 15; para 25, pulse 2 veces +10 y después 5.
2. También puede guardar la emisora sintonizada con
los botones del panel frontal: primero pulse el botón
de preajuste PRESET + o - y, a continuación, pulse el
botón de memoria MEMORY.
Sintonización automática
Cuando se enciende el equipo, deben guardarse los
canales. Para ello use la función de sintonización
automática AUTOTUNE.
Para usar la función de sintonización automática
desde el panel frontal, pulse el botón AUTO. Se
guardarán todos los canales disponibles en la banda
actual del sintonizador. También puede pulsar el
botón AUTO en el mando a distancia.
Sintonización
Cuando la unidad se enciende por primera vez, todas las configuraciones son las establecidas en fábrica. Las
configuraciones pueden modificarse según su preferencia. Cuando apague la unidad la siguiente vez, estas
configuraciones quedarán registradas como nuevas configuraciones predeterminadas.El funcionamiento es el
mismo cuando desenchufa la unidad.
Reinicio
El sintonizador se puede reiniciar.
Esta función se usa para suprimir las emisoras guarda-
das en la unidad.
Pulse el botón de reinicio RESET del panel frontal para
reiniciar la unidad.
Si desea sintonizar un canal manualmente, pulse los
botones 6 o 5del mando a distancia o gire el mando
de sintonización del panel frontal.
Cada vez que se pulse el botón, la frecuencia
cambiará en intervalos de 0,05 MHz en FM y en 9 Khz
en la banda AM.
Para guardar el canal sintonizado manualmente, solo
ha de pulsar el botón de memoria (Memory) del panel
frontal o del mando a distancia (Memo).
El canal se guardará en el preajuste actual.
Interruptor FM/AM
Interruptor estéreo/mono
1. Memoria con botones numéricos
y 6 o 5 del mando a distancia.
2. Memoria con los botones de
preajuste PRESET +/- del panel
frontal.
Sintonización automática,
para buscar automáticamente
las emisoras.
Sintonización manual
Reinicio

16 17
ESPAÑOL ESPAÑOL
FICHA TÉCNICA
Accesorios incluidos
1. Manual de usuario
2. Distribución eléctrica
3. Mando a distancia
4. Cable 2-RCA
Nos reservamos el derecho a modificar la ficha técnica y el diseño del producto sin previo aviso como
consecuencia de futuras mejoras del producto.
FICHA TÉCNICA
Sección RF:
Bandas de sintonizador FM 87.5-108.0 Mhz
AM 520-1710 kHz
Sensibilidad FM 12 dBu @SN=20 dB
AM 55 dBu @SN=30 dB
Pantalla 1 línea de 9 caracteres
VFD
Preajustes 40
Salidas de audio estéreo 2,5 Vpp
Tensión 220-240 V
Consumo de energía 20 W
Dimensiones (al x an x pr): 50 x 430 x 290 mm
Peso 2,60 kg
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN
El equipo está encendido pero no - En el modo de reposo, es necesario pulsar el
tiene energía. botón del sintonizador (TUNER) en el mando a
distancia para volver a activar el sintonizador.
- Compruebe que el enchufe se ha introducido
correctamente en la toma.
- El fusible interno se ha fundido y un técnico de
servicio autorizado debe sustituirlo.
- El cable de electricidad está dañado y debe ser
sustituido.
No hay sonido. - La unidad no se ha encendido.
-Conexiónincorrectaconelamplicador.
- Los altavoces no se han conectado al
amplicador.
- El sintonizador no ha encontrado ninguna
emisora.
La pantalla no muestra información RDS. - El sintonizador no ha encontrado ninguna
emisora.
- La emisora seleccionada no ofrece ninguna
información.
- La señal de la antena es demasiado débil.
Consulte el apartado sobre ajuste de antena.

