manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Volvo
  6. •
  7. Automobile
  8. •
  9. Volvo 1987 240 User manual

Volvo 1987 240 User manual

ERZEUGNIS
P
Ersätter utgåva
Replaces issue
Ersetzt Ausgabe
Remplace I'edition
AVD, GRUPP
SECTION
GROUP
NO
ABT
GRUPPS
NR
SECTION GROUPE
NO
3 39 93
P
339
93 Feb
37
ELEKTRISK ANTENN
POWER ANTENNA
ELEKTRISCHE ANTENNE
• ANTENNE ELECTRIQUE
SÄHKÖTOIMINEN ANTENNI
.ANTENNA ELETTRICA
Korvaa aikaisemman julkaisun
Sostituisce I'edizione
•
•
Cl
COPYRIGHT VOLVO 1987
LA
VOLVO 240/260 -
740
/760
VOLVO 240/260
Sida/Page/Seite/Pages/Sivu/Pag. 2 -
11
VOLVO 740/760
Sida/Page/Seite/Pages/Sivu/Pag.
12-
21
r
11
54655
DArU~
DATE
DATUM
OATE
April
87
1
VOLVO
240/260
-SVENSKA
--------
D
Ta
bort reservhjulet.
D
Vik
undan l
ed
ningsmattan(t)under skärmenoch borra
hål,
(2J
t4 mm. Fila hålet jämnt, blås bort allt borrspån
och rostskyddsbehandla hålet.
- ENGLISH
-------
-
O Aemove the spare whee
l.
D Fold aslde the cable harness (t) under the wlng and
drill a hol
e,
dia.
t4
mm. Smooth the edg
es
with a flle,
remove a
ll
drill chips and treat the hole edges with
antl·rust agent.
2
-SVENSKA
--------
D Klipp ur och placera mallen e
nl.
flg. och märk ut för
hå
it
ag
ning.
- ENGLISH
D Cut out and place the template as per IlIustralon
.'
Marl<
the position of the hole.
-DEUTSCH
--------
D
Ole
Lehre gemäB Abblldung ausschnelden und aufset·
zen.
FOr
die Bohrung anzelchnen.
-FAANCAIS
O
De
co
uper
et
placer
le
gabarlt comme le montre
la
flgu·
re
.
Aep
årer pour le
perGage.
-SUOMI
O Lelkatkaa malll Irtl kuten
kuva
ssa ja merkltkää relklen
palkat.
-ITALlANO
--------
D Altagilare e poslzlonare la sagoma come mostra
la
flgura.
Seg
nare I fori.
-DEUTSCH
----
----
D Das Aeserverad entfernen.
D
Den
Leltungsstrang
(1)
unter den Kotflogel geben
un
d
Bohrung
(2J
14
mm herstellen.
Ole
Bohrung
ebe
n fellen,
alle BOhrspäne wegb
la
se
n und das Loch rostschutz·
behandeln.
-FAANCAIS
O Enlever
la
roue
de
secours.
O Aepousser le falsceau
de
cåb
l
es
(1)
sous I'alle
et
per·
cer
il
(2J
t4
mm.
Limer lo bords du trou
et
nettoyer il I'alr
comp
rlm
e pour enlever tous
les
copeaux puls passer
de I'
an
tlroullle.
-SUOMI
D Ottakaa varapyörä pol
s.
D Talvuttakaa johtonlppu (
1)
lokasuojan a
ll
a slvuun
ja
poratkaa
(2J
14
mm relkä. Vlllatkaa relän reunat sllelksl
ja puha
lt
akaa pols kalkkl parauslastut. SuoJatkaa
reu·
nat ruosteenstoalneella.
-ITALIANO
---
--
---
O Togllere la
ru
ota dl scorta.
O Scostare
II
fasclo dl flll
(1)
sotto
II
parafango e pratl·
care
un
foro
al014
mm. Alpassare Ibordl del foro con
una lima e sofflare con getto d'arla compressa per eli·
minare I trucloll metalIleI. Esegulre
II
trattamenta anti·
corroslone
su
l fora.
3
1
4
VOLVO
240/260
1
3
- SVENSKA -
----
--
-
O Lossa reläet
(1
) och v
ri
d det
så
att det sitter framåt i
fö
rh
ållande till moto
rn
(
2)
.
- ENG
LI
SH
O Loosen the relay
(1
) and
tu
m It unt
ll
It
faces the front
compared to t
he
motor (
2).
-DEUT
SC
H
-------
-
O D
as
Relals
(1)
lösen und so drehen,so daBdleses
vo
m
Im
Ve
rh
ältnis zum Motor (
2)
sitz
!.
- F
RAN
9AIS
O Liberer le relais
(1)
et le tourner vers I'avant par rapport
au moteur
(2).
-SUOMI
O Irrottakaa
re
le
(1)
ja klertäkää
se
si
ten, että
se
on
eteenpäln moottorln nähden
(2
).
- ITALIANO
---
-----
O Staccare II relals
(1
) e
ru
otarlo In modo da po
rt
a
ri
o
in
avantl
ri
spetto al motorino
de
ll'ante
nn
a (
2).
-
SV
E
NSKA
--
---
---
O Montera nedre fästet
(1)
.
