VITO PRO-POWER VIBCBL202 User manual

VIBCBL202/4/6

2
ÍNDICE
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ............... 4
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E
UTILIZAÇÃO ........................................... 6
Geral .................................................. 6
Segurança elétrica............................. 6
Antes de começar a trabalhar ........... 6
Durante o trabalho ........................... 6
Assistência Técnica ........................... 6
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ..... 7
Carregamento da bateria .................. 7
Verificação do estado de carga da
bateria ............................................... 7
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO,
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO ............. 7
Limpeza e armazenamento............... 7
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE .......... 8
APOIO AO CLIENTE ................................ 8
CERTIFICADO DE GARANTIA ................. 9
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE....... 9
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y
CONTENIDO DEL EMBALAJE ............... 10
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN ................. 12
General............................................ 12
Seguridad eléctrica ......................... 12
Antes de empezar a trabajar .......... 12
Durante el trabajo .......................... 12
Asistencia Técnica ........................... 12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............................................................ 13
Cargamento de la batería ............... 13
Comprobación del estado de carga de
la batería ......................................... 13
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO,
LIMPIEZA E ALMACENAMIENTO ......... 13
Limpieza e almacenamiento ........... 13
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE . 14
ATENCIÓN AL CLIENTE ........................ 14
CERTIFICADO DE GARANTÍA ............... 15
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..... 15
TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING
CONTENT ............................................ 16
GENERAL SAFETY ................................ 18
General ........................................... 18
Electrical safety ............................... 18
Before operating............................. 18
While operating .............................. 18
Technical assistance ....................... 18
OPERATING INSTRUCTIONS ................ 19
Charging the battery ....................... 19
Checking the battery charge status 19

3
MAINTENANCE, CLEANING AND
STORAGE INSTRUCTIONS .................... 19
Cleaning and storage ...................... 19
ENVIRONMENTAL POLICY ................... 20
CUSTOMER SUPPORT.......................... 20
WARRANTY ......................................... 21
DECLARATION OF CONFORMITY ......... 21
DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET
CONTENU DE L’EMBALLAGE ............... 22
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ ET D’UTILISATION ............... 24
Général............................................ 24
Sécurité électrique .......................... 24
Avant de commencer à travailler.... 24
Pendant le travail ............................ 24
Assistance technique ...................... 24
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
............................................................ 25
Chargement de la batterie ............. 25
Vérification de l’état de charge de la
batterie ........................................... 25
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN,
NETTOYAGE ET RANGEMENT ............. 25
Nettoyage et rangement ................ 25
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE ... 26
SERVICE CLIENT................................... 26
CERTIFICAT DE GARANTIE ................... 27
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........ 27
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE .... 28

4
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Bateria 20V Li – VIBCBL202/4
Bateria 20V Li – VIBCBL206

5
Lista de Componentes
1
Botão de
bloqueio/desbloqueio
2
Fixação da bateria
3
Contactos de ligação
4
Botão de teste do nível de carga
5
Leds de indicação do nível de carga
Simbolologia
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler
o manual de instruções.
Perigo de choques elétricos.
Perigo de fogo ou explosão.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de baterias e/ou ferramentas
elétricas.
Especificações Técnicas
Referência:
VIBCBL202
VIBCBL204
VIBCBL206
Tensão nominal
[V]:
20
Capacidade [Ah]:
2
4
6
Dimensões da
embalagem [mm]:
105 x 205
109 x 201
Peso [Kg]:
0.4
0.64
0.85
Conteúdo da Embalagem
1
Bateria
1
Manual de instruções

