VOLTCRAFT DCM 240 User manual

• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
b) Produktspezisch
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
• Der Lieferant oder Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für
Unannehmlichkeiten oder Probleme, die aufgrund falscher Anzeigen dieses
Gerätes entstehen.
• Dieses Gerät darf nicht für medizinische Zwecke oder zur Veröffentlichung von
Informationen verwendet werden.
Installation
Bohren Sie keine zusätzlichen Löcher oder zusätzliche Schrauben in das Gehäuse,
um das Produkt zu installieren. Achten Sie bei der Wandbefestigung darauf, dass
Sie beim Bohren unbedingt Gas-, Strom- und Wasserleitungen meiden!
• Machen Sie einen rechteckigen Frontplattenausschnitt mit den folgenden Abmessungen:
- DCM 240 (B x H): 68,5 x 33 mm
- DCM 320 (B x H): 45,5 x 22 mm
• Verwenden Sie eine Wasserwaage, um die horizontale Ausrichtung vorzunehmen.
• Stecken Sie das Modul durch die Öffnung und schieben Sie es vorsichtig am vorderen
Gehäuse, nicht an der LCD, an die richtige Position. Stellen Sie sicher, dass das Modul fest
sitzt.
Lötstellen-Anordnung
1UP + Zähleingang UP oder logisches Signal (Active Low); Taster <Up>
2 UP GND Masse für Zähleingang UP
3 DOWN + Zähleingang DOWN oder logisches Signal (Active Low); Taster
<Down>
4 DOWN GND Masse für Zähleingang DOWN
5 ALARM neg Alarm-Ausgang; wird logischer “Low-Pegel”, wenn Alarm aktiviert ist
6 ZERO Logischer Pegel High, wenn Display gleich 000000 ist.
7 ALARM pos Alarm-Ausgang; wird logischer “High-Pegel”, wenn Alarm aktiviert ist
8 STOP Taste <Stop> gegen UP GND / DOWN GND
9 FREQ Max. Zählfrequenz 250 Hz, wenn mit GND verbunden
10 RESET Taste <Reset> gegen UP GND / DOWN GND
11 PLUS Taste <Plus> gegen UP GND / DOWN GND
12 SET Taste <Set> gegen UP GND / DOWN GND
13 BUZ – Negativer Alarm-Ausgang für Summer
(Ein integrierter Summer ist bereits angeschlossen)
14 BUZ + Positiver Alarm-Ausgang für Summer
(Ein integrierter Summer ist bereits angeschlossen)
15 VDD Positiver Eingang für Versorgungsspannung
16 GND Masseanschluss Spannungsversorgung
17 LED + LED externe Spannung, positiv
18 LED – LED externe Spannung, negativ
19 CLEAR Löschen, Inhalt interner Speicher
X7 Lötbrücke (x7) und (17), beim Schließen erfolgt Anschluss der
Hintergrundbeleuchtung an die interne Spannungsversorgung VDD
X8 Lötbrücke (x8) und (18), beim Schließen erfolgt Anschluss der
Hintergrundbeleuchtung an die interne Spannungsversorgung VDD
Bedienungsanleitung
Zählermodul
Best.-Nr. 126684 DCM 240
Best.-Nr. 126697 DCM 340
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Zählermodul ist ein Messgerät in DIN-Größe, welches für die Installation in
Stromversorgungen, Laborgeräten, Regelkonsolen, usw. Konzipiert ist. Es hat eine Aufwärts-
und eine Abwärts-Zählfunktion, beide von 0 bis 999999. Der Zähler registriert eine Zunahme/
Abnahme in Einserschritten, wenn der Kontakt Zähleingang UP + (1) mit UP GND (2) oder
der Kontakt Zähleingang DOWN + (3) mit DOWN GND geschlossen wird. Durch Start des
Zählvorgangs wird die Auf- oder Abwärtszählfunktion festgelegt. Das Modul darf nur dann
betrieben werden, wenn es in ein entsprechendes Gehäuse, eine Gerätekonsole oder
ähnlichem eingebaut ist.
Dieses Modul ist eine nicht-CE-geprüfte Komponente und ist konzipiert für den Einbau in
Geräte oder Gehäuse. Bei der Anwendung müssen die CE-Normen eingehalten werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Zählermodul
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *126684_126697_v1_0617_02_jh_m_4L_(2)
Anschluss
• Löten Sie die stromlos geschalteten Drähte der Stromversorgung des Batteriepacks vorsichtig
andieLötanschlussächen“VDD”(positiverPol)(15) und “GND” (negativer Pol) (16).
• Zur Aufwärtszählung (Count-up) einen Taster an “UP +” (1) und “UP GND” (2) anschließen.
• Zur Abwärtszählung (Count-down) einen Taster an “DOWN +” (3) und “DOWN GND” (4)
anschließen.
• Für die Taste <Stop> eine Taste zwischen “STOP” (8) und “UP GND” (2) / “DOWN GND” (4)
anschließen.
• Für die Taste <Reset> eine Taste zwischen “RESET” (10) und “UP GND” (2) / “DOWN GND” (4)
anschließen.
• Für die Taste <Plus> eine Taste zwischen “PLUS” (11) und “UP GND” (2) / “DOWN GND” (4)
anschließen.
