VILLEROY & BOCH GROUP VIVO FONDUE SET Quick reference guide

1
For many years
vivo | Villeroy & Boch Group has
been making products to enjoy a
beautiful table culture. With great eye
for detail and incredible quality.
Seit vielen Jahren stellt
vivo | Villeroy & Boch Group
Produkte her, die einladen Tischkultur
zu genießen. Mit großer Liebe zum
Detail und erstklassiger Qualität.
GEBRAUCHS• UND
PFLEGEANLEITUNG
USE AND CARE
INSTRUCTIONS

2

3
DEUTSCH 5 - 9
GEBRAUCHS• UND PFLEGEANLEITUNG
NEDERLANDS 11 - 14
GEBRUIKSAANWIJZING EN
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
ESPAÑOL 15 - 19
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH 21 - 24
USE AND CARE INSTRUCTIONS
FRANÇAIS 25 - 29
NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
ITALIANO 31 - 35
INSTRUZIONI PER L’USO E LA CURA

2
3
5
6
1
4
4

5
VIVO | VILLEROY & BOCH GROUP FONDUE SET
GEBRAUCHSANWEISUNG UND PFLEGEANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres vivo | Villeroy & Boch Fondue Sets
aus Gusseisen. Wir hoffen, dass Sie dieses Kochgerät lange Zeit genießen werden.
Die folgenden Tipps werden Ihnen helfen, das Fondue Set auf die beste und
sicherste Weise zu verwenden, sodass Langlebigkeit und Qualität so lange wie
möglich gewährleistet bleiben.
Lesen Sie vor der ersten Verwendung diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und
vollständig durch.
Wir raten Ihnen, die Gebrauchsanweisung aufzubewahren.
INHALT:
1. Fonduering / Spritzschutz | 2. Fonduetopf Ø 18 cm / 1,8 Liter | 3. Deckel |
4. Brenner | 5. Gestell | 6. 6x Fonduegabeln
VOR DER ERSTEN UND JEDER FOLGENDEN VERWENDUNG
• Entfernen Sie alle Aufkleber und andere Verpackungsmaterialien und spülen
Sie den Topf mit warmem Wasser und einem Standardspülmittel. Den Topf
abspülen und sorgfältig trocknen.
• Wir raten Ihnen, den Topf vor der ersten Verwendung leicht mit einer kleinen
Menge Speiseöl einzureiben, um die Anti-Haft-Funktion zu fördern.
• Erhitzen Sie den Topf ein paar Minuten lang auf dem Herd bei niedriger Temperatur.
• Lassen Sie ihn danach wieder abkühlen und entfernen Sie das verbleibende
Öl mit Küchenpapier.
• Ihr Produkt ist jetzt einsatzbereit.
GEBRAUCHSANLEITUNG UND SICHERHEITSANWEISUNG
• Wärmen Sie glasierte Töpfe aus Gusseisen immer langsam und allmählich auf.
• Der Fonduetopf (ohne Gestell und sonstiges Zubehör) ist für jede Wärmequelle,
inklusive Induktion, geeignet. Wir raten von der Verwendung der „Booster“-
Funktion eines Induktionsherds ab, da der Topf dadurch zu schnell erhitzt wird.
• Verwenden Sie den Ofen bis zu einer Höchsttemperatur von 250°C.
• Wir empfehlen Ihnen, den gefüllten Topf auf dem Herd im Voraus zu erhitzen.
Das Aufwärmen mit dem Fondue Set-Brenner dauert beachtlich länger.
• Sorgen Sie beim Erwärmen des Topfs auf dem Herd dafür, dass das Kochfeld
mit dem Topfdurchmesser übereinstimmt.
DE