INCIDENTS THAT ARE EXEMPT FROM GUARANTEE:
1. The guarantee period exceeds the stipulated time.
2. When the product has been handled by centres or personnel that are not authorised by VIETA AUDIO S.A.
3. When the product has been damaged by incorrect handling or use for purposes other than those it is intended
for and that are not contemplated in the user’s manual, or when it has broken pieces, scratches, cracks, wear and
tear, damage produced by particles of paint, sand, water or food within the unit..
4. This guarantee does not cover expenses or damages caused by transport.
5. Loss, robbery or accidents produced by fire, liquid, chemical substances, excessive heat, inadequate
ventilation, vandalism, electrical storms, incorrect or excessive power supply, lightening, impact, other external
forces, radiation.
6. Any additional cost related to installing or uninstalling the product.
7. Products purchased outside Spanish territory or from distributors that are not authorised.
8. The data contained on our products (photo files, music, digital support, etc.) are not covered by the guarantee
under any circumstance; it is the client’s responsibility to make back-up files before giving us the product.
Likewise, any incorrect configuration or installation of software or incompatibility issues with hardware
belonging to other equipment, including drivers and controllers.
9. Maintenance, repairs or parts replacement due to use and wear and tear.
10. Rechargeable and/or disposable batteries (life cycle depends on usage frequency).
11. Small faults or variations in the quality of the product that do not aect its value or the purpose for which it
was created.
12. Negligence.
13. Accessories:
Plugs and cases.
Connector cables.
Headband.
Eartip and sleeve kits.
Decorative finishes.
14. Any issue detected on receipt of the goods must be notified to customer care 902.367.607 or sat@vieta.es.
In accordance with article 366 of trade law, VIETA AUDIO S.A. will not accept any claims regarding broken goods,
impacts or missing packages 24 hours after the goods have been delivered.
CUSTOMER CARE / Tel. +34 902 367 607 / Fax. +34 93 574 26 83 / www.vieta.es
TERMS OF GUARANTEE
VIETA AUDIO S.A. guarantees its products for a period of 24 months. The guarantee period starts on the date of
purchase of brand new products that have never been used by the first end user.
This guarantee covers any possible manufacturing flaws for any Vieta products sold on Spanish territory by
authorised distributors. Vieta products acquired in other countries will be covered by the guarantee supplied by
the local distributor.
This guarantee will only be valid when accompanied by an invoice for the product that includes the client’s
name, the distributor and the date of purchase. VIETA AUDIO S.A. agrees to repair any product with a problem
occurring during normal use as detailed in the user’s manual and when being used for the purpose for which it
was designed.
The guarantee will not be extended because a component is changed or the product is replaced.
ENGLISH
Contents
Safety precautions ......................................................................................20
Important information .................................................................................21
Connection to the mains.............................................................................22
Remote control
Installation of batteries .........................................................................23
Function.........................................................................................24 - 25
Front panel and connections......................................................................26
Back panel and connections ......................................................................27
Audio connection with amplifier .................................................................28
Operation and functions
ON, OFF and Standby..........................................................................29
Adjusting the antenna ..........................................................................29
RDS ......................................................................................................29
FM/AM ..................................................................................................30
Stereo/mono .........................................................................................30
Memory and preset ..............................................................................30
Auto (autotune) .....................................................................................31
Tuning ................................................................................................... 31
Reset .................................................................................................... 31
Troubleshooting ..........................................................................................32
Technical data.............................................................................................33

21 ENGLISH
20 Tuner FM/AM
IMPORTANT INFORMATION
Handling instructions
Protect the power cord
Positioning
Do not put your ngers or any other
objects into the unit
Interference
Condensation
SAFETY PRECAUTIONS

23 ENGLISH
22 Tuner FM/AM
CONNECTION TO THE MAINS
Connection to the Mains
REMOTE CONTROL
Installation of batteries
Using the remote control
220-240V AC~50Hz
Stere o Output
RL
FM ANTENNA AM
VH -H T0 10 BK /S L
20W
AC~2 20- 240/ 50 Hz
AC~2 20 -2 40 V/ 50H z
FU SE :T 0. 5A L 2 50 V
FM/AM AUTOTUNE MEMORY - PRESET + RESET
ST/MONO
- TUNING +
POWER
ON OFF
VH-HT010BK/S L
R. D. S
RADIO DATA SYSTEM

