Vollrath Cayenne FFS8115 User manual

Operator’s Manual
Cayenne®Medium-Duty Electric Fryers
©2016 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 2350012-1 ml 11/18/16
Please register your product at Vollrath.com/Warranty
Thank you for purchasing this Vollrath equipment. Before operating the
equipment, read and familiarize yourself with the following operating
and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging
to ship the equipment if repairs are needed.
Safety Precautions
To ensure safe operation, read the following statements and understand
their meaning. This manual contains safety precautions which are
explained below. Please read carefully.
Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause severe personal injury or death.
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause minor or major personal injury if the caution is ignored.
NOTICE: Notice is used to note information that is important but not
hazard-related.
To reduce risk of injury or damage to the equipment:
• Do not operate unattended.
• Unit must be only used in a flat, level position.
• Change oil regularly or as necessary. Old or dirty oil has a lower
flash point than clean oil.
• Fill oil to correct level. Do not over fill.
• Do not overfill basket. Do not fill basket more than half full.
• Hot oil is flammable - keep open flames away from hot oil and oil
vapors.
• The unit and oil may be hot even though the pilot light is not on.
• Do not operate unit in public areas and/or around children.
• Do not operate if unit has been damaged or is malfunctioning in any
way.
• Do not tamper with the Safe Operation Switch or Over Temperature
Protection Switch.
• Unplug the unit, turn off and let it cool before cleaning or moving.
• Do not spray controls or outside of unit with liquids or cleaning
agents.
• Do not clean the unit with steel wool.
• Dispose of oil in an environmentally responsible manner.
Dual fryers require a single receptacle on a dedicated branch circuit for each
fryer head.
FUNCTION AND PURPOSE
This unit is intended to be used for deep frying foods in commercial
foodservice operations only. It is not intended for household, industrial
or laboratory use.
This fryer is a medium duty appliance capable of a wide variety of frying
applications. The temperature is thermostatically controlled between
120°F (49°C) and 374°F (190°C).
WARNING
Fire, Injury, Death Hazard
Correct precautions, procedures and regulations for usage
must be followed. Operation and safety training is necessary
for all users of this equipment.
WARNING
CAUTION
Item No. Model No. Description
40709 FFA8115 Single
40709-C FFA8115
40710 FFA8130 Dual
40710-C FFA8130

2 Cayenne®Medium-Duty Electric Fryers Operator’s Manual
INSTALLATION
Applicable Codes and Standards
United States
Vollrath recommends all commercial cooking equipment be provided
with a ventilation system in compliance with NFPA96.
• Cooking equipment that uses or produces grease (e.g. fryer,
griddle), must be provided with hoods that are designed to capture
grease and provide fire protection.
• Equipment must be installed in accordance with the requirements
and approval of the AHJ “Authority Having Jurisdiction.”
Clearance Requirements
• Minimum clearance from combustible construction:
6"(15 cm) from the sides and back of the fryer
• Minimum clearance from surface flames from adjacent equipment:
16"(40.6 cm)
Environment Requirements
• Must not be installed under combustible materials.
• Should be installed under a hood in accordance with the latest
edition of the Standard for Ventilation Control and Fire Protection of
Commercial Cooking Operations, NFPA 96.
• Locate the fryer in a place where it cannot be pushed off the
countertop.
• Keep the area surrounding the fryer clear of combustible materials.
• Keep the area at the front of the fryer clear for unobstructed access
during operation.
Electrical Requirements
• Single Fryers: One dedicated 20 Amp circuit with a single outlet
• Dual Fryers: Two separate dedicated 20 Amp circuits with a single
outlet for each fryer head
Unpack the Equipment
1. Remove all packing material and tape, as well as any protective
plastic from the equipment.
2. Clean any glue residue left over from the plastic or tape.
3. Save the original packaging. Use this packing to ship the product if
repairs are needed.
Clean the Equipment
This equipment must be cleaned prior to use. Failure to clean surfaces
before using the unit could cause food contamination. See “Cleaning”
in this manual.
FEATURES AND CONTROLS
WARNING
Fire, Injury, Death Hazard
This equipment must installed by a qualified installer in
accordance with all federal, state and local codes. Failure to
install this equipment properly can result in injury or death.
A Thermostat Control Dial. Used to set or adjust the temperature
of the well. The numbers on the dial correspond with the oil
temperature. The “0” position is off.
B Over Temperature Reset Switch and Cover. Remove cover to
access the reset switch. If the oil reaches a temperature of
446°F (230°C) this switch cuts power to the unit.
C High Oil Level. This is the maximum level mark for the well. Do
not fill with oil above this mark because it may cause oil to
overflow the well after the basket of food has been added.
D Low Oil Level. This is the minimum level mark for the well. Do
not operate with oil below this level as the oil may overheat and
start a fire.
E Oil Drain. Used to drain oil from the well.
F Well. Holds the oil and is where the cooking takes place. A
heating element is suspended in this component.
G Heating Element. This is what heats the oil or lard.
H Pilot Light. Indicates the element is heating. Once the
temperature has been reached the light will go out. Unit will
continue to maintain heat and temperature with light cycling on
and off. This is not an “ON/OFF” light.
A
D
F
G
H
B
C
E

Cayenne®Medium-Duty Electric Fryers Operator’s Manual 3
OPERATION
Follow these same instructions for each well of a two well unit. Each
well operates independently and may be operated at different
temperatures.
1. Remove basket(s) from fryer.
2. Fill or add oil/solid shorting to the well. Always maintain oil level
between High Oil Level and Low Oil Level as indicated on the side of
the well. DO NOT overfill.
3. Turn the dial to desired temperature; the pilot light indicates when
the elements are energized. If using lard or solid type oil is pulse the
equipment in 1 to 2 minute on and off cycles at low-med
temperature until liquid covers the heating coils. This reduces
smoking and risk of fire.
4. Allow the unit to preheat and the oil to come up to cooking
temperature, approximately 15 minutes. The pilot light will cycle
when the oil has reached the set temperature.
5. Load each basket; NEVER more that half way full.
6. Carefully lower the basket into the cooking oil.
7. When removing the basket from the oil, allow the excess oil to drain
back into the well before transferring to holding area.
Oil Tips
• Use high quality oil.
• Cook at temperatures that are recommended by food manufacture.
• Change oil as needed or food quality requires.
• Skim oil often and filter daily.
• Cover oil overnight.
CLEANING
NOTICE: Do not clean the unit with steel wool.
Clean your unit daily.
1. Allow the unit and oil to cool completely before cleaning.
2. Unplug the unit.
3. Do not immerse the cord, plug or controls in any liquid.
4. Place with a 3 gallon or larger metal container under the drain valve.
5. Lift drain valve up and slowly rotate to the open position.
6. After the oil has drained, close the drain valve.
7. Filter or discard used oil.
8. Using a damp cloth or sponge dipped in soapy water to clean the
unit and well(s); rinse thoroughly. Or, you may also fill the well(s)
with water and dish washing liquid and boil it for a few minutes;
drain well and rinse thoroughly. It’s important that the well doesn’t
run dry as this will cause the element to burn out.
9. Dry thoroughly after cleaning.
TROUBLESHOOTING
WARNING
Fire Hazard
Overheated oil or oil vapors can ignite causing a fire. Monitor
oil temperature, quality and level. Use and maintain oil vapor
removal system.
Heat oil carefully. If oil smokes, reduce heat. Do not leave unit
unattended. If fire occurs, turn unit off, cover until cool. Do not
put water on hot or flaming oil. Do not operate with oil below
low oil mark. Dirty oil has a lower flash point. Replace oil on a
regular basis. Maintain correct oil level. Use an oil vapor
removal system (hood) to red.uce oil and grease buildup on
wall or ceiling surfaces
CAUTION
Burn Hazard
Hot surfaces and food can burn skin. Allow the hot surfaces to
cool before handling. Do not drop or spill water onto the
cooking surface as it can spray or splatter.
CAUTION
Burn Hazard
Do not touch hot liquid or heating surfaces while unit is
heating or operating.
Hot liquids and food can burn skin. Allow the hot liquid to cool before
handling. Do not drop or spill water into hot oil as it will spray or
splatter the hot oil out of the tank.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
equipment. Liquid inside the equipment could cause an
electrical shock.
Do not spray the unit or controls with water or cleaning products.
Liquid could contact the electrical components and cause a short
circuit or an electrical shock. Do not use unit if power cord is damaged
or has been modified.
Open Closed
Problem Might Be Caused By Course of Action
Pilot light does not illuminate when
the temperature control is turned up
Fryer is not plugged in. Plug in fryer.
Safe operation switch in “OFF” position. Check the safe operation Switch is in “ON” position.
Temperature safety switch is tripped. Reset temperature safety switch.
Pilot light malfunction. Replace pilot light.
Oil gets too hot Oil level low. Turn off the fryer and allow it to cool. Add oil to proper level.
Thermostat control malfunction. Replace thermostat control.
Oil does not get hot enough Thermostat control malfunction. Replace thermostat control.
Oil heats slowly Low or incorrect voltage to fryer. Verify that voltage rating on fryer matches the source voltage. If not,
have qualified electrical personnel install proper source voltage.
Oil boils over top when frying
Too much oil in the well. Reduce the amount of oil in the well.
Too much food in the basket. Reduce the amount of food in the basket.
Too much water in the food. Dry food product or remove ice crystals from food prior to frying.

©2016 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 2350012-1 ml 11/18/16
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A.
Main Tel: 800.624.2051 or 920.457.4851
Main Fax: 800.752.5620 or 920.459.6573
Customer Service: 800.628.0830
Canada Customer Service: 800.695.8560
Technical Services
Induction Products: 800.825.6036
Countertop Warming Products: 800.354.1970
All Other Products: 800.628.0832
TEMPERATURE SAFETY RESET SWITCH
This fryer is equipped with a switch that cuts off power if the oil
temperature reaches 446°F (230°C). This switch has a manual reset.
The reset switch and cover is located on the front panel of the unit.
Determine what caused the safety switch to activate and correct it.
Possible causes include; dirty oil, low oil level and element not properly
submerged in oil.
Reset the temperature safety switch
1. Wait until the oil has cooled to 300°F (149°C) or below.
2. Remove the switch cover by unscrewing counterclockwise.
3. Use a pen or similar narrow tool to press the reset button down. The
button should stay in the down (set) position.
4. Replace the switch cover and secure by screwing clockwise.
5. If unable to reset the temperature safety switch or if the switch
continues to trip, contact Vollrath Technical Service.
SAFE OPERATION SWITCH
This fryer is equipped with a safe operation switch. The switch allows
power to the heating element when it is in the correct position. When
the fryer head is in the down position, the safe operation switch is in the
“ON” and the heating element will be supplied with power.
SERVICE AND REPAIR
Serviceable parts are available on Vollrath.com.
To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the unit or
replace a damaged power cord yourself. Do not send units directly to
The Vollrath Company LLC. Please contact Vollrath Technical Services
for instructions.
When contacting Vollrath Technical Services, please be ready with the
item number, model number (if applicable), serial number, and proof of
purchase showing the date the unit was purchased.
WARRANTY STATEMENT FOR VOLLRATH CO. L.L.C.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family
or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a
written warranty to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or
distributes against defects in materials and workmanship as specifically
described in our full warranty statement. In all cases, the warranty runs
from the date of the end user’s original purchase date found on the
receipt. Any damages from improper use, abuse, modification or
damage resulting from improper packaging during return shipment for
warranty repair will not be covered under warranty.
For complete warranty information, product registration and new
product announcement, visit www.vollrath.com.

Manuel d'utilisation
Friteuses électriques de table service moyen Cayenne®
©2016 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 2350012-1 ml 11/18/16
Veuillez enregistrer votre produit sur Vollrath.com/Warranty
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant de l’utiliser, lisez et
familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes d’utilisation
qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine. L'emballage
devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est
nécessaire.
Consignes de sécurité
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui
causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.
Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.
AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sont
importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement
de l'appareil :
• N’utilisez pas l’appareil sans surveillance.
• Cet appareil doit uniquement être utilisé sur une surface plane.
• Changez l'huile régulièrement ou en fonction des besoins. L'huile
usagée ou sale a un point d'éclair inférieur à celui de l'huile propre.
• Remplissez d'huile au niveau correct. Ne remplissez pas trop.
• Ne remplissez pas trop le panier. Ne remplissez pas le panier à plus
de la moitié.
• L'huile chaude est inflammable - tenez les flammes nues à l'écart de
l'huile et des vapeurs chaudes.
• L'appareil et l'huile risquent d'être encore chauds bien que le voyant
soit éteint.
• N'utilisez pas l'appareil dans des lieux publics et/ou à proximité
d’enfants.
• N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal.
• Ne modifiez pas l'interrupteur général ou le thermorupteur.
• Débranchez l’appareil, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
• Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec
des liquides ou des produits nettoyants.
• Ne nettoyez pas l'appareil à la laine d'acier.
• Jetez l'huile en respectant l'environnement.
Une friteuse deux bacs exige une prise secteur sur un circuit dérivé dédié pour
chaque tête de friteuse.
FONCTION ET OBJET
Cet appareil est réservé à la cuisson des aliments en bain de friture
dans les opérations de restauration commerciales. Non prévues pour
une utilisation ménagère, industrielle ou en laboratoire.
Cette friteuse est un appareil prévu pour un service moyen, capable
d'effectuer une grande variété d'applications de cuisson en bain de
friture. La température est réglée par thermostat entre 120 °F (49 °C)
et 374 °F (190 °C).
AVERTISSEMENT
Risque de départ de feu, blessures ou danger de mort
Les précautions, procédures correctes et les réglementations
doivent être suivies. Une formation à l'utilisation et à la
sécurité est nécessaire pour tous les utilisateurs de cet
appareil.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Numéro d'article Numéro de modèle Description
40709 FFA8115 un bac
40709-C FFA8115
40710 FFA8130 deux bacs
40710-C FFA8130

2 Friteuses électriques service moyen Cayenne®- Manuel d'utilisation
INSTALLATION
Codes et normes applicables
États-Unis
Vollrath recommande que tous les équipements de cuisine
commerciale soient fournis avec un système de ventilation
conformément à NFPA96.
• Les équipements de cuisine qui utilisent ou produisent de la graisse
(par ex. friteuse, plancha) doivent être fournis avec des hottes
aspirantes conçues pour capturer la graisse et protéger du feu.
• Ils doivent être installés conformément aux exigences et à
l'approbation de l'autorité ayant juridiction.
Dégagements minimums
• Dégagement minimum de matériaux de construction combustibles :
6"(15 cm) des côtés et de l'arrière de la friteuse
• Dégagement minimum de flammes en surface d'appareils
adjacents :
•16
"(40,6 cm)
Exigences environnementales
• La friteuse ne doit pas être installée sous des matériaux
combustibles.
• La friteuse doit être installée sous une hotte aspirante
conformément à la dernière édition de la norme Standard for
Ventilation Control and Fire Protection of Commercial Cooking
Operations, NFPA 96.
• Placez la friteuse à un endroit où elle ne risquera pas d'être poussée
du comptoir.
• Maintenez la zone entourant la friteuse dépourvue de matériaux
combustibles.
• Laissez dégagé l'avant de la friteuse durant l'utilisation.
Exigences électriques
• Friteuses 1 bac : un circuit 20 A dédié avec une prise secteur
• Friteuses 2 bacs : deux circuits 20 A dédiés séparés avec une prise
secteur requise pour chaque tête de friteuse
Déballage de l'appareil
1. Enlevez tout le matériel d'emballage et le ruban adhésif, ainsi que le
plastique de protection.
2. Nettoyez les résidus de colle du plastique ou du ruban adhésif.
3. Conservez l’emballage d’origine. L'emballage devra être réutilisé
pour expédier l'appareil si une réparation est nécessaire.
Nettoyage de l'appareil
Cet appareil doit être nettoyé avant utilisation sous peine de
contamination alimentaire. Voir la section « Nettoyage » de ce manuel.
FONCTIONS ET COMMANDES
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT
Risque de départ de feu, blessures ou danger de mort
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié
conformément à tous les codes locaux, provinciaux et
nationaux. L'installation inadéquate de l'appareil peut causer
des blessures, voire la mort.
A Cadran du thermostat. Permet de régler la température du bac.
Les numéros du cadran correspondent à la température de
l'huile. À la position 0, l'appareil est arrêté.
B Thermorupteur et couvercle. Enlevez le couvercle pour accéder
à l'interrupteur de réarmement. Si l'huile atteint 446 °F (230 °C),
cet interrupteur coupe l'alimentation de l'appareil.
C Niveau d'huile haut. Repère de niveau maximum pour le bac.
Ne remplissez pas d'huile au-delà de ce repère dans la mesure
où l'huile risque de déborder du bac une fois le panier
d'aliments plongé dans l'huile.
D Niveau d'huile bas. Repère de niveau minimum pour le bac.
N'utilisez pas la friteuse avec un niveau d'huile en dessous de ce
niveau sous peine de surchauffe et de départ d'incendie.
E Orifice d'évacuation. Permet de vider l'huile du bac.
F Bac. Contient l'huile ; lieu où a lieu la cuisson. Un élément
chauffant est suspendu dans ce composant.
G Élément chauffant. Chauffe l'huile ou le saindoux.
H Voyant. Indique que l'élément chauffe. Une fois la température
atteinte, le voyant s'éteint. L'appareil continuera à maintenir la
chaleur et la température avec cycles d'allumage/extinction du
voyant. Ce n'est pas un voyant de marche/arrêt.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
L'huile surchauffé ou les vapeurs d'huile peuvent s'enflammer
et causer un départ de feu. Surveillez la température, la qualité
et le niveau d'huile. Utilisez et entretenez le système
d'évacuation des vapeurs d'huile.
Faites chauffer l'huile avec précaution. Si l'huile fume, baissez
la température. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
En cas d'incendie, éteignez l'appareil et couvrez-le jusqu'à
refroidissement. Ne jetez pas d'eau sur l'huile chaude ou en
flammes. N'utilisez pas l'appareil si le niveau d'huile est
inférieur au repère. L'huile sale a un point d'éclair inférieur.
Remplacez l'huile régulièrement. Maintenez l'huile au niveau
correct. Utilisez un système d'évacuation des vapeurs d'huile
(hotte aspirante) pour réduire l'accumulation d'huile et de
graisse sur les murs ou le plafond.
A
D
F
G
H
B
C
E

Friteuses électriques service moyen Cayenne®- Manuel d'utilisation 3
Suivez les même instructions pour chaque bac d'un modèle à deux
bacs. Les bacs fonctionnent indépendamment et sont utilisables à
différentes températures.
1. Enlevez le panier de la friteuse.
2. Remplissez ou ajoutez de l'huile/de la graisse végétale dans le bac.
Maintenez toujours le niveau d'huile entre le repère d'huile maximal
et le repère d'huile minimal, comme indiqué sur le côté du bac. NE
REMPLISSEZ PAS trop.
3. Tournez le thermostat à la température souhaitée ; le voyant indique
la mise sous tension des éléments. Si du saindoux ou une huile de
type solide est utilisée, l'appareil devra être pulsé par cycles de
marche/arrêt de1à2minutes à basse-moyenne température
jusqu'à ce que le liquide recouvre les bobines de l'élément chauffant.
Ceci permet de réduire la fumée et le risque d'incendie.
4. Laissez préchauffer l'appareil et attendez que l'huile atteigne la
température de cuisson (15 minutes environ). Le voyant s'éteint dès
que l'huile atteint la température de consigne.
5. Chargez chaque panier ; Ne remplissez JAMAIS le panier au-delà de
la moitié.
6. Descendez doucement le panier dans l'huile de cuisson.
7. Lorsque vous retirez le panier de l'huile, laissez s'égoutter l'excès
d'huile pour qu'elle retombe dans le bac avant de transférer le
produit dans la zone de maintien au chaud.
Conseils liés à l'huile
• Utilisez de l'huile de haute qualité.
• Faites frire aux températures recommandées pour les aliments.
• Changez l'huile en fonction des besoins ou si la qualité des aliments
l'exige.
• Écumez souvent l'huile et filtrez-la tous les jours.
• Couvrez l'huile en fin de journée.
NETTOYAGE
AVIS : Ne nettoyez pas l'appareil à la laine d'acier.
Nettoyez chaque jour votre appareil.
1. Laissez complètement refroidir l'appareil et l'huile avant de nettoyer.
2. Débranchez l'appareil.
3. Ne plongez pas le cordon, la fiche ou les commandes dans un
quelconque liquide.
4. Placez un récipient métallique de 3 gallons (11,7 litres) minimum
sous le robinet de vidange.
5. Soulevez le robinet de vidange et tournez lentement en position
ouverte.
6. Une fois l'huile évacuée, fermez le robinet de vidange.
7. Filtrez ou jetez l'huile usagée.
8. À l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge trempée dans de l'eau
savonneuse, nettoyez l'appareil et le bac ; rincez bien. Ou bien, vous
pouvez aussi remplir le ou les bacs d'eau et de liquide-vaisselle et
faire bouillir quelques minutes ; ensuite, videz le bac et rincez bien. Il
est important que l'appareil ne fonctionne pas à sec (bacs vides), car
l'élément chauffant grillera.
9. Essuyez bien après nettoyage.
DÉPANNAGE
ATTENTION
Risque de brûlure
Les surfaces et aliments chauds peuvent causer des brûlures.
Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation. Ne
faites pas tomber de l'eau sur la surface de cuisson sous peine
de projections de graisse.
ATTENTION
Risque de brûlure
Ne touchez pas les surfaces de chauffe ou le liquide quand
l'appareil chauffe ou fonctionne.
Les aliments et les liquides chauds peuvent causer des brûlures.
Laissez refroidir le liquide avant manipulation. Ne faites pas coulez ou
ne projetez pas d'eau dans l'huile chaude sous peine de projections
d'huile chaude.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans
l'appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution.
Ne vaporisez pas les commandes ou l’appareil avec de l'eau ou un
produit nettoyant. Du liquide risque d’entrer en contact avec les
composants électriques et de causer un court-circuit ou une décharge
électrique. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est abîmé
ou a été modifié,
Ouvert Fermé
Problème Cause possible Mesure corrective
Le voyant ne s'allume pas quand le
thermostat est monté.
L'appareil n'est pas branché. Branchez-le.
Interrupteur général en position Arrêt. Assurez-vous que l'interrupteur général est en position Marche.
Le thermorupteur a sauté. Réarmez le thermorupteur.
Voyant en panne. Remplacez le voyant.
L'huile chauffe trop. Niveau d'huile bas. Éteignez la friteuse et laissez-la refroidir. Ajoutez de l'huile jusqu'au
niveau correct.
Thermostat en panne. Remplacez le thermostat.
L'huile ne chauffe pas assez. Thermostat en panne. Remplacez le thermostat.
L'huile chauffe lentement. Tension d'alimentation basse ou
incorrecte.
Vérifiez si la tension nominale indiquée sur l'appareil correspond à la
tension d'alimentation. Sinon, demandez à un électricien qualifié
d'installer une alimentation de la tension correcte.
L'huile déborde en cours de friture.
Trop d'huile dans le bac. Réduisez la quantité d'huile dans le bac.
Trop d'aliments dans le panier. Réduisez la quantité d'aliments dans le panier.
Trop d'eau dans les aliments. Essuyez les aliments ou retirez les cristaux de glace des aliments avant
de les plonger dans le bain d'huile.

©2016 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 2350012-1 ml 11/18/16
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wi 53081-3201 États-Unis
Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851
Télécopieur : 800.752.5620 ou 920.459.6573
Service clientèle : 800.628.0830
Service clientèle Canada : 800.695.8560
Services techniques
Produits à induction : 800.825.6036
Réchauds de comptoir : 800.354.1970
Tous les autres produits : 800.628.0832
THERMORUPTEUR
Cette friteuse est équipée d'un thermorupteur qui coupe l'alimentation
si la température de l'huile atteint 446 °F (230 °C). Ce thermorupteur
est doté d'une fonction de réarmement manuel. Le thermorupteur et
son couvercle se situent sur le panneau avant de l'appareil.
Déterminez ce qui a causé l'activation du thermorupteur et rectifiez le
problème. Les causes possibles incluent : huile sale, bas niveau d'huile
et élément chauffant pas correctement recouvert d'huile.
Réarmez le thermorupteur.
1. Attendez que l'huile ait refroidi à au moins 300 °F (149 °C).
2. Retirez le couvercle du thermorupteur en dévissant dans le sens
anti-horaire.
3. Utilisez un stylo ou un outil étroit de forme similaire pour abaisser le
bouton de réarmement. Le bouton devrait rester en position
abaissée (réarmement).
4. Remettez le couvercle du thermorupteur en place et fixez en vissant
(sens horaire).
5. Si vous ne pouvez pas réarmer le thermorupteur ou s'il continue à
sauter, contactez le service technique Vollrath.
INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
Cette friteuse est équipée d'un interrupteur général. Il permet
l'alimentation de l'élément chauffant quand il est en position correcte.
Quand la tête de friteuse est en position abaissée, l'interrupteur général
est enfoncé et l'élément chauffant est alimenté.
SAV ET RÉPARATIONS
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez
jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon
d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la
Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services
techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-
vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a
lieu), le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat
de l’appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage
personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne
propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et
distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons,
comme indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous
les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur
initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une
utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un
emballage inadapté lors d’un renvoi du produit pour une réparation sous
garantie ne seront pas couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement
des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez
www.vollrath.com.

Manual del operador
Freidoras eléctricas Cayenne®para servicio mediano
©2016 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 2350012-1 es 11/18/16
Inscriba su producto en Vollrath.com
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y
familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL
FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos
para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
Precauciones de seguridad
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones graves o letales.
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará
o puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no
relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños
al equipo:
• No deje el equipo operando solo.
• Esta unidad debe utilizarse sólo en posición plana y nivelada.
• Cambie regularmente el aceite o según sea necesario. El aceite
antiguo o sucio tiene un punto de inflamación más bajo que el aceite
limpio.
• Agregue aceite hasta el nivel correcto. No lo llene excesivamente.
• No llene excesivamente la cesta. No llene la cesta a más de la mitad
de su capacidad.
• El aceite caliente es inflamable - mantenga las llamas expuestas lejos
del aceite y sus vapores.
• La unidad y el aceite pueden estar calientes a pesar de que la luz
piloto pueda estar apagada.
• No opere la unidad en áreas públicas ni cerca de los niños.
• No opere la unidad si se ha dañado o si funciona defectuosamente
de algún modo.
• No manipule indebidamente el interruptor de operación segura ni el
interruptor de protección contra sobrecalentamiento.
• Apague la unidad, desenchúfela y deje que se enfríe antes de
limpiarla o trasladarla.
• No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte
externa de la unidad.
• No limpie la unidad con lana de acero.
• Deseche el aceite de una manera ambientalmente responsable.
Las freidoras dobles requieren un tomacorriente único en un circuito de
derivación dedicado para cada cabezal de la freidora.
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Esta unidad está diseñada para freír por inmersión alimentos en
operaciones comerciales de servicio de comidas solamente. No está
diseñada para uso doméstico, industrial ni de laboratorio.
Esta freidora es un artefacto de servicio mediano apto para una amplia
variedad de tareas de fritura. La temperatura se controla por termostato
entre 120 °F (49 °C) y 374 °F (190 °C).
ADVERTENCIA
Peligro de incendio, lesiones o la muerte
Se deben acatar las precauciones, procedimientos y
reglamentos de uso correctos. Todos los usuarios de este
equipo deben contar con entrenamiento de seguridad y
operación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Número de artículo Número de modelo Descripción
40709 FFA8115 Una
40709-C FFA8115
40710 FFA8130 Doble
40710-C FFA8130

# Freidoras eléctricas Cayenne®para servicio mediano - Manual del operador
INSTALACIÓN
Códigos y normas aplicables
Estados Unidos
Vollrath recomienda que todos los equipos de cocina comercial se
proporcionen con un sistema de ventilación que cumpla la norma
NFPA96.
• El equipo de cocina que utiliza o produce grasa (p. ej., freidora,
plancha), debe proporcionarse con campanas diseñadas para captar
la grasa y brindar protección contra incendios.
• El equipo debe instalarse de acuerdo con los requisitos y la
aprobación de la autoridad competente (AHJ).
Requisitos de espacio
• Espacio libre mínimo con respecto a toda construcción combustible:
6"(15 cm) desde los costados y la parte posterior de la freidora
• Espacio libre mínimo con respecto a llamas superficiales
provenientes de un equipo adyacente: 16"(40,6 cm)
Requisitos ambientales
• No se debe instalar debajo de materiales combustibles.
• Debe instalarse debajo de una campana extractora de acuerdo con la
última edición de la norma NFPA 96 para el control de la ventilación
y protección contra incendios en operaciones de cocción
comerciales (Standard for Ventilation Control and Fire Protection of
Commercial Cooking Operations).
• Coloque la freidora en un lugar donde no pueda ser empujada fuera
del mostrador.
• Mantenga el área circundante a la freidora libre de materiales
combustibles.
• Mantenga despejada el área delante de la freidora para contar con un
acceso sin obstrucción durante la operación.
Requisitos eléctricos
• Freidoras individuales: Un circuito dedicado de 20 amperios con
tomacorriente único.
• Freidoras dobles: Dos circuitos dedicados de 20 amperios aparte
con tomacorriente único para cada cabezal de la freidora.
Desembalado del equipo
1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el
plástico protector.
2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la
cinta.
3. Conserve el embalado original. Deberá utilizarlo para devolver el
equipo en caso de que requiera reparaciones.
Limpie el equipo
Este equipo debe limpiarse antes del uso. Si no se limpian las
superficies antes de usar la unidad, los alimentos podrían
contaminarse. Consulte la sección de limpieza en este manual.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Peligro de incendio, lesiones o la muerte
Este equipo debe instalarlo personal calificado de acuerdo con
todos los códigos federales, estatales y locales. El no instalar
correctamente este equipo puede causar lesiones graves o
letales.
A Selector del control de termostato. Se usa para fijar o ajustar la
temperatura del receptáculo. Los números en el selector
corresponden a la temperatura del aceite. La posición de “0”
corresponde a apagado.
B Tapa e interruptor de reinicio por sobretemperatura. Retire la
tapa para acceder al interruptor de reinicio. Si la temperatura del
aceite llega a 446 °F (230 °C) el interruptor corta el suministro
eléctrico de la unidad.
C Nivel de aceite alto. Esta es la marca de nivel máximo en el
receptáculo. No llene más allá de esta marca porque el aceite
puede rebosar el receptáculo tras haberse agregado la cesta con
alimentos.
D Nivel de aceite bajo. Esta es la marca de nivel mínimo en el
receptáculo. No opere por debajo de este nivel ya que el aceite
puede sobrecalentarse e iniciar un incendio.
E Drenaje de aceite. Se usa para drenar el aceite del receptáculo.
F Receptáculo. Contiene el aceite y es donde se produce la
cocción. Hay un elemento calefactor suspendido en este
componente.
G Elemento calefactor. Es el que se encarga de calentar el aceite
o la manteca.
H Luz piloto. Indica que el elemento se está calentando. La luz se
apaga una vez que se alcanza la temperatura correspondiente.
La unidad continúa manteniendo el calor y la temperatura con la
luz encendiéndose y apagándose. Ésta no es una luz de
encendido/apagado.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
El aceite sobrecalentado o sus vapores pueden encenderse y
causar un incendio. Supervise la temperatura, calidad y el nivel
del aceite. Use y mantenga un sistema de eliminación de
vapores de aceite.
Caliente cuidadosamente el aceite. Si el aceite emite humo,
reduzca el calor. No deje la unidad sola. En caso de incendio
apague la unidad y tápela hasta que se enfríe. No agregue agua
al aceite caliente o ardiendo. No opere la unidad con un nivel
de llenado por debajo de la marca de aceite bajo. El aceite
sucio tiene un punto de inflamación más bajo. Reemplace
regularmente el aceite. Mantenga un nivel de aceite correcto.
Use un sistema de eliminación de vapores de aceite (campana
extractora) para reducir la acumulación de aceite y grasa en las
paredes o las superficies del techo.
A
D
F
G
H
B
C
E

Freidoras eléctricas Cayenne®para servicio mediano - Manual del operador #
Siga estas mismas instrucciones para cada receptáculo de una unidad
de dos receptáculos. Cada receptáculo funciona independientemente y
se puede operar a temperaturas distintas.
1. Retire la o las cestas de la freidora.
2. Llene o agregue aceite/manteca sólida al receptáculo. Siempre
mantenga el aceite entre el nivel alto y el bajo tal como se indica en
el costado del receptáculo. NO lo rebose.
3. Ajuste el selector en la temperatura deseada; la luz piloto indica
cuando los elementos están energizados. Si se usa manteca o aceite
sólido el equipo debe pulsarse en ciclos de encendido y apagado de
1 a 2 minutos a temperatura baja-media hasta que el líquido cubra
las bobinas calentadoras. Ello reduce el humo y el riesgo de
incendio.
4. Deje que la unidad se precaliente y el aceite alcance la temperatura
de cocción, aproximadamente 15 minutos. La luz piloto se
encenderá y apagará cuando el aceite haya alcanzado la temperatura
fijada.
5. Cargue cada cesta; NUNCA a más de la mitad de su capacidad.
6. Sumerja cuidadosamente la cesta en el aceite.
7. Cuando retire la cesta del aceite, deje que el exceso de aceite se
drene en el receptáculo antes de transferir la cesta al área de
conservación.
Consejos sobre el aceite
• Use aceite de alta calidad.
• Cocine a temperaturas recomendadas por el fabricante del alimento.
• Cambie el aceite según sea necesario o lo requiera la calidad del
alimento.
• Desnate frecuentemente el aceite y fíltrelo a diario.
• Cubra el aceite durante la noche.
LIMPIEZA
AVISO: No limpie la unidad con lana de acero.
Limpie diariamente la unidad.
1. Deje que se enfríe totalmente antes de limpiarla.
2. Desenchufe la unidad.
3. No sumerja el cable, el enchufe ni los controles en ningún tipo de
líquido.
4. Coloque un recipiente metálico de 3 galones (11,4 litros) o más
grande debajo de la válvula de drenaje.
5. Levante la válvula de drenaje y gírela lentamente hasta la posición de
abierta.
6. Tras drenarse el aceite cierre la válvula de drenaje.
7. Filtre o deseche el aceite usado.
8. Use un paño húmedo o esponja sumergida en agua jabonosa para
limpiar la unidad y el o los receptáculos, luego enjuáguelos
totalmente. O bien llene los receptáculos con agua y detergente para
loza y hiérvalos durante unos cuantos minutos; luego drénelos y
enjuáguelos totalmente. Es importante que el receptáculo no
funcione en seco ya que quemará el elemento.
9. Séquela totalmente después de limpiarla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
Las superficies y comidas calientes pueden quemar la piel.
Deje que las superficies calientes se enfríen antes de
manipularlas. No vierta ni derrame agua sobre la superficie de
cocción pues ello provocará salpicaduras.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque las superficies de calentamiento ni los líquidos
calientes cuando la unidad esté calentando o funcionando.
Los alimentos y líquidos calientes pueden quemar la piel. Deje que el
líquido caliente se enfríe antes de manipularlo. No vierta ni derrame
agua en el aceite caliente ya que éste se rociará o salpicará fuera del
tanque.
ADVERTENCIA
Evite el peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica.
No rocíe con agua ni agentes de limpieza la unidad ni los controles. El
líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar
un cortocircuito o una descarga eléctrica. No use la unidad si el cable
eléctrico está dañado o se ha modificado.
Abierta Cerrada
Problema Podría deberse a Solución
La luz piloto no se enciende cuando el
control de temperatura está girado
hacia arriba.
La freidora no está enchufada. Enchúfela.
Interruptor de operación segura en posición
de apagado “OFF”. Verifique que el interruptor esté en posición de encendido “ON”.
Interruptor de seguridad de temp. disparado. Reinícielo.
Luz piloto defectuosa. Reemplácela.
El aceite se calienta demasiado Nivel de aceite bajo. Apague la freidora y deje que se enfríe. Agregue aceite hasta el nivel
correcto.
Control de termostato defectuoso. Reemplácelo.
El aceite no se calienta lo suficiente Control de termostato defectuoso. Reemplácelo.
El aceite se calienta lentamente Voltaje de la freidora bajo o incorrecto. Verifique que el voltaje de la freidora coincida con el voltaje nominal
indicado en la placa identificatoria. Si no es así, pida a personal
eléctrico calificado que instale el suministro de voltaje correcto.
El aceite hierve sobre la superficie al
freír
Demasiado aceite en el receptáculo. Reduzca la cantidad de aceite.
Demasiada comida en la cesta. Reduzca la cantidad de comida.
Demasiada agua en la comida. Seque el producto o retire los cristales de hielo del alimento antes de
freírlo.

©2016 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 2350012-1 es 11/18/16
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU.
Tel. principal: 800.624.2051 ó 920.457.4851
Fax principal: 800.752.5620 ó 920.459.6573
Servicio al cliente: 800.628.0830
Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560
Servicios de asistencia técnica:
Productos de inducción: 800.825.6036
Productos de calentamiento para mostrador:
800.354.1970
Todos los demás productos: 800.628.0832
INTERRUPTOR DE REINICIO DE SEGURIDAD DE TEMPERATURA
Esta freidora viene equipada con un interruptor que corta el suministro
si la temperatura del aceite llega a 446 °F (230 °C). El interruptor tiene
un reinicio manual. El interruptor de reinicio y su tapa se encuentran en
el panel delantero de la unidad.
Determine la causa que hizo que el interruptor se activara y corríjala.
Entre las causas posibles se incluyen; aceite sucio, nivel de aceite bajo
y elemento no sumergido correctamente en el aceite.
Reinicie el interruptor de seguridad de temperatura
1. Espere hasta que el aceite se haya enfriado a 300 °F (149 °C) o
menos.
2. Retire tapa del interruptor desenroscándola en sentido antihorario.
3. Use un bolígrafo o herramienta angosta similar y oprima el botón de
reinicio. El botón debe permanecer oprimido o en la posición fijada.
4. Vuelva a colocar la tapa del interruptor y asegúrela roscándola en
sentido horario.
5. Si no es posible reiniciar el interruptor de seguridad de temperatura
o si éste sigue disparándose, comuníquese con el servicio de
asistencia técnica de Vollrath.
INTERRUPTOR DE OPERACIÓN SEGURA
Esta freidora viene equipada con un interruptor de operación segura. El
interruptor permite energizar el elemento calefactor cuando está en la
posición correcta. Cuando la freidora está en su posición de abajo, se
empuja el interruptor de operación segura para que el elemento
calefactor reciba suministro eléctrico.
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la
unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las
unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones
a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número
de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal,
familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una
garantía por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o
distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se
especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos,
la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que
aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del
uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado
incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación
dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y
anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Vollrath Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Professional Series
Professional Series PS75911 instruction manual

Kalorik
Kalorik FT 51050 SS user manual

Rommelsbacher
Rommelsbacher FR 2125/E instruction manual

Power AirFryer
Power AirFryer CM001 owner's manual

Dash
Dash Tasti-Crisp DCAF260 Instruction manual and recipe guide

Tramontina
Tramontina PRO3004 Fusion Use and care instructions