• Für die Taste <Set> eine Taste zwischen “SET” (12) und “UP GND” (2) / “DOWN GND” (4)
anschließen.
• Für die Taste <Clear> eine Taste zwischen “CLEAR” (19) und “UP GND” (2) / “DOWN GND” (4)
anschließen.
• Ein Summer ist werkseitig bereits montiert. Es besteht jedoch die Möglichkeit einen
eigenen Summer oder eine LED zu verwenden. Dazu sind die Anschlüsse “BUZ –“ (13) und
“BUZ +” (14) zu verwenden. Achten Sie auf korrekte Polarität.
• Anschlussächen (x7) und (17) sowie Anschlussächen (x8) und (18) schließen, um
Hintergrundbeleuchtung über interne Spannung zu betreiben; oderAnschlussäche (17)
an +3 VDC und 18 an Masse anschließen, um die Hintergrundbeleuchtung über externe
Spannung zu betreiben.
Bedienung
a) Messfrequenz
Die normale Messfrequenz beträgt 2 Hz, eine höhere Messfrequenz mit 250 Hz ist jedoch
ebenfalls verfügbar. Um die Messfrequenz auf 250 Hz zu ändern, verbinden Sie die
Schaltäche(9) mit GND (Masse).
b) Ursprungswert-Einstellung
Der Ursprungswert ist der Startwert für beide, den Aufwärtszähler (Count-up) und den
Abwärtszähler (Count-down).
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um den Ursprungswert einzustellen:
• Taste <Set> drücken und 3 Sekunden lang halten, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Die letzte Ziffer im Display beginnt zu blinken.
• Taste <Plus> drücken, um den Ziffernwert um eins zu erhöhen (0 – 9) .
• Taste <Set> drücken, um zur nächsten Ziffer zu gehen .
• Taste <Reset> drücken, um alle Ziffern auf 0 zurückzustellen (000000) .
Nachdem alle 6 Ziffern eingestellt sind, ist der voreingestellte Wert eingespeichert und die
Anzeige geht in den Normalmodus zurück.
Ursprungs - und Zielwerte (siehe Abschnitt Aufwärtszähler – Zielwert einstellen) können nur
durch Löschen des Speichers gelöscht werden (siehe Abschnitt e) Interner Speicher).
c) Zähler-Funktion
Die nachstehende Tabelle bietet eine Übersicht der Zählerfunktionen:
Funktion Startet bei Stoppt bei
Aufwärtszähler (Count-up) Ursprungswert oder 0 Zielwert
Abwärtszähler (Count-down) Ursprungswert 0
Während des Betriebs ist nur eine Zählrichtung möglich (aufwärts oder abwärts,
aber nicht beide). Bestimmen Sie die Zählrichtung beim Start (siehe Abschnitte
Abwärtszähler – Funktion und Aufwärtszähler – Funktion)
Aufwärtszähler – Zielwert einstellen
• Taste <Set> drücken, um in den Einstellmodus zu gehen. Die letzte Ziffer im Display beginnt
zu blinken.
• Taste <Plus> drücken, um den Ziffernwert um eins zu erhöhen (0 – 9) .
• Taste <Set> drücken, um zur nächsten Ziffer zu gehen .
• Taste <Reset> drücken, um alle Ziffern auf 0 zurückzustellen (000000) .
Nachdem alle 6 Ziffern eingestellt sind, ist der Zielwert gespeichert und die Anzeige geht in
den Normalmodus zurück.
Aufwärtszähler – Funktion
• Stellen Sie den Zielwert ein und verstellen Sie den Zielwert wenn nötig.
• Drücken Sie den Taster <Up>, um die Aufwärtszählung beginnend vom Ursprungswert zu
starten.
- Wollen Sie das Hochzählen bei 0 beginnen, drücken und halten Sie die Taste <Reset>
3 Sekunden lang und schalten anschließend <Up>, um mit der Zählung von 0 zu starten.
• Bei Erreichen des Zielwertes wird der Alarm ausgelöst (siehe Abschnitt d) Alarm – Funktion).
• Der Zähler kann nach Auslösen des Alarms mit den gleichen Einstellungen erneut gestartet
werden. Dazu ist die Betriebsspannung kurzzeitig zu unterbrechen.
Abwärtszähler – Funktion
• Stellen Sie sicher, dass ein Ursprungswert eingestellt ist.
• Drücken Sie den Taster <Down>, um die Abwärtszählung vom Ursprungswert zu starten.
• Bei Erreichen des Zielwertes wird der Alarm ausgelöst (siehe Abschnitt d) Alarm – Funktion).
• Der Zähler kann nach Auslösen des Alarms mit den gleichen Einstellungen erneut gestartet
werden. Dazu ist die Betriebsspannung kurzzeitig zu unterbrechen.
d) Alarm – Funktion
• Der Alarm wird aktiviert, wenn der Zähler den Zielwert erreicht. Der Alarm dauert 120
Sekunden.
• Beenden Sie den Alarm vorzeitig durch Drücken der Taste <Reset> oder <Stop>.
- Anschlussächen(5) und (6)werdenzumlogischenLow-PegelundAnschlussäche(7)
wird zum logischen High-Pegel mit Bezug auf VDD.
e) Interner Speicher
Speichern
Drücken Sie die Taste <Stop>, um den Ursprungswert und den Zielwert (für denAufwärtszähler)
im internen Speicher abzuspeichern.
