Fagor F-200 User manual

clik!
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: F-200 F-350 F-375
FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITŐZ / FRITÉZA /
FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА / / ÖÑÉÔÅÆÁ / FRIJIGAILUA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovaťmodely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
NOVIEMBRE 2012
Fig. 2a
2a. Ábra Obr. 2a
Rys 2a Фиг. 2a
Рис. 2a 2a
Åéê. 2a
2a irud.
Fig. 3
3 Ábra Obr. 3
Rys 3 Фиг. 3
Рис. 33
Åéê. 3
3 irud. Fig. 4
4 Ábra Obr. 4
Rys 4 Фиг. 4
Рис. 44
Åéê. 4
4 irud. Fig. 5
5 Ábra Obr. 5
Rys 5 Фиг. 5
Рис. 55
Åéê. 5
5 irud.
Fig. 6
6 Ábra Obr. 6
Rys 6 Фиг. 6
Рис. 66
Åéê. 6
6 irud. Fig. 7
7 Ábra
Obr. 7
Rys 7
Фиг. 7
Рис. 7
7
Åéê. 7
7 irud. Fig. 8
8 Ábra Obr. 8
Rys 8 Фиг. 8
Рис. 88
Åéê. 8
8 irud.
Fig. 2b
2b. Ábra Obr. 2b
Rys 2b Фиг. 2b
Рис. 2b 2b
Åéê. 2b
2b irud. Fig. 2c
2c. Ábra Obr. 2c
Rys 2c Фиг. 2c
Рис. 2c 2c
Åéê. 2c
2c irud.

1
ES
Fig. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Фиг. 1
Рис. 1
1
Åéê. 1
1 irud.
Tensión – Frecuencia: 220-240V ~ 50/60 Hz
Modelo Potencia Capacidad
(W) MAX (L)
F-375 2000 3,0
F-200 1700 2,0
F-350 2000 3,0
1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO (Fig 1)
1. Tapa freidora
2. Asa cestillo
3. Cestillo
4. Panel de mandos
5. Resistencia
6. Cuba para aceite
7. Carcasa exterior
8. Mando termostato
9. Indicador luminoso marcha/paro
10. Desbloqueador del sistema de
seguridad térmica
11. Cable y alojamiento cable
12. Indicador luminoso de temperatura del
aceite. (MOD. F-200/ F-350)
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz tal como prevén las vigentes
normas de seguridad eléctrica. El
fabricante no puede ser considerado
responsable de daños derivados de la
falta de toma de tierra de la instalación.
En caso de dudas diríjase a una persona
profesionalmente cualificada.
•En caso de incompatibilidad entre
la toma de corriente y la clavija del
aparato, mande sustituir la toma por
otro de tipo adecuado, dirigiéndose a
personal cualificado.
•Desaconsejamos el uso de adaptadores,
y/o cables de extensión. Si dichos
elementos fueran indispensables, use
sólo adaptadores y cables de extensión
que respeten las normas de seguridad
vigentes, cuidando en no sobrepasar
el límite de potencia indicado en el
adaptador y/o en el cable de extensión.
•Si el aparato dejara de funcionar diríjase
únicamente a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado. En caso de avería
y/o desperfectos de funcionamiento,
apague el aparato sin intentar repararlo.
Diríjase a un Centro de Asistencia
técnica autorizado y solicite que sean
utilizados repuestos y accesorios
originales.
•El aparato tiene que destinarse
únicamente al uso doméstico para el
cual ha sido diseñado y tal y como se
describe en este Manual. Cualquier
otro uso se considera impropio y, por
consiguiente peligroso.
•El fabricante no puede ser considerado
responsable de los daños eventuales
derivados de un uso incorrecto,
erróneo o irresponsable y/o debidos a
reparaciones efectuadas por personal no
cualificado.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben de
seguir ciertas normas de seguridad básicas
para reducir el riesgo de fuego, descargas
eléctricas y/o daños a personas:
•Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea todas las instrucciones y
guárdelas para posteriores consultas.
•Después de haber quitado el embalaje,
cerciórese de la integridad del producto.
Si tuviera dudas, no utilice el aparato
y diríjase a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado.
•Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños,
porque puede representar un peligro.
•Antes de la primera utilización,
compruebe que el voltaje de su red
doméstica coincide con el indicado
sobre el aparato.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
7
6
5
2
3
1
11
10
4
8
9
12

2
EN ESPECIAL
•No utilice el aparato con las manos o
los pies mojados o húmedos o estando
descalzo.
•Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja la caja de mandos
con la resistencia ni enjuague estas pie-
zas bajo el grifo.
•NO TOQUE LAS SUPERFICIES
CALIENTES, UTILICE LAS ASAS
•ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO
ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO GENERA
TEMPERATURAS MUY ELEVADAS.
SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA EVITAR EL RIESGO
DE QUEMADURAS, INCENDIOS Y
DEMÁS DAÑOS A PERSONAS O
PROPIEDADES.
•NO DESPLACE EL APARATO DURANTE
SU UTILIZACIÓN O DURANTE EL
ENFRIAMIENTO DEL ACEITE.
•No olvide que las grasas se pueden
deteriorar e incluso inflamar si son
calentadas durante mucho tiempo a
altas temperaturas. Si prendiera fuego,
desenchufe de inmediato, coloque la
tapa sobre la cuba para ahogar la llama
por falta de aire. Nunca utilice agua para
su seguridad.
•Desenchufe el aparato cuando no
lo vaya a utilizar y antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento o
limpieza del mismo.
•Para desconectar el aparato, ponga
primero el interruptor en la posición "0",
y luego desenchúfelo de la toma de
corriente.
•No deje el aparato en marcha
desatendido. Desconéctelo si se
ausenta aunque solo sea por un breve
período de tiempo.
•Deje enfriar el aceite antes de llevar a
cabo su limpieza y almacenamiento.
•No utilice el aparato si el cable
de alimentación o la clavija están
estropeados, o en caso de avería o
mal funcionamiento. Compruebe con
regularidad el cable de alimentación, por
si presenta algún daño.
•El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable de este aparato.
En caso de que esté estropeado o haya
que sustituirlo, dirigirse exclusivamente
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado por el fabricante para su
examen, reparación o ajuste.
•No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o la encimera, o que esté en
contacto con superficies calientes.
•Al desconectar la clavija nunca tire del
cable.
•No deje el aparato encima o cerca de un
quemador de gas o eléctrico caliente,
dentro o junto a un horno caliente o un
horno microondas.
• Mantenga el aparato en funcionamiento
fuera del alcance de los niños y
discapacitados.
•No utilice este aparato al aire libre, ni
lo exponga a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, hielo, etc)-.
•Cuando decida deshacerse
definitivamente del aparato, es
conveniente desenchufarlo y dejarlo
inservible cortando el cable de
alimentación por ejemplo.
• Este aparato no está diseñado para
el uso de personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, salvo que la persona
responsable de su seguridad les supervise
o instruya respecto al uso de aparatos.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• Este aparato no está destinado para
ser manejado mediante temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
• Para evitar descargas eléctricas no
sumerja el cable, enchufe o la freidora en
agua o en otro líquido.
4. ADVERTENCIAS DE USO
•Aconsejamos utilizar aceite vegetal
apto para freír a elevadas temperaturas.
También puede utilizar grasa liquida o
sólida. Al utilizar grasa sólida se deben
tomar las debidas precauciones para
evitar el sobrecalentamiento de la
resistencia (ver Uso con grasa sólida).