6
• Achten Sie bei Verwenden eines Gasherds darauf, dass die Gasflamme nicht
größer als der Topfboden ist und nicht über den Topfboden hinausreicht.
• Der Fonduetopf muss vor dem Befüllen vollständig trocken sein. Befüllen Sie
den Topf höchstens mit der unten angegebenen Menge.
Fondueart Empfohlene Menge Anleitung
Käse/Schokolade Den Topf mit
maximal 2/3 seines
Fassungsvermögens
befüllen.
Langsam bei niedriger
Hitze erwärmen.
Wir raten Ihnen, das
Produkt in Teilen
hinzuzufügen und erst
vollständig schmelzen
zu lassen.
Öl Den Topf mit maximal
1/3 seines Fassungsver-
mögens befüllen.
Langsam bei niedriger
bis mittlerer Hitze erwär-
men. Den Topf niemals
unbeaufsichtigt auf dem
Herd stehenlassen.
Bouillon Den Topf mit maximal
2/3 seines Fassungsver-
mögens befüllen.
• Verwenden Sie ausschließlich hitzebeständige Öle oder Fette, die speziell für
Fondue empfohlen werden.
• Entscheiden Sie sich vorzugsweise für Küchenwerkzeug aus Silikon oder Holz
zum Umrühren im Topf.
• Seien Sie vorsichtig bei offenem Feuer. Bringen Sie niemals leicht entflammbare
Gegenstände in die Nähe der Flamme.
• Seien Sie achtsam mit heißem Öl, Fett oder Bouillon. Bei Überhitzung kann sich
der Inhalt spontan entzünden.
• Öl, Fett oder Bouillon müssen eine Temperatur von ca. 180 Grad Celsius erreicht
haben, bevor Sie den Topf vom Herd nehmen und auf das Fondue Set stellen
können. (Die richtige Temperatur lässt sich einfach mit einer Brotkruste ermitteln.
Wenn Sie die Kruste ins Öl eintauchen und kleine Bläschen rund um die Kruste
entstehen, die nach oben brodeln, dann hat das Öl die richtige Temperatur erreicht.)

7
• Stellen Sie das Gestell auf eine stabile, flache und hitzebeständige Fläche.
Schützen Sie den Untergrund, falls gewünscht, mit einem geeigneten
Untersetzer.
• Setzen Sie den Fonduetopf vorsichtig auf das Gestell und sorgen Sie dafür,
dass der Topf stabil steht. Setzen Sie immer den Ring/Spritzschutz auf den Topf,
bevor Sie mit dem Fondue beginnen.
• Wir raten für den Brenner zu direkt einsatzbereiten Brennpastendosen, die für
Brenner mit einem Durchmesser von 9 cm geeignet sind. Diese sind online
oder in Kochgeschäften, Heimwerkermärkten und in Spezialgeschäften für
Haushaltswaren erhältlich.
• Nehmen Sie den Deckel vom Brenner und entfernen Sie den obersten Teil,
indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Setzen Sie die Brennpastendose
in den untersten Brennerteil. Setzen Sie das obere Teil wieder auf den Brenner
und sorgen Sie dafür, dass es gut einrastet.
• Achten Sie beim Anzünden des Brenners darauf, dass die Luftlöcher im Brenner
nicht völlig geöffnet sind.
• Wir raten dazu, die Brennpaste mit einem Streichholz und nicht mit einem
(Gas-)-Feuerzeug anzuzünden. Lesen Sie hierzu die Anweisungen des
Brennpastenherstellers.
• Schließen Sie die Luftlöcher des angezündeten Brenners zur Hälfte, bevor Sie
den Topf auf das Gestell setzen.
• Sollten die Flammen nach dem Aufsetzen des Topfs über den Boden „lecken“,
die Luftlöcher etwas weiter schließen, damit die Flamme kleiner wird.
• Verwenden Sie zum Bewegen des Topfs immer einen Topflappen, einen
Topfhandschuh oder einen Topfhalter aus Silikon. Der Topf kann bei
Verwendung sehr heiß werden! Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht am
Topf oder an anderen Teilen des Fondue Sets verbrennen.
• Bewegen Sie niemals das vollständige Fondue Set, wenn dieses im Gestell steht
und in Betrieb ist. Sorgen Sie immer dafür, dass die Flamme gelöscht und das
Fondue Set vollständig abgekühlt ist, bevor Sie Topf und Gestell separat bewegen.
• Tupfen Sie das Fleisch oder die Lebensmittel erst trocken, bevor Sie sie in
den Fonduetopf tauchen, um Spritzern vorzubeugen. Mariniertes Fleisch oder
Lebensmittel neigen ebenfalls dazu, zu spritzen.
• Verwenden Sie für das Fondue immer die mitgelieferten Edelstahlgabeln.
Die Gabeln sind scharf, achten Sie darauf, den Topfboden nicht zu verkratzen.
• Garen Sie zu Beginn nur ein paar Stückchen Fleisch (3 bis 4) gleichzeitig, da die
Temperatur des Fetts/Öls oder der Bouillon andernfalls zu stark sinkt und am
Topfboden Wasser entsteht. Wenn die Temperatur im Anschluss wieder steigt,

