Vornadobaby Purio CL3-0619 User guide

CL3-0619 R-, V01
Speak your mind vornadobaby.com/reviews
Hable con franqueza vornadobaby.com/reviews
Évaluer ce produit en ligne vornadobaby.com/reviews
Vornado Air, LLC
415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002
800.234.0604
vornadobaby.com
support@vornadobaby.com
nursery HEPA air purifier
Pio
Hello, i’m
Own’s Handbk
read & save these important instructions
manual del propietario
lea y guarde estas instrucciones importantes
mode d’emploi
lire et conserver ces instructions importantes
Hola, me llamo Purio, purificador HEPA de aire para salas de cuna.
Bonjour, je suis le Purio, purificateur HEPA d’air pour pouponnière.

2English
Welce to Vnadobaby
Vornado began in 1945, continues to revolutionize airflow today and is now tailored for the nursery.
®
A THIRD
genati
NAME
Thank you for choosing to put a Vornadobaby product in your nursery. Our
goal is to provide healthy, comfortable air - through every season. Vornado has
been doing this for quite a while now. We’ve brought all our experience in air
health and comfort, and tailored it exclusively for your nursery.
63
Français
Gantie Pr Pent Satisfait Appelez Sans Frais
800.234.0604
vornadobaby.com
support@vornadobaby.com
Vornado Air SARL (ci-après « Vornado ») garantit au consommateur initial ou à l’acheteur initial que ce Purio pour chambre de bébé de VornadoMD (le « produit ») ne comporte aucun vice de matériau
ou de fabrication pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. Si un tel vice était décelé durant la période de garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit
sans frais.
Pour bénéficier du service de garantie ou de réparation :
Pour obtenir un formulaire d’autorisation de retour (« AR »), composez le 1 800 234-0604 ou envoyez un
courriel à support@vornadobaby.com. Veuillez indiquer ou avoir sous la main le numéro de modèle de
votre produit et son numéro de série, ainsi que vos nom, adresse, ville, province ou État, code postal et
numéro de téléphone quand vous contactez Vornado au sujet du service de garantie.
Après avoir reçu le formulaire d’AR, expédiez le produit à :
Vornado Air LLC, Attn: Warranty & Repair, 415 East 13th Street Andover, KS 67002, USA. Pour plus de
commodité, veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série sous la main quand vous contactez
Vornado au sujet des réparations. Pour garantir une manutention adéquate, le numéro d’AR doit être
clairement indiqué sur le colis. Un colis où ne figure pas clairement le numéro d’AR peut être refusé au
quai de déchargement. Veuillez prévoir une à deux semaines pour la réparation et le retour de votre
produit après réception du produit.
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne sur www.vornadobaby.com.
Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a fee to cover the cost
of materials, labor, handling and shipping. This warranty does not apply to defects resulting from abuse
of the Product, modification, alteration, mishandling, improper maintenance, commercial use or repair
or service of the Product by anyone other than Vornado; damages which occur in shipment or are
attributed to acts of God. Pour les réparations non couvertes par la garantie ou demandées après la
période de garantie, des frais s’appliqueront pour couvrir le coût des matériaux, de la main-d’œuvre, de
la manutention et de l’expédition. Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation
abusive du produit, de sa modification, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un
usage commercial du produit, de la réparation du produit ou de sa maintenance si elles n’ont pas été
effectuées par Vornado, ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par des catastrophes
naturelles. Toutes les garanties seront annulées si le produit Vornado est utilisé de façon inadéquate, ce
qui comprend l’utilisation d’un dispositif externe pour modifier ou convertir la tension ou la fréquence du
courant électrique ainsi que l’expédition de ce produit dans un pays où il n’est pas destiné à être utilisé.
Il n’est pas recommandé d’effectuer des modifications non autorisées du produit, de faire réparer le
produit dans un centre de réparation non autorisé ou d’utiliser des pièces de rechange non approuvées,
sinon toute incidence sur le produit ne sera pas couverte par les garanties du produit ni par les services
de soutien. La garantie du produit sera considérée comme valide seulement pour les modèles utilisés
dans le pays où ils sont destinés à être utilisés. LES RÉPARATIONS ET LES REMPLACEMENTS PRÉVUS
EN VERTU DE LA GARANTIE CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR. VORNADO NE
PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE LA
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certaines provinces et certains États interdisent d’exclure ou de limiter les
dommages accessoires ou indirects, ou permettent de limiter la durée d’une garantie implicite : dans
ce cas, les clauses de limitation ou d’exclusion décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
situation. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier
de droits additionnels, selon la province ou l’État. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux
dommages ou aux blessures survenant à la suite du non-respect de ces instructions, d’une utilisation
inadéquate du produit ou d’une modification non autorisée du produit. Ces actions entraîneront
l’annulation de la garantie du produit.
Tous les noms d’entreprise et de produit sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
© Tous droits réservés. La totalité des renseignements techniques, des données et des instructions
d’installation, de branchement et de fonctionnement du présent mode d’emploi sont conformes aux
informations les plus récentes au moment de l’impression. Le contenu du présent mode d’emploi peut
différer légèrement du produit réel. Consultez tout autre document joint en annexe.
Si ce produit ne vous donne pas pleine satisfaction, faites-le-nous savoir. Nous ferons tout notre possible pour que vous soyez un parent Vornadobaby satisfait!
© 2021 Vornado Air SARL, Andover, KS 67002, É.-U. Brevet américain en instance. Les caractéristiques
techniques peuvent être modifiées sans préavis. VornadoMD et VornadobabyMD sont des marques de
commerce qui appartiennent à Vornado Air SARL.
Conception, mise au point et soutien technique effectués à Andover, au Kansas.

