Vispronet Event Tent Select 3x4 m User manual

Aufbauanleitung Partyzelt Select 3x4 m, 3x6 m, 3x8 m
Assembly instructions for Event Tent Select 3x4 m, 3x6 m, 3x8 m
HINWEISE |NOTE
1.
2.
3.
4.
5.
1
DE230328
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Zeltes. Bei Fragen oder Anregungen wenden Sie sich gerne
an unser Kundenservice-Team. Beachten Sie bitte die nachfolgenden Hinweise, damit Sie lange Freude an
Ihrem Zelt haben.
Congratulations on the purchase of your new tent. If you have any questions or suggestions, please contact
our customer service team. Please note the following information, so you can enjoy your tent for a long
time to come.
Das Zelt ist nicht auf Wind- und Schneelasten getestet worden. Somit kann hierfür keine Garantie über-
nommen werden. Beachten Sie den Wetterbericht, um im Bedarfsfall das Zelt rechtzeitig zu sichern und/
oder abzubauen.
The tent has not been tested for wind or snow loads. Therefore, no guarantee can be given for service life
and/or performance. Pay attention to the weather forecast in order to secure and/or disassemble the tent
if necessary.
Zelte sind als temporäre Unterkunft gedacht und sollten bei widrigen Witterungsverhältnissen abge-
baut werden.
Tents are intended as temporary accommodation and should be dismantled in adverse weather
conditions.
Bitte achten Sie darauf, das Zelt vorsichtig zu behandeln, um Defekte zu vermeiden.
Please handle the tent with care to avoid defects.
Das Gestänge nicht zu kräftig behandeln, um Beschädigungen zu vermeiden.
Do not handle the struts too forcefully in order to avoid any damages.
Bitte wählen Sie immer einen geeigneten Abstand zu Schläuchen, Gas- oder Elektroleitungen,
um diese nicht zu beschädigen.
Please always choose a suitable distance from hoses, gas or electric lines in order not to damage them.
Beim Einsatz geeigneter Heizgeräte (Auskunft im Fachhandel) ist ein Abstand von mindestens 1,2 m
zu jeglichem Planenmaterial zu beachten. Offenes Feuer sowie Heizgeräte mit offenen Flammen wie
Heizpilze, Terrassenstrahler, Gasheizer etc. sollten auf keinen Fall verwendet werden.
When using suitable heaters (information in specialty shops) a distance of at least 1.2 m to any tar-
paulin material must be observed. Open re and heating devices with open ame sources such as
patio heaters, gas heaters, etc. should never be used.

6.
7.
8.
9.
2
DE230328
HINWEISE |NOTE
Der Aufbauer ist verantwortlich für die angemessene Verankerung und damit für die Sicherheit des
Zeltes. Die Verankerung muss regelmäßig geprüft werden, um stets die Sicherheit des Zeltes zu ge-
währleisten und Schäden zu vermeiden.
The assembler is responsible for adequate anchoring and therefore for safety of the tent.
The anchoring must be checked regularly to always ensure security of the tent and to avoid any
damage.
Tragen Sie beim Aufbau des Zeltes ggf. passende Schutzkleidung wie Handschuhe, stabile Schuhe und
einen Helm.
If necessary, wear suitable protective clothing such as gloves, sturdy shoes and a helmet when setting
up the tent.
Achten Sie darauf, dass der Untergrund für Ihre Nutzungszwecke geeignet ist. Das Zelte sollte auf
ebenen Untergrund gestellt werden. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Materialien.
Make sure the surface is suitable for your purposes. The tent should be placed on level ground. Use
only materials provided.
Das Zelt ist auch bei leichteren Minustemperaturen für einen Einsatz geeignet. Die Planen müssen
aber bei mindestens 10 °C lange genug gelagert und entfaltet werden. Ansonsten kann es zu Bruch-
stellen an den gefalteten Stellen kommen.
The tent is also suitable for use in slightly sub-zero temperatures. However, the tarpaulin must be
stored and unfolded at a temperature of at least 10 °C, otherwise breakage may occur in the folded
points.
REINIGUNG UND WARTUNG |CLEANING AND MAINTENANCE
Dach und Seitenteile lassen sich mit Seifenlauge abwaschen. Schimmel und Stockecken entfernen Sie mit
einer milden Chlorlösung. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers und testen Sie die Chlorlösung an
einer nicht sichtbaren Stelle, um sicherzugehen, dass keine Verfärbungen auftreten.
Achtung! Das Partyzelt muss vor dem Zusammenlegen und Verstauen vollständig getrocknet sein! Bitte
niemals nass zusammenlegen.
The roof and side walls can be cleaned with soapy water. Mold and mold stains can be removed with a mild
chlorine solution. Follow the manufacturer‘s instructions and test the chlorine solution on a small and less
prominent area to make sure there is no discoloration.
Warning! The marquee must be completely dry before folding and storing away. Please never fold the
marquee when wet!

