Vito Agro VIBCRSBSFL40 User manual

PT
EN
ROÇADORA SPLIT BRUSHLESS S/FIOS
CORDLESS BRUSHLESS SPLIT BRUSH CUTTER
ES
FR
DESBROZADORA SPLIT BRUSHLESS SIN CABLE
DÉBROUSSAILLEUSE SPLIT BRUSHLESS SANS FIL
VIBCRSBSFL40

2
ÍNDICE
PT
DESCRIÇÃO DA ROÇADORA E CONTEÚDO DA
EMBALAGEM................................................................5
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO......7
Geral .......................................................................7
Transporte da roçadora ..........................................7
Antes de começar a trabalhar.................................8
Durante o trabalho..................................................8
Manutenção e limpeza............................................9
Armazenamento no caso de períodos de paragem
mais longos .............................................................9
Assistência Técnica..................................................9
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.....................................10
Montagem das baterias ........................................10
Colocação das baterias a carregar.........................10
Montagem do braço de suporte ...........................10
Montagem do veio frontal ....................................10
Montagem da proteção dos acessórios de corte ..10
Montagem do disco de corte ................................10
Montagem da cabeça de corte com fio de nylon..10
Colocação do fio de nylon na cabeça de corte ......11
Fixação da alça de transporte ...............................11
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ...........................11
Arranque/paragem do motor................................11
Utilização dos discos de corte...............................12
Utilização da cabeça de corte com fio de nylon....12
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO.................................13
Afiar discos de corte..............................................13
Lubrificação...........................................................13
Armazenamento e limpeza ...................................13
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ................................13
APOIO AO CLIENTE .....................................................13
PLANO DE MANUTENÇÃO ..........................................14
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS................................................................14
CERTIFICADO DE GARANTIA .......................................15
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ............................15
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL
EMBALAJE ..................................................................16
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN...............................................................18
General .................................................................18
Transporte de la desbrozadora.............................18
Antes de empezar a trabajar.................................19
Durante el trabajo.................................................19
Mantenimiento y limpieza....................................20
Almacenamiento en caso de paradas más
prolongadas ..........................................................20
Asistencia técnica..................................................20
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...................................21
Baterías.................................................................21
Cargar la batería ...................................................21
Manillar.................................................................21
Eje delantero.........................................................21
Protector de cabezal/disco ...................................21
Montaje del disco .................................................21
Montaje del cabezal de corte con hilo de nylon ...21
Cómo colocar el hilo de nylon en el cabezal de corte
..............................................................................22
Fijación del arnés ..................................................22
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.....................22
Arranque y parada ................................................22
Utilización de los discos de corte..........................23
Utilización del cabezal de corte con hilo de nylon 23
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ......................24
Afilar los discos de corte .......................................24
Lubricación............................................................24
Almacenamiento y limpieza..................................24
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE .........................24
ATENCIÓN AL CLIENTE................................................24

3
PLAN DE MANTENIMIENTO........................................25
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS................................................................25
CERTIFICADO DE GARANTÍA .......................................26
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .............................26
EN
POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING
CONTENT....................................................................27
GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ................29
General .................................................................29
Brush cutter transport ..........................................29
Before you start working.......................................30
While operating ....................................................30
Maintenance and cleaning....................................31
Long-term storage.................................................31
Technical assistance ............................................31
ASSEMBLY INSTRUCTIONS..........................................32
Batteries................................................................32
Charging the batteries...........................................32
Handlebar .............................................................32
Front shaft.............................................................32
Guard ....................................................................32
Blade .....................................................................32
Mowing head with nylon line................................32
Placing the nylon line into the mowing head ........33
Attaching the shoulder harness ............................33
OPERATING INSTRUCTIONS........................................33
Start/stop..............................................................33
Using cutting blades..............................................34
Using the mowing head with nylon line................34
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..................................35
Sharpening the cutting blades ..............................35
Lubrication ............................................................35
Storage and cleaning.............................................35
ENVIRONMENTAL POLICY...........................................35
CUSTOMER SERVICE...................................................35
MAINTENANCE SCHEDULE .........................................36
FREQUENTLY ASKED QUETIONS/ TROUBLESHOOTING
...................................................................................36
WARRANTY CERTFICATE.............................................37
DECLARATION OF CONFORMITY ................................37
FR
DESCRIPTION DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONTENU DE
L'EMBALLAGE.............................................................38
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET
D’UTILISATION............................................................40
Règles générales ...................................................40
Transport de la débroussailleuse ..........................40
Avant de commencer à travailler..........................41
Au cours du travail................................................41
Entretien et nettoyage..........................................42
Rangement en cas d'une période d'inutilisation
prolongée..............................................................42
Assistance technique ............................................42
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ....................................43
Batteries ...............................................................43
Recharger la batterie ............................................43
Guidon ..................................................................43
Arbre avant...........................................................43
Carter de protection .............................................43
Lame .....................................................................43
Tête faucheuse avec fil de nylon...........................43
Mise en place du fil de nylon dans la tête faucheuse
..............................................................................44
Fixation du harnais................................................44
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ......................44
Démarrage/arrêt...................................................44
Utilisation des lames.............................................45
Utilisation de la tête de coupe avec fil de nylon ...45
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN......................................46
Affûtage des lames de coupe................................46