3
•No utilice la freidora con poco aceite/
grasa o sin aceite/grasa. El nivel de
aceite/grasa, debe estar entre el mínimo
y el máximo indicado en la cuba (6).
Antes de conectar la freidora, asegúrese
de que el nivel de aceite es el correcto.
Seguridad
•Esta freidora está provista de un
dispositivo de seguridad térmica que
desconectará el aparato en caso de
sobrecalentamiento. Si el dispositivo
térmico actúa cortando la corriente,
proceda de la siguiente manera:
• Desenchufe la freidora y espere a que el
aceite o grasa se enfríe.
• Pulse el interruptor RESTART/RESET
(10) que se halla en la parte posterior
del panel de mandos (Fig. 7). La freidora
volverá a funcionar.
• Este aparato va provisto de un micro-
interruptor que impide el funcionamiento
de la freidora si el panel de mandos no
está montado correctamente.
5. USO CON GRASA SOLIDA
Si se utiliza grasa sólida para freír se deben
tomar las siguientes precauciones:
•Fundir la grasa en un recipiente a fuego
lento.
•Verter con cuidado la grasa fundida en
la freidora cuidando en no sobrepasar la
marca del nivel MAX.
•Ver "Modo de empleo"
•Si va a utilizar grasa sólida que está en
la freidora de una fritura anterior, haga
agujeros en la grasa con la ayuda de un
tenedor. Al realizar esta operación tenga
cuidado de no dañar la resistencia.
•Después regule el termostato (8) a
160º, deje que se caliente durante
un minuto y seguidamente vuelva a
poner el termostato en "0". Repita
esta operación en intervalos de varios
minutos, hasta que la grasa quede
totalmente derretida. De esta forma
evitará la formación de un calor elevado
que podría dañar la resistencia.
7. MODO DE EMPLEO
•Coloque el aparato sobre una superficie
horizontal plana y estable, alejada de los
bordes y no deje que el cable cuelgue
por el borde de la mesa o encimera, ni
que toque superficies calientes.
• Saque el cable de su alojamiento en la
parte posterior de la freidora.
• Retire la tapa (1) sujetándola por el asa.
La tapa no debe ser usada durante
el proceso de fritura; use la tapa
solamente cuando guarde la freidora.
• Antes de llenar la freidora con aceite
o grasa, todas las piezas deben estar
montadas y completamente secas.
• Vierta aceite o grasa en la cuba, entre
el nivel mínimo y el nivel máximo que
6. ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN
•Saque el cestillo (3) y coloque el asa (2)
en la posición de trabajo (Fig. 2). Para
montar el asa del cestillo:
- Apriete los dos extremos e insértelos
en los dos alojamientos donde van a
girar. Vea (Fig. 2 a).
- Gire el asa hacia el exterior del
cestillo (Fig. 2 b) y presiónelo contra
el fijador en "U", hasta que quede
bien inmovilizado. (Vea fig. 2 c).
•Saque el panel de mandos con la
resistencia y póngalo en lugar seco y
seguro (Fig. 3).
•Elimine todo el material de embalaje que
haya en el interior de la cuba.
Limpie con agua jabonosa el cestillo y la
cuba. Escurra y seque bien antes de volver
a montarlas (Ver apartado "Limpieza").
Atención: No sumerja el panel de mandos
con la resistencia en agua.
•Vuelva a introducir el panel de mandos
con la resistencia, teniendo cuidado de
introducirlo a través de las guías de la
carcasa exterior. (Fig. 8). Este aparato
va provisto de un microinterruptor que
impide el funcionamiento de la freidora
si el panel de mandos no está montado
correctamente.

4
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•Antes de proceder a su limpieza,
desenchufe la freidora y espere a que
ésta se enfríe.
•Saque el cestillo y desmonte el asa del
cestillo (Fig. 5)
•Desmonte el panel de mandos y si es
necesario límpielo con un paño húmedo.
No lo sumerja en agua.
•Saque el depósito de su alojamiento
aparece grabado en su interior. Si utiliza
grasa sólida, debe derretirla primero en
un recipiente, antes de verterla en la
freidora (Ver "Uso con grasa sólida").
• No mezclar diferentes tipos de aceite o
grasa. No añadir aceite o grasa nuevos
al aceite o grasa usados.
• Enchufe la freidora a la red.
• Seleccione la temperatura deseada
mediante el mando de control de la
temperatura. MOD. 375: El indicador
luminoso (9) se encenderá. MOD.
200/350: El indicador luminoso (12) se
encenderá. A la hora de seleccionar la
temperatura guíese por la información
del envase del alimento a freír. Si no
tiene esta información, en la tabla
de estas instrucciones tiene una
información orientativa. No sobrepase
las cantidades máximas indicadas en la
tabla.
• MOD. 375: Cuando el indicador
luminoso (9) se apague (10-15 minutos),
el aceite/grasa, habrá adquirido la
temperatura seleccionada.
El indicador luminoso (9) seguirá
apagándose y encendiéndose con los
ciclos del termostato, durante todo el
tiempo de fritura.
Si se desea hacer varias frituras
seguidas, antes de empezar a freír la
siguiente porción de alimento, se debe
esperar hasta que el indicador luminoso
(9) se apague.
MOD. 200/350: Cuando el indicador
luminoso (12) se apague (10-15
minutos), el aceite/grasa, habrá
adquirido la temperatura seleccionada.
El indicador luminoso (12) seguirá
apagándose y encendiéndose con los
ciclos del termostato, durante todo el
tiempo de fritura.
Si se desea hacer varias frituras
seguidas, antes de empezar a freír la
siguiente porción de alimento, se debe
esperar hasta que el indicador luminoso
(12) se apague.
• Introduzca el cestillo con los alimentos
en el aceite lentamente, para evitar que
el agua de los alimentos desborde el
aceite.
• Vigile el proceso de fritura.
Después de freír
•Saque el cestillo de la cuba, sacúdalo
un poco y engánchelo en la posición de
escurrido (Fig. 4). Ponga los alimentos
en una fuente en cuyo fondo se haya
puesto una hoja de papel de cocina
absorbente. Mientras hace esto, el
aceite tendrá tiempo de recuperar la
temperatura adecuada para una nueva
fritura (cuando el indicador luminoso
vuelva a apagarse).
•Extraiga las partículas sueltas que
de los alimentos fritos hayan podido
desprenderse y estén en el aceite,
valiéndose de un colador. El dejarlos
tostándose tendría un efecto adverso
sobre la calidad del aceite.
•Cuando haya terminado con las
frituras, gire el interruptor termostato
a la posición "0", apague el aparato y
desenchufe el aparato de la red. Si la
freidora es utilizada a menudo, sumerja
el cestillo en el aceite y coloque la tapa
para proteger el aceite.
•Espere a que el aceite se enfríe
completamente antes de proceder al
desmontaje y limpieza de la freidora.
•Si la freidora no va a ser utilizada de
forma continuada, es conveniente que
el aceite o la grasa líquida se guarde
en recipientes bien cerrados en el
frigorífico o en un lugar fresco. Llene los
recipientes pasando el aceite o grasa
líquida a través de un tamiz fino para
eliminar las partículas de alimentos.
•Si ha utilizado grasa sólida, deje que
se solidifique en la cuba y guarde la
freidora con la grasa en ella. (Vea "Uso
con grasa sólida")