TEILELISTE |LIST OF PARTS
ZIFFER
NUMBER
BEZEICHNUNG
NAME
TEIL
PART
3x4 3x6 3x8
A3-Wege Eckverbinder
3-Way Connector
6 Stk./pcs 6 Stk./pcs 6 Stk./pcs
B4-Wege Eckverbinder
4-Way Connector
3 Stk./pcs 6 Stk./pcs 9 Stk./pcs
FZeltfuß
Foot Plate
6 Stk./pcs 8 Stk./pcs 10 Stk./
pcs
1Rohr 1542 mm
Pipe 1542 mm
6 Stk./pcs 8 Stk./pcs 10 Stk./
pcs
2Rohr 1930 mm
Pipe 1930 mm
6 Stk./pcs 9 Stk./pcs 12 Stk./
pcs
3Standpfosten
1870 mm
Leg Pipe 1870 mm
6 Stk./pcs 8 Stk./pcs 10 Stk./
pcs
4Dachstrebe
Connect Pipe
3 Stk./pcs 4 Stk./pcs 5 Stk./pcs
7Flügelmutter M6
M6 Nut
42 Stk./
pcs 58 Stk./
pcs 74 Stk./
pcs
8Schraube M6 x 50 mm
Screw M6 x 50 mm
36 Stk./
pcs 50 Stk./
pcs 64 Stk./
pcs
9Schraube M6 x 30 mm
Screw M6 x 30 mm
6 Stk./pcs 8 Stk./pcs 10 Stk./
pcs
10 Stahlseil
Steel Wire
8 Stk./pcs 12 Stk./
pcs 16 Stk./
pcs
11 Seilspanner
Buckle
4 Stk./pcs 6 Stk./pcs 8 Stk./pcs
12 Schelle
Clamp
6 Stk./pcs 8 Stk./pcs 10 Stk./
pcs
3
DE230328

ZIFFER
NUMBER
BEZEICHNUNG
NAME
TEIL
PART
3x4 3x6 3x8
13 Spanngummi kurz
Short Bungee
14 Stk./
pcs 14 Stk./
pcs 14 Stk./
pcs
14 Spanngummi lang
Long Bungee
65 Stk./
pcs 89 Stk./
pcs 113 Stk./
pcs
15 Haken
Hook
6 Stk./pcs 8 Stk./pcs 10 Stk./
pcs
16 Erdhaken groß
ø 8 x 300 mm
Peg ø 8 x 300 mm
4 Stk./pcs 4 Stk./pcs 4 Stk./pcs
17 Erdhaken mittel
ø 6 x 180 mm
Peg ø 6 x 180 mm
6 Stk./pcs 8 Stk./pcs 10 Stk./
pcs
18 Erdhaken klein
ø 4 x 180 mm
Peg ø 4 x 180 mm
26 Stk./
pcs 32 Stk./
pcs 38 Stk./
pcs
19 Abspannseil
Rope
4 Stk./pcs 4 Stk./pcs 4 Stk./pcs
20 Inbusschlüssel M6
M6 Spanner
1 Stk./pcs 2 Stk./pcs 3 Stk./pcs
4
DE230328
TEILELISTE |LIST OF PARTS
Prüfen Sie die Lieferung anhand der beiliegenden Teileliste auf Vollständigkeit. Achten Sie darauf, dass
der Untergrund für den Aufbau Ihres Zeltes geeignet ist. Bei kälterem Wetter empfehlen wir, die Zeltplane
vorher auf Zimmertemperatur zu bringen.
Check the delivery for completeness using the enclosed list of parts. Make sure that the ground is suitable
for setting up your tent. In colder weather we recommend bringing the tarpaulin to room temperature
beforehand.