25 ENGLISH
24 Tuner FM/AM
FULL FUNCTION REMOTE CONTROL FOR VIETA VH-CD030, VH-CD060, VH-HT010, VH-HR065, VH-HA050/075/100
VH-CD030/ VH-CD060/ VH-HT010/ VH-HR065/ VH-HA050/075/100
1 Power To set the unit(s) into standby and ON. √√√√√
2 Eject Open and close the disc tray √√× × ×
3 Number (0,1 – 10, + 10) a. Number buttons (0,1 ~ 10,+10): selects tracks on VH-CD030, VH-CD060.
b. Number buttons (0,1 ~ 10,+10): Save presets on VH-HT010 and VH-HR065.
Note: +10 key could be pressed by 10+(eg.10, press +10, button and √√√√×
0 button; eg.15, press +10 one time and then 5 to select CD track or
tuner preset 15. eg. 25, by 2 times pressing +10 and then 5.
4 >> Fast forwards in CD playback; Manual tuning forward in tuner. √√√√×
5 >II Play/Pause: Starts and pause playback. √√× √×
6 >>I Skip (>>I) / Next: Selects the next track in CD, and the next preset in tuner. √√√√×
7 I<< Skip (I<<) / Previous: Selects the last track in CD, and the last preset in tuner. √√√√×
8 REPEAT Repeat a single or all tracks in CD disc or USB stick. √√× √×
9 PRO/RDM PRO (Program) in CD060 only: Programming tracks on a CD in a particular order. √√× × ×
RDM (Random) in CD030 only: All tracks are played in random order.
10 << Fast Rewinds in playback CD disc; Manual tuning backward in tuner. √√√√×
11 TIME Press the key by times, shows (in CD disc)
- current track : elapsed time;
- total tracks: elapsed time of full disk; √× × × ×
- current track : remaining time
- total tracks : remaining time of full disc
12 STOP To stop playback in CD player. √√× √×
13 CD/USB To select CD/USB source in amplifier or receiver; √× × √√
Note: Press another time in CD030 to change CD or USB source.
14 DVD To select DVD source in amplifier or receiver. × × × √√
15 TUNER To select Tuner source in amplifier or receiver. × × √√√
16 AUX To select AUX source in amplifier or receiver. × × × √√
17 PHONO To select PHONO source in amplifier or receiver × × × √√
18 LINE IN To select line-in source (3.5mm jack in front panel or back panel) × × × √√
in amplifier or receiver.
19 SPKRS A Speaker selector, to choose pair-A speakers to listen; × × × × √
20 SPKRS B Speaker selector, to choose pair-B speakers to listen; × × × × √
21 MUTE To mute the sound in the amplifier or receiver. × × × √√
22 VOLUME - To turn down the volume. × × × √√
23 VOLUME + To turn up the volume. × × × √√
24 FM/AM For tuner: To switch FM mode or AM mode. × × √× ×
25 ST/MONO For tuner: To switch Stereo mode or Mono mode in tuner. × × √√×
26 AUTO For tuner: Auto scan the station(s) probably exits in tuner. × × √√×
27 MEMORY For tuner: To store the favorite station (as number buttons instruction). × × √√×
28 RDS For tuner: To activate the RDS information in the stations which available exists. × × √× ×

27 ENGLISH
26 Tuner FM/AM
BACK PANEL AND CONNECTIONS
Connections
Explanation of VFD display
1. Stereo Output: Analogue stereo output. For connection to stereo amplifier or receiver with analogue input.
2. AC input: For connection of mains voltage. Make sure that the plug has been correctly inserted, and that the
voltage corresponds to the text printed on the back panel of the cabinet.
This unit does not feature any OSD (On Screen Display). Instead it features a more descriptive VFD display
that displays all the information required. Below you can see a picture of the display and an explanation of
the various symbols.
FRONT PANEL AND CONNECTIONS
Front panel
1. Mains switch: Used to turn ON/OFF the power.
2. LED: If press POWER button on remote control, it makes the tuner into Standby mode, and blue LED lights; you
need to press POWER button again to power on.
3. TUNING: For manual tuning, right tuning for high frequency, left tuning for lower frequency;
4. FM/AM: To switch FM or AM mode;
5. AUTOTUNE: Press it for scanning the exiting radio stations.
6. MEMORY: To save the tuned radio stations (together with number buttons on remote and PRESET buttons on
front panel).
7. PRESET- : To choose the previous stored station; and to save the tuned station as a new preset number;
8. PRESET- : To choose the next stored station; and to save the tuned station as a new preset number;.
9 ST/MONO: To switch the tuned FM station in stereo or mono mode;
10. RESET: Press it to clear all the stored stations.
Preset number
Frequency
KHZ is for AM frequency;
MHZ is for FM frequency;
12
FM/A M AUTO TU NE MEMO RY - P RESET + RESE T
ST /M ON O
- T UNIN G +
PO WE R
ON OFF
VH -H T0 10 BK /S L
R.D.S
RADIO DATASYSTE M
47
589 10
36
12
Stereo Outpu t
RL
FM ANTENN A AM
VH -H T0 10 BK /S L
20 W
AC~2 20- 240/ 50H z
AC~2 20 -2 40 V/ 50 Hz
FU SE :T 0. 5A L 2 50 V