Löschen
• Schalten Sie das Produkt aus.
• Drücken und halten Sie die Taste <Clear> und schalten das Produkt ein. Warten Sie, bis die
Anzeige “000000” anzeigt.
• Lassen Sie die Taste <Clear> los.
• Der Speicher ist gelöscht.
Pege und Reinigung
Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel!
Reinigen Sie das Gehäuse des Moduls lediglich mit einem feuchten Antistatik-Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzum
Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung............................+3 V/DC
Stromverbrauch...............................50μA
68 mA (mit eingeschalteter Hintergrundbeleuchtung)
Zählbereich......................................0 bis 999999
Auösung.........................................1
Betriebstemperaturbereich ..............-10 ºC bis +50 °C
Abmessungen (L x B x H)................48 x 24 x 15,5 mm (TCM 240)
72 x 36 x 15 mm (TCM 340)

b) Product-specic information
• Always comply with accident prevention regulations for electrical equipment when
using the product in industrial facilities.
• The supplier or manufacturer shall not be liable for issues arising due to incorrect
measurements.
• This product must not be used for medical purposes or for releasing information
to the general public.
Installation
Do not drill any additional holes or screws into the casing. When mounting the
product to a wall, ensure that you do not drill into gas/water pipes or electricity
cables.
• Make a rectangular cut-out with the following dimensions:
- DCM 240 (W x H): 68.5 x 33 mm
- DCM 320 (W x H): 45.5 x 22 mm
• Use a spirit level to ensure that the cut-out is horizontal.
• Insert the module through the hole and slide it carefully onto the front housing (not onto the
LCD). Check that the module is secure.
Terminals
1UP + UP input or logic signal (Active Low); <Up> button
2 UP GND Earth for UP input
3 DOWN + Down input or logic signal (Active Low); <Down> button
4 DOWN GND Ground for DOWN input
5 ALARM neg Alarm output (logic level = "low" when the alarm is triggered)
6 ZERO Logic signal = High if display shows 000000.
7 ALARM pos Alarm output (logic level = "high" when the alarm is triggered)
8 STOP <Stop> button for UP GND / DOWN GND
9 FREQ Max. counting frequency = 250 Hz when connected to GND
10 RESET <Reset> button for UP GND / DOWN GND
11 PLUS <Plus> button for UP GND / DOWN GND
12 SET <Set> button for UP GND / DOWN GND
13 BUZ – Negative alarm output for buzzer
(An integrated buzzer is already connected)
14 BUZ + Positive alarm output for buzzer
(An integrated buzzer is already connected)
15 VDD Positive input for supply voltage
16 GND Ground connection for supply voltage
17 LED + LED external voltage (positive)
18 LED – LED external voltage (negative)
19 CLEAR Delete internal memory
X7 Connect terminals (x7) and (17) to power the backlight using the
internal power supply (VDD).
X8 Connect terminals (x8) and (18) to power the backlight using the
internal power supply (VDD).
Operating instructions
Counter module
Order no. 126684 DCM 240
Order no. 126697 DCM 340
Intended use
This counter module is a DIN-sized measuring device designed for installation in power
supplies, laboratory devices and standard consoles. It has a count-up and count-down function
from 0 to 999999. The counter starts to count up or down in single steps when the UP +
counting input (1) is connected to UP GND (2) or the DOWN + counting input (3) is connected
to DOWN GND input. The module must only be operated when it is installed in suitable housing
or a device console.
This module is not CE-tested and is designed for installation in devices or a suitable housing.
The CE standards must be observed when using the device.
The module is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g.
in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the
product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improperusecancausehazardssuchasshortcircuitsorre.Readtheinstructionscarefully
and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with
its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Counter module
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
This symbol is used to highlight important information in these operating instructions.
Always read this information carefully.
This symbol indicates special information and advice on how to use the product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General information
• This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly, as it may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
may damage the product.
• Always observe the safety and operating instructions of any other devices which
are connected to the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
• Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or an
authorized repair centre.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod(e.g.photocopying,microlming,orthecapturein
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *126684_126697_v1_0617_02_jh_m_4L_(2)
Connection
• Ensure that the wires are disconnected from the power supply, and then carefully solder the
wires from the battery pack into the "VDD" (positive) (15) and "GND" (negative) terminals (16).
• To count up, connect a button to "UP +" (1) and "UP GND" (2).
• To count down, connect a button to "DOWN +" (3) and "DOWN GND" (4).
• To use the <Stop> button, connect a button between "STOP" (8) and “UP GND” (2) / “DOWN
GND” (4).
• To use the <Reset> button, connect a button between "RESET" (10) and “UP GND” (2) /
“DOWN GND” (4).
• To use the <Plus> button, connect a button between "PLUS" (11) and “UP GND” (2) / “DOWN
GND” (4).
• To use the <Set> button, connect a button between "SET" (12) and “UP GND” (2) / “DOWN
GND” (4).
• To use the <Clear> button, connect a button between "CLEAR" (19) and “UP GND” (2) /
“DOWN GND” (4).
• The counter module comes with a built-in buzzer. You can also install your own buzzer or
LED using the "BUZ -" (13) and "BUZ +" (14) connections. Ensure that the buzzer/LED is
connected in the correct polarity.