O
Sä
tt dit dräneringsröret
(2).
- ENGLISH
O Insta
ll
the lower attachment
(1)
.
O Fit the d
ra
in
hose
(2).
-DE
UTSCH
---
--
---
O D
ie
untere Halterung (1) anbrin
ge
n.
O Das
Dr
änrohr
(2)
anbrln
ge
n.
- F
RAN
9AIS
O Monter la fixatian inferieure
(1).
O Brancher le condult de drainage
(2).
-SUOMI
oAsentakaa alakllnnl
ke
(1
).
oAsentakaa
va
luma
pu
tkl
(2)
.
- I
TALlANO
------
--
O Montare il supporto Infe
rl
ore
(1)
.
O
CO
llegare
il
tu
bo
dl drenaggi
o.
..
VOLVO
240/260
5
~
____
2
•
4
5
VOLVO
240/260
-SVENSKA
---
--
---
D Sätt ante
nn
en på plats en
l.
flg. Använd den lösa
öv
er·
del
en
. D
ra
fast antennen lös
t.
D
Ko
ntrollera a
tt
an
te
nn
en s
itt
er rak
t,
se
tt b
ak
ifrån.
D
Dr
a åt överd
el
ens mutter
(1)
med ca 4 Nm.
Se
till att
taggbrickan (2) skär
ig
enom lacken
på
undersidan
skä
rm
en
ooh får plå
tk
ontakt.
DETIA
ÄR
VIKTIGT
FÖR
FUNKTIONENI
D Passa
In
ante
nn
ens fäste (
3)
mot falsen
(4
)på hjulhus·
et. märk ut och borr
a,
0 5 mm.
D Sk
ru
va
fast nedre fästet, d
rag
endasI åt med finger·
kra
f
t.
-ENGLISH
D Posit
io
n the ante
nn
a
as
pe
r Illust
rat
ion. U
se
se
pa
rate
top
pa
rt
.
Tl
ghten the ante
nn
a a littl
e.
D Make
~ u
re
that the ante
nn
a
Is
stralght,
seen
f
ro
m be·
hi
nd
.
rl Tighten
th
e top nul (1) with approx 4 Nm. Make sure
the t
ee
th of the washer (2) cuts through the palnt on
the inside of
th
e w
ln
g.
THIS
IS
NECESSARY
FOR
THE FUNCTIONI
D
Pos
ition the lower aUachment
(3
) as per illustration
a
nd
mark and drill a dia. 5 mm hole
In
the plate
(4)
.
O
In
sta
lllh
e lower atta
ch
men
t.
Tlghten ma
nu
ally, do not
u
se
any toois.
-DEUTSCH
--
------
D D
ie
Antenne gemäB Abbll
du
ng anbrlngen. Separates
Obert
ei
l ver
we
nden.
Ol
e
An
te
nn
e lo
se
festziehen.
D
Ob
erpr
ii
fen, daBd
ie
Ante
nn
e,
vo
n hinten gesehen,
ge
·
rade s
ll
z
t.
[J
Mutter a
es
Ob
ert
el
ls ca 4 Nm l
es
tzlehen, darauf
ac
h·
ten,
daB
d
ie
Zahnscheibe den Lack auf der Unter
se
ll
e
des
Ko
tf
lO
ge
ls
du
rchsc
hn
e
id
et und Kontakt mit dem
Bl
ec
h e
rhå
ll.
FOR
DIE
FUNKTION
IST
DAS
WICHTIGI
D
Di
e Ha
lt
eru
ng
(3)
der Ante
nn
ezum Fal
ze
n
(4)
des
Ra
d·
gehäuses
el
npassen, an
ze
ic
hn
en und Bohrung
eJ
5
(Tlm
herstellen.
D O
le
untere Halterung festschrauben
un
d nur mit den
Fingern anzlehen.
5
-FRAN9AIS
1' P
os
itionner I'anten
ne
comme le monl
re
la Ilgure.Emp·
loyer la par
ti
e su
pe
rl
eure separee.
Se
rr
er legerement
I'
an
te
nn
e.
LI Var
if
ler que I'ante
nn
e
es
t bien droit
e,
vu
e de I'a
rr
l
are
.
D
Se
rr
er I'åcrou (1) de la partie supe
rl
eure å environ 4
Nm. V
ei
ller å
ce
qu
e la ro
nd
e
ll
e
de
nt
ee
(2) påne
lr
e
dans la laque Sur ledessous de I'aileet ait
un
boncon·
t
ac
t målallique.
CECI
E
ST
TRES
IMPORTANT
POIUR
AVOIR
UN
FONCTIONNEME
NT
CORRECTI
rI
Ad
a
pl
er la fixation d'ante
nn
e
(3)
conlre le bo
rd
(4) du
passage de roue, repårer et per
ce
r å
eJ
5 mm.
D Visser la
fi
xa
tlon Infå
ri
eure en se
rr
ant seulement avec
les doigts.
-SUOMI
D LaiUakaa antennl palkoilleen kuten kuvåssa. Käy
Uä·
kää yläosaa (1). K
ll
nnlttäk
ää
antennl lövsäst!.
D Tarkistak
aa
, että antenni on suo
ra
ssa takaapå
in
ka
l·
sottuna.