4
Graissage...............................................................46
Rangement et nettoyage ......................................46
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.........................46
SERVICE CLIENT ..........................................................46
PROGRAMME D'ENTRETIEN .......................................47
FOIRE AUX QUESTION/ DÉPANNAGE..........................47
CERTIFICAT DE GARANTIE...........................................48
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.................................48
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE.............................49

5
DESCRIÇÃO DA ROÇADORA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
ROÇADORA SPLIT BRUSHLESS S/FIOS 40V LI –VIBCRSBSFL40

6
Lista de Componentes
1
Disco
2
Cabeça
3
Veio frontal
4
Gatilho
5
Botão de rotação inversa
6
Botão de bloqueio do gatilho
7
Punho esquerdo
8
Bateria*
9
Corpo principal da roçadora
10
Placa de suporte da alça de transporte
11
Braço
12
Parafuso de suporte do braço
13
Punho direito
14
Proteção do disco
15
Tampa da fixação dos acessórios de corte
*Bateria não incluída.
Simbologia
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler
o manual de instruções.
Perigo de choques elétricos.
Perigo de fogo ou explosão.
Duplo isolamento.
Embalagem de material reciclado.
Respeite a distância de segurança.
Recolha separada de baterias e/ou ferramentas
elétricas.
Especificações Técnicas
Tensão nominal [V]:
40 DC
Tipo de motor:
Brushless
Velocidade de rotação [rpm]:
0 - 7000
Comprimento do tubo de
eixo [mm]:
1350
Diâmetro do tubo do eixo [mm]:
26
Largura de corte do disco [mm]:
250
Largura de corte da cabeça com
fio de nylon [mm]:
350
Diâmetro do fio de nylon [mm]:
2
Nível de potência sonora
(LwA) [dB (A)]:
95.2
Nível de pressão sonora
(LpA) [dB (A)]:
83
Classe de isolamento:
II /
Peso do produto [Kg]:
4.36
Dimensões do produto [mm]:
710 x 1810 x 440
Conteúdo da Embalagem
1
Corpo principal da roçadora split brushless
s/fios VIBCRSBSFL40
1
Disco de corte para mato
1
Cabeça de corte com fio de nylon
1
Proteção dos acessórios de corte
1
Veio frontal
1
Base de apoio dos acessórios de corte
1
Tampa da fixação dos acessórios de corte
1
Porca de fixação dos acessórios de corte
1
Alça de transporte
2
Abraçadeira de fixação para cabo
1
Chave de aperto
1
Pino de bloqueio
3
Parafuso de fixação da proteção de corte
1
Anilha de travamento
1
Manual de instruções

7
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar roçadoras e equipamentos agrícolas
deve considerar determinadas medidas básicas
de segurança, de modo a evitar o risco de incêndio,
choques elétricos e acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar
a utilizar a sua roçadora ou ferramenta agrícola. Guarde
o manual de instruções para futuras consultas.
Geral
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a
sua segurança, utilize a roçadora sempre com cuidado,
consciente da responsabilidade e tendo em
consideração que o utilizador é responsável por
eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus
bens.
A roçadora, incluindo todos os acessórios acopláveis só
pode ser utilizada por pessoas que tenham lido o
manual de instruções e estejam familiarizadas com o
manuseamento. Antes da primeira utilização, o
utilizador deve obter instruções adequadas e práticas.
O utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou por
outra pessoa competente sobre a utilização da
roçadora. O manual de instruções é parte integrante na
roçadora e tem que ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos de comando, assim
como com a utilização da roçadora. O utilizador tem de
saber, nomeadamente, como parar rapidamente a
roçadora.
Utilize a roçadora agrícola só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não utilize roçadoras
agrícolas se estiver cansado ou sob o efeito de álcool,
drogas ou medicamentos.
Se sofrer de algum problema de saúde, informe-se junto
do seu médico sobre a possibilidade de trabalhar com a
roçadora.
Pessoas que utilizem dispositivos cardíacos
(pacemakers) não devem utilizar este tipo de
roçadora nem permanecer junto das mesmas sem
aconselhamento médico.
O sistema de ignição desta roçadora produz um
pequeno campo eletromagnético. Não se pode excluir
completamente a influência sobre alguns implantes
médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de
lesões graves ou fatais, pessoas com implantes
cardíacos devem consultar o médico e o fabricante do
implante antes de utilizar a roçadora.
Nunca permita a utilização da roçadora por crianças,
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da roçadora ou outras pessoas que não
estejam familiarizadas com as instruções de utilização.
Esta roçadora apenas pode ser utilizada conforme
descrito neste manual de instruções. Não é
permitida qualquer outra utilização, que possa ser
perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou danos
na roçadora.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer
alteração à roçadora além da montagem de acessórios
autorizados pelo fabricante. Qualquer alteração
efetuada anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os acessórios
autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO.
Transporte da roçadora
Não transporte a roçadora com as baterias colocadas.
Antes do transporte, retire as baterias.
Transporte sempre a roçadora sem as baterias. Assim
evita que a máquina comece a trabalhar durante o
transporte.