• To power the backlight using the internal voltage, connect terminals(x7) and (17) and (x8)
and (18). To use an external voltage source, connect (17) to +3 VDC and (18) to the ground.
Using the counter module
a) Measurement frequency
The normal measurement frequency is 2 Hz. A higher measurement frequency of 250 Hz is
also available. To change the measurement frequency to 250 Hz, connect button (9) to GND
(ground).
b) Setting the initial counting value
The initial counting value is used in both counting modes (count-up and count-down).
Follow the steps below to set the initial value:
• Press and hold the <Set> button for 3 seconds.Thelastdigitwillstarttoash.
• Press the <Plus> button to increase the value by one digit (0 - 9).
• Press the <Set> button to go to the next digit .
• Press the <Reset> button to reset all the digits to 0 (000000).
Thevaluewillbesavedautomaticallywhenallsixdigitshavebeencongured,andthedisplay
will revert to the home screen.
To delete the Initial and target values (see Aufwärtszähler – Zielwert einstellen), erase the
internal memory ( see e) Interner Speicher for details).
c) Counter function
The following table provides an overview of the counter functions:
Function Starts at Stops at
Count-up Initial value or 0 Target value
Count-down Initial value 0
The module can only count in one direction (up or down) at the same time. Set the
count direction (see Abwärtszähler – Funktion and Aufwärtszähler – Funktion for
details).
Setting the target count-up value
• Pressthe<Set>button.Thelastdigitwillstarttoash.
• Press the <Plus> button to increase the value by one digit (0 - 9).
• Press the <Set> button to go to the next digit .
• Press the <Reset> button to reset all the digits to 0 (000000).
Thetargetvaluewillbesavedautomaticallywhenallsixdigitshavebeencongured,andthe
display will revert to the home screen.
Count-up function
• Congurethedesiredtargetvalue.
• Press the <Up> button to start counting up from the initial value.
- To start the count-up from 0, press and hold the <Reset> button for 3 seconds, and then
press <Up>.
• The alarm will be triggered when the target value is reached (see d) Alarm – Funktion for
details).
• To restart the counter after the alarm has been triggered, switch off the power supply and
then turn it back on.
Count-down function
• Check that you have set an initial value..
• Press the <Down> button to start the count-down from the initial value.
• The alarm will be triggered when the target value is reached (see d) Alarm – Funktion for
details).
• To restart the counter after the alarm has been triggered, switch off the power supply and
then turn it back on.
d) Alarm function
• The alarm is triggered when the counter reaches the target value. The alarm sounds for
120 seconds.
• To silence the alarm, press the <Reset> or <Stop> button.
- Terminals (5) and (6) will become logic low level and terminal (7) will become logic high
level (VDD).
e) Internal memory
Saving the initial/target values
Press the <Stop> key to save the initial value and target value (in count-up mode) to the internal
memory.
Cleaning the memory
• Turn the product off.
• Press and hold the <Clear> button, and then turn the product on. Wait until "000000" is
displayed.
• Release the <Clear> button.
• The memory is now clear.
Care and cleaning
Do not use any abrasive chemicals or solvents.
Clean the module housing using a damp antistatic cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in household
waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Operating voltage ............................+3 V/DC
Power consumption.........................50μA
68 mA (with backlight on)
Counter range..................................0 to 999999
Resolution........................................1
Operating temperature ....................-10 to +50 °C
Dimensions (L x W x H)...................48 x 24 x 15.5 mm (TCM 240)
72 x 36 x 15 mm (TCM 340)

• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
b) Spécique au produit
• Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de sécurité pour
les installations et équipements électriques et règlements de prévention des
accidents des associations professionnelles doivent être respectées.
• Le fournisseur et le fabricant déclinent toute responsabilité pour tout désagrément
ouencasd’afchageerronéesproblèmesetpourseséventuellesconséquences.
• L’appareil ne doit pas être utilisé dans un but médical ou pour l’information du
public.
Installation
Ne placez aucune vis supplémentaire ni ne percez aucun autre trou dans le boîtier
pour monter le produit. Prenez garde de n’endommager aucun tuyau de gaz ou
d’eau ni aucune ligne électrique lors du montage de l’appareil sur un mur !
• Pratiquez une ouverture rectangulaire de ces dimensions :
- DCM 240 (l x H) : 68,5 x 33 mm
- DCM 320 (l x H) : 45,5 x 22 mm
• Utilisez un niveau à bulle pour en garantir l’horizontalité.
• Ajustez le module sur le trou ainsi pratiqué et poussez-le doucement par son boîtier, pas
parl’afcheurLCD,jusqu’àcequ’ilseverrouilleenplace.Assurez-vousquelemoduleest
correctement placé.
Fonctionnement du solderpad
1UP + Entrée de comptage UP ou signal logique (Active Low) ; bouton-
poussoir <Up>
2 UP GND Sol pour entrée de comptage UP
3 DOWN + Entrée de comptage DOWN ou signal logique (Actif bas) ; bouton-
poussoir <Down>
4 DOWN GND Sol pour entrée de comptage DOWN
5 ALARM neg Sortie d'alarme ; devient la logique de bas niveau quand l’alarme
est activée.