[I
Tlukatka ylllosan mutte
ri
(
1)
n. 4 Nm ja
va
rmistakaa et·
tä piikkia
lu
slevy (2)
le
ikkaa m
aa
lIn
läp
ll
okas
uo
ja
n ala·
puole
ll
a ja saa kosketuksen peltlln.
SE
ON
TÄRKEÄÄ TOIMINNAN KANNALTAl
D S
ovl
tt
akaa ante
nn
ln kilnnlke
(3)
saumatai
ve
Ua
(4)
vas·
ten p
yö
räpesään.
Me
rkllkää palkka ja poratkaa
eJ
5
mm.
D Klertäkää alempl kllnnike klinn
i,
tlukatk
aa
ainoastaan
so
rm
ivoimln.
-ITALIANO - -
--
----
D Posizionare In sede I'ante
nn
a, come da
fl
gura. Imple·
gare
ta
parte s
up
erlare. Aw ltare
In
s
ed
eI'ant
en
n
a,
sen·
za pero serrare a
fo
ndo.
D Contro
lI
are che
I'
antenna sia perfettamente vertlcal
e,
gua
rd
ando da dietro.
D
Se
rr
are a circa 4 Nm
la
ghiera (1) e controlIare che I
den
tl
de
ll
a ro
nd
ella (
2)
pa
ssina atlr
ave
rso lo strato dl
ve
rnice all'inte
rn
o
de
l pa
ra
fa
ngo, g
lu
n
ge
nd
o a contat·
lo
della lamie
ra
de
ll
a
ca
rr
ozze
ria.
CIO' E' IMPORTANTE
PER
IL CORRETIO FUNZIONA·
MENTO DELL'ANTENNAI
O Poslzlonare
II
supporto dell'ante
nn
a (3) sul bordo del
passa
ru
ota
(4)
, fare
II
rlf
er
lmento e praticare un foro al
05
mm.
D
Se
rr
are In sede
II
supporto Inferlore, serrare a man
o.
6
B
c
VOLVO
240/260
VAGNAR
UTAN
FÖRDRAGEN
ANTENNKABEL
BAK:
CARS
WTTHOUT
PRE~NSTAlLED
ANTENNA
CABLE:
FAHRZEUGE
OHNE
VORGEZOGENEM
ANTENNEKABEL
HINTEN:
VEHICUlES
SANS
CABLE
D'ANTENNE
PRE·MONTE
A l'ARRIERE:
AUTOISSA,
JOISSA
ON
ESIASENNETTU
ANTENNIJOHDIN
TAKANA:
VETTURE
CHE
NON
HANNO
IL
CAVO
POSTERIORE
DELL'ANTENNA
GIA'
REDISPOSTO:
1
~S
V
E
NSKA
-
-----
--
D Lossa och vik ner I
so
lerpanelen
(1)
under
In
strument·
brädan.
D
Ta
bort s
id
opanele
rn
a (
2).
D Vik ut
si
dopanelen
(3)
.
- ENGLISH
--------
D Fo
ld
down the Insulatlng panel
(1)
.
D Remove the s
id
e panels (
2)
.
D Fold out the left side panel
(1)
.
-DEUTSCH
-------
-
D Isollerung
sve
rkleldung
(1)
unt
er
dem Armaturenbrett
lö
sen und herunterblegen.
D
Di
e Seltenverkleldungen
(2)
e
ntf
e
rn
en.
D
Di
e Seltenverkleldung
(3)
nach a
uB
en blegen.
-FRAN9AIS
D Liberer et repller
le
pann
ea
u d'lsolant
(1)
vers le bas,
sous le tableau de bo
rd
.
D Deposer les pann
ea
ux latåraux
(2).
D Repller le panneau lateral
(3).
-SUOMI
D Irrottakaa ja taivuttakaa kojelaudan a
ll
a oleva erlsty-
spaneeli
(1)
.
D Ottakaa sivupan
ee
lit
(2)
pols.
O Talvuttakaa sivupan
ee
lI
(3)
ulos.
-ITALIANO
---
-----
•
D Staccare e ripiegare
In
basse
II
Pl1
nnello isolante
(1)
,
sotto
la
plancia. •
O Tog
li
e
re
i panne
lII
laterall
(2)
.
O Scostare
in
fuorl II panne
ll
o laterale
(3)
.
D •
6
•
VOLVO
240/260
6
~
SVENSKA
--------
D
Ta
bort sparkii
ste
rn
a
(1)
.
D Vik ut panelen (2) på B
·s
topen.
- ENGLISH
D
Re
move the trlp mouldlngs
(1)
.
D Fold out the panel
(2)
on the mlddle pillar.
-DEUTSCH
--------
D
Ole
Trlttlelsten
(1)
e
ntf
e
rn
en.
D Verkleldung (2) auf dem B·Träger herau
sb
legen.
C
-SVENSKA
----
---
-
D Tryck
In
baksätets spärr
(1
) och lyft upp baksätet på
vä
nster sid
a.
D Lossa ryggstödet på vänster sida
(2)
.
D Lossa på panelen me
ll
an C och O·stolpen I framkant.
-ENGLISH
O Press In the rear seat hatch (
1)
and
11ft
up the
le
ft side
of
the cushlon.
O Loosen
th
e seatback on the left side.
D Lossen the front part
of
the panel be
tw
een the C and D
p
lII
ars.
-DEUTSCH
--------
D Sperre
(1)
des
RO
cksltzeselndrOcken und den ROcksitz
auf der IIn
ke
n Selte herausheben.
D
Ole
RO
cl(enlehne auf der IInken
Sel
te
(2
) I
Osen.
D
Di
e Verkleldung zwlschen dem C und O·Träger
In
der
Vorderkante lösen.
D
-SVENSKA
D Dra antennkabeln utefter ordinarie ledningsma
tt
a (
1)
till bagager
umm
et.
D OBS!
På
va
gnar utan bagagerumsbelysning måste en
lednings dras från säkring nr 8 till bagagerummet
samtidigt med antennkabeln som anslut
es
till k·
stycket på den svarta ledningen på antennkabeln.
-ENGLISH
D Route the antenna cable along the standard
ca
bl
e har·
ness
(1)
to the luggage compartmenl.
D NOTE! On cars wIthout boot light. Route a cable from
fuse no
8,
along the antenna cable, and
co
nnect to
black cable from the antenna.
-DEUTSCH
--------
D Das Antennenkabel entlang dem normalen Lel·
tungsstrang
(1)
zum Kofferraum zlehen.
D ACHTUNGI Bel Fahrzeugen o
hn
e Kofferraumbeleuch·
tung muB
ei
ne Leitung von Sicherung Nr. 8 zum Koffer·
raum mit dem Antennenkabel g
ez
ogen werde
n,
dasan
das
k-StOck
auf der schwarzen Leltung des Antennen·
kabels angeschlossen wird..
7
-FRAN9AIS
D Oeposer les bordures d'entree (
1).
D
Rep
ll
er le panneau (2) sur le montant.
-SUOMI
D Ottakaa pols suoja
li
stat
(1).
D
Ta
lvuttakaa B·pylvää panee
lI
ulospäln (
2).
-ITALlANO
-----
---
D Tog
ll
ere I batticalcagnl
(1)
.
D Scostare
In
fu
orl
II
rlvestlmento
(2)
del montante cen·
tral
e,
-
FRA
N9A
IS
D Enfoncer le verrou de la banquette arrlere (1) et sou·
lever cette dernlere sur le cöte gauch
e,
D Llbårer le dossier sur le
cO
te gauche
(2).
D Llberer le panneau entre les montant
s,
au bord avant.
-SUOMI
o Palnakaa takal
st
uimen lukltslnsalpa
(1)
slsMn
ja
nos·
takaa takalstulmen
va
se
n puoll ylös.
O trrottakaa
se
lkänojan
va
sen puoll (
2).
O Irrottakaa panee
lI
C ja O·pylvään vällstä e
tur
eunasta.
-ITALIANO
--------
O Sprigere in dentro I
'a
rresto
(1)
del divano posteriors e
sollevare quest'ulti
mo
sul lato sinistro.
O StaGcare lo schlenale del dlvano sul lato slnlstro (2
).
D StaGcare
II
rlvestimento tra i due montantl post
er
lo
ri
,
sul lata anteriore.
-FRAN9A
IS
O Faire passer le cäble
d'
antenne lo long du faisceau de
cåbles ordlnalre
(1)
jusqu'au
co
ffre a bagages.
O
ATI
ENTIONI sur les våhicules sans eclalrage de coff·
re a bagages, faire passer
un
cåb
le å partlr du fuslble
nO8 jusqu
'a
u coffre a bagages en m
ll
me te
mp
s que le
cäble d'antenne qui se
ra
branche au bloc de connexl·
on sur
le
fil nolr S
ur
le cåble d'antenne.
-SUOMI
D Vetäkää antennljohdln vakinalsta johdinnlppua myö-
ten
(1)
tavaratllaan.
D HUOMI Autolssa,
jolss
a ei ole tavaratllanvaloa,on va·
rokkeesta 8 vedettävä johdin samanalkalsestl antennl·
jOhtlmen kanssa tavaratllaan
ja
IlItettävä antennijohtl·
men mustan johtlmen lIitoskappaleeseen.
-ITALIANO
--
----
--
D
Ol
sporre
II
cavo dell'antenna lungo
II
fasclo dl fill esls·
tente
(1)
, flno al bagaglialo.
D N.B.Sulle vetture
Ghe
non sono
prowlst
e
dllllumlnazl
·
one del vano bagagII, si dovrå dlsporre un fllo tra
II
fu·
sibIle 8 e
II
bagagllalo; questo fllo dovra segulre
II
cavo
dell'antenna,che andrå cOllegato
al
connettore sul filo
nero del cavo dell'antenna.
I
,I"
7
8
VOLVO
240/260
-SVENSKA -
--
-----
O Anslut antennkabeln
(1
),
och ledningsadaptrarna
(2)
och
(3)
.
O För vagnar m
ed
bagagerumsbelysning anslut
es
grön
(GN)
l
edn
in
g
(4)
med l
ed
ning
sk
lamma
(5)
ti
ll ström·
förande ledning för bagagerumsbel
ys
ningen.