8
Antes de começar a trabalhar
Certifique-se de que a roçadora apenas é utilizada por
pessoas familiarizadas com o manual de utilização.
Tenha atenção à área onde vai utilizar a roçadora e
verifique a existência de obstáculos (rochas, tocos de
arvores, raízes, valas), objetos (fios enrolados, peças de
metal) ou pedras soltas. Caso não seja possível remover
os objetos ou obstáculos, marque-os para que não
entrem em contato com os acessórios de corte durante
a utilização da roçadora.
Antes de colocar a roçadora em funcionamento:
▪Efetue uma revisão de modo a garantir a correta
montagem da roçadora e a garantir as questões de
segurança e o rendimento da roçadora;
▪Verifique se os dispositivos de segurança estão em
perfeitas condições e se funcionam corretamente.
Nunca utilize a roçadora se os dispositivos de
segurança estiverem em falta, danificados ou gastos;
▪Verifique se a alça de transporte e os acessórios de
fixação estão em perfeito estado e devidamente
montados;
▪Substitua as peças avariadas, bem como todas as
restantes peças usadas e danificadas;
▪Após a montagem dos acessórios e antes de utilizar a
roçadora, faça um ensaio à velocidade máxima sem
carga durante algum tempo. Verifique se existem
desalinhamentos nas peças móveis ou qualquer
outra condição que possa afetar a operação da
roçadora. Verifique se todas as peças móveis rodam
suavemente e sem ruídos anormais;
▪Realize todos os ajustes e trabalhos necessários. Caso
tenha dúvidas ou dificuldades dirija-se ao seu
distribuidor oficial VITO.
Durante o trabalho
Mantenha terceiros afastados da área de operação
da roçadora, pelo menos a 15m de distância.
Nunca trabalhe enquanto estiverem animais ou
pessoas, em particular crianças, na zona de risco.
Durante a utilização da roçadora podem ser projetadas
partículas a grande velocidade que podem provocar
ferimentos.
Mantenha também a distância de segurança,
relativamente a objetos (veículos e vidros) de modo a
evitar danos materiais.
Quando trabalham duas ou mais pessoas
simultaneamente na mesma área, devem ser mantidas
as distâncias de segurança para evitar acidentes e
ferimentos.
Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa iluminação
artificial. Não utilize a roçadora à noite ou sempre que
não seja possível ter uma visão clara da área de
trabalho.
Nunca trabalhe com a roçadora quando ocorrerem
condições metrológicas desfavoráveis, como por
exemplo, denso nevoeiro, chuva ou vento forte,
tempestades ou ocorrência de relâmpagos.
Durante a operação, caminhe em frente a passo e
observe a área do disco ou da cabeça de corte com fio
de nylon. Evite andar para trás, assim reduz o perigo de
tropeçamento.
Durante a utilização da roçadora, coloque-se numa
posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Não
utilize a roçadora em superfícies escorregadias,
irregulares ou instáveis, nem em terrenos acidentados.
Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas
do acessório de corte durante a utilização da
roçadora.
Utilize sempre vestuário e equipamento de proteção
pessoal. O uso de viseira ou óculos de proteção,
máscara anti poeira, proteção auricular, calçado de
segurança antiderrapante, roupa de manga comprida,
luvas, capacete e caneleiras para as pernas, nas
condições apropriadas, reduz o risco de lesões.
A roupa usada durante a utilização da roçadora deve ser
adequada, justa e fechada, por exemplo, um fato
combinado. Não use roupa larga nem bijuteria.
Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das
peças móveis.

9
Durante o trabalho, utilize sempre calçado resistente
com sola antiderrapante e que cubra totalmente o pé.
Nunca trabalhe descalço ou com sandálias.
Em caso de enjoos, dores de cabeça, problemas
de visão (por exemplo, redução do campo de
visão), problemas de audição, tonturas, redução da
capacidade de concentração, pare imediatamente o
trabalho.
Durante a utilização da roçadora, planeie intervalos de
descanso e evite utilizar a roçadora por longos períodos.
As vibrações permanentes são prejudiciais à saúde.
Nunca tente remover o material enrolado nos
acessórios de corte e respetivas proteções enquanto o
motor estiver a funcionar ou o equipamento de corte a
rodar. Pare o motor, remova as baterias e aguarde a
paragem dos acessórios de corte antes de remover o
material enrolado em torno do eixo do disco ou da
cabeça e corte com fio de nylon e das proteções.
Uma grande carga de vibrações pode causar
danos aos sistemas circulatório e nervoso,
especialmente em pessoas com problemas
circulatórios. Consulte um médico, caso ocorram
sintomas que possam ser causados por vibrações. Entre
estes sintomas, que ocorrem principalmente nos dedos,
mãos ou pulsos, incluem-se por exemplo, perda de
sensibilidade, dores, fraqueza muscular, descoloração
da pele ou sensação de formigueiro desagradável.
Os dispositivos de comando e de segurança instalados
na roçadora não podem ser retirados nem inibidos.
Manutenção e limpeza
Durante a realização de trabalhos de limpeza, ajuste,
reparação ou manutenção, utilize sempre luvas,
coloque a roçadora num piso firme e plano e retire as
baterias.
Verifique frequentemente a roçadora, especialmente
antes do armazenamento (por exemplo, antes do
período de inverno), quanto a desgaste e danos.
Substitua imediatamente as peças gastas ou
danificadas, por motivos de segurança, de modo que a
roçadora esteja sempre em condições de
funcionamento seguro.
Limpeza:
A roçadora tem de ser cuidadosamente limpa na sua
totalidade após ser utilizada.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes
produtos podem danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro da sua roçadora.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os
restantes trabalhos deverão ser executados por um
distribuidor oficial.
Utilize apenas acessórios, óleos ou lubrificantes
autorizados pela VITO. Caso contrário, poderão ocorrer
ferimentos ou danos na roçadora. Em caso de dúvidas,
deverá dirigir-se a um distribuidor oficial.
Mantenha os autocolantes de advertência e de
indicação sempre limpos e legíveis.
Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados,
para que a roçadora esteja em condições de funcionar
com segurança.
Se retirar componentes ou dispositivos de segurança
para efetuar trabalhos de manutenção, estes deverão
ser imediatamente recolocados de forma correta.
Armazenamento no caso de períodos de paragem mais
longos
Limpe minuciosamente a roçadora antes do
armazenamento, nomeadamente, no período de
inverno. Armazene a roçadora em estado operacional.
Certifique-se de que a roçadora está protegida contra
uma utilização indevida (por exemplo, por crianças).
Assistência Técnica
A sua roçadora deve ser reparada apenas pelo serviço
de assistência técnica da marca, ou por pessoal
qualificado, apenas com peças de substituição originais.