5
10 y 12 veces. De todos modos, no
lo utilice durante más de 6 meses.
Transcurrido este tiempo, deberá tirarse.
•De todos modos, reemplace el aceite
si empieza a bullir al calentarlo, si
huele o sabe a rancio, si su color se ha
oscurecido y también si ha perdido su
fluidez.
• No tire el aceite al contenedor de basura
orgánica, utilice los contenedores
adecuados para el reciclaje del aceite.
•Si no usa la freidora muy a menudo,
se aconseja que guarde el aceite o
grasa en recipientes de vidrio cerrados,
preferiblemente en el frigorífico. No
conviene dejar el aceite en la freidora
mucho tiempo.
Las patatas fritas
Para obtener patatas fritas sabrosas
y crujientes, hay que cumplir con los
requisitos siguientes:
•No utilice patatas muy nuevas (las
patatas tempranas dan en general
escasos resultados). Córtelas en palitos
(prismas).
•Ponga las patatas cortadas bajo el agua
fría del grifo. Con ello evitará que se
peguen entre sí al freírse.
•Séquelas con un trapo limpio o con
papel absorbente.
•Las patatas se deben de freír en dos
etapas:
- Primera: 160ºC durante 10-15 minutos.
- Segunda: 190ºC durante 5-8 minutos.
•Si las patatas son congeladas, se deben
freír de acuerdo con las instrucciones
de su envase.
Alimentos congelados
•Los alimentos congelados enfriarán
de modo notable el aceite al ser
introducidos en él. Por eso, no se debe
echar grandes cantidades en la freidora.
•Deje que el aparato recupere la
temperatura óptima para freír, antes de
volver a echar otra porción de alimento
ultracongelado (cuando el indicador
luminoso vuelva a apagarse).
•Ajuste el mando termostato, de acuerdo
con las indicaciones dadas en el envase
del alimento ultracongelado. Si no tiene,
(Fig 6) y vacíelo para limpiarlo. Para
deshacerse del aceite o grasa líquida
usados, vierta el contenido de la cuba
en el recipiente original. Si ha utilizado
grasa sólida, espere a que ésta se
solidifique y vacíe la cuba con ayuda de
una espátula.
•Limpie la tapa, el cestillo con el asa,
la cuba y la carcasa exterior en agua
jabonosa caliente. A continuación
aclárelo(s) y séquelo(s). También puede
limpiarlos en el lavavajillas.
•No utilice disolventes ni detergentes
abrasivos ni estropajos metálicos para la
limpieza de la freidora.
•Inserte el cable de red en su alojamiento
y monte la freidora en el siguiente orden:
- Cuba
- Panel de mandos + resistencia.
- Cestillo con el asa montada.
- Tapa
•Guarde la freidora con la tapa montada
para mantener su interior limpio y sin
polvo.
9. CONSEJOS PRACTICOS
Aceites y grasas
•Utilice aceites/grasas apropiados
para frituras a altas temperaturas,
es decir, los que contienen ácidos
poliinsaturados (aceites) o las
margarinas vegetales.
•Sustituya de modo regular el aceite o
grasa. No añada nunca aceite fresco al
ya usado.
•No deje el aceite/grasa a una
temperatura elevada, más tiempo de lo
necesario. Coloque el mando selector
a una temperatura reducida en caso de
espera prolongada entre dos frituras. Si
no tendrá que cambiar el aceite/grasa
con más frecuencia.
•En general, el aceite/grasa se
oscurecerá con mayor rapidez cuando
fría alimentos ricos en proteínas (carne
o pescado).
•Usándolo para freír patatas y
limpiándolo de las partículas sueltas
que dejan los alimentos después de
cada utilización, puede utilizarlo entre

6
10. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
póngalo en la temperatura más alta
(190ºC).
•Estas indicaciones son válidas también
para algunos tipos de alimentos que
exigen una preparación cuidadosa tales
como las croquetas.
•Los alimentos ultracongelados contienen
a menudo una excesiva cantidad de
hielo que conviene eliminar antes de su
fritura.
Otras frituras
•En la siguiente tabla se indican algunas
recomendaciones para lograr una buena
fritura. No exceder las cantidades
máximas de alimentos a freír que se
indican en las siguientes tablas.
•Si la información dada en la tabla difiere
de lo del envase del alimento, siga
siempre las instrucciones del envase.
Temp.
ºC ALIMENTO
CANTIDAD MAXIMA DE ALIMENTO
Fresco
F-200
160ºC
Patatas fritas (primer ciclo)
400 grs.
170ºC
Croquetas
Setas
6 piezas
6-8 piezas
180ºC
Calamares a la romana
Mejillones
Albóndigas de carne
10 piezas
10-12 piezas
6-8 piezas
190ºC
Patatas fritas (segundo ciclo)
Patatas fritas congeladas
Buñuelos
Escalope de jamón y queso
400 grs.
3-4 piezas
2 piezas
600 grs.
8 piezas
10 piezas
12 piezas
15 piezas
6-8 piezas
600 grs.
3-4 piezas
2 piezas
3 piezas
6 piezas
10 piezas
6 piezas
300 grs.
5 piezas
8 piezas
12 piezas
6 piezas
450 grs.
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-350/375 F-200 F-350/375 F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Congelado Fresco Congelado
TIEMPO EN MINUTOS
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.