O
Sä
tt
dit jordledningen
(6)
till ante
nn
ens nedre skruv,
drag fast.
-ENGLISH
O Connect the antenna cable
(1)
and the e
l.
connectors
(2)
and
(3).
O
Ca
rs with boot light. Connect green cable
(4)
with a
scotch·lock
(5)
to
fe
eder cable to boot light.
O Connect the earth cable
(6)
to the ante
nn
a lower
screw. Tighten.
-DEUTSCH
----
---
-
O Antennenk3bel
(1)
u
nd
Leltungsadaptor
(2)
un
d
(3)
.
O
FO
r Fahrzeuge mit Kofterraumbeleuchtung
wi
rd
grune
(GN)
Leltung
(4)
mit
Le
ltungsschelle
(5)
an
die stram·
fOhrende
Leltung zur Kofferraumbeleuchtung ange·
schlossen.
O
Die
Masseleitung
(6)
an
die untere Schraube der
Antenne anbrlngen und
an
zlehen.
-SVENSKA
----
--
--
O
Dra
ledningarna under
In
strumentpanelen n
er
till
radiofacket.
8
-FRAN9AIS
O Brancher le cåble d'ante
nn
e
(1)
et l
es
adapteurs
(2)
et
(3)
.
O Pour
le
s våhlc
ul
es
avec åclair
age
decolfre abagages,
brancher le fil
(GN)
vert
(4)
avec
un
bloc de connexi
on
(5)
au
fil co
ndu
cteur pour I'åclairage
de
coftre abaga·
g
es.
O Brancher le fil
de
masse
(6)
ala vis Infårleure de I'an·
tenne
,
se
rrer
.
-SUOMI
O Liittäkää antennijohdin (t) ja johdinllitin
(2)
ja
(3).
O Autois
sa,
jolssa
on
tavaratilan
valo,
liitetään
vi
hr
eä
johdin
(4)
johdinpitimellä
(5)
t
ava
ratlla
va
lon virt
aa
joho
tavaan johtim
ee
n.
O Kiinnittäkää maattojohdin
16)
antenn
in
alaruuviin
ja
tiukatk
aa
kilnnit
ys.
-ITALIANO
-------
-
O Collegare
II
cavo dell'ante
nn
a
(1)
e la giunzlo
ne
del fllo
(2)
o
(3)
.
O Sulle vetture prowis
te
dl I
lI
umlnazione del bagagllaio,
II
fl
lo
verde
(4)
va
cO
ll
ega
to con
la
giunzione
(5)
al
fila
conduttore della
lu
ce
bagaglialo.
O
Co
ll
egare il cavo di massa
(6)
alla vite inf
er
loredell
'a
n·
te
nn
a.
Serrare.
-E
NGLISH
D Route the cables und
er
the dashboard down to the
radio compartmenl.
-DEUTSCH
--------
O
Die
Le
ltun
gen
unter dem Armaturenbrett zum Radio·
fach herunterzlehen.
-F
RAN9AIS
O Faire passer l
es
flis sous le tableau de
bo
rd
,
ju
qu'au
compartlment radio.
-SUOMI
O Vetäkää Johtlmet koJelaudan alta alas radlolokeroon.
-ITALIANO
--------
O Portare I flll sotto II quadro, flno all'a
ll
ogglamento
au
·
toradio.
•
•
•
•
9
VOLVO
240
/
260
S8
R
i i t
:oJ,
-SVENSKA
----
--
--
O Anslut svart
(SB)
l
ed
ning från elante
nn
till röd
(R)
led·
nlng för el
an
te
nn
från 9 . pollgt kontaktstycke
-ENGLISH
D Connect the black
(SB)
cable from the power ante
nn
a
to
red
(R)
power antenna terminal coming from the 9
way co
nn
ec
tor
-DEUTSCH
--------
o Schwarze Leltung
von
der elektrisch
en
Ant
en
ne
an
ro-
te Leitung flir die elektrische Antenne ansc
hieB
en
von
9 . pollger Stecker
-FRAN9AIS
O Brancher le fil noirvenant de I'antenne ålectriqueau fil
rouge po
ur
antenne venant du bloc de conn
ex
ion 9
bornes
-SUOMI
O Liittakää musta sähkötoiml
se
n antennln johdin punal·
seen sähkötolmisen antennln jOhtoon, joka tul
ee
9 .
napalsesta liitoskappaleesta
-ITALIANO
--------
O Collegare
il
fllo nero prove
nl
ente dall'antenna
al
fllo
rosso per I'ante
nn
a elettrlca da co
nn
ettore a 9 poll
10
MONTERING AV STRÖMBRYTARE FÖR ELANTENN . STRÖMBRYTAREN INGÅR
EJ
I SATSEN
INSTALLATION OF POWER ANTENNA
SWITCH·
THE SWITCH
IS
NOT INCLUDED IN THE KIT
EINBAU
DES
SCHALTERS FUR ELEKTRISCHE ANTENNE ·
DER
SCHALTER IST NICHT IM SATE ENTHALTEN
MONTAGE D'INTERRUPTEUR POUR ANTENNE . LE INTERRUPTEUR NE FAIT PARTIE
DU
KIT
SÄHKÖTOIMISEN ANTENNIN VIRTAKYTKIMEN ASENNUS • VIRTAKYTKIN El SISÄLLY SARJAAN
MONTAGGlO DELL'INTERRUTTORE
DI
COMANDO DELL'ANTENNA ELETTRICA · L'INTERRUTTORE NON E COMPRESO
NEL
KIT
\\
-.
I
I
~
Cf
,..-I
1308085-0
1128876-8
A4
1
2-~.
-SVENSKA
_______
=-....J
D Lossa radions fästskruvar
(1)
och dra ut radion.
D Fall panelen
(2)
framåt.
-ENGLISH - - -
--
---
D
Remove
the flxlng screws
(1)
and
pu
ll
ou
t the radio,
O Fold the panel
(2)
forwards,
9
-DEUTSCH --------
O Befestigungsschrauben
(1)
des Radios lösen und das
Radio herausnehmen,
O
Ole
VerklelduAg
(2)
nach vorne klappen.
-FR
AN9AIS
O
Dåv
isser l
es
vis de fixation
(1)
de la radio et retlrer cet·
te dernlere,
O Rabattre
le
panneau
(2)
vers !'avant.
-SUOMI
O Irrottakaa radion kllnnltysruuvlt (
1)
ja vetakää radio
ul
os,
O Taivuttakaa paneelI
(2)
eteenpäin,
-ITALIANO
-----
---
O Sbloccare le vltl dl IIssag910
de
ll'autoradio
(1)
ed
es
t·
rarre quest'ultlma.
O Ribaltare
In
avantl
II
pannello
(2)
,
VOLVO
240/260
FFlr::
11
inncy
~
2
-SVENSKA -
--
- -
---
" Tryck ut täckbrick
an
(
1)
,
[J
Anslut ledningar till kontakten
(2)
,
r Tryck
fa
st kontakten I uttage
t.
S8
-
-ENGLISH
I
Pr
ess out the cover (
1)
,
I I Connect to
th
e switch
(2),
l insta
ll
th
e switch,
-DEUTSCH
--
-
-----
[J
Di
e Deckplatte (1) herau
sdrOc
l
<e
n,
[ J Die Leitungen an den St
ec
ker
(2)
an
sc
hli
eBe
n,
I I D
en
Stecker im Ausbruch festdrucken,
-FRAN(;AIS
O Enfon
ce
r
la
plaque de recouvrement (1
),
O Brancher les cå
bl
es au contacteur
(2
),
O Enfoncer le contacteur dans I'
ev
idemment.
-SUOMI
[J
Pal
nakaa peitelevy
(1)
ulo
s,
[]
Liitt
äkM
johdot kytklm
ee
n
(2)
,
rJ
Pai
nakaa
ky
tkin aukkoon,
- ITALlA NO -
----
---
O
Es
trarre la pistrina occultatrice
(1)
,
O
Co
ll
egare i tili a connettore
(2)
,
iJ
Po
sizionare
in
sede I'lnterruttore di comando dell'an-
tenna,
-SVENSKA
--
---
---
O Anslut strömbrytaren (1) enligt figur,
- ENGLISH
O Connect the switch
(1)
as per illustration,
-DEUTSCH
---
-
-----
-
O D
en
Schalter
(1)
gem. Abbildung anschIleB
en.
-FRAN(;AIS
O Brancher l'lnterrupteur
(1)
comme le montre la figure.,
-SUOMI
O Liitäkää virtakatkaisin
(1)
kuten kuvassa,
-ITALlANO
---
- -
---
•
•
•
__
==
~~~~~
====
==================~
===_
___
O
__
C_O
I
_le_g_ar_e_
I
'_i
n_t
e_r_ru_tt_or_e_(
1
_)_C_Om
__
e_d_a_fl_g_Ur_a
,
__________
~
12
<2)
/\
\(
(
=0
'
__
0 1
-----
10
-SVENSKA
--
---
-
--
O Ansl
ut
antennkabeln
(1)
till radion,
O Sätt på radion och kontro
ll
era
fu
nktionen.
O Sätt tillbaka losstagna detalj
er,
O Kontrolle
ra
att Inga detaljer eller ledningar ligger I
kläm eller kan skadas,
O Sätt tillbaka
re
servhjul
et.
-ENGLISH -
--
-
--
--
O Connect the antenna cable
(1)
to
the radio.
O Turn on the radio and check the functlon.
O
Rein
stall dlsassembled parts,
O Make sure that no cables are jammed or blocked,
O Re
ln
stall the spare wheel.
VOLVO
240/260
12
-DEUTSCH
-------
-
D D
as
elektrisc
he
Ant
en
nenkab
el
(1)
an das R
ad
io
anschli
eBen
.
D D
as
Radio anmachen und die F
un
ktion kontrollleren.
D
Ol
e
ge
lösten Te
ll
e wieder anbrln
ge
n.
D
Ob
e
rprOfen
, d
aB
kelne Te
ll
e od
er
Le
itun
gen
ei
ng
e-
klemmt
od
er beschädlgt werden
kö
nn
en.
D
Das
Reserverad wieder anbrin
gen.
-FRAN9A/S
D Brancher le cåble d'antenne
(1)
å la radi
o.
D Mettre
la
rad
io
en marche et varifier le fonctio
nn
e-
ment.
D Remettre en
pl
ace les places enlevaes.
D Varifler qu'aucune place ou cåble ne solent r
es
t
as
colnc
as
ou rlsquent d'Atre e
nd
ommages.
D Remettre
en
place
la
rou
e de secour
s.
13
-SVENSKA -
--
-----
D Kontrollera funktionen.
UTAN
REGLAGEKNAPP
UPP
-när radion slås till
NER - när radion/tändningen sl
ås
av.
MED
R
EG
LAGEKNAPP
UPP
- tändn
in
g på -knapp I l
äge
upp
NER
- knapp I l
äge
ner
N
ER
-när tändningen sl
ås
av.
OBS! Radion skall stängas
av
närvagnen körs Igenom
automatlvättanläggnlng.
- ENGLISH
D Check the function.
WITH
OUT
ANTENNA SWITCH
UP
- when the radio
Is
turn
ed
on
DOWN
- wh
en
the radio/ignltlon is turned off
WfTH ANTENNA SWITCH
UP
-
Ig
nition on - switch
In
up
-position
DOWN
-switch in down-position
DOW
N - when Ignition is turned off.
NOTE!
The
radio shall
be
turned off when
th
e ear
Is
run through a ear wash.
- DE
UTSCH
- -
------
D
Di
e Funktion kontrolller
en.
OHNE SCHALTER
RAUF
-
we
nn
das Radio
el
ngeschalt
et
ist.
RUNTER
-
we
nn
das Ra
di
o/dieZundung ausgesehal-
tet i
st.
MfT SCHALTER
RAUF
-
ZOndu
ng elngeschaltet -Sehalttaste nach
oben.
RUNT
ER
-Schaltt
as
te nach unten
RUNTER
-Wenn die
ZO
nd
un
g abgestellt
wi
rd.
Bl
nE
BEACHTEN! Das Radio
muB
abgestellt werden,
wenn das Auto in einer automatlsehen Wagen-
waschanlage isl.
11
- SUOMI
D Liittäkää
sä
hkötoimlsen antennln johdln
(1)
radioon.
D Avatkaa radio ja tarklstakaa toim
in
ta.
D Asentakaa Irtl otetut osat takalsin.
D Varmlstakaa, ettei mlkään jo
hd
in
tal osa ole purlstuk-
slssa tal vahlngolttua.
D
La
ltt
akaa varapyörä palka
ll
ee
n.
-ITALlANO
----
----
D Co
il
egare il cavo dell'antenna elett
rl
ca (
1)
ail'autora-
dlo.
D Montare
In
sede I'autoradlo e provarne II funzlonamen-
to.
O
RIm
ontare I componentl rimossl
In
pr
eee
den
za.
o Verlfleare ehe non el slanoeomponentl o flll ehe cont-
rastino con spigoll vlvl.
D RImontare
In
sede la ruota dl seo
rt
a.
-FRAN9A/S
D Vårifier le fonctionnement d
'a
nten
ne
.
SANS BOUTON
DE
COMMANDE
EN
HAUT - lorsque la radio
es
l mise
en
marehe
EN
BAS
- lorsque
la
radloll'allumage
es
t arrete
AVEC
UN
BOUTON
DE
COMMANDE
EN
H
AU
T - allum
age
eonneete -bouton
en
position
haut
EN
BAS
-bouton
en
posit
io
n bas
EN
B
AS
- allumage dåeo
nn
ee
ta.
A
nENTiON!
la
radio devra åtre ålelnte lorsque la
vo
l-
ture passe dans
un
poste
de
lavage automatique.
-SUOMI
D Tarkista
ka
a toiminto.
ILMAN SÄÄDINNUPPfA
YL
ÖS
-kun radio kytketään tolmint
aan
.
ALAS -kun radlo/sytyt
ys
ky
tketään toiminnasta.
SÄÄDINNUPILLA
YLÖS
-sytytys
ky
tk
ettynä -nuppi asennossa ylös.
AL
AS
-nuppl ase
nn
ossa alas
ALAS -kun sytyt
ys
kytket
aän
irti.
HUOM! Radio on suljettava,kun auto
aJetaan
automa-
attipesuun.
-ITALIANO
---
-
----
D Cont
ro
lI
ar II funzlonamento.
SENZA L'INTERRUTTORE
DI
COMANDO DELL'AN-
TENNA:
L'ante
nn
a esee quando
si
aeeende I'autoradi
o.
L'antenna si abbassa quando
si
spegne I'autoradio O
si
disinserisee I'aeeenslone.
CON L'INTERRUTTORE
DI
COMANDO DELL'ANTEN-
NA:
L'antenna esee quando
Il
inneseata I'aeeenslon e si
aziona I'
in
terruttore dell'antenna.
L'ant
en
na
si
abbassa quando l'lnterruttore a sulla po-
slzlone dl antenna abbassat
a.
L'antenna
si
abbassa qua
nd
o
si
disinnesea I'accen
sl
-
one.
N.B. L'autoradio
deve
essere spenta quando la vettura
vlene sottposta a lava9gio automatlco.