6
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar baterias de lítio deve considerar
determinadas medidas básicas de segurança, de
modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e
ferimentos ao utilizador.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar
a utilizar a sua bateria. Guarde o manual de instruções
para futuras consultas.
Geral
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a
sua segurança, utilize a bateria sempre com cuidado, de
forma responsável e tendo em consideração que o
utilizador é responsável por eventuais acidentes
causados a terceiros ou aos seus bens.
A bateria só pode ser utilizada por pessoas que tenham
lido o manual de instruções e estejam familiarizadas
com o manuseamento. Antes da primeira utilização, o
utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou por outra
pessoa competente sobre a utilização da bateria, deve
obter instruções adequadas e práticas.
O manual de instruções é parte integrante da bateria e
tem que ser sempre fornecido.
Nunca permita a utilização da bateria por crianças,
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da ferramenta ou outras pessoas que
não estejam familiarizadas com as instruções de
utilização.
A bateria apenas pode ser utilizada conforme
descrito neste manual de instruções. Não é
permitida qualquer outra utilização, que possa ser
perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou danos
na bateria.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer
alteração à bateria. Qualquer alteração efetuada anula
o direito à garantia.
Segurança elétrica
Não exponha a bateria à chuva, nem a utilize em
ambientes molhados ou húmidos. A entrada de água
numa bateria aumenta o risco de dano na bateria e
choque elétrico ao utilizador.
Não utilize ferramentas elétricas em ambientes
explosivos, nomeadamente na presença de
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas
elétricas criam faíscas que poderão inflamar os líquidos,
gases ou poeiras.
Antes de começar a trabalhar
Garanta que a bateria apenas é utilizada por pessoas
familiarizadas com o manual de utilização.
A bateria não irá estar totalmente carregada quando a
retirar da embalagem pela primeira vez. É necessário
carrega-la antes de ser utilizada. Consulte as instruções
de carregamento.
Inspecione a bateria antes de qualquer carregamento
ou utilização. Se a bateria apresentar danos não a insira
no carregador. Pode ocorrer um choque elétrico no
utilizador.
Se os terminais da bateria estiverem sujos, limpe-os
com um pano limpo e seco.
Durante o trabalho
Utilize a bateria de acordo com as instruções de
segurança. O incumprimento das instruções de
segurança pode provocar acidentes e ferimentos graves
ao utilizador.
O líquido da bateria pode ser nocivo. Em caso de fuga e
contato acidental com a pele ou com os olhos, enxague
abundantemente com água até a irritação passar. Se os
sintomas persistirem, procure assistência médica.
Nunca abra a bateria nem a exponha ao fogo. O
líquido das baterias de iões de lítio quando é
exposto a faíscas ou chamas pode inflamar e provocar a
explosão da bateria.
Nunca queime a bateria, mesmo quando a bateria
estiver danificada ou completamente esgotada. Os
vapores e resíduos resultantes são tóxicos e podem
causar irritação nas vias respiratórias.
Assistência Técnica
A bateria deve ser reparada apenas pelo serviço de
assistência técnica da marca, ou por pessoal qualificado,
apenas com peças de substituição originais.

