VISMARA Edge User manual

Edge
Istruzioni di montaggio / Assembly istructions
100% MADE IN ITALY

2

3
1xA 1xB
1xC
M8
1xD
AUTOBLOCCANTI
6xE
Componenti / Components

Dimensioni / Dimensions
640 mm
1400 mm
1300 mm
Seduta
570 mm
730 mm

5
L’allacciamento idrico della poltrona Edge deve essere effettuato da personale
qualificato, che rilasci certificazione del proprio operato, secondo lo schema seguente.
L’allacciamento dello scarico può essere eseguito sotto pavimento, quando predisposta
apposita nicchia a pavimento. In questo caso collegare lo scarico all’uscita del sifone
posta verso il basso, di diametro 40 mm (vedi fig.1).
In alternativa l’allaciamento dello scarico può essere eseguito sopra pavimento,
tramite un tubo di scarico flessibile. In questo caso collegare lo scarico all’uscita del
sifone posta orizzontalmente, di diametro 32 mm (vedi fig.2).
The connection of the Podiatric chair Saint Barth has to be executed by qualified
professionals, who should issue a certification of their work, and has to follow the
scheme below.
The drain connection can be done under the floor, when a special floor niche is
provided. In this case connect the drain to the outlet of the siphon placed downwards,
with a diameter of 40 mm (see fig.1).
Alternatively, drainage can be connected to the floor, using a flexible drain pipe. In
this case, connect the drain to the outlet placed horizontally, with a diameter of 32
mm (see fig.2).
Collegamento idraulico / Water system connection
fig.1
300300
90
300
300
CF
S
Legenda / legend
S - scarico / drainage
F - acqua fredda / cold water
C - acqua calda / hot water
Nicchia a pavimento dimensione:
300 mm x 300 mm x 90 mm profondità
fig.2
S
Legenda / legend
S - scarico / drainage
F - acqua fredda / cold water
C - acqua calda / hot water
CF

6
CARICO ACQUA FREDDA / COLD WATER
SUPPLY
diametro del tubo / pipe diameter
Ø 1/2”
pressione dell’acqua / water pressure
1,5 - 4,5 bar
CARICO ACQUA CALDA / HOT WATER
SUPPLY
diametro del tubo / pipe diameter
Ø 1/2”
pressione dell’acqua / water pressure
1,5 - 4,5 bar
SCARICO DELL’ACQUA / WATER DRAINAGE
Tubazione semi rigida o rigida, per soluzione sotto pavimento diametro 40mm, per soluzione sopra
pavimento diametro 32mm. Si consiglia di garantire una pendenza di 1,2 cm per ogni metro lineare
per assicurarsi un adeguato afflusso di scarico.
Semi-rigid or rigid piping, for 40mm diameter underfloor solution, for a 32mm diameter floor solution.
It is advisable to guarantee a slope of 1.2 cm for each linear meter to ensure adequate drainage.
Tabella riassuntiva / summary chart

7
Montaggio / Assembly
11
Posizionare la base (A) e sollevare il
sedile della poltrona per permettere il
fissaggio dello schienale (B).
Place the base (A) and lift the seat
of the chair to allow the fixing of the
back (B).
4
1xA
22
Svitare e togliere le 6 viti pre-avvitate
dai 6 fori predisposti al fissaggio.
Svitare il bullone e tolgiere la vite dal
perno centrale, tramite l’utilizzo di 2
chiavi inglesi n.13.
Unscrew and remove the pre-
tightened screws from the 6 holes
provided for fixing.
Unscrew the bolt and remove the
screw from the central pin, through
the use of 2 wrenches no.13.
2x chiave ingelse n.13 1x chiave brugola
2x Wrenches no.13 1x Allen
E
C
D

8
3
3
Infilare lo schinale (B) nell’apposito
alloggiamento, facendo combaciare i
fori per le viti ed il perno centrale.
Insert the back (B) into the appropriate
housing, matching the screw holes
and the central pin.
44
Affrancare il perno centrale alla base
mediante vite filettata e stringere il
bullone autobloccante tramite l’utilizzo
di 2 chiavi inglesi n.13.
Fasten the central pin to the base
using a threaded screw and tighten
the self-locking bolt using 2 wrenches
no.13.
2x chiave ingelse n.13
2x Wrenches no.13
1xA
1xB
C
D

