Vitrifrigo VFREE Plus VFP40-50-60 User manual

Made in Italy
VITRIFRIGO S.r.l.
Via Mazzini, 75
Fraz. Montecchio
61022 Vallefoglia (PU)
tel. +39 0721.154.500
www.vitrifrigo.com
REV 00 - 2022
by VITRIFRIGO
MANUALE ISTRUZIONI
FRIGORIFERI E FREEZER
PORTATILI
VFP405060
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO VITRIFRIGO
ITA


Sommario
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4
2. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 6
3. STRUTTURA DEL PRODOTTO 6
4. INVERTIRE LA DIREZIONE DI APERTURA DELLO SPORTELLO 7
5. FUNZIONALITÀ E FUNZIONAMENTO 8
6. FUNZIONAMENTO A BATTERIA 9
7. CURA E MANUTENZIONE 10
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 11
9. GARANZIA 12
10. INFORMAZIONI TECNICHE 13
11. SMART APP CONTROL 62
12. NOTA INFORMATIVA SULL’APP (13.01.2023) 64
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE 68
IDENTIFICAZIONE PRODOTTO 69

4
ITA
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: rischio di incendio. Il dispositivo contiene gas refrigerante.
Se nel frigorifero è presente del gas inammabile, sul compressore sarà presente
questa etichetta. In questo caso, devono essere prese alcune precauzioni speciali:
• Non utilizzare l’apparecchio se è visibilmente danneggiato.
• Non ostruire le fessure del frigorifero con oggetti come spilli, li, ecc.
• Non esporre l’apparecchio alla pioggia e non immergerlo in acqua.
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di amme libere o altre fonti di calore (stufe, luce
solare diretta, forni a gas ecc.).
• Non stoccare sostanze esplosive, come bombolette spray con propellente inammabile.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia asciutto e non sia incastrato o danneggiato.
Non posizionare prese multiple portatili o alimentatori portatili nella parte posteriore
dell’apparecchio.
• Vericare che la specica di tensione riportata sulla targhetta corrisponda a quella della
corrente. L’apparecchio può essere utilizzato soltanto con l’unità di alimentazione fornita
in dotazione.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dei vani di conservazione degli alimenti
dell’apparecchio, a meno che non siano del tipo raccomandato dal produttore.
• Una volta disimballato e prima dell’accensione, l’apparecchio deve essere posizionato su
una supercie piana per più di 6 ore.
• Assicurarsi che l’apparecchio rimanga in posizione orizzontale quando è in funzione.
L’angolo di inclinazione deve essere inferiore a 5° per il funzionamento a lungo termine e
inferiore a 45° per il funzionamento a breve termine.
• Tenere libere da ostacoli le aperture di ventilazione presenti all’interno del rivestimento
dell’unità o nella struttura integrata.
• Mantenere l’apparecchio stabile a terra o in auto; non scaricarlo capovolto.
SMALTIMENTO
• Non gettare via l’imballaggio dell’apparecchio, ma separare i materiali in base alle
normative locali sullo smaltimento dei riuti.
• Questo prodotto non deve essere gettato via con i riuti urbani ma deve essere smaltito
come raccolta dierenziata. Contattare i centri di raccolta dei riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) locali o riportarli presso un rivenditore all’acquisto di un
nuovo elettrodomestico equivalente.
• Il simbolo riportato qui a lato indica che il frigorifero non può essere gettato
insieme ai riuti solidi urbani.
• Lo smaltimento improprio o l’uso scorretto del frigorifero è soggetto a sanzioni
amministrative e/o penali imposte dalla normativa vigente.