7
PT
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig 1)
1. Tampa da fritadeira
2. Aba do cesto
3. Cesto
4. Painel de comandos
5. Resistência
6. Cuba para óleo
7. Estrutura exterior
8. Comando do termóstato
9. Indicador luminoso de funcionamento/
paragem
10. Desbloqueador do sistema de
segurança térmica
11. Cabo e alojamento do cabo
12. Indicador luminoso de temperatura do
óleo. (MOD. F-200/ F-350)
garantida somente no caso deste estar
ligado a uma instalação de ligação
à terra eficaz tal como prevêem as
normas vigentes de segurança eléctrica.
O fabricante não pode ser considerado
responsável por danos derivados da
falta de tomada de ligação à terra da
instalação. Em caso de dúvidas dirija-
se a uma pessoa profissionalmente
qualificada.
•Em caso de incompatibilidade entre
a tomada de corrente e a cavilha do
aparelho, mande substituir a tomada
por outro de tipo adequado, dirigindo-
se a pessoal qualificado.
•Desaconselhamos o uso de
adaptadores, e/ou cabos de
extensão. Se estes elementos
forem indispensáveis, use somente
adaptadores e cabos de extensão que
respeitem as normas de segurança
vigentes, tendo cuidado para não
ultrapassar o limite de potência
indicado no adaptador e/ou no cabo de
extensão.
•Se o aparelho deixar de funcionar
dirija-se unicamente a um Centro
de Assistência Técnica autorizado.
Em caso de avaria e/ou mau
funcionamento, desligue o aparelho sem
tentar repará-lo. Dirija-se a um Centro
de Assistência técnica autorizado e
solicite que sejam utilizadas peças de
substituição e acessórios originais.
•O aparelho tem que se destinar
unicamente ao uso doméstico para
o qual foi concebido e tal e como se
descreve neste Manual. Qualquer outro
uso é considerado impróprio e, por
conseguinte perigoso.
•O fabricante não pode ser considerado
responsável pelos danos eventuais
derivados de um uso incorrecto,
errado ou irresponsável e/ou devidos a
reparações efectuadas por pessoal não
qualificado.
Ao utilizar aparelhos eléctricos,
devem ser seguidas certas normas de
segurança básicas para reduzir o risco
de incêndio, descargas eléctricas e/ou
danos a pessoas:
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia todas as instruções e
guarde-as para posteriores consultas.
•Depois de ter retirado a embalagem,
certifique-se da integridade do produto.
Se tiver dúvidas, não utilize o aparelho
e dirija-se a um Centro de Assistência
Técnica autorizado.
•Os elementos da embalagem (bolsas
de plástico, espuma de poliestireno,
etc.), não devem ser deixados ao
alcance das crianças, porque pode
representar um perigo.
•Antes da primeira utilização, verifique
se a voltagem da sua rede doméstica
coincide com o indicado sobre o
aparelho.
•A segurança eléctrica do aparelho é
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Tensão – Frequência: 220-240V ~ 50/60 Hz
Modelo Potência Capacidade
(W) MAX (L)
F-375 2000 3,0
F-200 1700 2,0
F-350 2000 3,0

8
EM ESPECIAL
•Não utilize o aparelho com as mãos
ou os pés molhados ou húmidos ou
estando descalço.
•Como protecção contra descargas
eléctricas, não submirja a caixa de
comandos com a resistência nem
enxugue estas peças por baixo da
torneira.
•NÃO TOQUE NAS SUPERFÍCIES
QUENTES, UTILIZE AS ABAS
•ATENÇÃO: QUANDO O APARELHO
ESTÁ EM FUNCIONAMENTO GERA
TEMPERATURAS MUITO ELEVADAS.
DEVEM SER TOMADAS AS MEDIDAS
NECESSÁRIAS PARA EVITAR O RISCO
DE QUEIMADURAS, INCÊNDIOS E
DEMAIS DANOS A PESSOAS OU
PROPRIEDADES.
•NÃO DESLOQUE O APARELHO
DURANTE A SUA UTILIZAÇÃO OU
DURANTE O ESFRIAMENTO DO ÓLEO.
•Não esqueça que as gorduras podem-
se deteriorar e inclusivé inflamar se
forem aquecidas durante muito tempo
a elevadas temperaturas. Se gerar
alguma chama, desligue de imediato
o aparelho, coloque a tampa sobre a
cuba para afogar a chama por falta
de ar. Nunca utilize água para sua
segurança.
•Desligue o aparelho quando não
utilizá-lo e antes de realizar qualquer
operação de manutenção ou limpeza
do mesmo.
•Para desligar o aparelho, ponha
primeiro o interruptor na posição "0", e
em seguida desligue-o da tomada de
corrente.
•Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância. Desligue-o se se ausentar
mesmo que seja só por um breve
período de tempo.
•Deixe esfriar o óleo antes de levar a
cabo a sua limpeza e armazenamento.
•Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação ou a cavilha estiverem
danificados, ou no caso de avaria ou
mau funcionamento. Verifique com
regularidade o cabo de alimentação,
para ver se apresenta algum dano.
•O utilizador não deve proceder à
4. ADVERTÊNCIAS DE USO
•Aconselhamos utilizar óleo vegetal apto
para fritar a elevadas temperaturas.
Também pode utilizar gordura líquida ou
sólida. Ao utilizar gordura sólida devem
substituição do cabo deste aparelho.
No caso de estar danificado ou ter que
o substituir, dirigir-se exclusivamente
a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado pelo fabricante para a sua
verificação, reparação ou ajuste
•Não deixe que o cabo fique pendurado
na extremidade da mesa ou suporte,
o que esteja em contacto com
superfícies quentes.
•Ao desligar a cavilha nunca tire do
cabo.
•Não deixe o aparelho em cima ou perto
de um queimador de gás ou eléctrico
quente, dentro ou junto a um forno
quente ou um forno microondas.
•Não utilize este aparelho ao ar
livre, nem o exponha aos agentes
atmosféricos (chuva, sol, gelo, etc.)-.
•Quando decidir desfazer-se
definitivamente do aparelho, é
conveniente desligá-lo e deixá-lo a
não funcionar cortando o cabo de
alimentação por exemplo.
• Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais diminuídas,
ou com falta de experiência ou
conhecimentos, excepto quando
supervisionadas ou instruídas,
relativamente à utilização do aparelho,
por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
• As crianças devem ser mantidas
sob vigilância para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Este aparelho não foi concebido para
ser manipulado por temporizador
externo ou um sistema de controlo
remoto independente.
• Para evitar descargas eléctricas
não mergulhe o cabo, tomada ou a
fritadeira em água ou noutro líquido.

9
ser tomadas as devidas precauções
para evitar o sobreaquecimento da
resistência (ver "Uso com gordura
sólida).
•Não utilize a fritadeira com pouco óleo/
gordura ou sem óleo /gordura. O nível
de aceite/gordura, deve estar entre o
mínimo e o máximo indicado na cuba
(6). Antes de ligar a fritadeira, certifique-
se de que o nível de óleo é o correcto.
Segurança
•Esta fritadeira tem um dispositivo
de segurança térmica que
desliga o aparelho em caso de
sobreaquecimento. Se o dispositivo
térmico actuar cortando a corrente,
proceda da seguinte forma:
• Desligue a fritadeira e aguarde que o
óleo ou gordura arrefeça.
• Pressione o interruptor RESTART/
RESET (10) que está na parte posterior
do painel de comandos (Fig. 7). A
fritadeira voltará a funcionar.
• Este aparelho tem um micro- interruptor
que impede o funcionamento da
fritadeira se o painel de comandos não
estiver montado correctamente.
5. UTILIZAÇÃO COM GORDURA SÓLIDA
Se se utilizar gordura sólida para fritar
deverão ser tomadas as seguintes
precauções:
•Fundir a gordura no recipiente a fogo
lento.
•Verter com cuidado a gordura fundida
na fritadeira tendo cuidado para não
ultrapassar a marca do nível MÁX.
•Ver "Modo de emprego"
•Se utilizar gordura sólida que está na
fritadeira de uma fritura anterior, faça
orifícios na gordura com a ajuda de um
garfo. Ao realizar esta operação tenha
cuidado para não danificar a resistência.
•Depois regule o termóstato (8) a
160º, deixe que aqueça durante
um minuto e seguidamente volte a
colocar o termóstato em "0". Repita
esta operação em intervalos de vários
minutos, até que a gordura fique
7. MODO DE EMPREGO
•Coloque o aparelho sobre uma
superfície horizontal plana e estável,
afastada pelas extremidades e não
deixe que o cabo fique pendurado pela
extremidade da mesa ou suporte, nem
que toque em superfícies quentes.
• Retire o cabo do seu alojamento na
parte posterior da fritadeira.
• Retire a tampa (1) fixando-a pela aba.
A tampa não deve ser usada durante
o processo de fritura; use a tampa
somente quando guardar a fritadeira.
• Antes de encher a fritadeira com óleo
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
•Retire o cesto (3) e coloque a aba (2)
na posição de trabalho (Fig. 2). Para
montar a aba do cesto
- Aparafuse as duas extremidades e
insira-as nos dois alojamentos onde
vão rodar. Consultar (Fig. 2 a).
- Rode aba até ao exterior do cesto
(Fig. 2 b) e pressione-o contra o
fixador em "U", até que fique bem
imobilizado. (Consultar fig. 2 c).
•Retire o painel de comandos com a
resistência e coloque-o num lugar seco
e seguro (Fig. 3).
•Elimine todo o material de embalagem
que exista no interior da cuba.
Limpe com á saponácea o cesto e a cuba.
Escorra e seque bem antes de voltar a
montá-los (Ver ponto "Limpeza").
Atenção: Não submirja o painel de
comandos com a resistência em água.
•Volte a introduzir o painel de comandos
com a resistência, tendo o cuidado de
introduzi-lo através das guias da caixa
exterior. (Fig. 8). Este aparelho dispõe
de um microinterruptor que impede o
funcionamento da fritadeira se o painel
de comandos não estiver montado
correctamente.
totalmente derretida. Desta forma
evitará a formação de um calor elevado
que poderá danificar a resistência.