9
6
Riposizionare il sedile della poltrona
spingendo verso lo schienale ed
abbassandolo, facendolo collimare
con la base della seduta.
Reposition the seat of the chair by
pushing it towards the back and
lowering it, making it collimate with
the base of the seat.
6
55
Affrancare la parte metallica dello
schienale al supporto della base, come
indicato in figura, tramite una chiave
a brugola.
Fasten the metal part of the backrest
to the base support, as shown in the
figure, using an Allen key.
1x chiave brugola
1x Allen
E

10
Uso / Use
Regolazione in orizzontale
(poggiapiedi)
Regolazione orizzontale della posizione
del poggiapiedi mediante le due manopole
poste al di sotto del poggiapiedi.
Horizontal regulation
(footrest)
Horizontal regulation of the position of
the footrest by using the two dedicated
control knobs placed beneath the
footrest.
Braccioli
Sollevare i braccioli ruotandoli verso l’alto
per agevolare la seduta.
Arm
Raise the armrests by rotating them
upwards to facilitate sitting.

11
Regolazione in altezza
(poggiapiedi)
Regolazione dell’altezza del poggiapiedi
mediante la rotazione dell’apposita
manopola.
Height regulation
(footrest)
Height regulation of the footrest by
the rotation of the dedicated control
knob.

12
La multifunzionale poltrona Edge garantisce il massimo comfort al cliente ed all’
operatore, mentre la sua semplicità di gestione dei movimenti e le sue regolazioni
permettono all’ operatore di poter gestire il proprio lavoro anche in spazi ristretti.
Le funzionalità della poltrona sono adattabili a tutti, la comoda imbottitura anallergica
è completamente lavabile.
La pulizia della vaschetta è veloce, utilizzando il miscelatore a doccia, che si trova sulla
base della nostra poltrona, ci permette un rapido lavoro di igienizzazione, limitando
sprechi di tempo.
PRIMA DI OGNI TRATTAMENTO
Riempire la vaschetta controllando il livello dell’acqua.
Controllare che la temperatura dell’acqua non superi i 38°C.
DOPO OGNI TRATTAMENTO
Pulizia della Vaschetta: Per pulire dopo ogni trattamento la vaschetta usare un
normale detersivo liquido neutro come sapone ed un panno morbido.
Non utilizzare mai prodotti a base di ammoniaca e acetone in quanto il loro uso
danneggia il materiale in modo irreversibile.
Nel caso si volesse igienizzare la vaschetta si vieta l’uso di prodotti contenenti acido
formico e formaldeide.
Per ogni dubbio contattare il proprio rivenditore.
VISMARA declina ogni responsabilità’ per danni in caso di inosservanza di quanto
sopra indicato.
Pulizia della poltrona: per pulire e igienizzare dopo ogni trattamento la poltrona usare
un normale detersivo liquido neutro come sapone ed un panno morbido.
Non utilizzare mai prodotti a base di ammoniaca e acetone in quanto il loro uso
danneggia il materiale in modo irreversibile.
Norme di utilizzo / Regulations for operating

13
The multifunctional podiatric chair Edge ensures an excellent comfort to both the
customer and the operator, while its simple management in its movements and
regulations allow the operator to carry out his work even in narrow places.
The chair’s functions are adaptable to anybody, and its hypoallergenic padding is
entirely washable.
The cleaning of the basin is fast thanks to the shower hose, placed at the base of the
chair, which allows a quick sanitation.
BEFORE EACH TREATMENT
Fill in the basin minding the water level.
Check that the water temperature does not exceed 38°C.
AFTER EACH TREATMENT
Basin cleaning: use common liquid neutral detergent such as soap and a damp cloth
Do not use ammonia or acetone based cleaning products since their use would
permanently damage the chair.
Also, do not use formic acid or formaldehyde based products for the sanitation of the
basin.
For any inquiry please contact your vendor.
VISMARA declines any responsibility for any damage caused by negligence regarding
what mentioned above.
Seat cleaning: In order to clean and sanitise the chair after each treatment use a
common liquid neutral detergent such as soap and a damp cloth
Do not use ammonia or acetone based cleaning products since their use would
permanently damage the chair.
PERIODIC MAINTENANCE
It is advisable, for the best chair functioning to have it maintained periodically by
your vendor.