7
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
A bateria oferece o melhor desempenho quando é
utilizada à temperatura ambiente (20°C ± 5°C).
Carregamento da bateria
Para prolongar a vida útil da bateria, deve ter em conta
as seguintes recomendações:
A bateria deve ser carregada com temperatura
ambiente ente 4°C e 30°C;
Garanta que o carregamento da bateria é efetuado
com o carregador especificado pela VITO. O uso de
outros carregadores aumenta o risco de incêndio,
sobreaquecimento ou vazamento do líquido da
bateria;
As baterias têm um número limitado de ciclos de
carga. Por esta razão, só deve carregar a bateria,
quando esta atingir o nível mínimo de carga;
As baterias de lítio devem ser carregadas quando
estiverem a 10 ou 20% da carga e não quando estão
totalmente descarregadas;
Após períodos prolongados de armazenamento,
poderá ser necessário carregar e descarregar a
bateria várias vezes para obter o desempenho
máximo;
Para efetuar o carregamento, utilize o seguinte
procedimento:
1. Introduza a bateria no carregador;
2. Ligue o cabo de alimentação do carregador na
tomada elétrica;
Os leds de indicação de nível de carga começam a
piscar. Á medida que a bateria vai carregando os leds
vão ficando acesos de forma permanente.
3. A bateria está completamente carregada quando
todos os leds ficarem permanentemente acessos;
4. Retire o cabo de alimentação do carregador da
tomada elétrica e a bateria do carregador;
Durante a carga, o conjunto carregador/bateria
pode ficar quente, isto é normal e não indica
qualquer anomalia. Se a bateria estiver quente, deverá
deixá-la arrefecer antes de a colocar à carga.
Desligue sempre o carregador antes de inserir ou retirar
a bateria.
Verificação do estado de carga da bateria
Para obter melhores resultados, certifique que a bateria
está totalmente carregada antes de a utilizar.
1. Pressione o botão de teste do nível de carga (4);
2. Os leds de indicação do nível de carga (5) ativos
representam o estado da bateria;
1 led – 0 – 20 %
2 leds – 20 – 60 %
3 leds – 60 – 100 %
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO, LIMPEZA E
ARMAZENAMENTO
A bateria não requer qualquer manutenção adicional.
No entanto, deve ser efetuada uma limpeza regular de
modo a garantir o funcionamento continuo e sem
problemas.
Limpeza e armazenamento
Limpeza
Limpe a bateria com um pano limpo e seco ou sopre
com ar comprimido a baixa pressão. O manuseamento
cuidado protege a bateria e aumenta a vida útil.
As aberturas de ventilação devem ser mantidas limpas
para evitar o sobreaquecimento da bateria. Limpe
regularmente as aberturas de ventilação ou sempre que
fiquem obstruídas.
Armazenamento
As baterias devem ser armazenadas em locais secos,
limpos, livres de vapores corrosivos e fora do alcance
das crianças. Evite o armazenamento das baterias em
locais expostos à luz solar direta e perto fontes de
calor/frio. Guarde as baterias à temperatura ambiente.
Não armazene nem utilize a bateria em locais onde a
temperatura possa atingir ou exceder 40˚C.
As baterias de Lítio (Li-ion) não devem permanecer
descarregadas muito tempo nem armazenadas
totalmente carregadas. O armazenamento deve ocorrer
com uma capacidade de 40 a 50%. Em caso de descarga
espontânea, a recarga deve ser feita pelo menos a cada
12 meses.

8
Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-
a afastada de objetos de metal, como por exemplo,
clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros
pequenos objetos metálicos que possam estabelecer
uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre
os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou
um incêndio. Por exemplo, não coloque a bateria
dentro de bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits
de produtos ou gavetas com pregos, parafusos ou
chaves.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque baterias no lixo doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a
respetiva transposição para o direito interno, as
ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
Pode obter informações relativas à eliminação do
aparelho usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
APOIO AO CLIENTE
Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080
E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt /
Site: www.centrallobao.pt

9
CERTIFICADO DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data
de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra
durante esse período de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da
mesma.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
estes artigos com a designação BATERIA 20V LI 2Ah, 4Ah
e 6Ah com os códigos VIBCBL202, VIBCBL204 e
VIBCBL206 cumprem as seguintes normas ou
documentos normativos:
IEC 62133:2012 (Second Edition) – Requisitos de
segurança para baterias Li-Ion;
ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Section 38.3/Amend.2 –
Transporte de mercadorias perigosas;
IEC62133:IEC62133:2017 - Requisitos de segurança
para baterias Li-Ion;
UN38.3:ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Section 38.3/Amend.2 -
Transporte de mercadorias perigosas;
S. João de Ver,
01 de dezembro de 2019
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos
19

10
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
Batería 20V Li – VIBCBL202/4
Batería 20V Li – VIBCBL206