6 ZERO Lehautdeniveaudelogiquequandl’afchageest000000.
7 ALARM pos Sortie d'alarme ; la logique de haut niveau quand l'alarme est activée
8 STOP Touche <Stop> contre UP GND / DOWN GND
9 FREQ Fréquence de comptage max. 250 Hz si connecté avec GND
10 RESET Touche <Reset> contre UP GND / DOWN GND
11 PLUS Touche <Plus> contre UP GND / DOWN GND
12 SET Touche <Set> contre UP GND / DOWN GND
13 BUZ – Sortie négative de l’alarme pour buzzer
(Un buzzer intégré est déjà connecté)
14 BUZ + Sortie positive de l’alarme pour buzzer
(Un buzzer intégré est déjà connecté)
15 VDD Exploitation positive du voltage
16 GND Exploitation du sol du voltage
17 LED + LED externe du voltage positif
18 LED – LED externe du voltage négatif
19 CLEAR Effacez la mémoire dans la mémoire interne
X7 Fermez les tampons (x7) et (17) pour les provisions de voltage de la
lumière postérieure positive sur le VDD interne.
X8 Fermez les tampons (x8) et (18) pour les provisions de voltage de la
lumière postérieure négative sur le VDD interne.
Mode d'emploi
Module de comptage
Code art. 126684 DCM 240
Code art. 126697 DCM 340
Utilisation prévue
Le module de comptage est un appareil de mesure de taille normalisée DIN conçu pour être
installé dans des alimentations de puissance, des équipements de laboratoire, des panneaux
de contrôle, etc. Il peut compter le temps de 0.1 Heure à 999999.9 Heures. Le module de
comptage enregistre une augmentation/diminution par incréments, si le contact de l’entrée
de comptage est fermée UP + (1) avec UP GND (2) ou DOWN + (3) avec DOWN GND. Par
démarrage du processus de comptage, la fonction de comptage vers le haut ou vers le bas
est dénie. Le module ne peut être utilisé qu’un fois installé dans un boîtier, un panneau
d’instrumentation, une console ou un endroit similaire.
Ce module est un composant non testé CE et est conçu pour être monté dans des appareils
ou des boîtiers. Veuillez respecter les normes CE lors de l'utilisation.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein
air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de
bains, etc.
Pourdesraisons de sécurité et d'homologation,toutetransformation et/ou modication du
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd'autresnsquecellesdécritesprécédemment,
cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le.
Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques
déposées par chaque propriétaire. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
• Module de comptage
• Mode d'emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être
respectées.
Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation
correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil,desecoussesintenses,d'humiditéélevée,d'eau,degazinammables,de
vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit:
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms,oulacapturedansdessystèmesdetraitementélectroniquedesdonnéesexigentl'approbationécritepréalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *126684_126697_v1_0617_02_jh_m_4L_(2)
Connexion
• Soudezsoigneusementleslsd’alimentationdébranchésdublocdepilessurlescosses
VDD (pôle +) (15) et GND (pôle -) (16).
• Connectez le bouton de comptage "UP" sur "UP +" (1) et "UP GND" (2).
• Connectez le bouton de comptage "DOWN" sur "DOWN +" (3) et "DOWN GND" (4).
• Connectez le bouton <Stop> entre "STOP" (8) et "UP GND" (2) / "DOWN GND" (4).
• Connectez le bouton <Reset> entre "RESET" (10) et "UP GND" (2) / "DOWN GND" (4).
• Connectez le bouton <Plus>" entre "PLUS" (11) et "UP GND" (2) / "DOWN GND" (4).
• Connectez le bouton <Set>" entre "SET" (12) et "UP GND" (2) / "DOWN GND" (4).
• Connectez le bouton <Clear>" entre "CLEAR" (19) et "UP GND" (2) / "DOWN GND" (4).
• Un buzzer réglé par défaut est déjà monté. Vous aurez cependant toujours la possibilité de
vous servir de votre propre buzzer ou d’une LED. Pour ce faire, il faut utiliser les connexions
"BUZ -" (13) et "BUZ +" (14). Assurez-vous de la bonne polarité.
• Fermer les surfaces de connexion (x7) et (17) ainsi que les surfaces de connexions (x8)
et (18) pour faire fonctionner le rétroéclairage via la tension interne ; ou fermer les surfaces
de connexion (17) sur +3 VCC et 18 à la masse pour faire fonctionner le rétroéclairage via
la tension externe.
Utilisation
a) Fréquence de mesure
La fréquence de mesure par défaut est de 2 Hz, toutefois une fréquence plus élevée, 250 Hz,
est également disponible. Pour changer la fréquence de mesure à 250 Hz, reliez la cosse (9)
à une tension de GND (masse).
b) Réglage du temps initial
Le temps initial est le le temps de départ aussi bien pour le comptage incrémentiel que pour
le compte à rebours.
Suivezlesétapesci-dessouspourdénirletempsinitial:
• Appuyez sur la touche <Set> et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes, pour passer
enmoderéglage.Ledernierchiffredel’afcheursemetalorsàclignoter.
• Appuyez sur la touche <Plus> pour incrémenter le chiffre d’une unité à la fois (0 - 9) .
• Appuyez que la touche <Set> pour passer au chiffre suivant .
• Appuyez sur la touche <Reset> pour remettre tous les chiffres à zéro (000000) .
Aprèsavoirrégléles6chiffres,letempsinitialseraenregistréetl’afchagerepasseraenmode
normal.