10
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
•Antes de proceder à sua limpeza,
desligue a fritadeira e espere a que esta
esfrie.
•Retire o cesto e desmonte a aba do
cesto (Fig. 5)
•Desmonte o painel de comandos e se
for necessário limpe-o com um pano
húmido. Não o submirja em água.
•Retire o depósito do seu alojamento
(Fig 6) e esvazie-o para o limpar. Para
ou gordura, todas as peças devem estar
montadas e completamente secas.
• Verta óleo ou gordura na cuba, entre
o nível mínimo e o nível máximo que
aparece gravado no seu interior. Se
utilizar gordura sólida, deve derretê-la
primeiro num recipiente, antes de vertê-
la na fritadeira (Consultar "Utilização
com gordura sólida").
• Não misturar diferentes tipos de óleo ou
gordura. Não adicionar óleo ou gordura
novos no óleo ou gordura usados.
• Ligue a fritadeira à rede.
• Seleccione a temperatura desejada
através do comando de controlo da
temperatura. MOD. 375: O indicador
luminoso (9) acende-se. MOD. 200/350:
O indicador luminoso (12) acende-se.
Quando seleccionar a temperatura
guie-se pela informação da embalagem
do alimento a fritar. Se não tiver esta
informação, na tabela destas instruções
existem informações de orientação. Não
ultrapasse as quantidades máximas
indicadas na tabela.
• MOD. 375: O indicador luminoso (9)
se apagar (10-15 minutos), o óleo/
gordura, terá atingido a temperatura
seleccionada. O indicador luminoso (9)
irá continuar desligado e irá acender-se
com os ciclos do termóstato, durante
todo o tempo de fritura.
Se desejar fazer várias frituras seguidas,
antes de começar a fritar a porção
seguinte de alimento, deve aguardar até
que o indicador luminoso (9) se desligue.
MOD. 200/350: Quando o indicador
luminoso (12) se apagar (10-15
minutos), o óleo/gordura terá atingido a
temperatura seleccionada. O indicador
luminoso (12) irá continuar desligado e irá
acender-se com os ciclos do termóstato,
durante todo o tempo de fritura.
Se desejar fazer várias frituras seguidas,
antes de começar a fritar a porção
seguinte de alimento, deve aguardar
até que o indicador luminoso (12) se
desligue.
•Introduza o cesto com os alimentos no
óleo lentamente, para evitar que a água
dos alimentos faça transbordar o óleo.
•Vigie o processo de fritura.
Depois de fritar
•Retire o cesto da cuba, sacuda-o
um pouco e engate-o na posição de
escorrido (Fig. 4). Ponha os alimentos
numa fonte em cujo fundo se tenha
posto uma folha de papel de cozinha
absorvente. Enquanto faz isto, o óleo
terá tempo de recuperar a temperatura
adequada para uma nova fritura (quando
o indicador luminoso voltar a apagar-se).
•Extraia as partículas soltas tenham
podido desprender-se dos alimentos
fritos e estejam no óleo, valendo-se de
um coador. Ao deixá-los a tostar poderia
ter um efeito adverso sobre a qualidade
do óleo.
•Quando tiver terminado com as frituras,
rode o interruptor do termóstato à
posição "0", apague o aparelho e
desligue o aparelho da rede. Se a
fritadeira for utilizada a meio termo,
submirja o cesto no óleo e coloque a
tampa para proteger o óleo.
•Espere que o óleo esfrie completamente
antes de proceder à desmontagem e
limpeza da fritadeira.
•Se a fritadeira não for utilizada de forma
continuada, é conveniente que o óleo
ou a gordura líquida seja guardada
em recipientes bem fechados no
frigorífico ou num local fresco. Encha os
recipientes passando o óleo ou gordura
líquida através de uma grelha fina para
eliminar as partículas de alimentos.
•Se tiver utilizado gordura sólida, deixe
que se solidifique na cuba e guarde a
fritadeira com a gordura nela. (Consultar
"Uso com gordura sólida")

11
6 meses. Passado este tempo, deverá
ser tirado.
•De todos os modos, substitua o óleo se
começar a saltar ao aquecê-lo, se pegar
ou saber a ranço, se a sua cor tiver
escurecido e também se tiver perdido a
sua fluidez.
• Não deite o óleo no caixote do lixo
orgânico, utilize os contentores
adequados para a reciclagem do óleo.
•Se não usar a fritadeira só a meio
termo, aconselha-se que guarde o óleo
ou gordura em recipientes de vidro
fechados, preferivelmente no frigorífico.
Não convém deixar o óleo na fritadura
muito tempo.
As batatas fritas
Para obter batatas fritas saborosas e
crocantes, ter-se-á que cumprir com os
seguintes requisitos:
•Não utilize batatas muito novas (as
batatas temperadas dão em geral
escassos resultados). Corte-as em
palitos (prismas).
•Ponha as batatas cortadas por baixo de
água fria da torneira. Com isso evitará
que se peguem entre si ao fritar-se.
•Seque-as com um pano limpo ou com
papel absorvente.
•As batatas devem-se fritar em duas
etapas:
- Primeira: 160ºC durante 10-15
minutos.
- Segunda: 190ºC durante 5-8 minutos.
•Se as batatas forem congeladas,
devem-se fritar de acordo com as
instruções da sua embalagem.
Alimentos congelados
•Os alimentos congelados esfriarão
de modo notável o óleo ao serem
introduzidos nele. Por isso, não se
deve colocar grandes quantidades na
fritadeira.
•Deixe que o aparelho recupere a
temperatura ideal para fritar, antes
de voltar a colocar outra porção de
alimentos ultracongelados (quando o
indicador luminoso voltar a apagar-se).
•Ajuste o comando do termóstato, de
acordo com as indicações dadas na
desfazer-se do óleo ou gordura líquida
usados, verta o conteúdo da cuba no
recipiente original. Se tiver utilizado
gordura sólida, espere a que esta se
solidifique e esvazie a cuba com a ajuda
de uma espátula.
•Limpe a tampa, o cesto com a aba,
a cuba e a estrutura exterior em
água saponácea quente. Em seguida
esfregue-o (s) e seque-o(s). Também
pode limpá-los na máquina de lavar
louça.
•Não utilize dissolventes nem detergentes
abrasivos nem esfregão metálicos para
a limpeza da fritadeira.
•Insira o cabo de rede no seu alojamento
e monte a fritadeira na seguinte ordem:
- Cuba
- Painel de comandos + resistência
- Cesto com a aba montada.
- Tampa
•Guarde a fritadeira com a tampa
montada para manter o seu interior
limpo e sem poeira.
9. CONSELHOS PRÁTICOS
Óleos e gorduras
•Utilize óleos/gorduras apropriados para
frituras a altas temperaturas, ou seja, os
que contêm ácidos polisaturados (óleos)
ou as margarinas vegetais.
•Substitua de modo regular o óleo ou
gordura. Não adicione nunca óleo fresco
ao já usado.
•Não deixe o óleo/gordura a uma
temperatura elevada, mais tempo que o
necessário. Coloque o comando selector
a uma temperatura reduzida em caso de
espera prolongada entre duas frituras.
Se não terá que mudar o óleo/gordura
com mais frequência.
•Em geral, o óleo /gordura escurecerá
com maior rapidez quando frita
alimentos ricos em proteínas (carne ou
peixe).
•Usando-o para fritar batatas e limpando
as partículas soltas que os alimentos
deixam depois de cada utilização, pode
utilizá-lo entre 10 e 12 vezes. De todos
os modos, não o utilize durante mais de

12
10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
embalagem do alimento ultracongelado.
Se não tiver, coloque-o na temperatura
mais elevada (190ºC).
•Estas indicações são válidas também
para alguns tipos de alimentos que
exijam uma preparação cuidadosa tais
como os croquetes.
•Os alimentos ultracongelados contêm
uma excessiva quantidade de gelo que
convém eliminar antes da sua fritura.
Outras frituras
•Na seguinte tabela indicam-se algumas
recomendações para obter uma boa
fritura. Não exceder as quantidades
máximas de alimentos a fritar que se
indicam nas seguintes tabelas.
•Se a informação dada na tabela diferir
da informação da embalagem do
alimento, siga sempre as instruções da
embalagem.
Temp.
ºC ALIMENTO
QUANTIDADE MÁXIMA DE
ALIMENTO
Fresco
F-200
160ºC
Batatas fritas (primeiro ciclo)
400 grs.
170ºC
Croquetes
Cogumelos
6 peças
6-8 peças
180ºC
Calamares à Romana
Mexilhões
Almôndegas de carne
10 peças
10-12 peças
6-8 peças
190ºC
Batatas fritas (segundo ciclo)
Batatas fritas congeladas
Filhós, sonhos, etc...
Escalopes de presunto e queijo
400 grs.
3-4 peças
2 peças
600grs.
8 peças
10 peças
12 peças
15 peças
6-8 peças
600 grs.
3-4 peças
2 peças
3 peças
6 peças
10 peças
6 peças
300 grs.
5 peças
8 peças
12 peças
6 peças
450 grs.
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-350/375 F-200 F-350/375 F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Congelado Fresco Congelado
TEMPO EM MINUTOS
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.

F-375 2000 3,0
F-200 1700 2,0
F-350 2000 3,0
13
EN
1. PRODUCT DESCRIPTION (Fig 1)
1. Fryer lid
2. Basket handle
3. Basket
4. Control panel
5. Element
6. Oil pan
7. Outer housing
8. Thermostat control
9. Fryer ON/OFF pilot light
10. Thermal safety system override
11. Cable and cable housing professional.
12. Oil temperature light (MOD. F-200/ F-350).
from a failure to connect the appliance
to an earth installation. If in doubt,
contact a qualified professional.
•In the event of the socket being
incompatible with the appliance plug,
have the socket replaced by a qualified
professional.
•We recommend that you do not use
adaptors or extension cables. If the use
of said elements is unavoidable, only
use adaptors and extension cables that
comply with current safety regulations,
and take care not to exceed the power
limit indicated on them.
•If the appliance stops working, contact
an authorised Technical Assistance
Centre only. In the event of failure and/
or improper working, turn the appliance
off and do not attempt to repair it.
Contact an authorised Technical
Assistance Centre and request that
they use original replacement parts and
accessories.
•The appliance is designed for
domestic use only, as described in this
Manual. Any other use is considered
inappropriate and therefore dangerous.
•The manufacturer accepts no
responsibility for any damage
caused by the improper, incorrect or
irresponsible use of the appliance, or
by repairs carried out by unqualified
persons.
When using electrical appliances, a
series of basic safety regulations should
be respected in order to reduce the risk
of fire, electrical shocks and/or personal
injury:
PARTICULARLY
•Do not use the appliance if your hands
or feet are damp or wet, or if you are
barefoot.
•To protect against electric shocks, do
not submerge the control panel and
element in water or hold them under a
running tap.
•DO NOT TOUCH THE HOT SURFACES.
USE THE HANDLES PROVIDED.
•WARNING: WHEN THE APPLIANCE
IS SWITCHED ON IT REACHES VERY
HIGH TEMPERATURES. TAKE ALL
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
•Before using the appliance for the first
time, read all the instructions and keep
them for future reference.
•After removing the packaging, make
sure the product is in perfect condition.
If in doubt, do not use the appliance
and contact an authorised Technical
Assistance Centre.
•The packaging elements (plastic bags,
polystyrene foam, etc.) should be kept
out of the reach of children, since they
may be hazardous.
•Before using for the first time, check
that the voltage in your domestic mains
network coincides with that indicated
for the appliance.
•The electrical safety of the appliance
is guaranteed only when connected
to an efficient earth installation, as
stipulated in current electrical safety
regulations. The manufacturer accepts
no responsibility for damage derived
3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS
Voltage – Frequency: 220-240V ~ 50/60 Hz
Model Power MAX
(W) Capacity (L)