11
Listado de Componentes
1
Botón de bloqueo/desbloqueo
2
Fijación de la batería
3
Contactos de conexión
4
Botón de
prueba del nivel de carga
5
Luces les indicativas del nivel de carga
Simbología
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer el manual de instrucciones.
Peligro de descargas eléctricas.
Peligro de fuego o explosión.
Embalaje de material reciclado.
Recogida separada de baterías e/o
herramientas eléctricas.
Especificaciones Técnicas
Referencia:
VIBCBL202
VIBCBL204
VIBCBL206
Tensión nominal [V]:
20
Capacidad [Ah]:
2
4
6
Dimensiones del
embalaje [mm]:
105 x 205
109 x 201
Peso [Kg]:
0.4
0.64
0.85
Contenido del embalaje
1
Batería
1
Manual de instrucciones

12
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN
Al utilizar este tipo de aparatos debe considerar
ciertas medidas básicas de seguridad para evitar
accidentes personales y daños en los equipos.
Lea siempre las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de
empezar a utilizar su herramienta eléctrica. Guarde el
manual de instrucciones para futuras consultas.
General
Estas medidas preventivas son imprescindibles para su
seguridad, utilice el aparato siempre con cuidado,
consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta
que el usuario es responsable de eventuales accidentes
causados a terceros o a sus bienes.
Sólo puede utilizarse por personas que hayan leído el
manual de instrucciones y estén familiarizadas con la
manipulación. Antes de la primera utilización, el usuario
debe obtener instrucciones adecuadas y prácticas.
Las instrucciones de funcionamiento son parte
integrante del aparato y siempre deben ser
suministradas.
Nunca permita la utilización a niños, personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas,
personas que carezcan de experiencia y conocimiento
del aparato u otras personas que no estén
familiarizadas con las instrucciones de uso.
La batería sólo debe utilizarse como se describe
en este manual de instrucciones. Cualquier otro
uso que pueda ser peligroso y que pueda causar
lesiones al usuario o daños a la batería no es permitido.
Por razones de seguridad, se prohíbe cualquier
alteración en el aparato. Cualquier cambio realizado
anulará cualquier reclamo de garantía.
Seguridad eléctrica
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en
ambientes húmedos o mojados. La entrada de agua en
una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de daños y
de descargas eléctricas para el usuario.
No utilice herramientas eléctricas en ambientes
explosivos, como en presencia de líquidos, gases o
polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden encender líquidos, gases o polvo.
Antes de empezar a trabajar
Asegúrese de que la batería sólo sea utilizada por
personas familiarizadas con el manual de instrucciones.
La batería no estará completamente cargada cuando el
saque del embalaje por primera vez. Debe ser cargada
antes de su uso. Consulte las instrucciones de carga.
Inspeccione la batería antes de cualquier carga o uso. Si
la batería está dañada, no la inserte en el cargador.
Puede producirse una descarga eléctrica en el usuario.
Si los terminales de la batería están sucios, límpielos con
un paño limpio y seco.
Durante el trabajo
Utilice la batería de acuerdo con las instrucciones de
seguridad. El incumplimiento de las instrucciones de
seguridad puede causar accidentes y lesiones graves al
usuario.
El líquido de la batería puede ser perjudicial. En caso de
fuga y contacto accidental con la piel o los ojos,
enjuague bien con agua hasta que pase la irritación. Si
los síntomas persisten, busque atención médica.
Nunca abra la batería ni la exponga al fuego. El
fluido de la batería de iones de litio cuando se
expone a chispas o llamas puede encenderse y hacer
que la batería explote.
Nunca queme la batería, incluso cuando ésta esté
dañada o completamente agotada. Los vapores y
residuos resultantes son tóxicos y pueden causar
irritación en las vías respiratorias.
Asistencia Técnica
La batería sólo debe ser reparada por el departamento
de servicio de la marca o por personal cualificado, con
piezas de recambio originales.