Le temps initial et le temps visé (voir section Aufwärtszähler – Zielwert einstellen) ne peuvent
être effacés que lors de l’effacement de la mémoire (voir section e) Interner Speicher).
c) Fonction de comptage
Le tableau ci-dessous donne offre une vue d'ensemble ldes fonctions de comptage :
Fonction Démarre à S'arrête à
Compteur incrémentiel Temps initial ou 0 Temps visé
Compte à rebours Temps initial 0
Pendant le fonctionnement, un seul sens de comptage est possible (incrémentiel ou
compte à rebours, mais pas les deux à la fois). Déterminez le sens de comptage au
démarrage (voir sections Abwärtszähler – Funktion et Aufwärtszähler – Funktion)
Dénir le temps initial et la valuer cible
• Appuyezquelatouche<Set>pourpasserenmoderéglage.Ledernierchiffredel’afcheur
se met alors à clignoter.
• Appuyez sur la touche <Plus> pour incrémenter le chiffre d’une unité à la fois (0 - 9) .
• Appuyez que la touche <Set> pour passer au chiffre suivant .
• Appuyez sur la touche <Reset> pour remettre tous les chiffres à zéro (000000) .
Aprèsavoirrégléles6chiffres,letempsviséestenregistréetl’afchagerepasseenmode
normal.
Fonction de comptage incrémentiel
• Dénissezlavaleurcibleetajustez-lalecaséchéant.
• Appuyer sur la touche <Up> pour le comptage incrémentiel en commençant par le temps
initial.
- Si vous souhaitez commencer l’incrémentation à 0, appuyez et maintenez enfoncée la
touche <Reset> pendant 3 secondes puis appuyez sur <Up> pour débuter le comptage
à partir de 0.
• Lorsque la cible est atteinte, l'alarme se déclenche (voir section d) Alarm – Funktion).
• Le compteur peut être redémarré avec les mêmes paramètres après le déclenchement de
l'alarme. Pour cela la tension de service est brièvement interrompu.
Fonction de compte à rebours
• Assurez-vous que le temps initial est bien réglé.
• Appuyer sur la touche <Down> pour démarrer le compte à rebours à partir du temps initial.
• Lorsque la cible est atteinte, l'alarme se déclenche (voir section d) Alarm – Funktion).
• Le compteur peut être redémarré avec les mêmes paramètres après le déclenchement de
l'alarme. Pour cela la tension de service est brièvement interrompu.
d) Fonction alarme
• L'alarme est activée lorsque le compteur a atteint la valeur cible. L’alarme dure 120 secondes.
• Arrêtez l’alarme à tous moments en appuyant sur la touche <Reset> ou <Stop>.
- Les surfaces de connexions (5) et (6) deviennent la logique de bas niveau et la surface de
connexion (7) devient la logique de haut niveau par rapport à 'VDD.
e) Mémoire interne
Stockage
Appuyez sur la touche <Stop> pour enregistrer le temps initial et la valeur cible (pour le
compteur incrémentiel) dans la mémoire interne.
Suppression
• Éteignez le produit.
• Appuyez et laissez enfoncée la touche <Clear> et éteignez le produit. Patientez jusqu´à ce
quel´écranafche“000000”.
• Relâchez la touche <Clear>.
• La mémoire est effacée.
Entretien et nettoyage
N’utilisez ni abrasifs ni solvants !
Ne nettoyez le boîtier du module qu’avec un chiffon antistatique humide.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminésaveclesorduresménagères.Enndevie,éliminezl'appareilconformément
aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l'environnement.
Données techniques
Tension de service...........................+3 V/CC
Consommation électrique................50μA
68 mA (avec rétroéclairage)
Amplitude de comptage...................0 à 999999
Résolution........................................1
Plage de température de service.....De -10 °C à +50 °C
Dimensions (Lo x La x H) ................48 x 24 x 15,5 mm (TCM 240)
72 x 36 x 15 mm (TCM 340)

• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of
in een daartoe bevoegde werkplaats.
b) Productspeciek
• In commerciële instellingen moet de hand worden gehouden aan de
ongevallenpreventievoorschriften van het Verbond van Commerciële
Bedrijfsverenigingen voor Elektrische Installaties en Apparatuur.
• De leverancier of fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor
ongemak of problemen ontstaan door foutieve weergaven van dit apparaat .
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor medische doeleinden of voor het
publiceren van informatie.
Installatie
Boor geen extra gaten of schroeven in de behuizing om het product te installeren.
Zorg er bij het boren van gaten voor wandbevestiging voor dat gas-, elektriciteits- en
waterleidingen in elk geval worden vermeden!
• Maak voor de frontplaat een rechthoekige uitsparing met de volgende afmetingen:
- DCM 240 (b x h): 68,5 x 33 mm
- DCM 320 (b x h): 45,5 x 22 mm
• Gebruik een waterpas om voor een horizontale oriëntatie te zorgen.
• Steek de module door de opening en schuif deze voorzichtig aan de voorkant van de
behuizing, niet aan het display, in de juiste positie. Zorg ervoor dat de module goed vastzit.