10
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Montagem das baterias
1. Introduza as baterias (8) nos encaixes da roçadora e
pressione até ouvir o “click” do botão de
bloqueio/desbloqueio da bateria. Nesta altura a
bateria está completamente fixa;
2. Para retirar, pressione o botão de
bloqueio/desbloqueio e puxe a bateria.
Utilize baterias de lítio 20V da VITO.
Colocação das baterias a carregar
1.Coloque as baterias no carregador como se colocasse
na máquina;
2.Ligue a ficha do carregador na tomada e deixe
carregar.
Por vezes no fim do carregamento, tanto as baterias
como o carregador podem estar quentes, o que não
quer dizer que tenham mal funcionamento.
Deixe as baterias arrefecerem antes de colocar na
máquina.
Montagem do braço de suporte
1. Desapertar o parafuso de ajuste do braço de suporte
(12);
2. Segurando a parte de baixo do suporte, remova o
parafuso e a parte superior do suporte;
3. Coloque o braço no suporte;
4. Recoloque a parte superior do suporte e o parafuso;
5. Aperte o parafuso.
Ajuste o braço, antes de apertar o parafuso
completamente.
Montagem do veio frontal
1. Desaperte o parafuso borboleta;
2. Insira o veio frontal (3), no corpo da roçadora (9);
3. Aperte o parafuso borboleta.
Montagem da proteção dos acessórios de corte
A proteção dos acessórios de corte evita a projeção de
objetos soltos contra o utilizador e o contacto acidental
com os acessórios de corte.
1. Prenda a proteção (14) no eixo e aperte com 3
parafusos;
2. Prenda a beira da proteção, na proteção usado 3
parafusos.
A proteção dos acessórios de corte não protege o
utilizador contra todos os objetos (pedras, vidro,
arame, etc.) que são projetados pelo acessório de corte.
Estes objetos podem fazer ricochete em qualquer
superfície e atingir o utilizador.
Montagem do disco de corte
Verifique o estado do disco antes de ser montado na
roçadora. Se estiver danificado (rachado, dobrado ou
partido) substitua-o.
1. Colocar a anilha de travamento no eixo de saída;
2. Colocar a base de apoio dos acessórios de corte;
3. Colocar o disco de corte (1) e a tampa de fixação dos
acessórios de corte (15);
4. Rodar o eixo da lâmina até que o furo na anilha de
travamento esteja alinhado com o furo
correspondente no topo da cobertura protetora;
5. Inserir o pino de bloqueio no orifício para travar o
eixo;
6. Colocar a porca de fixação. Para apertar a porca, gire
a chave na direção oposta à direção de rotação;
7. Retire o pino de bloqueio depois da instalação
concluída.
Montagem da cabeça de corte com fio de nylon
1. Colocar a anilha de travamento no eixo de saída;
2. Colocar a base de apoio dos acessórios de corte;
3. Rodar o eixo da lâmina até que o furo na anilha de
travamento esteja alinhado com o furo
correspondente no topo da cobertura protetora;
4. Inserir o pino de bloqueio no orifício para travar o
eixo;
5. Aparafusar a cabeça de corte no sentido oposto ao
sentido de rotação;
6. Retire o pino de bloqueio depois da instalação
concluída.