29 ENGLISH
28 Tuner FM/AM
-+-+LR
Stereo Outpu t
RL
FM
AN TENNA
AM
VH -H T0 10 BK /S L
20 W
AC~2 20-2 40/ 50H z
AC~2 20 -2 40 V/ 50H z
FU SE :T 0. 5A L 2 50 V
VH-HA100BK
VH-HT010BK/SL
1
3
FM ANTENNA AM
VH -H T0 10 BK /S L
20 W
AC~2 20- 240/ 50 Hz
AUDIO CONNECTION WITH AMPLIFIER
Audio connection
This page only contains suggestions for connection of your VH-HT010.
Note that the accessories in the pictures on this page are not included in the supply.
Analog amplifier/receiver
OPERATION AND FUNCTIONS
On, Off and standby
RDS
As it applies to all other radios, the sound quality
depends on the signal strength of the antenna position
and direction at the backpanel side.
The position of the radio in relation to the transmitter
thus directly influences the quality of the signal
received. For an optimal result it is therefore very
important that you make sure that the radio receives
the best possible antenna signal.
This tuner features RDS on the FM receiver. To
activate the informations, you can press RDS button
on the remote control, like Radio text, Station
frequency, Station type, Time and Date.
Note:
If the RDS button is pressed and no RDS information
displays, you need to check the strength of the signal
and adjust the antenna position and direction; or the
current station does not broadcast the information at
all.
Adjusting the antenna
1 Turn on and off the unit by pressing the mains switch.
2 Press the Power (standby) button on the remote
control to switch into
standby mode and power on again.
3 If you wish to turn off the unit to avoid any power
consumption, you must
press the mains switch.
3. Protect the environment and turn off the unit
after use.
Adjusting the antenna
RDS

31 ENGLISH
30 Tuner FM/AM
OPERATION AND FUNCTIONS
FM/AM
As this tuner can receive both normal FM radio and AM,
it features a function that can switc between the two
reception types. To switch between FM and AM, you
must either press the FM/AM button on the front panel
or the FM / AM button on the remote control.
Stereo/Mono
In some areas not all stations can be recieved noise
free, because it is not possible to get a strong enough
antenna signal.
In this case there will be a lot of noise on some
radio stations. It is possible to reduce the noise quite a
bit by listening to the radio station in mono in stead of in
stereo. This can make the radio station acceptable
to listen to. Change to mono by pressing the ST/MO
button on the remote or the ST/MONO button on the
front panel. To change back to stereo again, simply
press the button once again.
Note: there’s only MONO in AM mode.
MEMORY and PRESET
1. When you have found the station and want to save
a channel under one of the presets you must press the
button on the remote control with the desired number
0,1~ +10 on the remote control for 1 second.
Note:
+10 key could be pressed by 10+
e.g.10, press +10 button and 0 button;
eg.15, press +10 one time and then 5 to save as preset
15), eg. 25, by 2 times pressing +10 and then 5.
2. You can also save the tuned station by the buttons
in the front panel, firstly to press PRESET + or - , then
press MEMORY button.
AUTO (Autotune)
When the unit has been turned on, channels must be
saved. This is done by means of the autotune
function.
To use the autotune function through the front panel
controls, press the AUTO button. All available
channels on the current tuner band will be saved.
You can also press the AUTO button on the remote
control.
TUNING
When the unit is turned on for the first time, all settings will be default settings. The settings can be changed
according to your preference. When the unit is turned off the next time, these settings will naturally be saved
as the new default settings. This also applies if you unplug the unit.
RESET
This tuner can be reset. This is used to delete
channel stored in the unit.
Press the RESET button on the front panel to
reset the unit.
If you want to manual tune a channel, you must
press the 6 or 5button on the remote control, or turn
the tuning knob on the front panel.
For every push on the button, the frequency will
change 0,05MHz on FM and 9 Khz on AM.
To store the manually tuned channel, simply press
the Memory button on the front panel or the Memo
button on the remote. The channel will then be stored
on the current preset.
FM/AM switch
Stereo/Mono switch
1. Memory with number bottons
and 6 or 5 on remote control;
2. Memory with PRESET +/- buttons
on the front panel.
Autotune, auto scan the stations
Manual tunning
Reset