Overzicht soldeeraansluitingen
1UP + Telingang UP of logisch signaal (actief laag), toets <Up>
2 UP GND Aarde voor telingang UP
3 DOWN + Telingang DOWN of logisch signaal (actief laag), toets <Down>
4 DOWN GND Aarde voor telingang DOWN
5 ALARM neg Alarmuitgang, wordt logisch niveau laag als alarm geactiveerd wordt
6 ZERO Logisch niveau hoog, als display 000000 is.
7 ALARM pos Alarmuitgang, wordt logisch niveau hoog als alarm geactiveerd wordt
8 STOP Toets <Stop> tegen UP GND / DOWN GND
9 FREQ Max. telfrequentie 250 Hz, indien verbonden met GND
10 RESET Toets <Reset> tegen UP GND / DOWN GND
11 PLUS Toets <Plus> tegen UP GND / DOWN GND
12 SET Toets <Set> tegen UP GND / DOWN GND
13 BUZ - Negatieve alarmuitgang voor zoemer
(Een geïntegreerde zoemer is reeds aangesloten)
14 BUZ + Positieve alarmuitgang voor zoemer
(Een geïntegreerde zoemer is reeds aangesloten)
15 VDD Positieve ingang voor voedingsspanning
16 GND Aarde-aansluiting voedingsspanning
17 LED + LED externe spanning, positief
18 LED - LED externe spanning, negatief
19 CLEAR Intern geheugen wissen
X7 Soldeerbrug(x7)en(17),bijhetsluitenwordtdeachtergrondverlichting
verbonden met de interne voeding VDD
X8 Soldeerbrug(x8)en(18),bijhetsluitenwordtdeachtergrondverlichting
verbonden met de interne voeding VDD
Gebruiksaanwijzing
Module uurmeter
Bestelnr. 126684 DCM 240
Bestelnr. 126697 DCM 340
Beoogd gebruik
Deze tellermodule is een meetapparaat in DIN-formaat, die is ontworpen voor de installatie
in stroomvoorzieningen, laboratoriumapparatuur, regelsystemen e.d. Het apparaat heeft een
opwaartse en een neerwaartse telfunctie, beide van 0 tot 999999. De teller registreert een
toename/afname in stappen van één als het contact van telingang UP + (1) met UP GND (2)
of het contact van telingang DOWN + (3) met DOWN GND wordt verbonden. Met het starten
van de telfunctie wordt de opwaartse of neerwaartse telfunctie bepaalt. De module mag alleen
worden gebruikt als deze in een geschikte behuizing, een console of iets dergelijks ingebouwd
is.
Deze module is een niet-CE-goedgekeurde component en ontworpen voor inbouw in
apparaten of behuizingen. Bij gebruik moeten de CE-normen worden aangehouden.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in afgesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is
niet toegestaan. Contact met vocht, zoals bijv. in de badkamer, moet te allen tijde vermeden
worden.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen van dit product
niet toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor
beschreven, kan het worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke
situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand enzovoort. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met
de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Tellermodule
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads
hieronder of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het "pijl"-symbool ziet u waar u bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
kunt vinden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij
niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan
personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de
aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen
gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product voorzichtig. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een
geringe hoogte kan het product beschadigen.
• Neem ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in
acht die op het product zijn aangesloten.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlmingof registratiein elektronischegegevensverwerkingsapparatuur,isde schriftelijketoestemming vande
uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijke, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische
stand bij het ter perse gaan.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *126684_126697_v1_0617_02_jh_m_4L_(2)
Aansluiting
• Soldeer de stroomloos geschakelde voedingsdraden van de accu voorzichtig op de
soldeeraansluitingen "VDD" (positieve pool) (15) en "GND" (negatieve pool) (16).
• Sluit een toets aan tussen "UP +" (1) en "UP GND" (2) voor opwaarts tellen (count up).
• Sluit een toets aan tussen "DOWN +" (3) en "DOWN GND" (4) voor neerwaarts tellen (count
down).
• Sluit een toets aan tussen "STOP" (8) en "UP GND" (2) / "DOWN GND" (4) voor de toets
<Stop>.
• Sluit een toets aan tussen "RESET" (10) en "UP GND" (2) / "DOWN GND" (4) voor de toets
<Reset>.
• Sluit een toets aan tussen "PLUS" (11) en "UP GND" (2) / "DOWN GND" (4) voor de toets
<Plus>.
• Sluit een toets aan tussen "SET" (12) en "UP GND" (2) / "DOWN GND" (4) voor de toets
<Set>.
• Sluit een toets aan tussen "CLEAR" (19) en "UP GND" (2) / "DOWN GND" (4) voor de toets
<Clear>.
• Er is al een zoemer voorgemonteerd. Er bestaat echter de mogelijkheid om een eigen zoemer
of LED te gebruiken. Hiervoor dient men de aansluitingen "BUZ –" (13) en "BUZ +" (14) te
gebruiken. Let er daarbij op dat de polariteit juist is.
• Sluit de aansluitingen (x7) en (17) evenals (x8) en (18) om de achtergrondverlichting te
gebruiken op interne spanning; of sluit aansluiting (17) aan op +3 VDC en 18 op de aarde om
de achtergrondverlichting op externe spanning te gebruiken.
Gebruik
a) Meetfrequentie
De normale meetfrequentie bedraagt 2 Hz, maar er is ook een hogere meetfrequentie van
250 Hz beschikbaar. Om de meetfrequentie te wijzigen naar 250 Hz verbindt u aansluiting (9)
met GND (aarde).
b) Instelling beginwaarde
De beginwaarde is de waarde waarmee zowel de opwaartse teller (count up) als de neerwaartse
teller (count down) begint.
Voer de volgende stappen uit om de beginwaarde in te stellen:
• Houd de toets <Set> 3 seconden lang ingedrukt om naar de instelmodus te gaan. Het
laatste cijfer op het display begint te knipperen.
• Druk op de toets <Plus> om het cijfer met één te verhogen (0 – 9).
• Druk op de toets <Set> om naar het volgende cijfer te gaan .
• Druk op de toets <Reset> om alle cijfers op 0 terug te zetten (000000).
Nadat alle 6 de cijfers zijn ingesteld, wordt de ingestelde waarde opgeslagen en het display
keert terug naar de normale modus.
Begin- en doelwaarden (zie paragraaf Aufwärtszähler – Zielwert einstellen) kunnen alleen
verwijderd worden door het geheugen te wissen (zie paragraaf e) Interner Speicher).
c) Telfunctie
De volgende tabel biedt een overzicht van de telfuncties:
Functie Start op Stopt op
Opwaartse teller (count up) Beginwaarde of 0 Doelwaarde
Neerwaartse teller (count down) Beginwaarde 0
Tijdens de werking is er slechts één telrichting mogelijk (opwaarts of neerwaarts,
maar niet beide). Bepaal de telrichting bij de start (zie de paragrafen
Abwärtszähler – Funktion en Aufwärtszähler – Funktion)
Opwaartse teller – Doelwaarde instellen
• Druk op de toets <Set> om naar de instelmodus te gaan. Het laatste cijfer op het display
begint te knipperen.
• Druk op de toets <Plus> om het cijfer met één te verhogen (0 – 9).
• Druk op de toets <Set> om naar het volgende cijfer te gaan .
• Druk op de toets <Reset> om alle cijfers op 0 terug te zetten (000000).
Nadat alle 6 de cijfers zijn ingesteld, wordt de doelwaarde opgeslagen en het display keert
terug naar de normale modus.
Opwaartse teller – functie
• Stel de doelwaarde in en pas deze zo nodig aan.
• Druk op de toets <Up> om de opwaartse telling te starten vanaf de beginwaarde.
- Als u op 0 met tellen wilt beginnen, houd dan eerst de toets <Reset> 3 seconden lang
ingedrukt en druk dan pas op <Up>.
• Bij het bereiken van de doelwaarde wordt het alarm geactiveerd (zie paragraaf
d) Alarm – Funktion).
• De teller kan na het activeren van het alarm opnieuw met dezelfde instellingen worden
gestart. Hiervoor dient men de voedingsspanning kort te onderbreken.
Neerwaartse teller – functie
• Zorg ervoor dat er een beginwaarde ingesteld is.
• Druk op de toets <Down> om de neerwaartse telling te starten vanaf de beginwaarde.
• Bij het bereiken van de doelwaarde wordt het alarm geactiveerd (zie paragraaf
d) Alarm – Funktion).
• De teller kan na het activeren van het alarm opnieuw met dezelfde instellingen worden
gestart. Hiervoor dient men de voedingsspanning kort te onderbreken.
d) Alarm – functie
• Het alarm wordt geactiveerd zodra de teller de doelwaarde bereikt. Het alarm duurt
120 seconden.
• U kunt het alarm voortijdig beëindigen door op de toets <Reset> of <Stop> te drukken.
- De aansluitingen (5) en (6) worden dan logisch niveau laag en aansluiting (7) wordt logisch
niveau hoog met betrekking tot VDD.
e) Intern geheugen
Opslaan
Druk op de toets <Stop> om de beginwaarde en de doelwaarde (voor de opwaartse teller) op
te slaan in het interne geheugen.
Wissen
• Zet het product uit.
• Houd de toets <Clear> ingedrukt terwijl u het product aanzet. Wacht totdat op het display
"000000" verschijnt.
• Laat de toets <Clear> daarna weer los.
• Het geheugen is nu gewist.
Reiniging en onderhoud
Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen!
Reinig de behuizing van de module alleen met een vochtige antistatische doek.
Verwijdering
Elektronische apparaten worden beschouwd als waardevolle stoffen en horen niet
bij het huisvuil. Gooi het product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgens
de geldende wettelijke bepalingen.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het
milieu.
Technische gegevens
Bedrijfspanning................................+3 V/DC
Stroomverbruik ................................50μA
68 mA (met ingeschakelde achtergrondverlichting)
Telbereik .......................................... 0 tot 999999
Resolutie..........................................1
Bedrijfstemperatuur .........................-10 °C tot +50 °C
Afmetingen (l x b x h).......................48 x 24 x 15,5 mm (TCM 240)
72 x 36 x 15 mm (TCM 340)
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other VOLTCRAFT Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

SimCom
SimCom SIM7500 Series AT Command manual

Hi-Tec
Hi-Tec SPECTRA 2.4 Instruction

mundoclima
mundoclima H10X Series instruction manual

SIGMA TEK
SIGMA TEK SR 022 instruction manual

Keyautomation
Keyautomation CT-PAE Instructions and warnings for installation and use

SimCom
SimCom SIM7060 Series Application note