ZIFFER
NUMBER
BEZEICHNUNG
NAME
TEIL
PART
3x4 3x6 3x8
1a Rohr 1425 mm
Pipe 1425 mm
2 Stk./pcs 2 Stk./pcs 2 Stk./pcs
2a Rohr 1930 mm
Pipe 1930 mm
4 Stk./pcs 6 Stk./pcs 8 Stk./pcs
F1 3-fach Verbinder-Zelt-
fuß für die Ecken
Foot Plate for corner
4 Stk./pcs 4 Stk./pcs 4 Stk./pcs
F2 3-fach Verbinder-
Zeltfuß
Foot Plate
2 Stk./pcs 4 Stk./pcs 6 Stk./pcs
F3 2-fach Verbinder-Zelt-
fuß für Giebelseite
Foot Plate for door
2 Stk./pcs 2 Stk./pcs 2 Stk./pcs
7Flügelmutter M6
M6 Nut
16 Stk./
pcs 20 Stk./
pcs 24 Stk./
pcs
8Schraube M6 x 50 mm
Screw M6 x 50 mm
16 Stk./
pcs 20 Stk./
pcs 24 Stk./
pcs
5
DE230328
Prüfen Sie die Lieferung anhand der beiliegenden Teileliste auf Vollständigkeit. Achten Sie darauf, dass
der Untergrund für den Aufbau Ihres Zeltes geeignet ist. Bei kälterem Wetter empfehlen wir, die Zeltplane
vorher auf Zimmertemperatur zu bringen.
Check the delivery for completeness using the enclosed list of parts. Make sure that the ground is suitable
for setting up your tent. In colder weather we recommend bringing the tarpaulin to room temperature
beforehand.
OPTIONAL: TEILELISTE FÜR BODENRAHMEN |OPTIONAL: LIST OF PARTS FOR
GROUND FRAME

AUFBAU |ASSEMBLY
Legen Sie Stangen und Verbindungselemente für das Dach gemäß der Abbildung auf dem Boden aus.
Lay out poles and connectors for the roof as shown on the ground.
1.
A3-Wege Eckverbinder
3-Way Connector
666
B4-Wege Verbinder
4-Way Connector
369
1Rohr 1542 mm
Pipe 1542 mm
6 8 10
2Rohr 1930 mm
Pipe 1930 mm
65 89 113
A A
A A
A
2
B B
B B
B B
22
2 22
2 22
A
1 1 1 1
1 1 1 1
6
DE230328

20 Inbusschlüssel M6
M6 Spanner
666
12 Schelle
Clamp
369
7Flügelmutter M6
M6 Nut
6 8 10
8Schraube M6 x 50 mm
Screw M6 x 50 mm
65 89 113
1
12
A/B
78
7
DE230328
Schrauben Sie den Rahmen für das Dach zusammen. Achtung: Die Schelle muss vor dem Verschrauben
über die Rohre gezogen werden!
Screw together the frame for the roof. Caution: The clamp must be pulled over the poles before
screwing.
Die Löcher müssen oben sein!
The holes must be on top!
2.
AUFBAU |ASSEMBLY

20 Inbusschlüssel M6
M6 Spanner
666
7Flügelmutter M6
Nut M6
369
9Schraube M6 x 30 mm
Screw M6 x 30 mm
6 8 10
4Dachstrebe
Connect Pipe
65 89 113
10 Stahlseil
Steel Wire
11 Seilspanner
Buckle
4
10
10
10
11
9+7
12
8
DE230328
Montieren Sie die Dachstreben und die Stahlseile für die Dachverstärkung.
Assemble the roof braces and the steel cables for the roof reinforcement.
3.
AUFBAU |ASSEMBLY

14 Spanngummi lang
Long Bungee
FZeltfuß
Foot Plate
3Standpfosten
1870 mm
Leg Pipe 1870 mm
7Flügelmutter M6
M6 Nut
9Schraube
M6 x 30 mm
Screw M6 x 30 mm
33
333
F
3
14
9
DE230328
Ziehen Sie die Dachplane über das Gestell und montieren Sie die Standpfosten auf der einen Seite am
Dachgestell. Befestigen Sie die Zeltfüße an den Standpfosten mit Flügelmuttern und Schrauben und
das Dach mit den Spanngummis am Gestell.
Pull the roof tarpaulin over the frame and mount the support poles on one side to the roof frame.
Fasten the tent legs to the support poles with nuts and screws and the roof to the frame with elastic
straps.
4.
AUFBAU |ASSEMBLY

3Standpfosten 1870 mm
Leg Pipe 1870 mm
17 Erdhaken mittel
ø 6 x 180 mm
Peg ø 6 x 180 mm
7Flügelmutter M6
M6 Nut
9Schraube M6 x 30 mm
Screw M6 x 30 mm
F
3
17
3
3
33
3
10
DE230328
Montieren Sie die Standpfosten und Zeltfüße auf der zweiten Zeltseite, verschrauben Sie diese an-
schließend. Sichern Sie die Standfüße mit den Erdhaken.
Achtung: Bei Verwendung des optionalen Bodenrahmens entfällt Punkt 5. Bitte mit Punkt 5b und 5c
weitermachen.
Mount the support poles and tent feet to the other side of the tent, then screw them together.
Secure the feet with ground hooks.
Attention: when using an optional base frame, point 5 does not apply. Please continue with point
5b and 5c.
5.
AUFBAU |ASSEMBLY

11
DE230328
AUFBAU |ASSEMBLY
3Standpfosten 1870 mm
Leg Pipe 1870 mm
F2 3-fach Verbinder-
Zeltfuß
Foot Plate
F3 2-fach Verbinder-Zelt-
fuß für Giebelseite
Foot Plate for door
side
F1 3-fach Verbinder-Zelt-
fuß für die Ecken
Foot Plate for corner
Bei Verwendung des Bodenrahmens (optional): Stecken Sie die Zeltfüße an die Standpfosten.
Achtung: Falls Sie den Bodenrahmen nicht verwenden, bitte Punkte 5b und 5c überspringen und bei
Punkt 6 weitermachen.
When using the base frame (optional): attach the tent legs to support posts.
Attention: If you don‘t use the base frame, please skip points 5b and 5c and continue with point 6.
5b.
3
3
F1
F3 F1
F2
3
3
3

12
DE230328
AUFBAU |ASSEMBLY
Verschrauben Sie die Zeltfüße und den Bodenrahmen mit den Schrauben und Flügelmuttern,
sichern Sie anschließend die Zeltfüße mit Erdhaken.
Screw the tent legs and the ground frame together with the screws and wing nuts, then secure the
tent legs with ground hooks.
5c.
1a
1a
F3
2a
2a
F1
17
7
8
8
32a
1a
2a
2a
F2
F2
F2
F1
1a Rohr 1425 mm
Pipe 1425 mm
2a Rohr 1930 mm
Pipe 1930 mm
20 Inbusschlüssel M6
M8 Spanner
7Flügelmutter M8
M8 Nut
8Schraube M6 x 50 mm
Screw M6 x 50 mm
17 Erdhaken mittel
ø 6 x 180 mm
Peg ø 6 x 180 mm

Befestigen Sie die Giebelwände oben mit den Spanngummis an der Dachplane sowie seitlich an den
Standpfosten. Sichern Sie die Dachplane mit den Haken am Zeltpfosten.
Fasten the gable walls to the top of the roof tarpaulin with elastic straps and to the side of the poles.
Secure the roof tarpaulin to the tent pole with hooks.
6.
13 Spanngummi kurz
Short Bungee
666
14 Spanngummi lang
Long Bungee
369
15 Haken
Hook
14
13
15
13
DE230328
AUFBAU |ASSEMBLY

Befestigen Sie die gewünschte Anzahl von Seitenwänden mit den Spanngummis an den Zeltseiten.
Fasten the desired number of side walls to the tent sides with elastic straps.
7.
14 Spanngummi lang
Long Bungee
369
1. 2.
3. 4.
14
DE230328
AUFBAU |ASSEMBLY

Sichern Sie das Partyzelt mit den Abspannseilen und Erdhaken. Verankern Sie die Zeltplanen mit den
Erdhaken im Boden.
Secure the marquee with the guy ropes and ground hooks. Anchor the tarpaulin in the ground with
the ground hooks.
8.
16 Erdhaken groß
ø 8 x 300 mm
Peg ø 8 x 300 mm
369
18 Erdhaken klein
ø 4 x 180 mm
Peg ø 4 x 180 mm
19 Abspannseil
Rope
19
19
16
16
16
18
18
18
18
18
18
19
15
DE230328
AUFBAU |ASSEMBLY
Other manuals for Event Tent Select 3x4 m
1
This manual suits for next models
2
Other Vispronet Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

ShelterLogic
ShelterLogic ShelterCoat Information

ABSCO SHEDS
ABSCO SHEDS CPSW50 Assembly & instruction manual

Ohenry Productions
Ohenry Productions Premium 15x15 quick start guide

Zempire
Zempire Pronto Series instructions

Napier
Napier Sportz SUV Tent 82000 quick start guide

castorama
castorama 5057741276657 owner's manual