8
verdampft das Wasser am Boden und es können große Blasen oder Spritzer
entstehen. Achten Sie immer darauf, dass die Temperatur von Fett/Öl oder
Bouillon bei der Verwendung nicht zu sehr sinkt.
• Zum Löschen der Flamme den mitgelieferten Deckel auf den Brenner setzen
• Versuchen Sie niemals, die Flamme auszublasen!
PFLEGE- UND REINIGUNGSTIPPS
• Das Kochgerät niemals überhitzen (max. 250°C).
• Gusseiserne Töpfe sind nicht für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet.
• Produkte aus Gusseisen immer anheben und nicht über die Fläche schieben,
um Beschädigungen von Kochplatte oder Untergrund zu vermeiden.
• Lassen Sie den Topf nach der Verwendung abkühlen und entfernen Sie Öl,
Fett oder Bouillon. Die Topfinnenseite mit Küchenpapier säubern, sodass die
gröbsten Fettreste entfernt werden.
• Reinigen Sie Ihr Produkt nach jedem Gebrauch mit warmem Wasser, Spülmittel
und einem weichen Schwamm.
• Gusseiserne Töpfe sind nicht für die Spülmaschine geeignet!
• Bei hartnäckigen Lebensmittelresten lassen Sie den Topf einige Minuten in
warmem Wasser einweichen. Danach können Sie ein nicht scheuerndes oder
nicht ätzendes Reinigungsmittel verwenden. Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme oder -bürsten.
• Trocknen Sie das Produkt mit einem Tuch ab und achten Sie darauf, dass es
vollständig trocken ist, bevor Sie es lagern.
• Behandeln Sie den Topfrand mit etwas Speiseöl vor und nach jeder
Verwendung, um Rost zu vermeiden.
• Rostbildung am Rand oder an der Außenseite des Topfs ist bei glasiertem
Gusseisen normal. Um diese Rostflecken zu entfernen, raten wir Ihnen,
diese 2 bis 3 Mal mit etwas Speiseöl einzureiben.
• Wir empfehlen, das gesamte Produkt, auch die Gabeln, von Hand zu spülen.
• Das Fondue Set mit Zubehör immer an einem sicheren Ort aufbewahren.
• Niemals andere gusseiserne Produkte ohne Schutz auf oder angelehnt an das
Fondue Set aufbewahren. Durch Reibung zwischen den gusseisernen Produkten
kann die Glasurschicht beschädigt werden.
• Von der Verwendung von Scheuerschwämmen und aggressiven Scheuermitteln
wird abgeraten, diese können die Glasurschicht angreifen.

9
WARNUNGEN
• Lassen Sie den Fonduebrenner niemals unbeaufsichtigt brennen.
Es handelt sich um ein OFFENES FEUER.
• Stellen Sie das Fondue Set stets stabil auf einen ebenen Untergrund.
• Legen Sie niemals brennbare Materialien in die Nähe des Fondue Sets,
wenn dieses verwendet wird.
• Das Fondue Set ist nicht von Kindern zu bedienen.
• Lassen Sie Kinder in der Nähe von Kochgeräten nicht unbeaufsichtigt.
• Seien Sie vorsichtig, wenn der Brenner bei voller Leistung brennt, und fügen
Sie bei kleinen Fett- oder Ölmengen weder Fleisch noch andere Zutaten hinzu.
• Die Einzelteile des Fondue Sets werden während des Gebrauchs sehr heiß.
Nach Gebrauch vollständig abkühlen lassen.
• Verwenden Sie den Fonduetopf nur mit dem mitgelieferten Gestell und dem
dazugehörigen Brenner.