5
ITA
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: rischio di incendio. Il dispositivo contiene gas refrigerante.
Se nel frigorifero è presente del gas inammabile, sul compressore sarà presente
questa etichetta. In questo caso, devono essere prese alcune precauzioni speciali:
• Non utilizzare l’apparecchio se è visibilmente danneggiato.
• Non ostruire le fessure del frigorifero con oggetti come spilli, li, ecc.
• Non esporre l’apparecchio alla pioggia e non immergerlo in acqua.
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di amme libere o altre fonti di calore (stufe, luce
solare diretta, forni a gas ecc.).
• Non stoccare sostanze esplosive, come bombolette spray con propellente inammabile.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia asciutto e non sia incastrato o danneggiato.
Non posizionare prese multiple portatili o alimentatori portatili nella parte posteriore
dell’apparecchio.
• Vericare che la specica di tensione riportata sulla targhetta corrisponda a quella della
corrente. L’apparecchio può essere utilizzato soltanto con l’unità di alimentazione fornita
in dotazione.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dei vani di conservazione degli alimenti
dell’apparecchio, a meno che non siano del tipo raccomandato dal produttore.
• Una volta disimballato e prima dell’accensione, l’apparecchio deve essere posizionato su
una supercie piana per più di 6 ore.
• Assicurarsi che l’apparecchio rimanga in posizione orizzontale quando è in funzione.
L’angolo di inclinazione deve essere inferiore a 5° per il funzionamento a lungo termine e
inferiore a 45° per il funzionamento a breve termine.
• Tenere libere da ostacoli le aperture di ventilazione presenti all’interno del rivestimento
dell’unità o nella struttura integrata.
• Mantenere l’apparecchio stabile a terra o in auto; non scaricarlo capovolto.
SMALTIMENTO
• Non gettare via l’imballaggio dell’apparecchio, ma separare i materiali in base alle
normative locali sullo smaltimento dei riuti.
• Questo prodotto non deve essere gettato via con i riuti urbani ma deve essere smaltito
come raccolta dierenziata. Contattare i centri di raccolta dei riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) locali o riportarli presso un rivenditore all’acquisto di un
nuovo elettrodomestico equivalente.
• Il simbolo riportato qui a lato indica che il frigorifero non può essere gettato
insieme ai riuti solidi urbani.
• Lo smaltimento improprio o l’uso scorretto del frigorifero è soggetto a sanzioni
amministrative e/o penali imposte dalla normativa vigente.
ATTENZIONE!
• Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale qualicato. Una riparazione
errata può causare pericoli. La lampada e il cavo di alimentazione devono essere sostituiti
dal produttore o da persone qualicate.
• Non tentare di smontare o modicare l’unità.
• L’installazione di corrente continua nell’imbarcazione deve essere eettuata da elettricisti
qualicati.
• L’apparecchio funziona solo con le nostre batterie ricaricabili dedicate; è vietato l’uso di
batterie non ricaricabili, che potrebbero causare incendi ed esplosioni.
• Se durante l’uso o la conservazione della batteria si riscontrano stati febbrili, perdite, odori,
distorsioni e altre anomalie, si prega di interrompere immediatamente l’uso e di stare
lontani dalla batteria.
• Le batterie a ne vita devono essere immediatamente rimosse dall’apparecchio; si prega
di gestire correttamente la sicurezza delle batterie esaurite, evitando di gettarle sul fuoco
o nell’acqua.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio e il relativo imballaggio (sacchetto di
plastica). La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eettuate
da bambini senza supervisione.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con mancanza dei requisiti di esperienza
e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e che ne comprendano i pericoli.
• Quando viene utilizzato per la conservazione a freddo dei farmaci, si prega di vericare se
la capacità di rareddamento soddisfa i requisiti di conservazione dei farmaci.
AVVERTENZA!
• Scollegare l’alimentazione prima di ogni pulizia e manutenzione e dopo ogni utilizzo.
• Non utilizzare strumenti alati per lo sbrinamento; non danneggiare il circuito del refrigerante.
• Rischio di impigliamento per i bambini. Prima di smaltire il vecchio frigorifero o congelatore,
togliere gli sportelli: lasciare i ripiani al loro posto in modo che i bambini non possano
arrampicarsi facilmente all’interno.
• Controllare se la capacità di rareddamento dell’apparecchio è adatta per conservare
alimenti o medicinali. Gli alimenti possono essere conservati solo nella loro confezione
originale o in contenitori adeguati.
• Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo,
asciugarlo e lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di mua all’interno.
• L’apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, quali:

6
ITA
- Aree cucina in negozi, uci e altri ambienti di lavoro;
- Campeggi, agriturismi e clienti di alberghi, motel e altre strutture residenziali;
- Ambienti tipo bed and breakfast;
- Ristorazione e settori analoghi al di fuori della vendita al dettaglio.
• L’apparecchio deve essere collocato in un luogo asciutto ed evitare schizzi d’acqua,
pioggia e umidità. Non immergere in acqua.
• Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore come riscaldatori o luce solare diretta.
• Le informazioni, le illustrazioni e le speciche contenute nel presente manuale riettono le
informazioni più aggiornate disponibili al momento della pubblicazione e sono soggette a
modiche senza preavviso. Si prega di rispettare le normative locali relative allo smaltimento
dell’apparecchio per il suo refrigerante inammabile e il gas di scarico.
2. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Compressore CC ad alta ecienza e modulo di conversione.
• Privo di CFC e ottimo isolamento termico.
• Il sistema di protezione intelligente della batteria impedisce al veicolo di esaurire la batteria.
• Pannello di controllo del display a LED per l’impostazione della temperatura, porta di
ricarica USB: 5V/1A.
• Batteria al litio estraibile: 15600mAh/11.1V.
• Design esterno: apribottiglie, maniglia telescopica, maniglie laterali, ruote.
• Design interno: luce a LED incorporata, tappo di scarico.
3. STRUTTURA DEL PRODOTTO
1 Chiusura dello sportello
2 Guarnizione
3 Pannello di controllo
4 Maniglia
5 Pedana
6 Tagliere
7 Apribottiglie
8 Vano motore
Nota: Il tagliere può essere spostato
girando la manopola sul coperchio
superiore; si consiglia di pulirlo e asciugarlo
dopo ogni utilizzo.
1
2
3
4
5
6
7
8

7
ITA
4. INVERTIRE LA DIREZIONE DI APERTURA DELLO SPORTELLO
La direzione di apertura dello sportello può essere modicata in base alle esigenze
eettive, seguire le istruzioni riportate di seguito:
Smontaggio dello sportello:
Aprire lo sportello con un
angolo di 90°
Smontare lo sportello da un lato Smontare lo sportello
dall’altro lato
Montaggio dello sportello:
Invertire la direzione di
apertura dello sportello
Allineare l’asta dello sportello
con il foro su un lato e inserirla
Fissare lo sportello dall’altro
lato, installazione nita
90°

8
ITA
5. FUNZIONALITÀ E FUNZIONAMENTO
1
Controllo della temperatura
2
Display a Led
3
Impostazioni
4
Accensione/Spegnimento
5
USB: 5V/1A
Alimentazione elettrica: collegare l’apparecchio alla presa di corrente 12V/24Vdc o
100~240Vac (utilizzando l’apposito adattatore) oppure alla presa solare 12~50V.
Inizializzazione dello schermo: quando il frigorifero è acceso, emette un segnale acustico lungo
e il display si accende per due secondi, quindi entra in modalità di stand-by.
Power On/O: premere per accendere, tenere premuto per tre secondi per spegnere.
Impostazione della temperatura: premere o per impostare la temperatura desiderata.
L’impostazione verrà salvata automaticamente dopo aver smesso di funzionare per 4 secondi.
La temperatura visualizzata si riferisce alla temperatura attuale del vano: occorre un po’ di
tempo per il raggiungimento della temperatura impostata.
Intervallo di impostazione della temperatura: -20~20°C (-4~68°F)
Modalità di rareddamento: in stato di funzionamento, premere per commutare MAX
(rareddamento rapido) ed ECO (Modalità di risparmio energetico). (* L’impostazione di
fabbrica è MAX)
Modalità di protezione della batteria: in stato di funzionamento, tenere premuto per tre
secondi no a quando lo schermo lampeggia, quindi premere nuovamente per selezionare
la modalità di protezione H(Alta), M(Media) e L(Bassa) (* L’impostazione di fabbrica è H.)
Riferimento di tensione:
INPUT
MODALITÀ
DC 12V DC 24V
CUT OUT CUT IN CUT OUT CUT IN
L 8.5V 10.9V 21.3V 22.7V
M 10.1V 11.4V 22.3V 23.7V
H 11.1V 12.4V 24.3V 25.7V
La tensione è un valore teorico, ma può esserci una deviazione in scenari diversi.
Impostare H quando il prodotto è collegato all’alimentazione dell’auto. Impostare M o L
quando il prodotto è collegato a una batteria portatile o altra batteria di riserva.
Impostazione dell’unità di misura della temperatura: spegnere il frigo e tenere premuto
per 3 secondi no a visualizzare E1 e passare a E5 premendo ancora , quindi premere
o passare a Celsius o Fahrenheit. (*L’impostazione di fabbrica è °C.)
-20
ECO MAX HML
°F°C
13.5
1 2 3
45

9
ITA
Reset: spegnere il frigorifero, tenere premuto per 3 secondi no a visualizzare E1, in
modalità E1, tenere premuti contemporaneamente per ripristinare le impostazioni
di fabbrica.
• Temperatura consigliata per gli alimenti comuni:
Bevande Frutta Verdura Specialità Vino Gelato Carne
5°C 5~8°C 3~10°C 4°C 10°C -10°C -18°C
41°F 41~46°F 37~50°F 39°F 50°F 14°F 0°F
6. FUNZIONAMENTO A BATTERIA
• Batteria ON/OFF: tenere premuto il pulsante di accensione della batteria per ACCENDERLA/
SPEGNERLA. Quando la batteria è SPENTA, premere brevemente il pulsante di accensione per
visualizzare lo stato di carica della batteria.
21
43
A
MODE 1
MODE 2
B
C
D
E
Modello: FSAK-002
Capacità: 15600mAh/173Wh
Tensione nominale: 11,1 V
Tensione di ricarica limitata (dc): 12,6 V
Corrente di ricarica limitata (ac): 3A
1 - Spia di alimentazione (verde: carica; blu: scarica)
2 - Spia della batteria (mostra lo stato di carica della batteria)
3 - Pulsante di accensione
4 - Porta di ricarica DC
Attenzione: non smontare la batteria!
• Carica della batteria (solo per
riferimento):
MODE 1
Ricarica in frigorifero in modalità di stand-by
A - Presa a muro 100~240Vac
(utilizzando un adattatore dedicato, tempo di
ricarica ≈8h)
B - Accendisigari auto 12/24Vdc
(quando la tensione di ingresso>13,5 V, tempo
di ricarica≈8h)
C - Solare 12~50V
Collegare alla porta “SOLARE” del frigorifero
(quando si utilizza il pannello solare da 100 W,
tempo di ricarica ≈5 ore)
MODE 2
Ricarica separata
D - Caricabatterie (opzionale)
Collegare alla porta di ricarica dc della batteria
(tempo di ricarica ≈8h)
E - Stazione di ricarica (opzionale)
(Tempo di ricarica di una singola batteria≈4h)
21
43
A
MODE 1
MODE 2
B
C
D
E