13
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
La batería ofrece el mejor rendimiento cuando se utiliza
a temperatura ambiente (20°C ± 5°C).
Cargamento de la batería
Para prolongar la vida de la batería, se deben tener en
cuenta las siguientes recomendaciones:
La batería debe ser cargada a temperatura ambiente
entre 4°C e 30°C;
Asegúrese de que la batería se cargue con el cargador
especificado por VITO. El uso de otros cargadores
aumenta el riesgo de incendio, de
sobrecalentamiento o de fuga de líquido de la
batería;
Las baterías tienen un número limitado de ciclos de
carga. Por este motivo, sólo debe cargar la batería
cuando haya alcanzado el nivel de carga mínimo;
Las baterías de litio deben cargarse cuando están al
10 o 20% de la carga y no cuando están
completamente descargadas;
Después de periodos de almacenamiento
prolongados, puede ser necesario cargar y descargar
la batería varias veces para obtener el máximo
rendimiento;
Para realizar la carga, utilice el siguiente procedimiento:
1. Introducir la batería en el cargador;
2. Conecte el cable de alimentación del cargador en la
toma de corriente;
Los leds indicadores del nivel de carga empiezan a
parpadear. A medida que la batería se carga, los leds se
iluminan de forma permanente.
3. La batería está completamente cargada cuando todos
los leds están permanentemente accesibles;
4. Retire el cable de alimentación del cargador y la
batería del cargador;
Durante la carga, el conjunto cargador/batería
puede calentarse, esto es normal y no indica
ningún mal funcionamiento. Si la batería está caliente,
debe dejarla enfriar antes de cargarla.
Desenchufe siempre el cargador antes de insertar o
quitar la batería.
Comprobación del estado de carga de la batería
Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que
la batería esté completamente cargada antes de usarla.
1. Presione el botón de prueba de nivel de carga (4);
2. Las luces leds que indican el nivel de carga (5) activos
representan el estado de la batería;
1 led – 0 – 20 %
2 leds – 20 – 60 %
3 leds – 60 – 100 %
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO, LIMPIEZA E
ALMACENAMIENTO
La batería no requiere ningún mantenimiento adicional.
Sin embargo, se debe realizar una limpieza regular para
asegurar un funcionamiento continuo y sin problemas.
Limpieza e almacenamiento
Limpieza
Limpie la batería con un paño limpio y seco o sople con
aire comprimido de baja presión. Un manejo cuidadoso
protege la batería y prolonga su vida útil.
Los orificios de ventilación deben mantenerse limpias
para evitar el sobrecalentamiento de la batería.
Límpielos regularmente o cuando se bloqueen.
Almacenamiento
Las baterías deben almacenarse en seco, limpias, libres
de vapores corrosivos y fuera del alcance de los niños.
Evite guardar las pilas en lugares expuestos a la luz solar
directa y cerca de fuentes de calor/frío. Guarde las
baterías a temperatura ambiente.
No guarde ni utilice la batería en lugares donde la
temperatura pueda alcanzar o superar 40˚C.
Las baterías de litio (Li-ion) no deben descargarse por
mucho tiempo ni almacenarse completamente
cargadas. El almacenamiento debe ocurrir con una
capacidad de 40 a 50%. En caso de descarga
espontánea, la recarga debe hacerse al menos cada 12
meses.

14
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada
de objetos metálicos como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que
puedan conectar los contactos. Un cortocircuito entre
los contactos de la batería puede causar quemaduras o
un incendio. Por ejemplo, no coloque la batería en
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kits de
productos o cajones con clavos, tornillos o llaves.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El embalaje se compone de materiales
reciclables, que puede eliminar a través de los
puntos de reciclaje locales.
¡No desechar los aparatos eléctricos en la
basura doméstica!
Según la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición
a la legislación nacional, las herramientas eléctricas
usadas deben recogerse por separado y devolverse a los
puntos de recogida previstos a tal efecto.
Puede obtener información sobre cómo desechar los
aparatos usados a través de las empresas de reciclaje de
su municipio.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Tel.: +34 910 916 155
E-mail: sac.espana@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