11
Colocação do fio de nylon na cabeça de corte
1. Pressione as patilhas de fixação e retire a tampa da
cabeça de corte;
2. Retire o enrolador da tampa e remova o fio existente;
3. Prepare aproximadamente 3m de fio de nylon e
dobre-o ao meio;
4. Fixe o fio na ranhura do separador central do
enrolador, na posição da dobra;
5. Enrole as duas extremidades em paralelo, uma em
cada lado do separador central, no sentido horário
(seta representada no enrolador);
6. Fixe as pontas do fio nas ranhuras de fixação
exteriores do enrolador;
7. Insira o enrolador na tampa da cabeça de corte;
8. Liberte o fio das ranhuras de fixação e introduza as
extremidades do fio nas ranhuras da tampa;
9. Coloque a tampa da cabeça de corte.
Fixação da alça de transporte
Utilize sempre a alça de transporte durante a utilização
da roçadora.
1. Fixe o gancho da alça de transporte (10) no acessório
de fixação da alça;
2. Ajuste acorreia demodoa que a mãoesquerdapossa
confortavelmente segurar no punho
aproximadamente à altura da cintura;
3. Garanta que os engates estão bem fixos.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Durante a utilização da roçadora deve ter em
consideração alguns cuidados e procedimentos de
utilização, de modo a evitar acidentes, danos e
aumentar a eficiência da roçadora:
▪Segure sempre a roçadora com as duas mãos e
mantenha-a do lado direito do seu corpo;
▪Mantenha os acessórios de corte abaixo do nível da
cintura, assim reduz o risco de ser atingido por
objetos projetados durante a operação;
▪Não utilize a roçadora para cortar ramos ou troncos
de madeira. Caso tente cortar troncos acima da
dimensão recomendada pode acontecer o retrocesso
da roçadora e provocar acidentes ao utilizador;
▪Se você ouvir um ruído incomum ou a roçadora vibrar
de forma anormal, pare de trabalhar e identifique a
causa;
▪Nunca utilize a roçadora sem a proteção dos
acessórios de corte colocada ou danificada;
Arranque/paragem do motor
1. Pressionar o botão de bloqueio do gatilho (6) e o
gatilho (3), para o motor arrancar;
2. Soltar o gatilho para o motor parar;
A roçadora esta equipada com um botão de rotação
inversa (5). Como o nome indica este botão serve para
inverter a rotação do motor, de modo a soltar ervas que
possam ficar enroladas disco ou cabeça de corte,
evitando riscos de ferimentos quando se tenta retirar as
ervas presas.
Quando pressionado este botão a roçadora emite um
alarme.
Para acionar a rotação inversa basta pressionar o botão
de rotação inversa e proceder como no ponto 1 (atrás
mencionado). Ao fim de 2 segundos a rotação inversa
para automaticamente e a roçadora trabalha
normalmente.

12
Utilização dos discos de corte
Para a realização de trabalhos de corte com a roçadora
podem ser utilizados dois tipos de discos de corte, corte
de erva e corte de mato. Nunca utilize discos de corte
de erva para cortar mato.
Disco de corte para erva:
▪Um disco de corte para erva é usado para cortar
todos os tipos de ervas altas ou grosseiras;
▪A erva é cortada com um movimento de balanço para
o lado (como se fosse uma gadanha), onde o
movimento da direita para a esquerda é a fase de
cortar e o movimento da esquerda para a direita o
curso de retorno. Evite o material previamente
cortado durante o movimento de retorno;
▪Se o disco estiver inclinado para a esquerda ao roçar,
a erva acumula-se numa linha, o que torna mais fácil
de apanhar;
▪Deixe que a base de suporte toque levemente no
chão. Ela é usada para proteger o disco de tocar no
chão.
Disco de corte de mato:
▪Um disco de corte para mato é usado para
cortar/desbastar mato, arbustos ou vegetação
selvagem com diâmetro máximo de 12mm;
▪Quando efetua o corte de mato ou arbustos, coloque
o disco muito perto do solo (como se cortasse com
uma foice) e efetue o corte pela base do mato ou dos
arbustos;
▪Para cortar vegetação selvagem, o
desbaste/trituração deve ser realizado de cima para
baixo por camadas, mantendo o disco a um nível
inferior à cintura do utilizador. No entanto, quanto
maior for a distância do disco de corte ao chão, maior
é o risco de projeção de partículas. Por isso, tenha
cuidado quando utiliza este procedimento de
trabalho;
▪Trabalhe sempre com aceleração total para evitar a
acumulação de material cortado na cabeça do disco;
▪Evite o contato do disco com objetos fixos (rocha,
pedra, tronco). Caso contrário, a roçadora pode ser
projetada violentamente no sentido contrário ao
sentido de rotação do disco. Isso é chamado de
impulso do disco. Um impulso do disco pode ser
violento o suficiente para provocar a perda de
controlo da roçadora.
O impulso do disco pode ocorrer sem aviso prévio. A
probabilidade de ocorrer é maior quando são
trabalhadas áreas onde é difícil ver o material a ser
cortado.
O impulso do disco pode ocorrer também se tentar
cortar pequenas árvores, arbustos ou mato com
diâmetro superior ao recomendado pelo fabricante.
Utilização da cabeça de corte com fio de nylon
A cabeça de corte com fio de nylon é usada para cortar
relva, ervas finas ou grama.
Garanta que o que o fio de nylon está sempre firme e
enrolado uniformemente no enrolador, caso contrário
a roçadora irá gerar vibrações prejudiciais ao
desempenho da roçadora.
Utilize apenas cabeças de corte e fio de nylon com
características e dimensões recomendadas pelo
fabricante.
Nunca utilize fios metálicos nem cordas em
substituição do fio de nylon. Caso contrário podem
ocorrer acidentes e ferimentos graves.
O comprimento do fio também é importante. Um fio
mais comprido requer maior potência do motor do que
um fio curto, de igual diâmetro.
Certifique-se de que a lâmina de corte fixa na proteção
dos acessórios de corte está sempre intacta e afiada. A
lâmina é usada para cortar o fio de nylon de forma a
manter o comprimento correto.
Quando o fio de nylon fica gasto ou parte:
1. Encoste a cabeça de corte no chão e pressione
levemente a mola no interior para permitir que o fio
de nylon deslize para fora;
2. O comprimento do fio de nylon de corte é definido
pelo comprimento máximo permitido pela lâmina de
corte fixa na proteção dos acessórios de corte.

13
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de
limpeza, coloque a roçadora numa superfície
nivelada e retire as baterias.
Afiar discos de corte
Para obter o máximo desempenho, evitar o risco de
impulso e prolongar a vida útil da roçadora, mantenha
e utilize sempre discos com dentes afiados. Um disco
mal afiado ou danificado aumenta o risco de acidente.
Veja a embalagem do disco para obter instruções de
afiação corretas. Para afiar os discos utilize uma lima
plana. Afiar todas as arestas igualmente, de forma a
manter o equilíbrio do disco.
Nunca tente endireitar um disco torcido de modo que
possa ser reutilizado.
Elimine sempre um disco que esteja dobrado, torcido,
rachado ou danificado de qualquer outra forma.
Lubrificação
A roçadora não necessita de lubrificação constante ou
diária, no entanto deve verificar periodicamente a
massa de lubrificação da caixa de engrenagens e nas
engrenagens do veio de rotação, para uma maior
longevidade da roçadora.
Armazenamento e limpeza
Armazenamento
A preparação do armazenamento durante longos
períodos é vital para evitar problemas e aumentar a vida
útil da roçadora.
Limpeza
Limpe a roçadora a fundo após cada utilização. Retire
todos os resíduos (erva, mato, fios) acumulados no
disco de corte ou no parafuso de rotação.
O manuseamento cuidado protege a máquina e
aumenta a vida útil.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque máquinas elétricas no lixo
doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a
respetiva transposição para o direito interno, as
ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
Certifique-se de que a roçadora desativada é
encaminhada e eliminada de uma forma compatível
com o meio ambiente num centro de reciclagem.
Pode obter informações relativas à eliminação da
roçadora usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
APOIO AO CLIENTE
Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080
E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt /
sat@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

14
PLANO DE MANUTENÇÃO
Intervenção
Diário
1º mês ou
20 horas
3 em 3 meses
ou 50 horas
Todos os 6 meses
ou 100 horas
Todos os anos
ou 300 horas
Verificar se todas as porcas e
parafusos estão apertados
Verificar o estado dos acessórios
e da proteção de corte
Efetue manutenção mais frequente quando a roçadora for utilizada em áreas com muito pó.
A assistência a estes itens deve ser efetuada pelo concessionário de assistência, a não ser que possua as ferramentas
apropriadas e conhecimentos mecânicos.
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pergunta/Problema - Causa
Causa
Solução
A roçadora apresenta fraco desempenho:
•Bateria descarregada;
•Contatos do interruptor não estão em bom estado
ou o interruptor não funciona;
•Carregar a bateria;
•Reparar ou substituir o interruptor;
Motor emite um som anormal, liga de forma
intermitente ou roda devagar:
•Contatos do interruptor danificados;
•Obstrução mecânica;
•A roçadora está sob pressão excessiva, motor em
sobrecarga;
•Reparar ou substituir o interruptor;
•Inspecionar as partes mecânicas;
•Reduzir a pressão exercida;
Corpo aquece demasiado:
•Máquina em sobrecarga;
•Existe má montagem da carcaça ou de peças no
interior da roçadora;
•Reduzir a pressão de trabalho;
•Verificar se existe algum bloqueio;

15
CERTIFICADO DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data
de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra
durante esse período de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da
mesma.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
estes artigos com a designação ROÇADORA SPLIT
BRUSHLESS S/FIOS 40V LI com o código VIBCRSBSFL40
cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 62841-1:2015, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, IEC 62321-2:2013, IEC 62321-3-1:2013,
IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013+A1:2017, IEC
62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-
6:2015, IEC 62321-8:2017, conforme as determinações
das diretivas:
Diretiva 2006/42/EC - Diretiva Máquinas
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva de Compatibilidade
Eletromagnética
Diretiva 2011/65/EU & (EU) 2015/863 –Diretiva RoHS
S. João de Ver,
15 de janeiro de 2021
Central Lobão S.A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos

16
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
DESBROZADORA SPLIT BRUSHLESS SIN CABLE 40V LI –VIBCRSBSFL40

17
Lista de Componentes
1
Disco
2
Carcasa del motor
3
Eje delantero
4
Gatillo
5
Botón de inversión de giro
6
Botón de desbloqueo del gatillo
7
Mango izquierdo
8
Batería*
9
Cuerpo principal de la desbrozadora
10
Soporte de arnés
11
Manillar
12
Tornillo de apriete del manillar
13
Mango derecho
14
Protector de cabezal/disco
15
Cazoleta
*Batería no incluida.
Simbologia
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Peligro de descargas eléctricas.
Riesgo de incendio o explosión.
Doble aislamiento.
Embalaje de material reciclado.
Respete la distancia de seguridad.
Recogida separada de baterías y / o herramientas
eléctricas.
Datos técnicos
Tensión nominal [V]:
40 DC
Tipo de motor:
Brushless
Velocidad de rotación [rpm]:
0 - 7000
Longitud del tubo del eje
eje [mm]:
1350
Diámetro del tubo del eje [mm]:
26
Ancho de corte de la disco [mm]:
250
Ancho de corte del cabezal con
hilo de nylon [mm]:
350
Diámetro del hilo de nylon
[mm]:
2
Nivel de potencia acústica (LwA)
[dB (A)]:
95.2
Nivel de presión acústica (LpA)
[dB (A)]:
83
Clase de aislamiento:
II /
Peso del producto [Kg]:
4.36
Dimensiones del producto
[mm]:
710 x 1810 x 440
Contenido del embalaje
1
Cuerpo principal de la desbrozadora split
brushless sin cable VIBCRSBSFL40
1
Disco de corte de maleza
1
Cabezal con hilo de nylon
1
Protector de cabezal/disco
1
Eje delantero
1
Disco superior de apriete
1
Cazoleta
1
Tuerca de fijación del accesorio de corte
1
Arnés de transporte
2
Abrazadera para cable
1
Llave hexagonal
1
Pasador de bloqueo
3
Tornillo de fijación del protector de
cabezal/disco
1
Arandela de presión
1
Manual de instrucciones

18
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN
Al utilizar desbrozadoras y máquinas agrícolas
debe tener en cuenta ciertas medidas de
seguridad básicas para evitar el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y accidentes personales.
Siempre lea las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de
empezar a utilizar la desbrozadora. Guarde el manual de
instrucciones para futuras consultas.
General
Estas medidas preventivas son imprescindibles para su
seguridad. Utilice la desbrozadora siempre con cuidado,
consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta
que el usuario es responsable de eventuales accidentes
causados a terceros o a sus bienes.
La desbrozadora sólo puede ser utilizada por personas
que hayan leído el manual de instrucciones y estén
familiarizadas con su manipulación. Antes de la primera
utilización, el usuario debe ser instruido en el uso de la
herramienta eléctrica por el distribuidor o por otra
persona competente, y debe obtener instrucciones
adecuadas y prácticas. El manual de instrucciones es
parte integrante del aparato y tiene que ser siempre
suministrado.
Familiarícese con los dispositivos de mando, así como
con el uso de la desbrozadora. El usuario debe saber, en
particular, cómo detenerla rápidamente.
Utilice la herramienta eléctrica sólo si está en buenas
condiciones físicas y psíquicas. Nunca utilice el aparato
si está cansado o bajo el efecto de alcohol, drogas o
medicamentos.
Si sufre algún problema de salud, consulte a su médico
sobre la posibilidad de trabajar con la desbrozadora.
Las personas que utilizan dispositivos cardíacos
(pacemakers) no deben utilizar este tipo de
máquinas ni permanecer con ellas sin consejo médico.
El sistema de ignición de esta máquina produce un
pequeño campo electromagnético. La influencia en
algunos implantes médicos activos o pasivos no puede
excluirse completamente. Para reducir el riesgo de
lesiones graves o mortales, las personas con implantes
cardíacos deben consultar a su médico y al fabricante
del implante antes de utilizar la máquina.
Nunca permita que la máquina sea utilizada por niños,
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, personas con falta de experiencia y
conocimiento de la máquina u otras personas que no
estén familiarizadas con las instrucciones de uso.
Esta desbrozadora sólo puede utilizarse como se
describe en este manual de instrucciones.
Cualquier otro uso que pueda ser peligroso y causar
lesiones al usuario o daños a la desbrozadora no está
permitido.
Por razones de seguridad, se prohíbe cualquier
modificación de la desbrozadora que no sea la
instalación de accesorios autorizados por el fabricante.
Cualquier cambio realizado anula la reclamación de la
garantía.
Puede obtener información sobre los accesorios
autorizados en su distribuidor oficial de VITO.
Transporte de la desbrozadora
No transporte la desbrozadora con las baterías
colocadas. Retire las baterías antes de transportar el
aparato.
Transporte siempre la desbrozadora sin las baterías
puestas. Esto evita que la máquina se ponga en marcha
durante el transporte.