33 ENGLISH
32 Tuner FM/AM
TECHNICAL DATA
Accesorios incluidos
1. 1pcs User manual;
2. 1pcs Power cord;
3. 1pcs Remote control;
4. 1pcs 2-RCA cable.
We reserve the right to change the technical data and the design of the product without notice as a result of
further development.
TECHNICAL DATA
RF section:
Tuner bands FM 87.5-108.0 MHz
AM 520-1710 KHz
Sensitivity FM 12 dBu @SN=20 dB
AM 55 dBu @SN=30 dB
Display: 1 line of 9 characters
VFD
Presets 40
Audio outputs Stereo 2.5 Vpp
Voltage 220-240 V
Power consumption 20 W
Dimensions (H x W x D): 50 x 430 x 290 mm
Weight 2.60 kg
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE/REMEDY
No power when the unit is turned on. - In standby mode, you need to press TUNER
button in remote control to re-activate the tuner.
- Check that the plug has been correctly inserted
into the socket.
- The internal fuse has blown and must be replaced
byaqualiedservicetechnician.
- The power cord has been damaged and must be
replaced.
No sound. - The unit has not been turned on.
-Incorrectconnectiontotheamplier.
- No loudspeakers have been connected to
theamplier.
- The tuner has not found any stations.
The display does not show RDS - The tuner has not found any stations.
information. - The selected station does not broadcast
any information.
- The antenna signal is too poor. See the section
on adjusting the antenna.