14
Far eseguire l’installazione della poltrona da personale qualificato ed abilitato a
certificare il lavoro svolto.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare la poltrona. L’utilizzo della
Poltrona e’ riservato a personale qualificato.
Prima di ogni trattamento assicurarsi che parti dell’apparecchio non siano danneggiate
o presentino segni di usura: in caso di parti danneggiate interrompere immediatamente
il trattamento.
Non utilizzare solventi o additivi chimici per la pulizia della Poltrona.
Non maneggiare liquidi infiammabili nelle vicinanze dell’apparecchio.
Non tenere i bambini nelle vicinanze dell’apparecchio.
Non manomettere e toccare mai parti idrauliche.
Tutte le parti dell’ apparecchio devono essere correttamente installate.
Non gettare le scatole di imballo.
L’ Azienda non si assume alcuna responsabilità per incendi o danni subiti a cose o/a
persone.
Avvertenze di utilizzo / Warning for operating

15
The installation has to be carried out by qualified staff, able to certify their work.
Do not proceed with any treatment to patients with inflamed legs and feet, with open
wound, infections or continuous pains.
In case of even light sickness of the patient stop the treatment immediately.
Read the present manual carefully before operating the chair. The use of the podiatric
chair is for qualified personnel only.
The podiatric chair has to be connected to an electric system in compliance with the
In case these requirements are not met the use of the chair is forbidden.
Before any treatment please ensure that every part of the chair is intact and that
it does not present any sign of wear: if that is not the case stop the treatment
immediately.
Do not use solvents or chemical additives for the cleaning of the chair.
Do not handle flammable liquids nearby the chair.
In case of water leaks, unplug the chair immediately.
Before any cleaning or maintenance operation unplug the chair.
Unplug the chair when not in use.
Keep children away from the chair.
Do not touch or tamper with the electric and hydraulic components.
Each part of the chair has to be correctly installed.
Do not trash the packaging.
The company declines any responsibility for fire or damages to people and things.

16
Assistenza / Support
Problemi e rimedi / Problems and remedies
Garanzia / Warranty
In caso di guasti rivolgersi esclusivamente al proprio rivenditore.
In case of malfunction please contact your vendor only.
In caso si verificassero malfunzionamenti dell’apparecchio, non aprire e non
manomettere mai parti idrauliche, rivolgersi esclusivamente al proprio rivenditore.
In case of malfunction, do not touch or tamper with any hydraulic component.
Please contact your vendor only.
Il prodotto indicato nel presente certificato e’ garantito per un periodo di 12 mesi dalla
data di acquisto in presenza di ricevuta o di altro documento comprovante.
Rimangono a carico del richiedente il diritto di chiamata e le ore di lavoro da liquidare
direttamente al centro di assistenza, per interventi senza un ben motivato difetto del
prodotto.
Non sono coperte dalla garanzia le parti di usura, le parti in legno e tutte le altri parti
e componenti che dovessero risultare difettate a causa di negligenza, di trascuratezza
nell’uso, di errata installazione o manutenzione, di interventi da parte di personale
non autorizzato, di trasporto incauto.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali
o cose diretti e indiretti.
E’ tassativamente escluso il prolungamento della garanzia per intervenuto guasto.
The product is covered by a full warranty of 12 months in presence of the receipt or
any other document proving the purchasing date.
The right of call and the work hours, to be settled directly with the costumer support,
are at expenses of the inquirer, for any intervention requested without actual
deficiency of the product.
The present warranty does not cover the parts of the chair that are subject to
wearing, such as wooden parts and any other components that will turn out defective
as a result of negligence, carelessness in the use, wrong installation or maintenance,
intervention by unauthorized personnel, careless shipping.
The manifacturer declines any responsibility for any direct or indirect damage
sustained by people, animals and things.
The present warranty will not be lenghtened in case of proven malfunction.

17

18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other VISMARA Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Julian Bowen Limited
Julian Bowen Limited POP001 Assembly instructions

Kvik
Kvik MO801-040 Assembly manual

Safco
Safco Cava Urth 7045 Series Assembly instructions

Allen + Roth
Allen + Roth LWSD36VG manual

Ideal-Standard
Ideal-Standard Connect Space E0406 Assembly instructions

emob
emob DS 016-S5V Assembly instruction