15
CERTIFICADO DE GARANTÍA
La garantía de este aparato es de dos años a partir de la
fecha de compra. Por lo tanto, debe conservar el
comprobante de compra durante ese período de tiempo.
La garantía cubre cualquier defecto de fabricación,
material u operación, así como los repuestos y trabajos
necesarios para su recuperación.
Quedan excluidos de la garantía el uso indebido del
producto, las reparaciones realizadas por personas no
autorizadas (fuera del soporte de la marca VITO) y los
daños causados por su uso.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este artículo con la designación BATERÍA 20V LI 2Ah, 4Ah
y 6Ah con las referencias VIBCBL202, VIBCBL204 y
VIBCBL206 cumple con las siguientes normas o
documentos normativos:
IEC 62133:2012 (Second Edition) – Requisitos de
seguridad para las baterías Li-Ion;
ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Section 38.3/Amend.2 –
Transporte de mercancías peligrosas;
IEC62133:IEC62133:2017 - Requisitos de seguridad para
las baterías Li-Ion;
UN38.3:ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Section 38.3/Amend.2 -
Transporte de mercancías peligrosas;
S. João de Ver,
01 de diciembre de 2019
Central Lobão S. A.
El técnico delegado
Hugo Santos
19

16
TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT
20V Li Battery – VIBCBL202/4
20V Li Battery – VIBCBL206

17
Components list
1
Lock/unlock button
2
Battery fixation
3
Linking connections
4
Charge level trial button
5
Charge level indicating light
Simbology
Safety warnings and precautions.
All users must read this instruction manual to
avoid injuries.
Risk of electric shock.
Hazard of fire or explosion
Recycled material packaging.
Separate collection of batteries and/ or power
tools.
Technical specifications
Reference:
VIBCBL202
VIBCBL204
VIBCBL206
Nominal voltage [V]:
20
Capacity [Ah]:
2
4
6
Packaging size
[mm]:
105 x 205
109 x 201
Weight [Kg]:
0.4
0.64
0.85
Packaging content
1
Battery
1
Instruction manual

18
GENERAL SAFETY
While using this device, several basic safety
precautions must always be followed in order to
reduce the risk of fire, electric shocks and personal
injuries.
Read and understand the manual before start
using this equipment. Save this manual for future
reference.
General
These preventive measures are essential for your
safety. Always use this equipment with care in a
responsible manner having in consideration that its user
is responsible for eventual accidents caused to third
parties or their goods.
Individuals who have not read the instruction manual
must not use the battery. Users must familiarize
themselves with how to handle the before attempting
to operate it. Before using the battery for the first time,
users should be instructed by the seller or any other
qualified person on how to use the battery. Users must
ensure they are instructed adequately and practically
regarding the use of the battery.
This instruction manual is an integral part of the
equipment and must always be provided.
Never allow this equipment to be used by children,
people with limited physical, sensorial or mental
capabilities, with lack of experience and knowledge and
who is not familiar with the instructions.
This device must only be operated as described
in this instruction manual. No other use is allowed
besides the described.
For safety reasons, any change to the battery is
prohibited. Any changes made void the warranty.
Electrical safety
Do not expose any battery to rain or use them in wet or
damp environments. The presence of water in the
battery increases de risk of damage and electric shock
to the user.
Do not use this tool in an explosive environment,
especially in the presence of flammable liquids,
gases or dusts. Any power tool may form sparks that
might ignite liquids, gases, or dust.
Before operating
Make sure that the battery is only used by who is
familiar with the instruction manual.
The battery won’t be fully charged when using it for the
first time. It is necessary to charge it. Check the charging
instructions.
Always check the battery before charging or using it. If
the battery does show damages do not insert it on the
charger. It can occur an electric shock to the user.
If the battery terminals are dirty, clean them with a
clean and dry cloth.
While operating
Use the battery respecting the safety instructions. Not
following these instructions may lead to accidents and
serious injuries to the user.
The battery liquid is harmful. In the event of leakage or
contact with the skin or the eyes, rinse them with water
until the irritation is minimized. If the symptoms persist
seek medical attention.
Never open the battery or expose it to fire. The
lithium batteries liquid when exposed to sparks or
flames might ignite and cause the explosion of the
battery.
Never burn the battery even when it is damaged or
completely worn-out. The steams and residues are toxic
and might cause irritation in the respiratory tract.
Technical assistance
This battery must be repaired only by the
brand technical service or by qualified technicians and
only with original replacement parts.