14
4. RECOMMENDATIONS FOR USE
NECESSARY MEASURES TO AVOID
THE RISK OF BURNS, FIRES AND
OTHER DAMAGE TO PEOPLE OR
PROPERTY.
•DO NOT MOVE THE APPLIANCE
DURING USE OR WHILE THE OIL IS
COOLING.
•Do not forget that the oil may
deteriorate and even catch fire if heated
for too long at a high temperature. If
the oil were to catch fire, unplug the
appliance immediately and place the lid
on the pan. This will cut off the oxygen
supply, thereby smothering the fire. For
your own safety, never use water to put
out the fire.
•Unplug the appliance while not in use
or before carrying out any maintenance
or cleaning operation.
•To switch the appliance off, first turn
the switch to its ‘0’ position and then
unplug the cable from the mains.
•Do not leave the appliance unattended
while in use. Switch the appliance off
whenever you leave the room, even if it
is only for a brief moment.
•Let the oil cool before cleaning and
storing the appliance.
•Do not use the appliance if the power
cable or plug are damaged, or in
the event of breakdown or improper
functioning. Regularly check the power
cable for damage.
•The user should never try to replace
the appliance’s cable. If the cable were
to become damaged or need replacing,
take the appliance to a Technical
Assistance Service authorised by the
manufacturer for examination, repair or
adjustment.
•Do not let the cable hang over the edge
of the table or worktop, or come into
contact with hot surfaces.
•Never pull on the cable to unplug the
appliance.
•Do not leave the appliance on or near
a gas burner or electric hotplate,
or inside or near a hot oven or a
microwave oven.
•Never use the appliance outside or
expose it to the elements (rain, sun,
frost, etc.).
•We recommend that you use
vegetable oil suitable for frying at high
temperatures. You can also use liquid
or solid fat. If you use solid fat, take the
necessary precautions to prevent the
element from overheating (see ‘Using
with solid fat’).
•Do not use the fryer with too little oil/fat
or with no oil/fat. The oil/fat level should
be between the minimum and maximum
marks indicated on the pan (6). Before
switching the fryer on, make sure the oil
level is correct.
Safety
•This deep fat fryer is equipped with a
thermal safety device that will switch off
the appliance in case of overheating. If
the device cuts off the current, proceed
as follows:
• Unplug the fryer and wait for the oil or
fat to cool down.
•When you decide to dispose of the
appliance definitively, unplug it and
render it unserviceable by cutting the
power cable, for example.
• This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people without
experience or knowledge of it (including
children), unless they are supervised or
instructed in the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be watched to ensure
they do not play with the appliance.
• Appliances are not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
• To protect against electric shocks, do
not submerge the control panel and
element in water or hold them under a
running tap.
• This appliance is not designed for use
with an external timer or a separate
remote control system.
• To prevent electric shock, do not
submerge the cable, plug or fryer in
water or in any other liquid.

15
6. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
•Remove the basket (3) and place the
handle (2) in its working position (Fig.
2). To assemble the basket handle:
- Press the two ends and insert them
into the two housings in which they
will turn. See (Fig. 2 a).
- Turn the handle towards the outside
of the basket (Fig. 2 b) by pressing it
against the ‘U’ shaped fixer until it is
firmly fixed in place. See (Fig. 2 c).
•Remove the control panel and element
and place in a safe, dry place (Fig. 3).
•Remove all packaging material from
inside the pan.
Clean the basket and pan with soapy water.
Rinse and dry well before reassembling
(See the section entitled ‘Cleaning’).
Warning: Do not submerge the control
7. INSTRUCTIONS FOR USE
•Place the appliance on a flat, stable,
horizontal surface well away from the
edge, and make sure that the cable is
not hanging over the side of the table or
worksurface and is not touching any hot
surfaces.
• Remove the cable from its housing at
the back of the fryer.
• Remove the lid (1), holding it by the
handle. The lid should not be used
during the frying process; only use the
lid when storing the fryer.
• Before filling the fryer with oil or fat,
all the parts should be assembled and
completely dry.
• Pour oil or fat into the pan up to
between the maximum and minimum
level marks etched on the inside. If
using solid fat, melt it first in a separate
pan before pouring into the fryer (See
‘Using with solid fat’).
• Do not mix different types of oil or fat.
Do not add new oil or fat to used oil or
fat.
• Plug the fryer into the mains.
• Select the required temperature using
the temperature control knob. MOD.
375: The pilot light (9) will come
on. MOD. 200/350: The pilot light
(12) will come on. When selecting
the temperature, be guided by the
information given on the packaging
of the food to be fried. If no such
information is available, then the table
given at the end of these instructions
can be used as a guideline. Do not
exceed the maximum quantities
indicated on the table.
• MOD. 375: When the pilot light (9)
switches off (10-15 minutes), this
• Press the RESTART/RESET switch (10)
on the rear of the control panel (Fig. 7).
The fryer will start up again.
• This appliance is equipped with a micro
switch that prevents the fryer from
functioning if the control panel is not
correctly mounted.
5. USING WITH SOLID FAT
If you use solid fat for frying, make sure you
take the following precautions:
•Melt the fat in a pan over a low heat.
•Carefully pour the melted fat into the
fryer, taking care not to exceed the MAX
level mark.
•See ‘Instructions for use’.
•If you are going to use the solid fat left
over in the fryer from earlier cooking
operations, make several holes in it
using a fork. When doing this, take care
not to damage the element.
•Next, set the thermostat (8) to 160º,
leave to heat for a minute and then
return the thermostat to ‘0’. Repeat this
operation at intervals of various minutes,
until the fat has melted completely. This
will prevent the build up of excessive
heat which may damage the element.
panel and element in water.
•Fit the control panel again with the
element, taking care to insert it along
the guides on the outer casing (Fig.
8). This appliance is equipped with a
micro switch that prevents the fryer from
functioning if the control panel is not
correctly mounted.

16
8. MAINTENANCE AND CLEANING
•Before cleaning, unplug the fryer and
wait for it to cool.
•Remove the basket and disassemble the
handle (Fig. 5)
•Disassemble the control panel and if
necessary, clean with a damp cloth. Do
not submerge in water.
•Remove the pan from its housing (Fig.
6) and empty before cleaning. To remove
used oil or liquid fat, pour the contents
of the pan into the original recipient. If
you have used solid fat, wait for it to
solidify and then empty the pan using a
spatula.
•Clean the lid, the basket and handle,
the pan and the outer housing in warm
soapy water. Rinse thoroughly and
dry well. These elements can also be
washed in the dishwasher.
•Do not use solvents, abrasive detergents
or metal scourers to clean the fryer.
•Place the power cable into its housing
and reassemble the fryer in the following
order:
- Pan
- Control panel + element
- Basket with mounted handle
- Lid
•Store the fryer with the lid on to keep the
inside clean and free from dust.
9. PRACTICAL ADVICE
indicates that the oil/fat has reached
the selected temperature. The pilot light
(9) will continue to switch on and off
in keeping with the thermostat cycles
throughout the entire cooking period.
If you wish to carry out a number of
continuous frying operations, wait until
the pilot light (9) has switched off before
placing the next item of food in the oil/fat.
• MOD. 200/350: When the pilot light
(12) switches off (10-15 minutes), this
indicates that the oil/fat has reached
the selected temperature. The pilot light
(12) will continue to switch on and off
in keeping with the thermostat cycles
throughout the entire cooking period.
If you wish to carry out a number of
continuous frying operations, wait until
the pilot light (12) has switched off
before placing the next item of food in
the oil/fat.
•Place the basket with the food slowly
into the oil to prevent any water in the
food from causing the oil to bubble up
over the sides of the pan.
•Keep a close eye on the whole frying
process.
After frying
•Remove the basket from the pan, shake
a little and then hook into the draining
position (Fig. 4). Place the food on a
tray over a piece of absorbent kitchen
paper. While you are doing this, the
oil will have time to reach the right
temperature for the next frying operation
(the pilot light will switch off once again).
•Use a strainer to remove any loose
particles of fried food that may have
come off the main pieces and are
floating in the oil. Leaving them to toast
will have a negative effect on the quality
of the oil.
•When you have finished frying, turn the
thermostat switch to the ‘0’ position,
switch off the appliance and unplug the
appliance from the mains. If the fryer
is used often, submerge the basket in
the oil and place the lid over the top for
protection.
•Wait for the oil to cool completely before
disassembling and cleaning the fryer.
•If you are not going to use the fryer for
a while, we recommend that you store
the oil or liquid fat in airtight recipients,
either in the fridge or in a cool place. Fill
the recipients by straining the oil or liquid
fat through a fine sieve to eliminate any
left-over particles of food.
•If you have used solid fat, leave it to
solidify in the pan and then store the
fryer with the fat still in it. (See ‘Using
with solid fat’).
Oils and fats
•Always use oils/fats appropriate
for frying at a high temperature. In

17
•Dry with a clean cloth or absorbent
kitchen paper.
•The chips should be fried in two stages:
- Stage 1: 160º C for 10-15 minutes.
- Stage 2: 190º C for 5-8 minutes.
•If the chips are frozen, fry in accordance
with the instructions given on the
packet.
Frozen foods
•Frozen foods significantly lower the
temperature of the oil when inserted into
the pan. Therefore, you should never fry
large quantities at the same time.
•Let the appliance heat up once again to
the optimum frying temperature before
adding another portion of deep frozen
food.
•Adjust the thermostat control in
accordance with the instructions given
on the packet. If no such instructions
are given, turn the control knob to the
highest temperature (190º C).
•These instructions should also be
followed in the case of some types of
food which require special treatment,
such as croquettes, for example.
•Deep frozen foods often contain an
excessive amount of ice, which should
be removed before frying.
Other foods
•The table below gives some guidelines
for obtaining optimum results. Do not
exceed the maximum quantities of food
indicated below.
•If the information in the table differs from
that given on the packet of the food to
be fried, always follow the instructions
on the packet.
other words, use oils that contain
polyunsaturated acids or vegetable
margarines.
•Replace the oil or fat regularly. Never
add new oil to used oil.
•Do not leave the oil/fat at a high
temperature for any longer than
necessary. If you have to wait for a long
time between two frying operations, turn
the control knob to a low temperature,
otherwise you will have to change the
oil/fat more frequently.
•In general, the oil/fat will darken in
colour more quickly when frying protein-
rich food (meat or fish).
•If used for frying potatoes, the oil can
be reused between 10 and 12 times,
providing you remove all loose particles
after each frying operation. Never,
under any circumstances, use the same
oil for more than 6 months. After this
period, the oil should be thrown away.
•Always replace the oil if it starts to
bubble when heated, smells or tastes
rancid, has darkened or has lost its
fluidity.
• Do not dispose of the oil in the organic
waste container. Use the special oil
recycling bins.
•If you do not use the fryer often, we
recommend that you keep the oil or fat
in air-tight glass recipients, preferably in
the refrigerator. It is not a good idea to
leave the oil in the fryer for long periods
of time.
Chips
Follow the instructions given below for
flavoursome and crunchy chips:
•Do not use very new potatoes (new
potatoes generally give poor results).
Cut the potatoes into sticks.
•Rinse the cut potatoes under the
cold tap. This will stop them sticking
together when fried.

18
10. INFORMATION FOR THE
CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL
AND ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to
a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
Temp.
ºC FOOD
MAXIMUM QUANTITY
Fresh
F-200
160ºC
Chips (first cycle)
400 g
170ºC
Croquettes
Mushrooms
6 pieces
6-8 pieces
180ºC
Squid in batter
Mussels
Meatballs
10 pieces
10-12 pieces
6-8 pieces
190ºC
Chips (second cycle)
Frozen chips
Fritters
Ham and cheese coated in
breadcrumbs
400 g
3-4 pieces
2 pieces
600 g
8 pieces
10 pieces
12 pieces
15 pieces
6-8 pieces
600 g
3-4 pieces
2 pieces
3 pieces
6 pieces
10 pieces
6 pieces
300 g
5 pieces
8 pieces
12 pieces
6 pieces
450 g
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-350/375 F-200 F-350/375 F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Frozen Fresh Frozen
TIME IN MINUTES

19
FR
1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1)
1. Couvercle friteuse
2. Poignée panier
3. Panier
4. Boîtier de commandes
5. Résistance
6. Cuve huile
7. Paroi extérieure
8. Commande thermostat
9. Témoin lumineux Marche/Arrêt
10. Déverrouilleur du système de sécurité
thermique
11. Câble et rangement cable
12. Témoin lumineux de température de
l’huile (MOD. F-200/ F-350).
branché à une installation de terre
efficace, conformément aux normes
de sécurité électrique en vigueur. Le
fabricant ne peut en aucun cas être
porté responsable des dommages
éventuellement dérivés de l’inexistence
de prise de terre. En cas de doute,
adressez-vous à du personnel qualifié.
•En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil,
faites remplacer la prise par une autre
qui convient, en vous adressant à du
personnel qualifié.
•Nous déconseillons l’utilisation
d’adaptateurs et/ou de câbles de
rallonge. Si ces éléments s’avéraient
indispensables, utilisez uniquement
des adaptateurs et des câbles de
rallonge qui respectent les normes de
sécurité en vigueur, en veillant à ne
pas dépasser la limite de puissance
indiquée sur l’adaptateur et/ou sur le
câble de rallonge.
•Si l’appareil cessait de fonctionner,
adressez-vous uniquement à un Centre
d’Assistance Technique agréé. En cas
de panne et/ou de dysfonctionnement,
éteignez l’appareil et n’essayez pas
de le réparer. Adressez-vous à un
Centre d’Assistance Technique agréé
et demandez à ce que des pièces
de rechange et accessoires d’origine
soient utilisés.
•L’appareil doit être uniquement destiné
à l’usage ménager pour lequel il
a été conçu et tel que décrit dans
cette Notice. Toute autre utilisation
est considérée incorrecte et, par
conséquent, dangereuse.
•Le fabricant ne peut être porté
responsable des dommages
éventuellement causés par une
utilisation incorrecte, erronée et
irresponsable et/ou des dommages
dérivés de réparations effectuées par
du personnel non-qualifié.
•L’utilisation d’appareils électriques
requiert le respect de certaines normes
de sécurité essentielles pour réduire
le risque d’incendie, de décharges
électriques et/ou de blessures
corporelles.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•Avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois, lisez toutes les
instructions et conservez-les pour les
consulter ultérieurement.
•Après avoir enlevé l’emballage,
assurez-vous de l’intégrité du produit.
En cas de doute n’utilisez pas
l’appareil et adressez-vous à un Centre
d’Assistance Technique agréé.
•Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.), ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants,
car ils peuvent représenter un danger.
•Avant la première utilisation, vérifiez
que la tension de votre réseau
domestique coïncide avec celle
indiquée sur l’appareil.
•La sécurité électrique de l’appareil
est garantie seulement s’il est
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Tension – Fréquence: 220-240V ~ 50/60 Hz
Modèle Puissance Capacité
(W) MAX (L)
F-375 2000 3,0
F-200 1700 2,0
F-350 2000 3,0
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Fagor Fryer manuals