10

11
VIVO | VILLEROY & BOCH FONDUESTEL
GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Gefeliciteerd met de aankoop van uw vivo | Villeroy & Boch gietijzeren fonduestel.
We hopen dat u lange tijd zult genieten van het gebruik van dit kookgerei.
De volgende tips helpen u het fonduestel op de beste en meest veilige manier
te gebruiken en daardoor de duurzaamheid en de kwaliteit zolang mogelijk te
garanderen.
Leest u voor het eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en helemaal
door.
Wij raden aan de gebruiksaanwijzing te bewaren.
INHOUD:
1. Fondue-ring / spatdeksel | 2. Fonduepan Ø 18 cm / 1.8 liter | 3. Dover |
4. Brander | 5. Panhouder | 6. 6x Fonduevorken
VÓÓR HET EERSTE EN ELK VOLGENDE GEBRUIK
• Verwijder alle stickers en andere verpakkingsmaterialen en was de pan in warm
water met een standaard afwasmiddel. De pan afspoelen en zorgvuldig drogen.
• We adviseren de pan voor het eerste gebruik licht in te wrijven met een kleine
hoeveelheid spijsolie om de anti-aanbak eigenschappen te bevorderen.
• Verwarm de pan een aantal minuten op het fornuis op een lage temperatuur.
• Laat de pan hierna weer afkoelen en verwijder de achtergebleven olie met
keukenpapier.
• Uw product is nu klaar voor gebruik.
GEBRUIKSAANWIJZING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Warm geglazuurde gietijzeren pannen altijd langzaam en geleidelijk op.
• De fonduepan (exclusief pan houder en overige accessoires) is geschikt voor
elke warmtebron inclusief inductie. Het gebruik van de inductie “booster”
functie wordt afgeraden, omdat deze de pan te snel doet opwarmen.
• Gebruik in de oven tot een max. temperatuur van 250°C.
• We raden aan de gevulde pan op het fornuis voor te verwarmen. Het opwarmen
met de brander van de fondueset duurt aanzienlijk langer.
• Wanneer u de pan op het fornuis verwarmt, zorg dan dat het kookveld
correspondeert met de diameter van de pan.
• Let er bij het gebruik op een gasfornuis op, dat de gasvlam niet groter is dan
de bodem van de pan en niet buiten de pan bodem treedt.
NL

12
• De fonduepan moet voor het vullen volledig droog zijn. Vul de pan maximaal
tot de onderstaand aangegeven hoeveelheid.
Type fondue
Aanbevolen hoeveelheid
Instructies
Kaas/Chocolade Vul tot maximaal 2/3 deel van
de capaciteit.
Langzaam opwarmen
op een laag vuur. We
adviseren het product
in delen toe te voegen
en eerst volledig te laten
smelten.
Olie Vul tot maximaal 1/3 deel van
de capaciteit.
Langzaam opwarmen
op een laag tot gemid-
deld vuur. De pan nooit
onbewaakt achterlaten.
Bouillon Vul tot maximaal 2/3 deel van
de capaciteit.
• Gebruik uitsluitend hittebestendige olie of vet wat speciaal voor fonduen wordt
aanbevolen.
• Kies bij voorkeur voor keukengerei van silicone of hout om in de pan te roeren.
• Wees voorzichtig met open vuur! Breng nooit licht ontvlambare voorwerpen
in de buurt van de vlam.
• Wees voorzichtig met de hete olie, het vet of de bouillon. Bij oververhitting kan
de inhoud spontaan ontbranden.
• De olie, het vet of de bouillon moet een temperatuur van ca. 180 graden
Celsius hebben bereikt, voordat u de pan van het fornuis kunt nemen en op
het fonduestel kunt plaatsen (de juiste temperatuur kan eenvoudig vastgesteld
worden met een stukje broodkorst. Als u de korst in de olie doet en er ontstaan
kleine belletjes rondom de korst, die omhoog borrelen, dan heeft de olie de juiste
temperatuur bereikt).
• Plaats de houder op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond.
Bescherm de ondergrond desgewenst met een geschikte onderzetter.
• Plaats de fondue pan voorzichtig op de houder en zorg dat de pan stevig staat.
Plaats altijd de ring/spatdeksel op de pan voordat u met fonduen begint.
• We raden voor de brander het gebruik van kant-en-klare kuipjes brandpasta aan,
geschikt voor branders met een diameter van 9 cm. Deze zijn online verkrijgbaar of
in kookwinkels, doe-het-zelfzaken en in speciaalzaken voor huishoudelijke artikelen.