19
OPERATING INSTRUCTIONS
The battery offers a better performance when used at
the recommended temperature (20°C ± 5°C).
Charging the battery
To extend its lifetime, some recommendations must be
considered:
The battery must be charged with a room
temperature around 4°C and 30°C;
Make sure that the battery is charged with a VITO
recommended charger. The utilization of other
chargers increases the risk of fire, overheating or
leakage;
The batteries have limited number of charging cycles.
For this reason, the battery must be charged when
reaches the minimum level of charge;
The lithium batteries should only be charged at 10 or
20% of charge and not when completely discharged;
After a long period of storage, it may be necessary to
charge and discharge the battery several times to
obtain a maximum performance;
To charge the battery, follow these steps:
1. Insert the battery in the charger;
2. Plug the charger’s power cable in the electric socket;
The charge level indicating lights start blinking. As the
battery charges, the LEDs will stay on permanently.
3. The battery is fully charged when all indicating lights
are permanently on.
4. Remove the power cable from the electric socket and
the battery from the charger;
During charging, the charger/battery set can get
hot, which is normal and does not indicate any
malfunction. If the battery is hot, you should let it cool
down before charging.
Always turn the charger off before inserting or
removing the battery.
Checking the battery charge status
To obtain better results, make sure the battery is fully
charged before use it.
1. Press the charge level trial button (4);
2. The active charge level indicating lights (5) represent
the battery status;
1 led – 0 – 20 %
2 leds – 20 – 60 %
3 leds – 60 – 100 %
MAINTENANCE, CLEANING AND STORAGE
INSTRUCTIONS
The battery does not require additional maintenance.
However, it needs a regular cleaning to operate
continuously with no issues.
Cleaning and storage
Cleaning
Clean the battery with a clean and dry cloth or blow it
with low pressure compressed air. A careful handling
protects the battery and extends its lifespan.
The ventilation openings must be always clean to avoid
overheating. Clean it regularly or every time they get
obstructed.
Storage
The batteries must be stored inside dry, clean and
corrosive steam free places out of children’s reach.
Avoid store it to direct sunlight or near heat/cold
sources. Keep the batteries at the room temperature.
Do not store the battery inside places where the room
temperature is 40°C or higher.
The lithium batteries (Li-ion) should not be left
unloaded for a long time or stored fully charged. The
charge level must be between 40 and 50%. In the event
of a spontaneous discharge, the recharge must be at
least every 12 months.

20
When the battery is not being used, keep it away from
metallic objects, such as paper clips, coins, nails, screws
and other small metallic object that may touch the
contacts. A short-circuit between the contacts might
cause burns or a fire. For example, do not store the
battery inside pockets, tool boxes or drawers with nails,
screws or keys.
ENVIRONMENTAL POLICY
The packaging is made up of recyclable materials,
which you can dispose on local recycling points.
Never place power tools in the domestic waste!
According to the European Directive 2012/19 /CE on
electrical and electronic equipment waste and its
transposition into national law, power tools must be
collected separately and delivered to the collection sites
provided for this purpose.
You can obtain information regarding the disposal of
the compressor through the person in charge for the
recycling in your city.
CUSTOMER SUPPORT
Tel.: +351 256 248 826
E-mail: internation[email protected]
Site: www.centrallobao.pt
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: