vivocare Guardy User manual

1
www.vivocare-health.com
Kullanım Kılavuzu
Instruction Manual
Mode d'emploi
Руководство Пользователя
Rêbera Bikaranînê
Model: Guardy
Automatic Blood Pressure Monitor
Otomatik Tansiyon Aleti

2
Ürün özellikleri
Kol tipi tansiyon aleti, yetişkinlerin atardamarlarındaki tansiyon değerlerini, invaziv olma-
yan bir şekilde ölçmek ve izlemek için kullanılır.
Bu cihazla hızlı ve kolay bir şekilde tansiyonunuzu ölçebilir,
ölçüm değerlerini kaydedebilir ve ölçüm değerlerinin seyrini ve
ortalamasını görüntüleyebilirsiniz.
Mevcut olası kalp ritim bozukluklarında sizi uyarır.
Tespit edilen değerler, WHO (Dünya Sağlık Örgütü) standartlarına
göre sınıandırılır ve graksel olarak değerlendirilir.
Bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın ve
diğer kullanıcıların kılavuza erişebilmesini sağlayın.
Önemli yönergeler
İşaretlerin açıklaması
Cihazın ve aksesuarların kullanım kılavuzunda, ambalajında ve
model etiketinde aşağıdaki semboller kullanılır:
Dikkat
Not
Önemli bilgilere yönelik notlar
Kullanım kılavuzunu dikkate alın
Uygulama parçası tip BF
Doğru akım
Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB Yönetmeliği 2002/96/EC WEEE’ye
(Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarılmalıdır
Üretici
Sıcaklık sınırlaması
-10 °C
55 °C

3
Önerilen depolama nemi
Nemden koruyunuz
SN Seri numarası
CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/EEC yönetmeliğinin
temel şartları ile uyumluluğu belgeler.
RH <95%
1984
Kullanım ile ilgili bilgiler
• Değerleri karşılaştırabilmek için tansiyonunuzu her zaman günün aynı saatlerinde ölçün.
• Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin!
• Bir kişide birden fazla ölçüm yapmak istiyorsanız, ölçümler arasında 5 dakika bekleyin.
• Ölçüme en az 30 dakika kala yememeli, içmemeli, sigara kullanmamalı veya ziksel
egzersiz yapmamalısınız.
• Ölçülen değerler ile ilgili şüpheniz varsa, ölçümü tekrarlayın.
• Sizin tarafınızdan tespit edilen ölçüm değerleri, yalnızca size bilgi verme amaçlıdır ve
doktor tarafından yapılan bir muayenenin yerini tutamaz! Ölçüm değerlerinizi dokto-
runuza bildirin ve hiçbir zaman ölçüm sonuçlarından yola çıkarak kendi tıbbi kararlarınızı
vermeyin (örneğin ilaçlar ve dozları)!
• Tansiyon ölçme aletini yeni doğanlarda, hamilelerde ve preeklampsi hastalarında
kullanmayın.
• Kalp ve kan dolaşımı sistemi hastalıkları olması durumunda hatalı ölçümler meydana
gelebilir veya ölçüm doğruluğu olumsuz etkilenebilir. Bu aynı zamanda çok düşük
tansiyon, diyabet, kan dolaşımı ve ritim rahatsızlıklarında ve titreme nöbetlerinde veya
titreme durumunda da meydana gelebilir.
• Tansiyon ölçme aleti, yüksek frekanslı bir ameliyat cihazı ile birlikte kullanılmamalıdır.
• Bu cihazı sadece, üst kol çevresi cihaz için belirtilen ölçülerde olan kişilerde kullanın.
• Şişirme esnasında ilgili uzuvda işlev kısıtlaması meydana gelebileceğini dikkate alın.
• Kan dolaşımı, tansiyon ölçümü nedeniyle gereğinden uzun bir süre kısıtlanmamalıdır.
Aletin hatalı çalışması durumunda, kafı koldan çıkarın.
• Kaf hortumunun mekanik olarak sıkışmasını, ezilmesini veya bükülmesini önleyin.
• Kafta sürekli basınç olmasını önleyin ve sık ölçümlerden kaçının. Kan akışının bunun
sonucunda kısıtlanması halinde yaralanmalar meydana gelebilir.
• Kafı, atardamarları veya toplardamarları tıbbi tedavi gören bir kola takmamaya dikkat
edin, örn. intravasküler giriş, intravasküler tedavi veya arteriovenöz (A-V-) bypass.
• Kafı meme ampütasyonu yapılmış olan hastalara takmayın.
• Kafı yaraların üzerine yerleştirmeyin, aksi takdirde başka yaralanmalar olabilir.
• Tansiyon ölçme cihazını yalnızca pille çalıştırabilirsiniz.

4
• Otomatik kapatma, tansiyon ölçme aletini 3 dakika içinde hiç bir tuşa basılmadığı tak-
dirde pil tasarrufu sağlamak için kapatır.
Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Uygunsuz ve yanlış kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici rma sorumlu değildir.
Saklama ve bakım ile ilgili bilgiler
• Tansiyon ölçme cihazı hassas ve elektronik parçalardan meydana gelir. Ölçüm değerl-
erinin hassasiyeti ve cihazın kullanım ömrü itinalı kullanıma bağlıdır:
– Cihazı darbelerden, nemden, kirden, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve doğrudan
güneş ışığından koruyun.
– Cihazı düşürmeyin.
– Cihazı güçlü elektromanyetik alanların yakınında kullanmayın ve radyo sistemlerinden
veya cep telefonlarından uzak tutun.
– Sadece ürünle birlikte verilen veya orijinal yedek manşetler kullanın. Aksi takdirde
yanlış ölçüm sonuçları elde edilir.
• Kaf takılmadığı sürece düğmelere basmayın.
• Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarmanız önerilir.
Pillerle ilgili bilgiler
• Piller yutulursa hayati tehlikeye neden olabilir. Pilleri ve ürünleri bu nedenle çocukların
ulaşamayacağı yerlerde saklayın. Pil yutulursa hemen tıbbi yardım alınmalıdır.
• Piller şarj edilmemeli veya başka yöntemlerle yeniden aktif hale getirilmemeli, parçalara
ayrılmamalı, ateşe atılmamalı ve kısa devre yaptırılmamalıdır.
• Piller tükendiğinde veya cihazı uzun süre kullanmayacağınız zaman pilleri cihazdan
çıkartın. Böylece pillerin akması sonucu meydana gelebilecek hasarları önlemiş olur-
sunuz. Tüm pilleri daima eş zamanlı değiştirin.
• Farklı pil türleri, markaları veya farklı kapasitelere sahip piller kullanmayın. Alkalin pilleri
tercih edin.

5
Onarım ve elden çıkarma ile ilgili bilgiler
• Piller evsel atık değildir. Kullanılmış pilleri lütfen öngörülmüş atık toplama yerlerine
teslim edin.
• Cihazı açmayın. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir.
• Cihazı kendiniz onarmayın veya ayarlamayın. Aksi halde cihazın kusursuz çalışması
garanti edilemez.
• Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Ancak,
her şikayet öncesinde öncelikle pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
• Lütfen cihazı ülkenizde bulunan yerel ATIK YÖNETMELİĞİ kapsamında elden çıkarınız.
Elden çıkarmayla ilgili diğer sorularınızı, elden çıkarmadan sorumlu yerel makamlara
iletebilirsiniz
Cihaz açıklaması
1. Kaf
2. Kaf hortumu
3. Kaf şi
4. Ekran
5. BAŞLAT/DURDUR düğmesi
6. Hafıza tuşu M+
7. SET tuşu
8. İşlev tuşları -/+
9. WHO skalası
pvp
=
ããeÖ
a f^
==ã ã eÖ
mr ipb
=
L
ãáå
pbq
j=
H
H
¥
Q
NOP
S
T
U
V
R
tel

6
Ekrandaki göstergeler:
1. Büyük tansiyon(sistolik basınç)
2. Birim mmHg
3. Küçük tansiyon (diyastolik basınç)
4. Nabız simgesi ve ölçülen nabız değeri
5. Saat ve tarih
6. Kalp ritim bozukluğu sembolü
7. Son 3 ölçümün ortalama değeri AVG
8. Havayla şişirme, havayı tahliye etme (Ok)
9. WHO derecelendirmesi
10. Pil değiştirme sembolü
11. Kullanıcı 1, 2, 3, 4 için simge
11
10
9
8
7
6
5
1
2
3
4

7
Ölçüme hazırlık
Pilleri yerleştirme
• Ölçüm cihazının arka tarafındaki pil bölmesinin kapağını çıkarın.
• Dört adet 1,5 V AA tip (alkalin tip LR06) pil yerleştirin. Pilleri işaretlere göre kutupları
doğru yere gelecek şekilde yerleştirmeye mutlaka dikkat edin. Şarj edilebilen piller
kullanmayın.
• Pil bölmesi kapağını tekrar dikkatle kapatın.
4 akustik uyarı sesi duyulur ve aynı zamanda ekranda sembolü görülürse, artık ölçüm
yapmak mümkün değildir ve pillerin tümü değiştirilmelidir. Piller cihazdan çıkarıldıktan
sonra saat yeniden ayarlanmalıdır. Bitmiş piller evsel atıklara atılmamalıdır. Bunları elek-
tronik ürün mağazasına veya yerel değerli atık toplama noktasına teslim edin. Bunu
yapmanız yasal olarak zorunludur.
Not: Bu işaret zararlı madde içeren pillerin
üzerinde bulunur: Pb: Pil kurşun içeriyor, Cd:
pil kadmiyum içeriyor, Hg: Pil cıva içeriyor.
Tarihin ve saatin ayarlanması
Tarihi ve saati mutlaka ayarlamalısınız. Yalnızca ayarı yaptığınızda ölçüm değerlerinizi tarih
ve saat ile hafızaya alabilir ve daha sonra tekrar bakabilirsiniz. Saat 12 saat biçiminde
gösterilir, yani saat 13:00’ten itibaren 01:00 PM şeklinde gösterilir.
Tarih ve saati ayarlamak için aşağıdakileri uygulayın:
• 2 kez SET tuşuna basın.
• + veya - tuşlarıyla önce ayı 1–12 şeklinde ayarlayın ve SET tuşuyla onaylayın.
• Gün/Saat/Dakika bilgilerini ayarlayın ve her defasında SET tuşuyla onaylayın.
Ayarlama modundan çıkmak için tuşuna basın.

8
Tansiyon ölçme
Kafı takma
Kafı çıplak sol üst kola takın. Kolun kan dolaşımı
dar giysiler veya benzeri nedeniyle engellenmemelidir.
Kaf, alt kenarı dirseğin iç kısmının 2 – 3 cm
üzerinde ve atardamarın üstünde duracak şekilde
üst kola yerleştirilmelidir. Hortum, avuç içinin
ortasına bakar.
Şimdi kafın serbest ucunu sıkı, ancak fazla
sıkmayacak şekilde kolun çevresine takın ve cırt
cırt bandı kapatın. Kaf, kafın altına iki parmak
sığabilecek sıkılıkta olmalıdır.
Şimdi kaf hortumunu kaf şi girişine takın.
Dikkat: Cihaz sadece orijinal kaa kullanılabilir. Kaf sadece 22 ile 36 cm arası kol çev-
resi için uygundur. 30 ile 42 cm arası üst kol çevreleri için daha büyük bir kafı yetkili bir
satıcıdan veya yetkili servis adresinden temin edebilirsiniz.
Doğru vücut duruşunu alma

9
• Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin! Aksi takdirde sapmalar meydana gelebilir.
• Ölçümü otururken veya yatarken yapabilirsiniz. Kafın kalp yüksekliğine gelmesine
mutlaka dikkat edin.
• Tansiyon ölçümü için rahat bir şekilde oturun. Sırtınızı ve kollarınızı dayayın. Bacak
bacak üstüne atmayın. Ayaklarınızı düz bir şekilde yere koyun.
• Ölçümde yanlışlık olmaması için, ölçüm sırasında sakin durmak ve konuşmamak
önemlidir.
Hafızayı seçme
SET düğmesine basın. İstediğiniz hafıza yerini -/+ fonksiyon düğmelerine basarak seçin.
4 farklı kişinin ölçüm sonuçlarını birbirinden ayrı olarak kaydetmek veya sabah ve akşam
yaptığınız ayrı olarak kaydetmek için her birinde 30 kayıt yeri olan 4 hafıza kullanabilirsiniz.
Seçiminizi düğmesiyle onaylayın.
Tansiyon ölçümünü gerçekleştirme
• Kafı yukarıda açıklandığı gibi takın ve ölçümü gerçekleştirmek istediğiniz duruşa geçin.
• düğmesine uzunca basarak ölçüm işlemini başlatın. Tüm rakamların yandığı ekran
kontrol edildikten sonra kaf otomatik olarak şişer. Şişirme esnasında cihaz, gerekli
şişirme basıncının tahmin edilmesi için kullanılan ölçüm değerlerini tespit eder. Bu
basıncın yeterli olmaması halinde cihaz otomatik olarak daha çok hava pompalar.
• Ardından kaftaki basınç yavaş bir şekilde tahliye edilir ve nabız ölçülür.
• Ölçüm tamamlandığında, kalan hava basıncı çok hızlı bir şekilde tahliye edilir. Nabız,
sistolik tansiyon ve diyastolik tansiyon gösterilir.
• düğmesine basarak ölçümü istediğiniz zaman durdurabilirsiniz.
• Prensip olarak daha yüksek bir şişirme basıncına gereksinim duyuluyorsa, şişirme
işlemine başlamadan önce M+ tuşuna basıp istenen kaf basıncına ulaşılıncaya kadar
basılı tutarsanız sonradan pompalama işlemini atlayabilirsiniz. Bu değer sistolik değerin
yakl. 30 mmHg üzerinde olmalıdır.
• Ölçüm doğru şekilde gerçekleştirilemediğinde simgesi gösterilir. Bu kullanım
kılavuzundaki Hata iletisi/Arıza giderme bölümüne bakın ve ölçümü tekrarlayın.
• Cihaz yakl. 3 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
Yeniden ölçüm yapmadan önce en az 5 dakika bekleyin!

10
Sonuçları değerlendirme
Kalp ritim bozuklukları:
Bu cihaz ölçüm esnasında olası kalp ritim bozukluklarını tespit edebilir ve ölçümden sonra
gerekirse sembolü ile bir bozukluk olduğunu gösterir.
Bu, ritim bozukluğu (aritmi) göstergesi olabilir. Ritim bozukluğu (aritmi), kalp atışına
kumanda eden biyoelektrik sistemde hatalar nedeniyle kalp ritminin anormal olduğu bir
hastalıktır. Semptomların (atlayan veya erken kalp atışları, yavaş veya çok hızlı nabız) ne-
denleri arasında kalp hastalıkları, yaş, vücudun özellikleri, aşırı derecede keyif verici mad-
de tüketimi, stres veya uykusuzluk olabilir. Ritim bozukluğu yalnızca doktor muayenesi
ile tespit edilebilir. Ölçümden sonra ekranda sembolü gösterilirse ölçümü
tekrarlayın. Lütfen 5 dakika dinlenmeye ve ölçüm esnasında konuşmamaya veya hareket
etmemeye dikkat edin. sembolü sık gösterilirse, lütfen doktorunuza başvurun.
Ölçüm sonuçlarına göre kendi kendinize teşhis koymanız ve kendi kendinizi tedavi et-
meniz tehlikeli olabilir. Mutlaka doktorunuzun talimatlarını yerine getirin.
Ekrandaki çubuk graği ve cihazdaki skala, tespit edilen tansiyonun hangi aralıkta
olduğunu gösterir.
Sistolik ve diyastolik değerleri iki farklı WHO aralığında ise (örn. Sistolik “Yüksek normal”
aralığında ve diyastolik “Normal” aralığında) cihazdaki graksel WHO dağılımı her zaman
daha yüksek olan aralığı gösterir; verilen örnekte “Yüksek normal” aralığı.
WHO (Dünya Sağlık Örgütü) sınıandırması:
Ölçüm sonuçları, Dünya Sağlık Örgütü’nün (WHO) standartları/ tanımları ve en yeni bilgiler
uyarınca aşağıdaki tabloya göre sınıandırılıp değerlendirilebilir.
Tansiyon değerleri aralığı Sistolik
(mmHg)
Diyastolik
(mmHg)
Önlem
Kademe 3: Şiddetli hipertansiyon > = 180 > = 110 Bir doktora gidiniz
Kademe 2: Ilımlı hipertansiyon 160 – 179 100 – 109 Bir doktora gidiniz
Kademe 1: Haf hipertansiyon 140 – 159 90 – 99 Düzenli aralıklarla doktor
kontrolüne gidiniz.
Yüksek normal 130 – 139 85 – 89 Düzenli aralıklarla doktor
kontrolüne gidiniz.
Normal 120 – 129 80 – 84 Kendi kendinize tansiyon
kontrolü yapınız.
İdeal < 120 < 80 Kendi kendinize tansiyon
kontrolü yapınız.

11
Ölçüm değerlerini kaydetme, çağırma ve silme
• Başarılı her ölçümün sonucu, tarih ve saat ile birlikte kaydedilir. Ölçüm verileri 30’u
aştığında, en eski ölçüm verileri silinir.
• SET tuşuyla ve ardından -/+ tuşlarıyla istediğiniz kullanıcı hafızasını seçin ve
tuşuyla onaylayın. M+ düğmesine bastığınızda kullanıcı hafızasının kaydedilmiş son 3
ölçüm değerinin ortalaması gösterilir. + düğmesine basıldığında en yeni, - düğmesine
basıldığında en eski ölçüm sonuçları gösterilir.
• AVG ortalama değer ancak seçili kullanıcı hafızasında kayıtlı 3 değer varsa gösterile-
bilir.
• Hafızayı silmek için önce bir kullanıcı hafızası seçin. SET tuşunu yakl. 3 saniye basılı
tutun. Geçerli kullanıcı hafızasındaki tüm değerler 3 kısa sinyal sesinden sonra silinir.
• Kullanıcı hafızasını değiştirmek istiyorsanız “Hafızayı seçme” bölümüne bakın.
Cihaz temizliği ve muhafazası
• Cihazı ve kafı dikkatli bir şekilde, sadece haf nemlendirilmiş bir bezle temizleyin.
• Temizlik maddeleri veya çözücü maddeler kullanmayın.
• Cihazı hiçbir şekilde suyun altına tutmayın, aksi takdirde cihaza su girebilir ve cihaza
hasar verebilir.
• Cihazı sakladığınızda, cihaz üzerinde ağır cisimler olmamasına dikkat edin. Pilleri
çıkarın. Kaf hortumu çok sert bir şekilde bükülmemelidir.
Hata iletisi / Arıza giderme
Hata olduğunda ekranda hata iletisi gösterilir. Şu durumlarda hata iletileri görüntülenebilir:
1. Şişirme basıncı 300 mmHg’nin üzerinde olduğunda;
2. Tansiyon değerleri normalin dışında yüksek veya düşük olduğunda;
3. Ölçüm sırasında hareket edildiğinde veya konuşulduğunda.
Bu durumlarda ölçümü tekrarlayın. Kaf hortumunun doğru şekilde takılı olduğundan emin
olun; hareket etmemeye ve konuşmamaya dikkat edin. Gerekirse pilleri yeniden yerleştirin
veya değiştirin.

12
Teknik veriler
Model Guardy
Ölçüm yöntemi Üst koldan, osilometrik, invaziv olmayan
tansiyon ölçümü
Ölçüm aralığı Kaf basıncı 0 – 300 mmHg,
sistolik 60-280 mmHg,
diyastolik 30-200 mmHg,
nabız 30 – 180 atış /dakika
Göstergenin
hassasiyeti
Sistolik ± 3 mmHg, diyastolik ± 3 mmHg,
nabız gösterilen değerin ± % 5’i
Ölçüm belirsizliği Klinik kontrole göre maks. izin verilen
standart sapma: sistolik 8 mmHg /
diyastolik 8 mmHg
Hafıza 4 x 30 ölçüm
Ölçüler U 155 mm x G 110 mm x Y 70 mm
Ağırlık Yaklaşık 395 g (pil olmadan)
Kaf boyutu 22 ilâ 36 cm
İzin verilen kullanım şartları +5 °C ile +40 °C arasında, ≤ % 85 bağıl
nem (yoğuşmasız)
İzin verilen saklama koşulları - 10 °C ile + 55 °C arasında, < % 95 bağıl
nem, 800 –1060 hPa ortam basıncı
Elektrik beslemesi 4 x 1,5 V AA pil (alkali tip LR06).
Pil kullanım ömrü 900 ölçüm için, tansiyonun yüksekliğine
veya şişirme basıncına göre
Aksesuarlar Kullanma kılavuzu, 4 x 1,5 V AA pil (alkali
tip LR06), saklama çantası
Sınıandırma Dahili besleme, IP22, AP veya APG yok,
devamlı kullanım, uygulama parçası tip BF

13
Güncelleme sebebiyle önceden haber verilmeksizin teknik bilgilerde değişiklik yapılabilir.
• Bu cihaz Avrupa Normu EN60601-1-2’ye uygundur ve elektromanyetik uyumluluk
bakımından özel koruma tedbirlerine tabidir. Lütfen taşınabilir veya mobil HF iletişim
sistemlerinin bu cihazı etkileyebileceğini dikkate alın. Ayrıntılı bilgileri belirtilen müşteri
servisi adresinden talep edebilir veya kullanım kılavuzunun son kısmında bulabilirsiniz.
• Bu cihaz, tıbbi ürünler hakkındaki 93/42/EEC sayılı AB direktine, tıbbi ürünler kanunu-
na ve EN1060-1 (İnvazif olmayan tansiyon ölçme cihazları bölüm 1: Genel şartlar) ve
EN1060-3 (İnvazif olmayan tansiyon ölçme cihazları bölüm 3: Elektromekanik tansiyon
ölçme cihazları için tamamlayıcı şartlar) ve IEC80601-2-30 (elektrikli tıbbi cihazlar bölüm
2 – 30: güvenlik için özel hükümler ve otomatikleştirilmiş invaziv olmayan tansiyon
ölçme cihazlarının temel özellikleri) Avrupa Standartlarına uygundur.
• Bu tansiyon ölçme aletinin doğruluğu dikkatli bir şekilde kontrol edilmiştir ve alet uzun
bir kullanım ömrüne yönelik olarak geliştirilmiştir. Aletin tedavi amacıyla kullanılması
halinde, uygun araçlarla ölçüm kontrolleri yapılmalıdır. Doğruluk kontrolü ile ayrıntılı
bilgileri servis adresinden talep edebilirsiniz.

14
Elektromanyetik Uyumluluk Bilgisi

15

16

17

18
Getting to know your instrument
The upper arm blood pressure monitor is used for non-invasive
measurement and monitoring of adults’ arterial blood pressure.
You can use it to measure your blood pressure quickly and
easily, storing the results and displaying the progression of
readings together with the average.
A warning is issued for anyone suffering from cardiac arrhythmia.
The values determined are classied and graphically evaluated
according to WHO guidelines.
Keep these instructions carefully for further use and also let
other users have access to them.
Important information
Signs and symbols
The following symbols are used in these instructions for use, on
the packaging and on the type plate for the device and accessories:
Caution
Note
Note on important information
Follow instructions for use
Type BF applied part
Direct current
Disposal in accordance with EC Directive
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Manufacturer
Temperature limitation
-10 °C
55 °C

19
Permissible storage humidity
Keep dry
SN Serial number
The CE labelling certies that the product
complies with the essential requirements of
Directive 93/42/EEC on medical products
RH <95%
1984
Advice on use
• In order to ensure comparable values, always measure your blood pressure at the
same time of day.
• Before every measurement, relax for about ve minutes.
• If you want to perform several measurements on the same person, wait ve minutes
between each measurement.
• Do not take a measurement within 30 minutes after eating, drinking, smoking or
exercising.
• Repeat the measurement if you are unsure of the measured value.
• The measurements taken by you are for your information only – they are not a substi-
tute for a medical examination! Discuss the measurements with your doctor, and never
base medical decisions on them (e.g. medicines and their administration)!
• Do not use the blood pressure monitor on newborns, pregnant women or patients
with preeclampsia.
• Cardiovascular diseases may lead to incorrect measurements or have a detrimental
effect on measurement accuracy. The same also applies to very low blood pressure,
diabetes, circulatory disorders and arrhythmias as well as chills or shaking.
• The blood pressure monitor must not be used in connection with a high-frequency
surgical unit.
• Only use the device on people who have the specied upper
arm measurement for the device.
• Please note that when inating, the functions of the limb in question may be impaired.
• During the blood pressure measurement, blood circulation must not be stopped for
an unnecessarily long time. If the device malfunctions, remove the cuff from the arm.
• Avoid any mechanical restriction, compression or bending of the cuff line.

20
• Do not allow sustained pressure in the cuff or frequent measurements. The resulting
restriction of the blood ow may cause injury.
• Ensure that the cuff is not placed on an arm in which the arteries or veins are undergo-
ing medical treatment, e.g. intravascular access or therapy, or an arteriovenous (AV)
shunt.
• Do not use the cuff on people who have undergone a mastectomy.
• Do not place the cuff over wounds as this may cause further injury.
• The blood pressure monitor can only be operated with batteries.
• To conserve the batteries, the monitor switches off automatically if no buttons are
pressed for 3 minutes.
• The device is only intended for the purpose described in these instructions for use.
The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
Storage and Care
• The blood pressure monitor is made up of precision electronic components. Accuracy
of readings and the instrument’s service life depend on careful handling.
– You should protect the device from impact, moisture, dirt,
major temperature uctuations and direct exposure to the sun’s rays.
– Never drop the device.
– Do not use near strong electromagnetic elds, i.e. keep it away from any radio sys-
tems and mobile phones.
– Only ever use the cuffs provided with the monitor or original replacement cuffs.
Otherwise erroneous results will be recorded.
• Do not press any buttons until the cuff is in position.
• If the instrument is not used for any length of time, we recommend removing the
batteries.
Advice on batteries
• Batteries can be fatal if swallowed. You should therefore store the batteries and prod-
ucts where they are inaccessible to small children. If a battery has been swallowed,
call a doctor immediately.
• Batteries should not be charged or reactivated with any other means, nor should they
be taken apart, thrown in the re or short-circuited.
• Remove the batteries from the instrument if they are worn out or if you are not going
to use the instrument for any length of time. This prevents any damage as a result of
leakage. Always replace all the batteries at the same time.
• Never use different types of battery, battery brands or batteries with different capaci-
ties. You should preferably use alkaline batteries.
Table of contents
Languages:
Other vivocare Blood Pressure Monitor manuals