13
• Haal het deksel van de brander en verwijder het bovenste deel door dit er tegen
de klok in af te draaien. Plaats een potje brandpasta in het onderste deel van de
brander. Plaats de bovenkant terug op de brander en zorg ervoor dat deze weer
goed in elkaar klikt.
• Wanneer u de brander aansteekt zorg er dan voor dat de luchtgaten in de
brander niet volledige openstaan.
• Wij adviseren de brandpasta aan te steken met een lucifer en niet met een (gas)
aansteker. Lees hiervoor tevens de instructies van de brandpasta leverancier.
• Wanneer de brander aan is, sluit u de luchtgaten half af, voordat u de pan op
de houder plaatst.
• Wanneer na het plaatsen van de pan de vlammen buiten de pan bodem ‚lekken‘,
de luchtgaten iets meer dicht draaien om de vlam lager te zetten.
• Gebruik voor het verplaatsen van de pan altijd een pannenlap, ovenwant of
silicone pannenhouder. De pan kan zeer heet worden tijdens gebruik! Voorkom
dat u zich (ver)brandt aan de pan of aan andere onderdelen van de fondueset.
• Verplaats nooit het complete fonduestel wanneer dit geïnstalleerd is en in
werking is gesteld. Zorg altijd dat de vlam gedoofd is en het fonduestel volledig
is afgekoeld voordat u pan en houder afzonderlijk van elkaar verplaatst.
• Dep het vlees of het te fonduen voedsel eerst droog voordat u dit in de
fonduepan doet om spatten te voorkomen. Gemarineerd vlees of voedsel heeft
de neiging tot spatten.
• Gebruik altijd de meegeleverde RVS vorkjes om te fonduen. De vorkjes zijn
scherp, voorkom krassen op de bodem van de pan.
• Gaar in het begin slechts enkele stukjes vlees (3-4 stuks) tegelijk, omdat de
temperatuur van het vet/de olie of de bouillon anders te sterk daalt en er water
op de bodem van de pan ontstaat. Als de temperatuur vervolgens weer stijgt,
verdampt het water op de bodem en kunnen er grote bellen en spatten ontstaan.
Let er steeds op dat de temperatuur van het vet/de olie of de bouillon gedurende
het gebruik niet te veel daalt.
• Om de vlam te doven plaatst u het meegeleverde deksel op de brander.
• Probeer nooit de vlam uit te blazen!
ONDERHOUDS- EN SCHOONMAAKTIPS
• Het kookgerei nooit oververhitten (max. 250°C).
• Gietijzeren pannen zijn niet geschikt voor gebruik in de magnetron.
• Producten van gietijzer altijd optillen en niet schuiven over het oppervlak om
beschadiging van kookplaat of ondergrond te voorkomen.
• Laat de pan na gebruik afkoelen en verwijder olie, vet of bouillon. De binnenzijde

14
van de pan met keukenpapier schoon wrijven zodat de grootste vetresten
verwijderd zijn.
• Reinig uw product na elk gebruik met warm water, afwasmiddel en een zachte
spons.
• Gietijzeren pannen zijn niet geschikt voor de vaatwasser!
• Indien er hardnekkige voedselresten in de pan achterblijven, weekt u de pan
enkele minuten in warm water. Daarna kunt u een niet-schurend of niet-bijtend
reinigingsmiddel gebruiken. Gebruik geen schuursponzen of -borstels.
• Droog het product met een doek af en let erop dat het product volledig droog is,
voordat u het opbergt.
• Behandel de rand van de pan met wat spijsolie voor en na elk gebruik om
roestvorming te voorkomen.
• Roestvorming op de rand of aan de buitenkant van de pan is een normaal
verschijnsel bij geglazuurd gietijzer. Om deze roestplekjes te verwijderen
adviseren wij deze 2-3 keer in te wrijven met wat spijsolie.
• Wij adviseren u het gehele product inclusief de vorkjes met de hand af te
wassen.
• Het fonduestel met toebehoren altijd op een veilige plek opbergen.
• Nooit andere gietijzeren producten bovenop of tegen de fondue set aan
opbergen zonder bescherming. Door wrijving tussen gietijzeren producten kan
de glazuurlaag beschadigen.
• Gebruik van schuursponsjes en agressieve schuurmiddelen wordt afgeraden,
deze kunnen de glazuurlaag aantasten.
WAARSCHUWINGEN
• Laat de fonduebrander nooit zonder toezicht branden. Dit is OPEN VUUR.
• Plaats de fondueset altijd stabiel op een vlakke ondergrond.
• Plaats nooit brandbare materialen in de buurt van de fondueset wanneer deze
gebruikt wordt.
• Laat de fondueset nooit door kinderen bedienen.
• Laat kinderen niet alleen in de buurt van het hete kookgerei.
• Wees zeer voorzichtig wanneer de brander op vol vermogen brandt en er bij
kleine vet- of oliehoeveelheden geen vlees of andere ingrediënten worden
toegevoegd. De temperatuur van het vet of de olie kan hierdoor te snel stijgen.
• De onderdelen van de fondueset worden tijdens gebruik zeer warm.
Na gebruik volledig laten afkoelen.
• Gebruik de fonduepan alleen met de meegeleverde houder en brander.

15
VIVO | VILLEROY & BOCH GROUP JUEGO DE FONDUE
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
Felicitaciones por la compra de su juego de fondue de hierro fundido de Vivo |
Villeroy & Boch. Esperamos que disfrute durante mucho tiempo del uso de este
aparato de cocina.
Los siguientes consejos le ayudarán a utilizar el juego de fondue de forma mejor
y más seguro y a garantizar así la calidad del producto durante el mayor tiempo
posible.
Por favor, lea estas instrucciones atentamente y de forma completa antes de utilizar
el producto por primera vez.
Se recomienda guardar este manual de instrucciones.
CONTENIDO:
1. Anillo de fondue / Protección antisalpicaduras | 2. Sarté de fondue
Ø 18 cm / 1,8 litros | 3. Apagador | 4. Quemador | 5. Soporte de la sartén |
6. 6x Tenedorcitos de fondue
ANTES DEL PRIMER USO Y EN TODOS LOS USOS POSTERIORES
• Elimine cualquier etiqueta y otros materiales de embalaje y lavar la sartén en agua
caliente con un detergente estándar. Enjuague y seque completamente la sartén.
• Antes del primer uso, recomendamos frotar la sartén ligeramente con
una pequeña cantidad de aceite de cocina para mejorar sus propiedades
antiadherentes.
• Caliente la sartén durante unos minutos en los fuegos a una temperatura baja.
• Deje que la sartén se enfríe de nuevo y retire el aceite sobrante con papel de cocina.
• El producto estará listo para su uso.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO E INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Calientes las sartenes de hierro fundido esmaltado siempre lentamente y de
forma gradual.
• Esta sartén de fondue (lo cual no incluye el soporte de la misma ni los demás
accesorios) es adecuada para todas las fuentes de calor, incluyendo la
inducción. No se recomienda el uso de la función «booster» de inducción,
ya que esta hace que la sartén se caliente rápidamente.
• Puede utilizarse en el horno hasta una temperatura máx. de 250°C.
• Le recomendamos precalentar la sartén llena en los fuegos. El calentamiento
del quemador del juego de fondue lleva mucho más tiempo.
ES

16
• Si calienta la sartén en los fuegos, asegúrese de que el campo de cocción
se corresponda con el diámetro de la sartén.
• Si utiliza fuegos de gas, tenga cuidado de que la llama no sea mayor que la
parte inferior de la sartén y que no salga de la misma.
• La sartén de fondue debe estar completamente seca antes de ser llenada.
Llene la sartén con la cantidad máxima que se indica a continuación.
Tipo de fondue Cantidad recomendada Instrucciones
Queso/Chocolate Llénela como máximo a 2/3 de
su capacidad.
Caliéntela lentamente
a un fuego bajo. Se
recomienda agregar el
producto poco a poco,
y dejar que se derrita
primero.
Aceite Llénela como máximo a 1/3 de
su capacidad.
Caliéntela lentamente
con un fuego medio.
Nunca deje la sartén
desatendida.
Caldo Llénela como máximo a 2/3 de
su capacidad.
• Utilice exclusivamente aceite o grasa resistente al calor y que se recomienden
especialmente para fondues.
• Si es posible, utilice utensilios de cocina de silicona o de madera para revolver
el contenido de la sartén.
• ¡Tenga cuidado con el fuego abierto! No coloque nunca objetos inflamables
cerca de la llama.
• Tenga cuidado con el aceite, grasa o caldo calientes. En caso de
sobrecalentamiento, el contenido podría inflamarse espontáneamente.
• El aceite, grasa o caldo deben haber llegado a una temperatura de aprox.
180 grados centígrados antes de que retire la sartén del fuego y colocarla en
el soporte de la misma (puede comprobar fácilmente la temperatura correcta
con un trocito de corteza de pan. Si introduce la corteza de pan en el aceite y
aparecen burbujitas alrededor de la corteza, significa que el aceite ha alcanzado
la temperatura adecuada).
• Coloque el soporte en una superficie estable, llana y resistente al calor.
Si lo desea, puede proteger la mesa con un salvamanteles adecuado.

17
• Coloque la sartén de fondue con cuidado en el soporte, y asegúrese de que
esté estable. Coloque siempre el anillo/la protección antisalpicaduras en la
sartén antes de empezar con la fondue.
• Para el quemador, le recomendamos una pastilla para fuego lista para utilizar,
apta para quemadores con un diámetro de 9 cm. Puede adquirirlas por Internet
o en tiendas de cocina, tiendas de bricolaje y tiendas especializadas en artículos
para uso doméstico.
• Tome la tapa del quemador y retire la parte superior del mismo girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj. Ponga una pastilla para fuego en la parte
inferior del quemador. Coloque la parte superior de nuevo sobre el quemador
y asegúrese de que encajen perfectamente.
• Cuando encienda el quemador, asegurarse de que los orificios de ventilación
del mismo no estén totalmente abiertos.
• Le recomendamos encender la pastilla de fuego con una cerilla y no con un
mechero (de gas). Por favor, lea también las instrucciones del fabricante de
las pastillas de fuego.
• Cuando el quemador esté encendido, cierre los orificios de ventilación a la
mitad antes de colocar la sartén sobre el soporte.
• Si después de colocar la sartén las llamas «se salen» de esta, cierre los orificios
de ventilación algo más para que baje la llama.
• Para mover la sartén, utilice siempre un paño para sartenes, un guante de
cocinas o una agarradera de silicona. ¡Es posible que la sartén esté muy caliente
durante su uso! Intente no quemarse con la sartén u otros componentes del
juego de fondue.
• Nunca mueva el juego de fondue completo cuando esté instalado y en
funcionamiento. Asegúrese siempre de que la llama se haya apagado y de que
el juego de fondue se haya enfriado completamente antes colocar la sartén y el
soporte por separado.
• Seque bien la carne o los demás alimentos antes de introducirlos en la sartén
de fondue para evitar posibles salpicaduras. La carne u otros alimentos
marinados tienden a causar salpicaduras.
• Utilice siempre los tenedorcitos de acero inoxidable que se incluyen para la
fondue. Estos tenedorcitos están muy afilados, evite arañar el fondo de la sartén.
• Al principio, introduzca solo unos pocos trozos de carne (3-4 trozos) al mismo
tiempo, ya que de lo contrario la temperatura de la grasa/el aceite o el caldo
demás descenderá muy rápidamente y se formará agua en la parte inferior
de la sartén. Si la temperatura se eleva de nuevo más tarde, el agua en la parte
inferior se evaporará y podrán aparecer grandes burbujas y salpicaduras.

18
Asegúrese siempre de que la temperatura de la grasa/el aceite o el caldo
no descienda demasiado durante el uso de la fondue.
• Para apagar la llama, coloque la tapa provista sobre el calentador.
• ¡No intente nunca apagar la llama soplando!
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• No sobrecaliente nunca los utensilios de cocina (máx. 250°C).
• Las sartenes de hierro fundido no son aptas para su uso en el microondas.
• Levante siempre los productos de hierro fundido, y no los arrastre para evitar
posibles daños en la placa de cocción o en la mesa o encimera.
• Después de su uso, deje que la sartén se enfríe y retire la grasa, el aceite o el
caldo. Frote la parte interior de la sartén con papel de cocina para eliminar los
restos más grandes de grasa.
• Limpie el producto después de cada uso con agua caliente, detergente y una
esponja suave.
• ¡Las sartenes de hierro fundido no son aptas para el lavavajillas!
• Si quedaran restos de alimentos en la sartén que no consiguiera limpiar, deje la
sartén unos minutos en remojo con agua caliente. A continuación, puede utilizar
un detergente no abrasivo. No utilice esponjas ni cepillos abrasivos.
• Seque el producto con un paño y asegúrese de que este esté completamente
seco antes de guardarlo.
• Utilice un poco de aceite de cocina en el borde de la sartén antes y después
de cada uno para evitar que se pueda oxidar.
• La aparición de óxido en el borde o en el exterior de la sartén es un fenómeno
común en productos de hierro fundido esmaltado. Para eliminar estas manchas
de óxido, le recomendamos frotarlas 2-3 veces con un poco de aceite de cocina.
•
Le recomendamos que lave todo el producto a mano, incluyendo los tenedorcitos.
• Guarde siempre el juego de fondue y todos sus accesorios en un lugar seguro.
• No coloque nunca otros productos de hierro fundido encima o pegados al juego
de fondue sin alguna protección. La fricción entre productos de hierro fundido
puede dañar la capa de esmalte.
• No se recomienda el uso de almohadillas ni productos de limpieza abrasivos,
ya que estos pueden dañar la capa de esmalte.

19
ADVERTENCIAS
• Nunca deje el quemador de la fondue encendido sin supervisión.
Este es FUEGO ABIERTO.
• Coloque siempre el juego de fondue de forma estable y sobre una superficie llana.
• No coloque nunca materiales inflamables cerca del juego de fondue cuando
lo esté utilizando.
• No deje nunca que los niños utilicen solos el juego de fondue.
• No deje nunca que los niños estén solos cerca de utensilios de cocina calientes.
• Tenga mucho cuidado cuando el quemador esté encendido a plena potencia,
y no introduzca carne u otros ingredientes con pequeñas cantidades de grasa
o aceite.
• Los componentes del juego de fondue se calientan mucho durante su uso.
Después de su uso, deje que se enfríe completamente.
• Utilice la sartén de fondue únicamente con el soporte y el quemador que se
incluyen.

20
Table of contents
Languages: