manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VOGELS
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. VOGELS NEXT 7346 User manual

VOGELS NEXT 7346 User manual

Other manuals for NEXT 7346

1

Other VOGELS Rack & Stand manuals

VOGELS PPC 1540 User manual

VOGELS

VOGELS PPC 1540 User manual

VOGELS ESA 8835 User manual

VOGELS

VOGELS ESA 8835 User manual

VOGELS PPC 1500 User manual

VOGELS

VOGELS PPC 1500 User manual

VOGELS SWM 4111 Series User manual

VOGELS

VOGELS SWM 4111 Series User manual

VOGELS NEXT 7346 User manual

VOGELS

VOGELS NEXT 7346 User manual

VOGELS PLW 1004 User manual

VOGELS

VOGELS PLW 1004 User manual

VOGELS THIN 546 User manual

VOGELS

VOGELS THIN 546 User manual

VOGELS NEXT 7356 User manual

VOGELS

VOGELS NEXT 7356 User manual

VOGELS SOUND 3550 User manual

VOGELS

VOGELS SOUND 3550 User manual

VOGELS PLW 1002 User manual

VOGELS

VOGELS PLW 1002 User manual

VOGELS W5207X User manual

VOGELS

VOGELS W5207X User manual

VOGELS EFW 8206 User manual

VOGELS

VOGELS EFW 8206 User manual

VOGELS PFW 6858 User manual

VOGELS

VOGELS PFW 6858 User manual

VOGELS PPT 2300 User manual

VOGELS

VOGELS PPT 2300 User manual

VOGELS EFW 8125 User manual

VOGELS

VOGELS EFW 8125 User manual

VOGELS THIN 515 User manual

VOGELS

VOGELS THIN 515 User manual

VOGELS EFW 8105 User manual

VOGELS

VOGELS EFW 8105 User manual

VOGELS EFWE 6455 RC - MOUNTING User manual

VOGELS

VOGELS EFWE 6455 RC - MOUNTING User manual

VOGELS SoundMount NEXT 8365 User manual

VOGELS

VOGELS SoundMount NEXT 8365 User manual

VOGELS EFW 6105 User manual

VOGELS

VOGELS EFW 6105 User manual

VOGELS EFF 1140 - BLACK PACKAGING STICKER User manual

VOGELS

VOGELS EFF 1140 - BLACK PACKAGING STICKER User manual

VOGELS 4392779 User manual

VOGELS

VOGELS 4392779 User manual

VOGELS SFS 4133 Series User manual

VOGELS

VOGELS SFS 4133 Series User manual

VOGELS WALL 1325 User manual

VOGELS

VOGELS WALL 1325 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Dynex

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Konig & Meyer 24185 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 24185 manual

ECG LD 326501 instruction manual

ECG

ECG LD 326501 instruction manual

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Philips

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Woodline KIT-250 lb instructions

Woodline

Woodline KIT-250 lb instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Kanto P301 user manual

Kanto

Kanto P301 user manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

AllMounts PLB-43S instruction manual

AllMounts

AllMounts PLB-43S instruction manual

VMP VH-001 instruction sheet

VMP

VMP VH-001 instruction sheet

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Nederman

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Glasdon

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Songmics LGR105 manual

Songmics

Songmics LGR105 manual

Grape GM401 user manual

Grape

Grape GM401 user manual

FourStarGroup 11225296 manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11225296 manual

CHIEF FLR100 installation instructions

CHIEF

CHIEF FLR100 installation instructions

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

FEC

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

More information on:
www.vogels.com
NEXT 7346
EN Mounting inruions
DE Montageanleitung
FR Consignes d’inallation
NL Montagevoorschri
ES Inrucciones de montage
IT Iruzioni di montaggio
PT Manual de montagem
EL Οδηγίες συναρμογής
SV Montageföreskrier
PL Inrukcja montażu
RU Инструкция по сборке и установке
CZE Návod k montáži
SK Návod na montáž
HU Szerelési előírás
TR Montaj kılavuzu
RO Inrucţiuni de montaj
UK Вказівки по монтажі
BG Инструкции за монтаж
JA 設置の説明書
ZH
2
DE - Wichtig Lesen Sie vor der Montage des Wandhalters zuer die
Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teilelie
(getrennte Karte).
FR - Important Avant de procéder au montage du support mural, lisez les
avertiements au dos de la lie de pièces fournie (fiche
séparée).
NL - Belangrijk Lees voordat u de wandeun beveigt de
waarschuwingen op de achterzijde van de meegeleverde
onderdelenlij (aparte kaart).
ES - Importante Antes de montar el soporte de pared, lea las advertencias
al dorso de la lia de piezas suminirada (en una ficha
aparte).
IT - Importante Prima di montare il siema di fiaggio a parete, leggere
le avvertenze sul retro dell’elenco dei pezzi forniti (scheda
separata).
PT - Importante Antes de montar o suporte de parede, primeiro leia as
advertências na parte de trás da lia de peças fornecida
(cartão separado).
EL - Σημαντικό Πριν από τη στερέωση της επίτοιχης βάσης, κατ’ αρχήν
διαβάστε τις προειδοποιήσεις στο οπισθόφυλλο του
παρεχόμενου καταλόγου εξαρτημάτων (ξεχωριστή κάρτα).
SV - Viktigt Före montering av väggfäet läser du varningarna på
baksidan av den medföljande artikellian (separat kort).
PL - Uwaga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać
orzeżenia na odwrocie doarczonej liy części
(oddzielna karta).
RU - Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна
рекомендуется сначала прочитать предупреждения,
расположенные на обратной стороне прилагаемой
комплектации (на отдельном листе).
CS - Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na
zadní raně seznamu dílů (zvláštní karta).
SK - Dôležité Pred montážou náenného držiaka si najskôr prečítajte
výrahy na zadnej rane dodávaného zoznamu dielov
(samoatný hárok).
HU - Fontos A falitartó felszerelése elő olvaa el a mellékelt
alkatrészlia hátulján lévő figyelmeztetéseket (külön kártya).
Important Before mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list
(separate card).
TR - Önemli Duvar montesini monte etmeden önce, (ayrı kart olarak)
verilen parça liesinin arkasında bulunan uyarıları okuyun.
RO - Important Înainte de a monta suportul de perete, citiţi toate
avertismentele de pe spatele liei de piese furnizate (foaie
separată).
UK - Важливо Перш ніж монтувати настінний кронштейн, прочитайте
попередження на звороті специфікації (окрема картка).
BG - Важно Преди монтиране на конзолата за стена, прочетете
предупрежденията на гърба на доставения списък с
части (отделна карта).
JA -
ZH -
Vogel’s Holding BV 2016©All rights reserved
3
TV
TV
TV TV
G
E Optional
1 Mount the frame (A) onto the screen.
DE - Bringen Sie den Rahmen (A) am Bildschirm an.
FR - Montez le cadre (A) sur l’écran.
NL - Beveig het frame (A) aan het scherm.
ES - Monte el marco (A) sobre la pantalla.
IT - Montare l’adaatore (A) sullo schermo.
PT - Monte a erutura (A) no ecrã.
EL - Στερεώστε το πλαίσιο (A) επάνω στην οθόνη.
SV - Montera ramen (A) på skärmen.
PL - Zamontuj elaż (A) na odbiorniku.
RU - Установите раму (А) на экран.
CS - Upevněte rám (A) k obrazovce.
SK - Namontujte rám (A) na obrazovku.
HU - Csavarozza a keretet (A) a képernyőre.
TR - Çerçeveyi (A) ekranın üzerine monte edin.
RO - Montaţi cadrul (A) pe ecran.
UK - Встановіть раму (A) на екран.
BG - Монтирайте рамката (A) към екрана.
JA -
スクリーンにフレーム(A)を取り付ける。ZH - 将框架 (A) 安装到屏幕上。
A
4
2 Determine where the wall mount (B) should be mounted.
DE - Legen Sie fe, wo der Wandhalter (B) montiert werden soll.
FR - Déterminez où le support mural (B) doit être monté.
NL - Bepaal waar de wandeun (B) moet worden beveigd.
ES - Determine dónde se debe montar el soporte de pared (B).
IT - Determinare dove inallare il supporto a parete (B).
PT - Determine onde é que o suporte de parede (B) deve ser montado.
EL -
Αποφασίστε το σημείο τοποθέτησης της επίτοιχης βάσης (B).
SV -
Faäll var väggfäet (B) ska monteras.
PL -
Określ lokalizację mocowania ściennego (B).
RU -
Определить место монтажа настенного кронштейна (B).
CS -
Rozhodněte, kam chcete náěnnou jednotku (B) namontovat.
SK -
Určte mieo náennej montáže (B).
HU -
Határozza meg a fali tartó (B) majdani helyét.
TR -
Duvar askısının (B) nereye monte edilmesi gerektiğine karar verin.
RO -
Stabiliţi unde trebuie montat suportul de perete (B).
UK -
Визначте місце встановлення настінного кронштейна (B).
BG -
Определете къде трябва да се монтира конзолата за стена (B).
JA -
ウォールマウント(B)の取り付け位置を決める。
ZH -
(B)
5
3 Remove the covers (C).
DE - Entfernen Sie die Abdeckungen (C).
FR - Déposez les capots (C).
NL - Verwijder de afdekkappen (C).
ES - Retire las cubiertas embellecedoras (C).
IT - Togliere i coperchi (C).
PT - Retire as coberturas (C).
EL - Αφαιρέστε τα καλύμματα (C).
SV - Ta bort skydden (C).
PL - Zdejmij osłony (C).
RU - Снимите защитные панели (C).
CS - Odraňte kryty (C).
SK - Snímte kryty (C).
HU - Vegye le a burkolatokat (C).
TR - Kapakları (C) çıkarın.
RO - Îndepărtai capacele (C).
UK - Зніміть кришки (C).
BG - Отстранете капаците (C).
JA -
カバー(C)を取り外す。ZH - 拆下盖板(C)。
C
C
6
4 Use the drilling template to drill the holes.
DE - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher.
FR - Utilisez le gabarit de perçage pour forer les trous.
NL - Gebruik de sjabloon om de gaten op de juie plaats te boren.
ES - Utilice la plantilla para perforar los agujeros.
IT - Utilizzare il modello di foratura per eseguire i fori.
PT - Use o modelo de perfuração para abrir os orifícios.
EL - Χρησιμοποιήστε το πρότυπο διάνοιξης οπών για να ανοίξετε τρύπες.
SV - Använd borrmallen för a borra hålen.
PL - Użyj szablonu do wiercenia, aby wywiercić otwory.
RU - Для сверления отверстий используйте разметку.
CS - Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory.
SK - Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory.
HU - A furatok kifúrásához használja a fúrósablont.
TR - Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın.
RO - Utilizai șablonul pentru a da găurile.
UK - Використовуйте шаблон для свердління, щоб просвердлити отвори.
BG - Използвайте пробивния шаблон за да пробиване на дупките.
JA -ドリリングテンプレートを使って、穴を開ける。ZH - 使用钻孔模板进行钻孔。
2
ø 10mm
ø 25/64”
80mm/3.2”
20mm/0.8”
20mm/0.8”
ø 5mm
ø 13/64”
1
!
7
4 Use the drilling template to drill the holes.
Make sure to drill the smallest hole (X) in the middle of the stud.
DE - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher. Achten Sie darauf,
das kleine Loch (X) in der Mie des Holzänders zu bohren.
FR - Utilisez le gabarit de perçage pour forer les trous.
Veillez à forer le trou le plus petit (X) au centre de la plaque.
NL - Gebruik de sjabloon om de gaten op de juie plaats te boren.
Boor het kleine gat (X) in het midden van het eunpunt.
ES - Utilice la plantilla para perforar los agujeros.
Asegúrese de perforar el agujero más pequeño (X) en medio de la pieza.
IT - Utilizzare il modello di foratura per eseguire i fori.
Accertarsi di eeuare il foro più piccolo (X) al centro della aa.
PT - Use o modelo de perfuração para abrir os orifícios.
Certifique-se que abre o orifício mais pequeno (X) no centro do suporte.
EL - Χρησιμοποιήστε το πρότυπο διάνοιξης οπών για να ανοίξετε τρύπες.
Ανοίξτε οπωσδήποτε τη μικρότερη τρύπα (X) στο μέσον του στηρίγματος.
SV - Använd borrmallen för a borra hålen.
Se till a borra det mina hålet (X) i mien av olpen.
PL - Użyj szablonu do wiercenia, aby wywiercić otwory.
Upewnij się, że najmniejszy otwór (X) zoanie wywiercony na środku słupka.
RU - Для сверления отверстий используйте разметку. По середине крепежной
детали просверлите самое маленькое отверстие (X).
23
ø 4mm
ø 5/32”
45mm/1.8”
1
CS - Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory. Nezapomeňte vyvrtat
nejmenší otvor (X) doprořed spojovací čái.
SK - Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory.
Dbajte na to, aby e najmenší otvor (X) vyvŕtali do redu ĺpika.
HU - A furatok kifúrásához használja a fúrósablont.
Ügyeljen rá, hogy a konzol közepére a legkisebb furatot (X) fúrja.
TR - Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın.
Delik dizisindeki en küçük deliği (X) delin.
RO - Utilizai șablonul pentru a da găurile.
Avei grijă să dai cea mai mică gaură (X) în mijlocul bolului.
UK - Використовуйте шаблон для свердління, щоб просвердлити
отвори. Переконайтесь, що свердлите найменший отвір (Х) всередині деталі.
BG - Използвайте пробивния шаблон за да пробиване на дупките.
Уверете се, че най-малката дупка (Х) е пробита в средата на гредата.
JA -ドリリングテンプレートを使って、穴を開ける。スタッド中央に最小の穴(X)を開ける。ZH - 使用钻孔模板进行钻孔。
务必要在双头螺栓中间钻出最小的孔 (X)。
X
!
8
no.
13
P
N
P
N
R
5 Screw the wall mount (B) onto the wall.
Make sure to start with the smallest hole (X).
DE - Schrauben Sie den Wandhalter (B) an die Wand.
Achten Sie darauf, mit dem kleinen Loch (X) zu beginnen.
FR - Viez le support mural (B) sur le mur.
Veillez à commencer par le trou le plus petit (X).
NL - Schroef de wandeun (B) op de muur.
Begin met het kleine gat (X).
ES - Atornille el soporte de pared (B) a la pared.
Procure empezar por el agujero más pequeño (X).
IT - Avvitare la piara (B) alla parete.
Accertarsi di iniziare con il foro più piccolo (X).
PT -
Aparafuse o suporte de parede (B) à parede.
Certifique-se de que começa pelo orifício mais pequeno (X).
EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (B) επάνω στον τοίχο.
Ξεκινήστε οπωσδήποτε με τη μικρότερη τρύπα (X).
SV - Skruva fa väggfäet (B) på väggen.
Se till a börja med det mina hålet (X).
PL - Przykręć uchwyt ścienny (B) do ściany.
Upewnij się, że zaczynasz od najmniejszego otworu (X).
RU - Прикрутите настенный кронштейн (B) к стене.
Начните с самого маленького отверстия (X).
CS - Náěnnou jednotku (B) namontujte na ěnu.
V každém případě začněte s nejmenším otvorem (X).
SK - Náennú montáž (B) priskrutkujte na enu.
Začnite najmenším otvorom (X).
HU - Csavarozza a fali tartót (B) a falra.
Ügyeljen rá, hogy a legkisebb furaal kezdjen (X).
TR - Duvar ayaklığını (B) duvara vidalayın.
En küçük delikten (X) başladığınızdan emin olun.
RO - Înşurubaţi suportul de perete (B) pe perete.
Începei cu gaura cea mai mică (X).
UK - Пригвинтіть настінний кронштейн (B) до стіни.
Переконайтесь, що почали з найменшого отвору (Х).
BG - Завийте с винтове стойката за стена (B) върху стената.
Уверете се, че започвате от най-малката дупка (Х).
JA -
ウォールマウント
(B)
を壁にネジ止めする。
必ず最小の穴(X)から始める。ZH -
务必要从最小的孔 (Х) 开始。
(B)!
P
B
X
N
B
N
R
9
N
R
no.
13
N
5 Screw the wall mount (B) onto the wall.
Make sure to start with the smallest hole (X).
DE - Schrauben Sie den Wandhalter (B) an die Wand.
Achten Sie darauf, mit dem kleinen Loch (X) zu beginnen.
FR - Viez le support mural (B) sur le mur.
Veillez à commencer par le trou le plus petit (X).
NL - Schroef de wandeun (B) op de muur.
Begin met het kleine gat (X).
ES - Atornille el soporte de pared (B) a la pared.
Procure empezar por el agujero más pequeño (X).
IT - Avvitare la piara (B) alla parete.
Accertarsi di iniziare con il foro più piccolo (X).
PT -
Aparafuse o suporte de parede (B) à parede.
Certifique-se de que começa pelo orifício mais pequeno (X).
EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (B) επάνω στον τοίχο.
Ξεκινήστε οπωσδήποτε με τη μικρότερη τρύπα (X).
SV - Skruva fa väggfäet (B) på väggen.
Se till a börja med det mina hålet (X).
PL - Przykręć uchwyt ścienny (B) do ściany.
Upewnij się, że zaczynasz od najmniejszego otworu (X).
RU - Прикрутите настенный кронштейн (B) к стене.
Начните с самого маленького отверстия (X).
CS - Náěnnou jednotku (B) namontujte na ěnu.
V každém případě začněte s nejmenším otvorem (X).
SK - Náennú montáž (B) priskrutkujte na enu.
Začnite najmenším otvorom (X).
HU - Csavarozza a fali tartót (B) a falra.
Make sure to art with the smalle hole (X).
TR - Duvar ayaklığını (B) duvara vidalayın.
En küçük delikten (X) başladığınızdan emin olun.
RO - Înşurubaţi suportul de perete (B) pe perete.
Începei cu gaura cea mai mică (X).
UK - Пригвинтіть настінний кронштейн (B) до стіни.
Переконайтесь, що почали з найменшого отвору (Х).
BG - Завийте с винтове стойката за стена (B) върху стената.
Уверете се, че започвате от най-малката дупка (Х).
JA -
ウォールマウント
(B)
を壁にネジ止めする。
必ず最小の穴(X)から始める。ZH -
务必要从最小的孔 (Х) 开始。
(B)B
XN
B
N
R
!
10
6 Place the covers (C) back.
DE - Bringen Sie die Abdeckungen (C) wieder an.
FR - Remeez les capots (C) en place.
NL - Plaats de afdekkappen (C) terug.
ES - Vuelva a colocar las cubiertas embellecedoras (C).
IT - Rimontare i coperchi (C).
PT - Volte a colocar as coberturas (C).
EL - Επανατοποθετήστε τα καλύμματα (C).
SV - Sä tillbaka skydden (C).
PL - Nałóż z powrotem osłony (C).
RU - Установите защитные панели (C) обратно.
CS - Umíěte zadní čá krytu (C).
SK - Nasaďte kryty (C).
HU - Tegye viza a burkolatokat (C).
TR - Kapakları (C) geri takın.
RO - Punei înapoi capacele (C).
UK - Поверніть кришки (C) на місце.
BG - Поставете капаците (C) обратно на място.
JA -
カバー(C)を元に戻す。ZH - 放回盖板 (C)。
C
C