•
•
•
240/260
-1978
BORRMALL
TEMPLATE
BOHRSCHABLONE
GABARIT
DE
PERCAGE
PORAUSMALLI
MODELLO
PER
L'ESECUZIONE
DEL FORO
A
•
•
•
•
240/260
1979-1985
BORRMALL
TEMPLATE
BOHRSCHABLONE
GABARIT
DE
PER9AGE
PORAUSMALLI
MODELLO
PER
L'ESECUZIONE
DEL FORO
B

This manual suits for next models

3

Other Volvo Automobile manuals

Volvo 2004 S40 Quick start guide

Volvo

Volvo 2004 S40 Quick start guide

Volvo XC90 - ANNEXE 951 User manual

Volvo

Volvo XC90 - ANNEXE 951 User manual

Volvo XC60 - ANNEXE 541 User manual

Volvo

Volvo XC60 - ANNEXE 541 User manual

Volvo 164, 1970 User manual

Volvo

Volvo 164, 1970 User manual

Volvo V40 User manual

Volvo

Volvo V40 User manual

Volvo XC90 RECHARGE User manual

Volvo

Volvo XC90 RECHARGE User manual

Volvo 2009 S60 User manual

Volvo

Volvo 2009 S60 User manual

Volvo V60 CROSS COUNTRY 2018 User manual

Volvo

Volvo V60 CROSS COUNTRY 2018 User manual

Volvo S60 - ANNEXE 931 User manual

Volvo

Volvo S60 - ANNEXE 931 User manual

Volvo XC60 - ANNEXE 541 User manual

Volvo

Volvo XC60 - ANNEXE 541 User manual

Volvo XC60 - ANNEXE 541 User manual

Volvo

Volvo XC60 - ANNEXE 541 User manual

Volvo V40 User manual

Volvo

Volvo V40 User manual

Volvo C70 User manual

Volvo

Volvo C70 User manual

Volvo XC90 - ANNEXE 951 User manual

Volvo

Volvo XC90 - ANNEXE 951 User manual

Volvo XC90 - ANNEXE 951 User manual

Volvo

Volvo XC90 - ANNEXE 951 User manual

Volvo XC60 - ANNEXE 541 User manual

Volvo

Volvo XC60 - ANNEXE 541 User manual

Volvo XC60 2019 User manual

Volvo

Volvo XC60 2019 User manual

Volvo 780 User manual

Volvo

Volvo 780 User manual

Volvo XC60 2013 Manual

Volvo

Volvo XC60 2013 Manual

Volvo 2001 S80 User manual

Volvo

Volvo 2001 S80 User manual

Volvo XC60 - ANNEXE 541 User manual

Volvo

Volvo XC60 - ANNEXE 541 User manual

Volvo 2004 XC90 User manual

Volvo

Volvo 2004 XC90 User manual

Volvo S80 2013 User manual

Volvo

Volvo S80 2013 User manual

Volvo V60 TWIN ENGINE 2019 User manual

Volvo

Volvo V60 TWIN ENGINE 2019 User manual

Popular Automobile manuals by other brands

Chrysler Imperial 1963 Service manual

Chrysler

Chrysler Imperial 1963 Service manual

Hyundai Sonata 2020 Getting started guide

Hyundai

Hyundai Sonata 2020 Getting started guide

TATA Motors Tata Indica V2 XETA LPG Owner's manual & service book

TATA Motors

TATA Motors Tata Indica V2 XETA LPG Owner's manual & service book

Skoda ROOMSTER owner's manual

Skoda

Skoda ROOMSTER owner's manual

Hyundai 2005 Santa Fe owner's manual

Hyundai

Hyundai 2005 Santa Fe owner's manual

Saturn 2007 Ion owner's manual

Saturn

Saturn 2007 Ion owner's manual

PEUGEOT 308 Handbook

PEUGEOT

PEUGEOT 308 Handbook

Dodge 2014 Avenger user guide

Dodge

Dodge 2014 Avenger user guide

Chevrolet 2008 Avalanche Specifications

Chevrolet

Chevrolet 2008 Avalanche Specifications

Buick 2017 Encore Getting to know your

Buick

Buick 2017 Encore Getting to know your

Hyundai 2008 Sonata owner's manual

Hyundai

Hyundai 2008 Sonata owner's manual

Mazda Mazdaspeed3 5-Door Hatchback manual

Mazda

Mazda Mazdaspeed3 5-Door Hatchback manual

Mercedes-Benz CLK-Class owner's manual

Mercedes-Benz

Mercedes-Benz CLK-Class owner's manual

BMW 740i SEDAN owner's manual

BMW

BMW 740i SEDAN owner's manual

RAM 1500 2018 Service supplement

RAM

RAM 1500 2018 Service supplement

Skoda ROOMSTER - 05-2009 manual

Skoda

Skoda ROOMSTER - 05-2009 manual

CITROEN C2 Handbook

CITROEN

CITROEN C2 Handbook

BMW F12 2011 Technical training

BMW

BMW F12 2011 Technical training

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.