62 Français
L’unité n’est pas branchée. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
électrique.
Le panneau avant ne peut pas être installé correctement. Retirez et réinstallez
le panneau avant pour garantir son positionnement adéquat.
Le disjoncteur domestique / l’interrupteur de défaut de terre s’est déclenché
ou un fusible est grillé. Réenclenchez le disjoncteur / l’interrupteur de défaut
de terre, ou remplacez le fusible. Pour de l’aide, contactez un électricien agréé.
L’unité est endommagée ou nécessite une réparation. Arrêtez son utilisation et
débranchez-la. Contactez le Service à la clientèle pour de l’aide.
Impossible de verrouiller les commandes. Si le symbole de Verrouillage est
allumé, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de Verrouillage des com-
mandes pendant 3 secondes pour l’éteindre.
L’unité est réglée sur la Faible vitesse. Ajustez le réglage sur la Haute vitesse.
Accumulation de débris dans le filtre. Vérifiez et remplacez les filtres.
Le débit d’air est obstrué. Éliminez l’obstruction.
L’unité ne
s’allume pas.
Le débit d’air est
faible ou lent.
Dépannage
3
English
Español p. 22
Français p. 43
Important Safety Instructions................................................................. 4
Safety......................................................................................................... 7
Purio Controls........................................................................................... 8
Plug In & Placement ................................................................................ 9
How To Use............................................................................................. 11
Purio Filters............................................................................................. 13
Keeping Purio Clean ............................................................................. 18
Tips .......................................................................................................... 19
Troubleshoot .......................................................................................... 20
Warranty.................................................................................................. 21
Contents

4English
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This owner’s guide and any additional inserts are considered
part of the product. They contain important information
about safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarize yourself with all operating and safety
instructions. Please keep all documents for future reference
and pass these documents on, together with the product,
to any future owner. See our website www.vornado.com/
air-purifier-manuals to view, download and print the most
current version of these instructions.
INTENDED USE:
This product is intended to purify the air in indoor living
spaces only in the United States and Canada. This product is
intended for floor use only. This product is not intended for
commercial or industrial use. The manufacturer assumes no
responsibility for damage or injury due to unauthorized use
or product modification. Failure to follow these directions will
void the product warranty.
WARNING: Risk to Children and Impaired Persons
Supervision is required during the installation, operation,
cleaning and maintenance of this product by children
12 years of age and younger and anyone with reduced
physical, sensory or mental capabilities. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
appliance, its parts and packaging material.
INSTALLATION WARNING—To reduce risk of fire, electrical
shock and injury to persons, observe the following:
- Place this product away from curtains, draperies,
tablecloths and other fabrics, since they may be drawn into
the product, damage the motor and/or cause a fire.
- No part of this product (the appliance, power cord, plug,
packaging, etc.) should be placed near furnaces, fireplaces,
stoves or other high temperature heat sources. Do not use
this product in a window, on an uneven or unstable surface,
or near water.
- The appliance, power supply, power cord and plug cannot
come into contact with water. Do not use this product
on wet surfaces. Do not use this product in a bathtub or
shower or position product where it may fall into a bathtub,
laundry, swimming pool or other water container. Do
not use this product outdoors or expose it to weather or
elements.
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route
cord under furniture or appliances. Arrange cord away
from traffic area and where it will not be tripped over.
The cord should not hang over edges of counters or be
placed where it can be crimped or closed in doors. Place
61
Français
Conseils
• Durant la période hors saison ou après une
longue période de non-utilisation, vous
pouvez choisir de ranger votre purificateur.
Pour garantir la longue durée de vie du
produit, il est recommandé de ranger votre
purificateur en suivant ces instructions :
• Débranchez le cordon d’alimentation
et enroulez-le complètement dans le
compartiment à rangement sûr.
• Nettoyez soigneusement votre purificateur.
• Couvrez, ou remettez le purificateur dans
son carton d’expédition si disponible.
Ceci permettra d’éviter l’accumulation de
la poussière dans le purificateur au fil du
temps.
• Rangez le purificateur dans un endroit frais
et sec.
• Réglez toujours le bouton d’alimentation sur
ARRÊT et débranchez le purificateur avant
de le nettoyer.
• Utilisez la brosse en accessoire de votre
aspirateur de maison pour aspirer la poussière
accumulée sur le purificateur ou essuyez la
surface avec un chiffon doux.
• Le moteur est lubrifié en permanence et ne
nécessite aucune lubrification. N’utilisez pas
d’essence, de diluants, de solvants ou tout
autre produit chimique pour le nettoyage.
• Votre purificateur ne contient pas de pièces
réparables par l’utilisateur. Ne démontez pas
le purificateur. Ceci annulera votre garantie. Si
une réparation est nécessaire, retournez votre
purificateur à Vornado (voir GARANTIE pour
les instructions).

60 Français
Nettoyage
1. Mettez le purificateur hors tension et
débranchez-le.
2. Dépoussiérez ou aspirez l’admission d’air et la
grille.
Remarque : N’utilisez pas d’essence, de diluants,
de solvants ou tout autre produit chimique pour
le nettoyage.
3. Le pré-filtre permanent peut être nettoyé avec
un aspirateur ou par rinçage.
Remarque : En cas d’utilisation d’un aspirateur,
utilisez la brosse en accessoire. En cas de
rinçage, laissez le pré-filtre permanent sécher
complètement.
Nettoyage Du Purio
5
English
appliance near an easily accessible outlet so the product
can be unplugged quickly during an emergency.
SAFE USE WARNING—To reduce risk of fire, electrical
shock and injury to persons, observe the following:
- WARNING: To reduce likelihood of circuit overload, fire
and electric shock, do not operate with a solid state speed
device, such as a dimmer control switch.
- Do not operate unit if the unit has been dropped or
damaged. Do not use this product if it has a damaged
power cord or plug. To avoid risk of electrical shock,
do not attempt to repair or replace parts. Only original
replacement parts may be used. If the power cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Contact Vornado Consumer Service at
1-800-234-0604 (phone) or consumerservice@vornado.
com (email) for further instructions about replacement and
repair.
- Risk of fire. Use only the power cord and plug provided.
- Before plugging power cord into electrical outlet, be sure
that all electrical information on the rating label, including
voltage, is compatible with your outlet’s power supply.
- Never use the cord as a handle or otherwise yank, strain or
stretch the power cord.
- Do not sit or stand on product.
- Do not set anything on product or use as table or shelf.
- Do not use product without filter properly installed.
- While the product is plugged in, do not insert or allow
foreign objects to enter any input or output opening as
this may cause risk of electric shock or fire, or damage the
product.
- A loose fit between wall outlet (receptacle) and plug may
cause overheating and distortion of the plug. Discontinue
use of the product in this outlet. Contact a qualified
electrician to replace loose or worn outlets.
- This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other.) To reduce the risk of electric shock, this plug is
intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
- Before moving, repositioning, servicing, cleaning and when
not in use, use the product controls to turn off the power
and then unplug. To disconnect from outlet, grasp and pull
only the plug. Also, power off and unplug if the product will
be left unattended for an extended period of time or during
electrical storms.
SERVICING WARNING—To reduce risk of fire, electrical
shock and injury to persons, observe the following:
- Clean your product regularly, only as is instructed in this
manual. Prior to cleaning, turn off the power on your
product and unplug. Do not use gasoline, thinners, solvents,
ammonias or other chemicals for cleaning. Refer to the
CLEANING instructions provided.

6English
- Do not open appliance housing while product is plugged
in. To avoid risk of shock, all service and/or repairs must be
done by a Vornado Authorized Service Center.
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Contact Vornado Customer Service or dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-
003.
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Supplier’s FCC Declaration of Conformity
Unique Identifier: Vornado Model PURIO
Responsible Party: Vornado Air LLC
Mailing Address : 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contact: www.vornado.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
59
Français
F
ran
ç
10. Pour réinitialiser le mécanisme
d’avertissement du filtre, appuyez
et maintenez enfoncé le bouton de
réinitialisation du filtre à carbone avancé ou
du filtre HEPA pendant 3 secondes ou jusqu’à
ce que le voyant Carbone ou HEPA ne soit
plus allumé.
Programme De Réapprovisionnement Automatique
Sélectionnez l’intervalle d’expédition et Vornado vous
enverra les filtres de remplacement automatiquement.
Ne vous souciez plus de l’embarras de recommander
vos filtres et maintenez le rendement optimal de votre
purificateur d’air Purio de Vornado. Pour vous inscrire,
visitez le site Web www.vornadobaby.com, écrivez à
1-800-234-0604. Vous pouvez annuler l’inscription à
tout moment.
Modèle # MD1-0031 Modèle # MD1-0030

58 Français
Filtres Du Purio
8. Pour remettre le pré-filtre permanent en place,
vous devez peut-être le fléchir légèrement
afin d’insérer les languettes sur les côtés.
9. Remettez le panneau avant en place. Alignez
les languettes du bas et poussez la porte
avant pour la fermer; ceci est confirmé
par le son d’enclenchement du verrou. Le
purificateur ne s’allumera pas si le panneau
avant n’est pas sécurisé en place.
7
English
Safety
Plug It In Safely! Your Purio has a 6 ft. power cord, covered for additional safety. Vornado
recommends placing product as close to an outlet as possible and securing the remaining cord.
Locking Controls
Keeps Purio Off when not
in use.
Sturdy Base
Maintains upright position.
Door Lock
Secured Door Lock protects
baby from any moving parts
and dirty filters.
No Pinch Points or
Sharp Edges
Worry free protection in
the baby room.
Finger Friendly Design
Resists curious fingers.
Covered Power Cord
Storage
Safely store power cord
inside base of Purio.

8English
Power ( )
Sleepy Time ( )
Purio Controls
Fan ( - High, Medium, Low)
Filter Reset Buttons
1
2
3
4
5
6
1
2 3
4
5 6
7
Control Lock ( )
Night Glow ( )
7Filter Cover Lock ( )
57
Français
5. Pour retirer le filtre HEPA, saisissez la languette
et tirez-la pour le libérer.
6. Retirez et jetez les filtres usagés. Remplacez-
les par des filtres Vornado d’origine.
7. Appuyez doucement sur le pourtour du filtre
pour vous assurer de son positionnement
sécurisé.

56 Français
Filtres Du Purio
3. Retirez le pré-filtre permanent en tirant sur les
languettes centrales. Vous devez peut-être
fléchir légèrement le pré-filtre permanent
pour libérer les languettes sur les côtés.
4. Saisissez le filtre à carbone avancé à n’importe
quel endroit le long du pourtour et retirez-le.
9
English
Power Cord Storage
For your convenience and safety the Power Cord
Storage keeps the power cord neat and out of
harm’s way.
1. Lift the Power Cord Storage flap to locate
plug, then unwind the power cord stored
inside.
Safety Tip: Power cords increase strangulation
risks. Secure as much excess cord as possible
inside the Power Cord Storage.
Plug In & Placement

10 English
Set Up
1. Position Purio so the air is directed across the
room, unobstructed.
2. Plug power cord into standard wall outlet.
Safety Tip: It is best to position Purio close to the
power outlet and store excess power cord inside
the Power Cord Storage.
55
Français
Filtres Du Purio
Remplacement Des Filtres
Lorsqu’il est temps de remplacer le filtre, les voy-
ants HEPA ou Carbone s’allument sur le purificateur.
1. Mettez le purificateur hors tension et
débranchez-le.
2. Appuyez sur le bouton de Déverrouillage du
panneau pour libérer
le panneau avant.
Sortez le panneau
avant hors du
purificateur.
Bien que votre Purio soit livré équipé de filtres, vous aurez éventuellement à remplacer le filtre à car-
bone avancé au bout de 4 000 heures et le filtre HEPA au bout de 9 000 heures de fonctionnement,
selon l’utilisation. Remplacez les filtres uniquement avec des filtres Vornado® d’origine. Le purificateur
émettra un « ping » pour vous avertir que le filtre à carbone avancé ou le filtre HEPA doit être remplacé.
Si le bouton Lueur de nuit allumé, la luminosité de son voyant diminuera et augmentera lentement.

54 Français
fois que vous mettez le purificateur sous tension,
à moins que le purificateur ne soit débranché.
Commandes Verrouillables
1. Pour activer cette fonction, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de Verrouillage
des commandes ( ) pendant 3 secondes.
L’icône de Verrouillage des commandes
clignote 3 fois rapidement pour confirmer le
verrouillage.
Remarque : L’icône de Verrouillage des
commandes clignote lentement 3 fois si un
bouton est enfoncé alors que le Verrouillage
des commandes est activé. Lorsque cette
fonction est active, vous ne pourrez pas
modifier les paramètres ou mettre le
purificateur sous ou hors tension. Si le
purificateur est éteint, vous pouvez toujours
activer le Verrouillage des commandes.
2. Pour désactiver cette fonction, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de Verrouillage
des commandes ( ) pendant 3 secondes.
11
English
Operation
1. Press Power button On ( ). The control
panel will illuminate when On and dim after
approximately 20 seconds.
2. Press the Night Glow button ( ) to power
Night Glow On or Off.
3. Press the Fan button ( ) to select desired Fan
speed. Low speed ( ), Medium speed ( ) or
High speed ( ).
4. Select the Sleepy Time button ( ) if desired.
This feature will automatically adjust the Fan
speed to Low and power the Night Glow
Off when Purio senses no light or low light
conditions.
Note: Previous control settings are kept for the
next time Purio is powered On, unless Purio is
unplugged.
How To Use

12 English
Locking Controls
1. To engage this feature press and hold the
Control Lock button ( ) for 3 seconds. The
Control Lock icon will blink 3 times rapidly to
show it is locked.
Note: The Control Lock icon will blink 3 times
slowly if any button is pressed while the
Control Lock is engaged. While this feature is
engaged you will not be able to change the
settings or Power Purio On or Off. If Purio is
powered Off, you may still engage the Control
Lock.
2. To turn this feature off press and hold the
Control Lock button ( ) for 3 seconds.
53
Français
Fonctionnement
1. Appuyez sur la partie MARCHE ( ) du bouton
d’alimentation. Le panneau de commande
s’illumine en mode de Marche puis sa
luminosité diminue au bout d’environ 20
secondes.
2. Appuyez sur le bouton Lueur de nuit ( ) pour
mettre le mode Lueur de nuit en Marche ou
Arrêt.
3. Appuyez sur le bouton Ventilateur ( )
pour sélectionner la vitesse de ventilation
souhaitée. Faible vitesse ( ), vitesse moyenne
( ) ou haute vitesse ( ).
4. Sélectionnez le bouton Passage en veille
( ) lorsque ceci est souhaité. Cette fonction
ajustera automatiquement la vitesse du
ventilateur sur « Faible » et désactivera le
mode Lueur de nuit lorsque le purificateur
détecte une situation de faible lumière ou
d’obscurité totale. Cependant, vous pouvez
réactiver le mode Lueur de nuit en appuyant
sur le bouton Lueur de nuit.
Remarque : Les paramètres de commande
précédents sont conservés pour la prochaine
Utilisation

52 Français
Installation
1. Placez Purio de façon que le jet d’air
tourbillonnaire puisse traverser la pièce sans
être entravé.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise murale standard.
Conseil de sécurité : il est préférable de placer
Purio près de la prise murale et de ranger
l’excédent du cordon d’alimentation dans le
rangement du cordon d’alimentation.
13
English
Purio Filters
Replacing the Filters
The word HEPA or Carbon will illuminate on
Purio when it is time to replace the Filter.
1. Power Purio Off and unplug.
2. Push Panel Unlock button to release the front
panel. Pull the front panel away from Purio.
While your Purio came equipped with Filters, you will eventually have to replace the Activated
Carbon Filter after 4,000 hours and HEPA Filter after 9,000 hours of run time, depending on use.
Replace the Filters with only genuine Vornado® brand Filters. Purio will ping to notify when the Ac-
tivated Carbon Filter and HEPA Filter should be replaced. If powered On, the Night Glow will slowly
fade On and Off.

14 English
3. Remove the Permanent Pre-Filter by pulling
on the center. You may need to flex the
Permanent Pre-Filter slightly to release the
tabs at the sides.
4. Take hold of the Activated Carbon Filter at any
place along the perimeter and remove.
Purio Filters
51
Français
Rangement du Cordon D’alimentation
Pour votre commodité et votre sécurité, le
rangement du cordon d’alimentation maintient
le cordon bien enroulé et l’empêche de faire
trébucher les gens.
1. Soulevez le rabat du rangement du cordon
d’alimentation pour repérer sa fiche, puis
déroulez le cordon placé à l’intérieur.
Conseil de sécurité : un cordon d’alimentation
présente un risque de strangulation élevé. Placez
le cordon d’alimentation dans son compartiment
de rangement autant que possible.
Branchement Et Emplacement
Rangement
Du Cordon
D’alimentation

50 Français
Alimentation ( )
Passage En Veille ( )
Commandes Du Purio
Ventilateur
( - High, Medium, Low)
Boutons De
Réinitialisation Des Filtres
1
2
3
4
5
6
1
2 3
4
5 6
7Verrouillage des
commandes ( )
Lueur de nuit ( )
7Verrouillage du
couvercle filtre ( )
15
English
5. To remove the HEPA Filter, take hold of the tab
and pull to release.
6. Remove and discard used Filters. Replace with
genuine Vornado Filters.
7. Gently press around the perimeter of the
Filter to ensure secure placement.

16 English
8. To replace Permanent Pre-Filter you may need
to flex the Permanent Pre-Filter slightly to
insert the tabs at the sides.
9. Replace Front Panel. Align the tabs at the
bottom and push the Front Door closed until
you will hear the lock engage. Purio will not
power On if the Front Panel is not securely in
place.
Purio Filters
49
Français
Sécurité
Branchez-le de façon sûre! Votre ventilateur est doté d’un cordon d’alimentation de 1,8 m (6
pi), qui est recouvert pour assurer la sécurité. Vornado recommande de placer le produit aussi
près de la prise électrique que possible et de ranger la longueur restante du cordon.
Bouton De Verrouillage
Sécurité-Enfants
Permet de maintenir
l’appareil hors tension
quand il ne sert pas.
Base Solide
Se maintient en position
verticale.
Verrou De Porte
Le verrou de porte sécurisé
protège bébé des pièces
mobiles et des filtres sales.
Exempte De Points De
Pincement Ou De Bords
Tranchants
Protection sans inquiétude
dans la chambre de bébé.
Conception À L’épreuve
Des Petits Doigts
Résiste aux doigts curieux.
Rangement Couvert Pour Le
Cordon D’alimentation
Pour ranger le cordon en
toute sécurité dans la base de
l’appareil.

48 Français
l’appareil hors tension, puis sous tension, nous encourageons
l’utilisateur à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou
de plusieurs des mesures suivantes:
-Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
-Éloigner l’appareil du récepteur.-Brancher le produit sur une
prise de courant faisant partie d’un circuit autre que celui
sur lequel est branché le récepteur.
-Contactez le service clientèle de Vornado ou consulter le
détaillant ou un technicien radio/télé compétent pour
obtenir de l’assistance.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
canadienne ICES-003.
Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Déclaration de conformité FCC du fournisseur
Identifiant unique: Vornado Modèle PURIO
Partie responsable: Vornado Air LLC
Adresse postale: 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contact: www.vornado.com
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
17
English
10. To reset Filter notification, press and hold
the Carbon or HEPA reset button for 3
seconds or until Carbon or HEPA is no longer
illuminated.
E
n
g
l
Automatic Refill Program
Select the shipment interval and Vornado
will send replacement Filters automatically.
Eliminate the hassle of remembering to reorder.
Maintain the high efficiency of your Vornado
Purio. To sign up, visit www.vornadobaby.com,
1-800-234-0604. Cancel at anytime.
Model # MD1-0031 Model # MD1-0030

18 English
Cleaning
1. Power Purio Off and unplug.
2. Dust or vacuum the Grill and Air Inlets.
Note: Do not use gasoline, thinners, solvents or
other chemicals for cleaning.
3. The Permanent Pre-Filter can be cleaned with
a vacuum or rinsed.
Note: If vacuuming, use the vacuum brush
attachment. If rinsing, allow Permanent Pre-Filter
to completely dry.
Keeping Purio Clean
47
Français
se déformer. Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner
le produit si la fiche ne reste pas en place. Contacter un
électricien compétent pour faire remplacer la prise si elle
est usée ou qu’elle ne maintient pas une fiche électrique en
place.
- Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une de
ses lames est plus large que l’autre). Afin de réduire
les risques de décharge électrique, cette fiche s’insère
d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne
s’insère pas complètement dans la prise, inverser la fiche.
Si elle ne s’insère toujours pas, contacter un électricien
compétent. Ne pas essayer de passer outre à cette
caractéristiquedesécurité.
- Avant de déplacer le produit, de le repositionner, d’en faire
l’entretien ou de le nettoyer ou quand le produit n’est pas
utilisé, se servir des commandes du produit pour mettre
celui-ci hors tension, puis le débrancher. Pour débrancher
l’appareil de la prise, saisir uniquement la fiche et la tirer.
De plus, lors d’un orage ou si le produit doit être laissé
longtemps sans surveillance, éteindre le produit et le
débrancher.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — Afin de
réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et
de blessures, respecter les consignessuivantes :
- Nettoyer régulièrement le produit; pour ce faire,
suivre uniquement les instructions du présent guide
d’utilisation. Avant le nettoyage, mettre le produit hors
tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser d’essence,
de diluant, de solvant, d’ammoniac ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage. Consulter les instructions de
NETTOYAGEfournies.
- Si l’appareil est branché, ne pas ouvrir son boîtier.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, tous les
entretiens et toutes les réparations doivent être effectués
par un centre de service autorisé de Vornado.
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la
réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limitations relatives à un appareil numérique de classe B,
conformément à la section15 des règlements de la FCC.
Ces limitations visent à fournir une protection raisonnable
contre le brouillage nuisible pouvant survenir dans un
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est
pas installé ni utilisé conformément auxinstructions, de causer
du brouillage qui nuira aux communications radiophoniques.
Il est toutefois impossible de garantir qu’il ne se produira
pas de brouillage dans un environnement particulier. Si
cet appareil cause brouillage qui nuit à la réception radio
ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant

46 Français
une machine à laver, une piscine ou tout autre contenant
d’eau. Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne pas
l’exposer aux intempéries.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas
recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier
ou de corridor, ou d’un revêtement similaire. Ne pas faire
passer le cordon sous un meuble ou un appareil électrique.
Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans
un endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Ne pas
laisser le cordon pendre du bord d’un plan de travail,
ne pas le pincer dans une porte et ne pas refermer une
porte sur lui. Placer l’appareil près d’une prise facilement
accessible pour pouvoir débrancher rapidement l’appareil
en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE — Afin de
réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et
de blessures, respecter les consignessuivantes :
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de surcharge
du circuit, d’incendie ou de décharge électrique, ne pas
utiliser ce produit avec un dispositif de régulation de vitesse
à semi-conducteurs (par ex., gradateur).
- Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé ou
a été endommagé. Ne pas utiliser ce produit si son cordon
ou sa fiche sont endommagés. Pour éviter tout risque de
décharge électrique, ne pas essayer de réparer ou de
remplacer des pièces. Seules des pièces de rechange
originales doivent être utilisées. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent de service après-vente ou toute autre personne
ayant des compétences similaires afin d’éliminer les
dangers potentiels. Communiquer avec le service aux
consommateurs de Vornado au 1 800 234-0604 (téléphone)
pour obtenir des instructions sur le remplacement et la
réparation duproduit.
- Risque d’incendie. Utiliser uniquement la fiche et le cordon
d’alimentation fournis.
- Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une
prise électrique, s’assurer que toutes les caractéristiques
électriques figurant sur l’étiquette signalétique, y compris la
tension, concordent avec celles de l’alimentation électrique
de laprise.
- Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur le
produit.
- Ne jamais se servir du cordon comme poignée ni le tirer
d’un coup sec, l’étirer ou le tendre excessivement.
- Ne posez rien sur le produit et ne l’utilisez pas comme table
ou étagère.
- N’utilisez pas de produit sans filtre correctement installé.
- Quand l’appareil est branché, ne pas insérer de corps
étrangers dans les orifices d’entrée ou de sortie d’air, et ne
pas laisser de corps étrangers s’infiltrer dans ces orifices. Le
non-respect de cette précaution pourrait causer un risque
de décharge électrique ou d’incendie, ou endommager le
produit.
- Lorsque la fiche est insérée dans la prise murale, elle doit
rester fermement en place, sinon elle pourrait surchauffer et
19
English
Tips
• During the off-season or after extended
periods of non-use, you may choose to store
your Purio. To ensure long life of the product,
it is recommended to store your Purio by
following these instructions:
• Unplug power cord and wrap cord neatly
inside the Safe Storage.
- Thoroughly clean your Purio.
- Use the brush attachment on your household
vacuum cleaner to vacuum any accumulated
dust on Purio or wipe down the entire sur-
face with a soft cloth. You may also use a can
of compressed air for debris.
- Cover, or place Purio back into retail carton
if available. This will prevent Purio from ac-
cumulating dust over time.
- Store Purio in a cool and dry location.
• Always set Power button to Off and unplug
Purio before cleaning.
• The motor is permanently lubricated and re-
quires no oiling. Do not use gasoline, thinners,
solvents or other chemicals for cleaning.
• Your Purio has no user serviceable parts.
Do not disassemble Purio. This will void
your warranty. If service is required, return
your Purio to Vornado (see WARRANTY for
instructions).

20 English
Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical outlet.
Front Panel may not be properly installed. Remove and reinstall the
Front Panel to assure proper placement.
Household circuit breaker / ground fault interrupter has tripped or
blown a fuse. Reset circuit breaker / ground fault interrupter, or replace
fuse. For assistance, contact a licensed electrician.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Con-
tact Consumer Service for assistance.
Controls may be locked. If Lock symbol is illuminated, press and hold
the Control Lock button for 3 seconds to turn Off.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Debris build-up on filter. Check and replace filters.
Airflow is blocked. Remove obstruction.
Unit fails to
power on.
Airflow is weak
or slow.
Troubleshoot
45
Français
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont
considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent
des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son
fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les
documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec
le produit, au prochain propriétaire. Consultez notre site Web
www.vornado.com/air-purifier-manuals pour lire, télécharger
et imprimer la version la plus récente du présent instructions.
UTILISATION PRÉVUE :
Ce produit est conçu pour faire purifier l’air uniquement
dans les pièces intérieures, au Canada et aux États-Unis.
Ce produit est destiné à être utilisé au sol uniquement. Ce
produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale
ou industrielle. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
quant aux dommages ou aux blessures survenant à la suite
d’une utilisation ou d’une modification non autorisées
du produit. Le non-respect de ces instructions entraînera
l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT : Risques pour les enfants et les
personnes souffrantd’incapacités
Pendant l’installation, le fonctionnement, le nettoyage et
l’entretien de ce produit, il faut assurer la supervision des
enfants âgés de moins de douze ans et des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites. Il faut surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil, ses pièces ou son matériel
d’emballage.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION — Afin de
réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et
de blessures, respecter les consignessuivantes :
- Placer ce produit à l’écart des rideaux, des draperies,
des nappes ou d’autres tissus, car l’appareil pourrait les
aspirer, ce qui endommagerait le moteur et/ou causerait
unincendie.
- Aucune partie de ce produit (l’appareil, son cordon
d’alimentation, sa fiche, son emballage, etc.) ne doit se
trouver près d’un appareil de chauffage, d’un foyer, d’un
four ou d’autres sources de chaleur à température élevée.
Ne pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur une surface
inégale ou instable, ou près del’eau.
- L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon
d’alimentation et sa fiche ne doivent jamais entrer en
contact avec de l’eau. Ne pas utiliser ce produit sur des
surfaces humides ou trempées. Ne pas utiliser ce produit
dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer
quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire,
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Table of contents
Other Vornadobaby Air Cleaner manuals