10
ITA
Nota: Si consiglia di spegnere il frigorifero quando si ricarica la batteria (l’alimentazione può
fornire energia al compressore quando il frigorifero è in funzione). Quando si collega a un
pannello solare, si prega di posizionare il frigorifero in un luogo fresco per dissipare il calore.
La potenza di ingresso di ricarica deve essere superiore alla potenza operativa del frigorifero
(circa 40-45 W) o spegnere il frigorifero, altrimenti la batteria si esaurirà.
-> Si consiglia di utilizzare un pannello solare da 100W.
-> Tensione di ingresso solare MAX: 50V; Corrente di Ingresso Solare MAX:10A.
Nota: l’uscita del pannello solare è instabile, quindi non può alimentare direttamente il
frigorifero. Quando si utilizza un pannello solare, la batteria deve essere messa in frigorifero.
• Tempo di scarica (solo a titolo di riferimento): Nella modalità di protezione da batteria
scarica, la batteria può durare circa 4 ore dopo essere stata completamente carica. Quando
la temperatura del frigorifero è impostata tra 2~8 ° C (temperatura ambiente 25 ° C), può
durare 12 ore dopo che la temperatura interna si è stabilizzata. Rimuovere o spegnere la
batteria per evitare la scarica automatica quando non è in uso.
7. CURA E MANUTENZIONE
Pulizia:
• Per prima cosa spegnere e scollegare il dispositivo, per evitare scosse.
• Rimuovere il coperchio ed eettuare lo scarico dal foro sul fondo del dispositivo.
• Utilizzare un panno umido per pulire il dispositivo e asciugarlo.
• Non immergere il frigorifero in acqua e non lavarlo direttamente.
• Non utilizzare detergenti abrasivi in quanto potrebbero danneggiare il dispositivo.
Conservazione:
Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo, seguire le presenti istruzioni:
• Spegnere e scollegare il dispositivo ed estrarre tutti gli oggetti in esso riposti.
• Pulire l’acqua in eccesso con uno straccio morbido.
• Mettere il dispositivo in un luogo fresco e asciutto.
• Lasciare il coperchio leggermente aperto per evitare la formazione di odori.
• Ambiente di stoccaggio consigliato: temperatura ambiente: 25°C, umidità ambiente: ≤ 75%.
Sbrinamento:
L’umidità può formare brina all’interno del dispositivo di rareddamento o sull’evaporatore.
In questa maniera si viene a ridurre la capacità di rareddamento. Per evitare questo
inconveniente bisogna far sbrinare il dispositivo in tempo debito.
• Spegnere, scollegare il dispositivo, per evitare scosse, ed estrarre tutto il contenuto.
• Tenere il coperchio aperto e rimuovere l’acqua generata dallo scongelamento.
Non utilizzare mai strumenti rigidi o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per allentare gli
oggetti congelati.