SITUAÇÕES NÃO COBERTAS PELA GARANTIA:
1. O período de garantia exceda o tempo estipulado.
2. Sempre que o produto apresente sinais de manipulação executadas por pessoas ou técnicos não autorizados pela
VIETA AUDIO S.A.
3. Sempre que o produto apresente sinais de danos causados por uso incorreto ou uso em fins diversos daqueles a que se
destina e que não estejam descritos no manual de utilizador, bem como quebra de peças, riscos, fissuras, desgaste de peças
pelo uso, danos produzidos por restos de pintura, areia, água ou restos de comida dentro do equipamento.
4. Esta garantia não cobre os gastos ou danos causados pelo transporte do equipamento.
5. Perda, roubo ou acidentes produzidos por incêndio, líquidos, produtos químicos, calor excessivo, ventilação inadequada,
vandalismo, inundações, trovoadas, descargas eletricas, utilização de voltagem excessiva ou incorreta, raios, terramotos,
quedas, outras forças externas, radiações.
6. Qualquer custo adicional derivado da instalação ou desinstalação do produto.
7. Produtos comprados fora do território espanhol ou em distribuidores não autorizados.
8. Os dados contidos nos nossos produtos, (arquivos fotográficos, música, suportes digitais etc.) não estão em caso nenhum
cobertos pela garantia aqui apresentada, sendo da responsabilidade do cliente efetuar cópias de segurança antes de entregar
o produto. O mesmo sucede, com a incorreta configuração ou instalação de software e/ou incompatibilidades com o hardware
de com outros equipamentos incluindo drivers e controladores.
9. Manutenção, reparação ou substituição de peças resultantes de uso e desgaste.
10.Baterias recarregáveis e/ou descartáveis (o tempo de vida depende da frequência de uso).
11. Falhas menores ou diferenças na qualidade do produto que não afetem o seu valor ou o propósito da sua utilização.
12. Negligencia.
13. Acessórios:
Kits e peças das tomadas.
Cabos de ligação.
Auscultadores.
Kits dos extremos dos auscultadores e almofadas de auscultadores.
Acabamentos decorativos.
14. Qualquer incidente detetada ao receber a mercadoria, deve ser comunicado ao serviço de apoio ao cliente
902.367.607 ou para o correio eletrónico: [email protected]. De acordo com o artigo 366 do Código Comercial, Vieta Áudio SA. não
aceita reclamações por danos, quebras ou falta de artigos passadas 24 horas sobre a receção da mercadorias.
APOIO AO CLIENTE / Tel. +34 902 367 607 / Fax. +34 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDIÇÕES DE GARANTIA
A VIETA AUDIO S.A. atribuí a garantia aos seus produtos pelo período de 24 meses. O período de garantia começa na data da
compra de produtos novos e não utilizados pelo utilizador final.
Esta garantia cobre eventuais defeitos de fabrico em todos os produtos Vieta vendidos em território Espanhol por
distribuidores autorizados. Os produtos Vieta comprados noutros países serão cobertos pela garantia oferecida pelo
distribuidor local.
Esta garantia só será válida quando acompanhada pelo recibo de compra onde conste os dados de cliente, o local de venda
e a data aquisição do produto. A VIETA AUDIO, SA. aceita reparar durante o período da garantia, todos os produtos que
apresentem anomalias resultantes do seu uso normal, conforme descrito no manual utilizador e, quando utilizado para o fim
a que foi projetado.
Sempre que fizer uma alteração de componentes ou a substituição do produto esta não prorrogará o prazo de garantia.
PORTUGUÊS
Indice
Precauções de segurança ..........................................................................36
Informação importante ...............................................................................37
Conexão à corrente principal .....................................................................38
Controlo remoto
Instalação das pilhas............................................................................39
Funcionamento..............................................................................40 - 41
Conexões painel frontal..............................................................................42
Conexões painel traseiro............................................................................43
Conexão áudio com amplificador...............................................................44
Funcionamento e funcionalidades
Ligar, desligar e standby ......................................................................45
Ajustar a antena ...................................................................................45
RDS ......................................................................................................45
FM/AM ..................................................................................................46
Estéreo/mono .......................................................................................46
Memória e predefinição........................................................................46
Auto (autotune) .....................................................................................47
Tuning ................................................................................................... 47
Reset .................................................................................................... 47
Resolução de problemas............................................................................48
Dados técnicos ...........................................................................................49

37 PORTUGUÊS
36 Tuner FM/AM
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Um triângulo com o símbolo de alerta o usuário que a
“tensão perigosa” isolamento caso representa um risco de
choque elétrico.
Um triângulo com exclamação informa o usuário para
estudar as instruções importantes sobre a utilização e
manutenção da unidade mostrada no manual fornecido.
Símbolo para a Classe II (isolamento duplo).
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO de incêndio ou choque elétrico, NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMEN
TO À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO ABRA O APARELHO POIS É PERIGOSO.
Somente técnicos Qualificado estão autorizados a realizar este TRABALHO de Reparação e
manutenção.
CUIDADOS: Se tiver que substituir aa ficha ou cabo de alimentação, é importante que o novo seja igual
ao anterior ou que tenha sido recomendado pelo fabricante.
PARA EVITAR CHOQUE ELÉTRICO, É IMPORTANTE QUE Insira a ficha CORRETAMENTE
NA TOMADA.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Instruções para a utilização
- Painéis de topo e parte traseira da unidade podem
ficar quentes após uso prolongado. Isto não é devido a
uma falha.
- Desligue o aparelho quando não estiver em uso.
Proteja o cabo de alimentação
- Siga as instruções para evitar mau funcionamento,
choque elétrico, fogo ou ferimentos:
- Segure o plugue com firmeza quando entrar no
socket.
- Evite dispositivos geradores de calor.
- Não coloque objetos sobre o fornecimento de energia
elétrica.
- Não executar o trabalho na unidade ou mudança o
cabo de alimentação.
Cuidados
Não coloque a unidade nos seguintes locais:
- Sob o sol, perto de dispositivos que emitem calor.
- Locais com temperatura elevada (40C ou mais) ou
humidade relativa elevada (90% ou mais).
- Em locais com poeira, pois podemdanificar as peças
internas.
Não coloque os dedos ou outro objeto dentro da
unidade
- É perigoso para tocar as partes do interior e pode
causar danos ou ferimentos. Não abra a caixa.
- Não colocar objetos estranhos na unidade.
Interferência
Colocar a unidade perto de uma TV, ou rádio pode
causar má qualidade de vídeo ou som. Se isso
acontecer, mova o aparelho.
Condensação
A condensação pode ocorrer nos seguintes casos:
- Quando você mover a unidade de um local frio
diretamente para um local quente.
- Quando utilizar a unidade em um lugar onde esta
ligado um radiador ou ar condicionado diretamente
para a unidade.
- Se a unidade for usada no verão numa sala quente e
depois arrefece rapidamente devido a intervenção do
ar condicionado.
- Se há vapor ou a humidade elevada na residência.
No caso de condensação, a unidade não funcionará
corretamente. Desligue o aparelho e espere 2-3 horas.
A unidade irá adaptar-se ao meio ambiente.

39 PORTUGUÊS
38 Tuner FM/AM
CONEXÃO À CORRENTE PRINCIPAL
CONEXÃO À CORRENTE PRINCIPAL
Verifique se todas as outras conexões foram correctamente feitas antes de inserir a ficha de corrente na tomada
de parede.
Depois insira a ficha numa tomada de parede adequada.
Se a unidade for usada no estrangeiro poderá necessitar de um adaptador.
CONTROLO REMOTO
Instalação das pilhas
1. Remova a tampa, como mostrado no desenho.
2. Insira duas pilhas do tipo AAA/R03/UM4 no
compartimento da bateria. Verifique se a orientação da
mesma é adequado (Veja imagem abaixo).
3. Remova a tampa.
- Não misture tipos de baterias (novos e usados, ou diferentes).
- Se o controle remoto não for usado por um período prolongado, remova as pilhas para evitar corrosão.
Utilização do controlo remoto
Direccione o controlo remoto para o sensor no painel
frontal da unidade. Quando o sinal do controlo remoto
for recebido, a unidade reage em conformidade. O
controlo remoto funciona com um alcance de 6 metros.
- Por vezes o controlo remoto não funciona bem
com luz forte. Pode ter de mover a unidade se for um
problema.
- Pode ocorrer mau funcionamento se forem usados
outros controlos remotos junto da unidade.
- Não coloque quaisquer objectos sobre o controlo
remoto, visto que as pilhas podem ficar vazias se as
teclas estiverem constantemente a ser pressionadas.
- Certifique-se de que não existem quaisquer
obstáculos entre o controlo remoto e a unidade.
- Não posicione a unidade por detrás de vidro pintado,
na medida em que pode reduzir o alcance máximo do
controlo remoto
220-240V AC~50Hz
Stere o Output
RL
FM ANTENNA AM
VH -H T0 10 BK /S L
20W
AC~2 20- 240/ 50 Hz
AC~2 20 -2 40 V/ 50H z
FU SE :T 0. 5A L 2 50 V
FM/AM AUTOTUNE MEMORY - PRESET + RESET
ST/MONO
- TUNING +
POWER
ON OFF
VH-HT010BK/S L
R. D. S
RADIO DATA SYSTEM
Table of contents
Languages:
Popular Tuner manuals by other brands

Onkyo
Onkyo T-404 Service manual

Crestron
Crestron ATC-AMFMXM Operations & installation guide

Denon
Denon TU-604CI - Multi-Zone Dual AM/FM Tuner Specification sheet

Audio Refinement
Audio Refinement Tuner complete a owner's manual

Korg
Korg SH-CS100 owner's manual

thomann
thomann Harley Benton PitchMaster Racktuner user manual