19
Antes de empezar a trabajar
Asegúrese de que la desbrozadora sólo sea utilizada por
personas familiarizadas con el manual de instrucciones.
Tenga atención a la zona donde utilizará la
desbrozadora y compruebe si hay obstáculos (rocas,
tocones de árboles, raíces, zanjas), objetos (cables en
espiral, piezas de metal) o piedras sueltas. Si no es
posible retirar los objetos u obstáculos, márquelos de
manera que no entren en contacto con los accesorios
de corte mientras se utiliza la desbrozadora.
Antes de poner en marcha la desbrozadora:
▪Realizar una revisión para asegurar el correcto
montaje de la desbrozadora y garantizar la seguridad
y el rendimiento de la misma;
▪Asegúrese de que los dispositivos de seguridad están
en perfecto estado y funcionan correctamente.
Nunca use la desbrozadora si los dispositivos de
seguridad faltan, están dañados o desgastados;
▪Comprueba que el arnés de transporte y los
accesorios de fijación están en perfecto estado y bien
colocados;
▪Sustituir las piezas defectuosas, así como todas las
demás piezas usadas y dañadas;
▪Después de montar los accesorios y antes de utilizar
la desbrozadora, realice una prueba de
funcionamiento a la máxima velocidad sin carga
durante un breve periodo de tiempo. Compruebe si
hay desalineación de las partes móviles o cualquier
otra condición que pueda afectar al funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Compruebe si todas las
partes móviles giran suavemente y sin ruidos
anormales;
▪Realice todos los ajustes y trabajos necesarios para el
correcto montaje de la herramienta eléctrica, si tiene
dudas o dificultades diríjase a su distribuidor oficial;
Durante el trabajo
Mantenga a terceras personas alejadas de la zona
de trabajo de la desbrozadora, a una distancia
mínima de 15 metros. Nunca trabaje mientras estén
animales o personas, en particular niños, en la zona de
riesgo. Durante el funcionamiento de la desbrozadora,
pueden salir proyectadas partículas a gran velocidad
que podrían causar lesiones.
Además, manténgase a una distancia segura de los
objetos (vehículos y vidrios) para evitar daños
materiales.
Cuando dos o más personas trabajan simultáneamente
en la misma zona, deben mantenerse distancias de
seguridad para evitar accidentes y lesiones.
Trabaja sólo a la luz del día o con buena iluminación
artificial. No utilice la desbrozadora por la noche o
cuando no sea posible tener una visión clara del área de
trabajo.
Nunca trabaje con la desbrozadora cuando se den
condiciones metrológicas adversas como niebla densa,
lluvia o viento fuerte, tormentas o relámpagos.
Durante la operación, camine hacia adelante paso a
paso y observe el área del disco o del cabezal de corte
con un hilo de nylon. Evite caminar hacia atrás,
reduciendo así el peligro de tropezar.
Cuando use la desbrozadora, colóquese en una posición
estable y mantenga siempre el equilibrio. No utilice la
desbrozadora en superficies resbaladizas, desiguales o
inestables ni en terrenos irregulares.
Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas
del accesorio de corte cuando utilice la
desbrozadora.
Siempre utilice ropa y equipo de protección personal. El
uso de mascarilla o gafas de protección, ropa con manga
larga, calzado de seguridad, guantes, casco y
protectores auriculares, en las condiciones apropiadas,
reduce el riesgo de lesiones.
La ropa usada durante la utilización de la máquina debe
ser adecuada, justa y cerrada, por ejemplo, mono de
trabajo. No utilice ropa larga ni bisutería. Mantenga el
pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas
móviles.

20
Durante el trabajo, utilice siempre un calzado resistente
con suela antideslizante que cubra completamente el
pie.
En caso de náuseas, dolores de cabeza,
problemas de visión (por ejemplo, reducción del
campo de visión), problemas de audición, mareos,
reducción de la capacidad de concentración, detenga el
trabajo inmediatamente.
Prevea pausas de descanso cuando utilice la
desbrozadora split sin cable y evite utilizarla durante
períodos prolongados. Las vibraciones permanentes
son perjudiciales para la salud.
Nunca intente retirar el material enrollado en el
accesorio de corte y sus protecciones mientras el motor
esté en marcha o el accesorio de corte esté girando.
Detenga el motor y espere a que los accesorios de corte
se detengan antes de retirar el material atrapado el eje
del disco, el cabezal de corte y el protector.
Una gran carga de vibración puede causar daños
en los sistemas circulatorio y nervioso,
especialmente en las personas con problemas
circulatorios. Consulte a un médico si se presentan
síntomas que pueden ser causados por las vibraciones.
Estos síntomas, que se producen principalmente en los
dedos, las manos o las muñecas, incluyen, por ejemplo,
la pérdida de sensibilidad, el dolor, la debilidad
muscular, la decoloración de la piel o una desagradable
sensación de hormigueo.
Los dispositivos de control y seguridad instalados en la
herramienta eléctrica no pueden ser retirados o
inhibidos.
Mantenimiento y limpieza
Cuando realice trabajos de limpieza, ajuste, reparación
o mantenimiento, utilice guantes, coloque la
desbrozadora sobre una superficie firme y nivelada y
saque la batería.
Revise la máquina con frecuencia, especialmente antes
del almacenamiento (por ejemplo, antes del período de
invierno), por si hay desgaste o daños.
Cambie inmediatamente las piezas desgastadas o
dañadas para que la herramienta eléctrica esté siempre
operativa y en condiciones de funcionamiento seguras.
Limpieza:
La herramienta eléctrica debe limpiarse a fondo
después de su uso.
No utilice productos de limpieza agresivos. Estos
productos pueden dañar los plásticos y metales,
perjudicando el funcionamiento seguro de su
desbrozadora.
Mantenimiento:
Sólo se pueden llevar a cabo los trabajos de
mantenimiento descritos en este manual de
instrucciones, todos los demás trabajos deben ser
realizados por un distribuidor oficial.
Utilice únicamente accesorios, aceites o lubricantes
autorizados por VITO. De lo contrario, pueden
producirse lesiones o daños en la máquina. En caso de
duda, debe ponerse en contacto con un distribuidor
oficial.
Siempre mantenga las etiquetas de advertencia e
indicación limpias y legibles.
Mantén todos los tornillos y tuercas apretados para que
la desbrozadora funcione con seguridad.
Si se retiran componentes o dispositivos de seguridad
para realizar trabajos de mantenimiento, deben ser
recolocados correctamente de inmediato.
Almacenamiento en caso de paradas más prolongadas
Limpie bien la desbrozadora antes de guardarla,
especialmente durante el invierno. Guarde el aparato
en buenas condiciones de funcionamiento.
Asegúrese de que la desbrozadora está protegida
contra el uso indebido (por ejemplo, por parte de los
niños).
Asistencia técnica
La herramienta eléctrica sólo debe repararse por el
servicio de asistencia técnica de la marca, o por
personal cualificado y siempre con piezas de recambio
originales.
Table of contents
Languages:
Other Vito Agro Brush Cutter manuals