11
ITA
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi Causa/Suggerimenti
Il frigorifero non funziona
• Controllare se l’interruttore è acceso.
• Controllare se la spina e la presa sono ben collegate.
• Controllare se il fusibile è bruciato.
• Controllare se l’alimentazione è malfunzionante.
• L’accensione/spegnimento frequente del frigorifero può causare un
ritardo di avvio del compressore
Gli scomparti del frigorifero
sono troppo caldi
• Lo sportello viene aperto frequentemente.
• Di recente è stata stoccata una grande quantità di alimenti caldi o bollenti.
• Il frigorifero è stato scollegato per molto tempo.
Il cibo è congelato
• La temperatura impostata è troppo bassa.
Dall’interno proviene un
rumore di acqua che scorre
• È un fenomeno normale, causato dal usso di refrigerante.
Ci sono gocce d’acqua sul
rivestimento del frigorifero o
sulla fessura dello sportello
• È un fenomeno normale, l’umidità tende a trasformarsi in condensa
quando tocca la supercie fredda del frigorifero.
Il compressore è un po’
rumoroso all’avvio
• È un fenomeno normale, il rumore si ridurrà
quando il compressore entrerà in funzione in modo stabile.
Codice F1 visualizzato
• Possibile causa: bassa tensione al frigorifero. Regolare la protezione della
batteria da alta a media o da media a bassa.
Codice F2 visualizzato
• Possibile causa: la ventola del condensatore è sovraccarico. Scollegare
l’alimentazione dal frigorifero per 5 minuti e riavviarlo. Se il codice viene
visualizzato di nuovo, contattare il produttore per l’assistenza.
Codice F3 visualizzato
• Possibile causa: il compressore si avvia troppo frequentemente. Scollegare
l’alimentazione dal frigorifero per 5 minuti e riavviarlo. Se il codice viene
visualizzato di nuovo, contattare il produttore per l’assistenza.
Codice F4 visualizzato
• Possibile causa: il compressore non entra in funzione. Scollegare
l’alimentazione dal frigorifero per 5 minuti e riavviarlo. Se il codice viene
visualizzato di nuovo, contattare il produttore per l’assistenza.
Codice F5 visualizzato
• Possibile causa: surriscaldamento del compressore e dell’elettronica.
Scollegare l’alimentazione dal frigorifero per 5 minuti e riavviarlo. Se il codice
viene visualizzato di nuovo, contattare il produttore per l’assistenza.
Codice F6 visualizzato
• Possibile causa: nessun parametro può essere rilevato dalla centralina.
Scollegare l’alimentazione dal frigorifero per 5 minuti e riavviarlo. Se il codice
viene visualizzato di nuovo, contattare il produttore per l’assistenza
Codice F7 o F8 visualizzato
• Possibile causa: il sensore di temperatura è difettoso. Contattare il
produttore per l’assistenza.
*Per i modelli con batteria estraibile FSAK-002, se viene visualizzato il codice F1, scollegare o spegnere la
batteria o collegarla all’alimentatore DC12/24V/AC100-240V(utilizzando l’adattatore) per alimentare il
compressore e la batteria in tempo per evitare che la microcorrente a lungo termine scarichi la batteria.

12
ITA
9. GARANZIA
In caso di malfunzionamento del dispositivo, verrà fornita una garanzia limitata di 1 anno dalla
data di acquisto, ad eccezione delle seguenti situazioni:
• Danni intenzionali.
• Danni causati da cause di forza maggiore come terremoti, inltrazioni, ecc.
• Danni da uso inappropriato o violazione di queste istruzioni.
• Danni o malfunzionamenti causati dallo smontaggio.
10.INFORMAZIONI TECNICHE
MODELLO VFP40 VFP50 VFP60
TENSIONE
NOMINALE DC12/24V or AC100~240V(mediante adattatore) o Solare (12~50V)
POTENZA
NOMINALE 60W
CAPACITÀ 39.3 L/1.39 cu.. 49.1 L/1.73 cu.. 59 L/2.08 cu..
RUMORE ≤45dB
INTERVALLO DI
TEMPERATURA -20~20°C (-4~68°F)
CATEGORIA
CLIMATICA T/ST/N/SN
DIMENSIONI
(L*W*H)
647*400*441 mm
25 1/2 *15 3/4 *17 3/8 in
647*400*506 mm
25 1/2 *15 3/4 *19 15/16 in
647*400*571 mm
25 1/2 *15 3/4 *22 1/2 in
PESO NETTO
(batteria esclusa) 14.5 kg /32 lb 15.7 kg /34.6 lb 16.7 kg /36.8 lb
*Le informazioni tecniche potrebbero essere diverse da quelle reali a causa delle migliorie
apportate al prodotto; si prega di fare riferimento all’etichetta apposta sul prodotto.
www.vitrifrigo.com

13
ITA

14
ENG
Made in Italy
VITRIFRIGO S.r.l.
Via Mazzini, 75
Fraz. Montecchio
61022 Vallefoglia (PU)
tel. +39 0721.154.500
www.vitrifrigo.com
REV 00 - 2022
by VITRIFRIGO
INSTRUCTION MANUAL
THANK YOU FOR PURCHASING A VITRIFRIGO PRODUCT
ENG
PORTABLE
FRIDGES AND FREEZERS
VFP405060

15
ENG
Made in Italy
VITRIFRIGO S.r.l.
Via Mazzini, 75
Fraz. Montecchio
61022 Vallefoglia (PU)
tel. +39 0721.154.500
www.vitrifrigo.com
REV 00 - 2022
by VITRIFRIGO
Index
1. SAFETY INSTRUCTIONS 14
2. PRODUCT FEATURES 18
3. PRODUCT STRUCTURE 18
4. INSTALLATION 19
5. FUNCTIONALITY AND OPERATION 19
6. BATTERY OPERATION 20
7. CARE AND MAINTENANCE 21
8. TROUBLESHOOTING 22
9. WARRANTY 23
10. TECHNICAL INFORMATION 23
11. SMART APP CONTROL 62
12. INFORMATION NOTE ON THE APP (13.01.2023) 64
UE DECLARATION OF CONFORMITY 68
PRODUCT IDENTIFICATION 69

16
ENG
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: re risk. The device contains refrigerant gas.
If in the fridge there is ammable gas,
you will nd this label on the compressor.
In this case, some special precautions must be taken:
• Do not operate the appliance if it is visibly damaged.
• Do not block the gaps of the fridge with things like pin, wire, etc.
• Do not expose the appliance to rain or soak it in water.
• Do not place the appliance near naked ames or other heat sources (heaters, direct
sunlight, gas ovens etc.).
• Do not store any explosive substances like spray cans with a ammable propellant.
• Ensure the supply cord is dry and not trapped or damaged. Do not locate multiple
portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
• Check the voltage specication on the type plate corresponds to that of the energy
supply. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the
appliance.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Once unpacked and before turning on, the appliance must be placed on a level
surface for more than 6 hours.
• Make sure that the appliance stays horizontally when it is running. The tilt angle must
be less than 5° for long time running and be less than 45° for short time running.
• Keep the ventilation openings in the unit casing or in the built-in structure free of
obstacles.
• Keep the appliance stable on the ground or in the car; do not drain upside down.
DISPOSAL
• Do not throw away the packaging of your appliance but separate the materials
according to local waste disposal regulations.
• This product must not be thrown away with municipal waste but must be disposed
of as separate collection. Contact the Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) collection centers local to you or take it to a retailer
when purchasing a new equivalent appliance.
• The symbol to the side indicates that the fridge must not be disposed of
as urban waste.
• Improper disposal or incorrect use of the fridge is subject to administrative
and/or penalties imposed by current legislation.

17
ENG
CAUTION!
• Repairs may only be carried out by qualied personnel. Incorrect repair may cause
danger. The lamp and supply cord must be replaced by the manufacturer or qualied
persons.
• Do not try to disassemble or modify the unit.
• The installation of DC power in the boat must be handled by qualied electricians.
• The appliance can only use our dedicated rechargeable batteries, non-rechargeable
batteries are prohibited, otherwise there may be a danger of re and explosion.
• In use or during storage, battery found there has been high fever, leakage, odor,
distortion and other anomalies, please stop using it immediately and stay away from
the battery.
• Battery end of life should be immediately removed from the equipment, please
properly handle security of spent batteries, do not put into re or water.
• Children shall not play with the appliance and relative packaging (plastic bag).
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they’ve been given supervision or instruction concerning use of the
device in a safe way and understand the hazards.
• When used for drug cold storage, please review if the cooling capacity matches the
drug storage requirements.
NOTICE!
• Disconnect the power supply before each cleaning and maintenance and aer
every use.
• Do not use sharp tools to defrost; Do not damage the refrigerant circuit.
• Risk of child entrapment. Before you throw away your old fridge or freezer: take o the
doors: leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
• Check if the cooling capacity of the appliance is suitable for storing the food or
medicine. Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
• If the appliance is le empty for long periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave
the door open to prevent mould developing within the appliance.
• The appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- Stakitchen areas in shops, oces and other working environments;

18
ENG
- Camping, Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
environments;
- Bed and breakfast type environments;
- Catering and similar non-retail applications.
• The appliance should be placed at dry place and prevent it from water splashing,
rain and moisture. Do not immerse into water.
• Do not place the appliance near heat sources such as heaters or direct sunlight.
• Information, illustrations and specications in this manual reect the most current
available at the time of publication, are subject to change without prior
notice. Please according to local regulations regarding disposal of the
appliance for its ammable refrigerant and blowing gas.
2. PRODUCT FEATURES
• High-eciency DC compressor and conversion module.
• CFC free and great heat insulation.
• Intelligent battery protection system prevents your vehicle from running out of battery.
• LED display control panel for temperature setting, USB charging port: 5V/1A.
• Detachable lithium battery: 15600mAh/11.1V.
• Exterior design: bottle opener, telescoping handle, side handles, wheels.
• Interior design: built-in LED light, drain plug.
3. PRODUCT STRUCTURE
1
Door latch
2
Sealing strip
3
Control panel
4
Handle
5
Footpad
6
Cutting board
7
Bottle opener
8
Machine compartment
Note: The cutting board can be moved
by turning the knob on the top cover,
it is suggested to clean and dry it aer
every use.
1
2
3
4
5
6
7
8

19
ENG
4. REVERSE DOOR OPENING DIRECTION
The door opening direction can be changed according to actual needs, please follow
the instructions below:
Door Disassembly:
Open the door
at a 90° angle
Take o the door
from one side
Take o the door
from the other side
Door Assembly:
Reverse the door
opening direction
Align the door sha with the
hole on one side and insert it
Fix the door on the other
side, installation nished
90°

20
ENG
5. FUNCTION AND OPERATION
1
Temperature Control
2
Led display
3
Set
4
ON/OFF
5
USB: 5V/1A
Power supply: connect to DC 12V/24V or AC 100~240V(using dedicated adapter) or solar
(12~50V) power supply.
Display Screen Initialization: when the fridge is powered on, the buzzer will make a long
beep, and the display will be on for two seconds then enter the standby mode.
Power On/O: press to switch ON, long press for three seconds to switch OFF.
Temperature Setting: press or for temperature setting, the setting will be saved
automatically aer stopping operating for 4 seconds (Note: the temperature displayed is
the current temperature of the compartment, it’ll take a while to reach the set temperature.)
Temperature setting range: -20~20°C (-4~68°F)
Cooling Mode: under the running state, press to switch MAX (fast cooling) and ECO
(Energy saving Mode).(*Factory setting is MAX.)
Battery Protection Mode: under the running state, long press for three seconds until
screen ashes, then press again to select protection mode H(High), M(Medium) and
L(Low) (*Factory setting is H.)
Voltage Reference:
INPUT
MODE
DC 12V DC 24V
CUT OUT CUT IN CUT OUT CUT IN
L 8.5V 10.9V 21.3V 22.7V
M 10.1V 11.4V 22.3V 23.7V
H 11.1V 12.4V 24.3V 25.7V
* the voltage is theoretical value, there may be a deviation in dierent sceneries.
* H should be set when the product is connected to car power, and M or L should be set
when it is connected to a portable battery or other back-up battery.
Temperature Unit Setting: switch o the fridge, long press for 3 seconds until displays
E1, and switch to E5 by pressing again, then press or to switch Celsius or
Fahrenheit. (*Factory setting is °C.)
Reset: switch o the fridge, long press for 3 seconds until displays E1, under E1 mode,
long press at the same time for seconds to reset the settings.
-20
ECO MAX HML
°F°C
13.5
1 2 3
45
Table of contents
Languages:
Other Vitrifrigo Freezer manuals